Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis

Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis

versebyverse.com
from versebyverse.com More from this publisher
11.04.2013 Views

falling into reversionism). WHO Philippians 3:1 To. loipo,n avdelfoi, mou cai,rete evn kuri,w| ta. auvta. gra,fein u`mi/n evmoi. me.n ouvk ovknhro,n u`mi/n de. avsfale,j VUL Philippians 3:1 de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessarium LWB Philp. 3:2 Beware of those dogs [their nature as reversionistic believers], beware of those evil workers [their practice of opposing Paul’s ministry], beware of the mutilations [their legalistic & ritualistic message], KW Philp. 3:2 Keep a watchful eye ever upon the dogs. Keep a watchful eye ever upon the evilworkers. Keep a watchful eye ever upon those who are mutilated, doing this for the purpose of bewaring of and avoiding the same. KJV Philippians 3:2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. TRANSLATION HIGHLIGHTS Paul issues three commands (Imperative mood) to the Philippian believers using the same Greek verb: beware. They are all in the iterative present tense, which means keep on paying close attention to these individuals and stay away from them at all costs. He uses three different terms to describe them, each referring to a different aspect of their modus operandi. Dogs refers to their “nature” as reversionstic believers, evil workers refers to their “practice” of opposing Paul’s ministry, and “mutilations” refers to their legalistic and ritualistic message. As we have studied before, these are Christians Paul is warning them about, not unbelievers. Paul also uses a tongue-in-cheek word for “mutilations” (katatomen) which is derived from “peritomen;” the latter refers to circumcision, the former refers to castration. Their legalistic and ritualistic emphasis was in effect “castrating” their spiritual life. REVELANT OPINIONS "Dogs denotes the wild, vicious, homeless animals that roamed the streets and attacked passersby. (H.A. Kent) Paul calls them evil workers, not because they do what is morally wrong, nor because they act out of malice, but, as the sequel shows, because their reliance on "works" [human good] is in the end harmful both to themselves and to others ... it is precisely their emphasis on good works that makes them bad. (G.B. Caird) In a strong outburst Paul employs three different epithets to depict the same group of people, against whom the Philippians are to be on guard ... Dogs were well known for feeding on carrion, filth and garbage. The term was an apt description of those who did not submit to Jewish dietary laws and thus were regarded as unholy. Dogs and Gentiles in some contexts were almost synonymous. (P. O’Brien) The dogs here were the mangy, flea-bitten, vicious, starved scavengers of the oriental streets, while the dogs our Lord referred to in Matt. 15:26 were the well-cared for little house pets of an oriental household. (K. Wuest) They were evil workers, though

their work was sometimes overruled for good. (B. Caffin) Workers Paul calls them. Yes, church-workers are they. Right inside the church they themselves, as church members, recognized as such somewhere, are carrying on their work ... They draw the attention away from Christ and His accomplished redemption, and fix it upon an outworn ritual, and upon human worth and attainment. Here is Satan's demolition crew. (W. Hendriksen) Evil-doers designates Judaizing Christian missionaries who in the apostle’s eyes had evil designs on the congregation in Philippi. (P. O’Brien) Reverse-process reversionists are cutting up their souls (mutilation). The first system of legalism was created by Judaizers and is being carried forward to this very day by Fundamentalists. (R.B. Thieme, Jr.) These Judaizers established no congregations of their own, they bored into sound congregations that had been built up by others … Dogs was the Jewish designation for all Gentiles; Paul hurls it back at the Judaizers: they were the dogs in the true sense of the word. In the Orient the dogs were ownerless, roamed the streets and acted as scavengers, and were filthy in this sense. (R. Lenski) Paul uses an alliteration - three nouns which begin with a "κ" (kunas, kakous, katatomen). He also uses asyndeton - the triple repetition of βλεπω without a connection between words or clauses. (A.T. Robertson) Clearly, those whom the apostle has in view when he uses this scathing description “mutilation” must have insisted on circumcision as a special sign of belonging to the people of God; otherwise the word play (paronomasia) does not really make sense. The boast of these opponents is overturned by using a word that links literal circumcision with those pagan cuttings of the body which were forbidden by the law of Israel. (P. O’Brien) “Katatomen” refers to severe mutilation, a thorough cutting ... In their zeal to physically circumcise their converts, the Judaizers were spiritually castrating themselves. They harmed people by their false teaching. (R. Gromacki) The same derision is applied to the Judaizers in Galatians 5:12, where “to cut off” is a reference to their concern with the physical act of circumcision, and ironically means also “to castrate.” (R. Martin) These false teachers have come to the Philippians and are telling them they are responsible for their sanctification - that it depends on their efforts in keeping the Law. Paul condemns them, saying they have introduced a system that gives a man something he can glory in. These Judaizers are glorying in the flesh. For a man to glory in the flesh is to take the place that rightly belongs to Jesus Christ and give it to the individual. (J. Pentecost) Paul characterizes those who were not of the true circumcision as merely mutilated. Heathen priests mutilated their own bodies. The Judaizers mutilated the message of the gospel by adding law to grace, and thus their own spiritual lives and those of their converts. (K. Wuest) Compare this verse to Galatians 5:12 where he uses “apokoptein” to cut off, of those who would impose circumcision upon the Christian converts: “I would they would cut themselves off who trouble you;” that is, not merely circumcise, but mutilate themselves like the priests of Cybele. (M. Vincent) To go back to ordinances, and to this ordinance, after having been made free in Christ, is mutilation, not true circumcision. (E.W. Bullinger) The dogs in oriental towns lie about the streets in such numbers as to render it difficult and often dangerous to pick one’s way over and amongst them – a lean, hungry, and sinister brood. They have no owners, but upon some principle known only to themselves, they combine into gangs, each of

falling into reversionism).<br />

WHO<br />

<strong>Philippians</strong> 3:1 To. loipo,n avdelfoi, mou cai,rete evn kuri,w| ta. auvta. gra,fein u`mi/n evmoi. me.n<br />

ouvk ovknhro,n u`mi/n de. avsfale,j<br />

VUL<br />

<strong>Philippians</strong> 3:1 de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem<br />

non pigrum vobis autem necessarium<br />

LWB Philp. 3:2 Beware of those dogs [their nature as reversionistic believers], beware of<br />

those evil workers [their practice of opposing Paul’s ministry], beware of the mutilations<br />

[their legalistic & ritualistic message],<br />

KW Philp. 3:2 Keep a watchful eye ever upon the dogs. Keep a watchful eye ever upon the evilworkers.<br />

Keep a watchful eye ever upon those who are mutilated, doing this for the purpose of<br />

bewaring of and avoiding the same.<br />

KJV <strong>Philippians</strong> 3:2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.<br />

TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />

Paul issues three commands (Imperative mood) to the Philippian believers using the same Greek<br />

verb: beware. They are all in the iterative present tense, which means keep on paying close<br />

attention to these individuals and stay away from them at all costs. He uses three different terms<br />

to describe them, each referring to a different aspect of their modus operandi. Dogs refers to<br />

their “nature” as reversionstic believers, evil workers refers to their “practice” of opposing<br />

Paul’s ministry, and “mutilations” refers to their legalistic and ritualistic message. As we have<br />

studied before, these are Christians Paul is warning them about, not unbelievers. Paul also uses a<br />

tongue-in-cheek word for “mutilations” (katatomen) which is derived from “peritomen;” the<br />

latter refers to circumcision, the former refers to castration. Their legalistic and ritualistic<br />

emphasis was in effect “castrating” their spiritual life.<br />

REVELANT OPINIONS<br />

"Dogs denotes the wild, vicious, homeless animals that roamed the streets and attacked passers<strong>by</strong>.<br />

(H.A. Kent) Paul calls them evil workers, not because they do what is morally wrong, nor because<br />

they act out of malice, but, as the sequel shows, because their reliance on "works" [human good] is<br />

in the end harmful both to themselves and to others ... it is precisely their emphasis on good works<br />

that makes them bad. (G.B. Caird) In a strong outburst Paul employs three different epithets to<br />

depict the same group of people, against whom the <strong>Philippians</strong> are to be on guard ... Dogs were well<br />

known for feeding on carrion, filth and garbage. The term was an apt description of those who did<br />

not submit to Jewish dietary laws and thus were regarded as unholy. Dogs and Gentiles in some<br />

contexts were almost synonymous. (P. O’Brien) The dogs here were the mangy, flea-bitten, vicious,<br />

starved scavengers of the oriental streets, while the dogs our Lord referred to in Matt. 15:26 were the<br />

well-cared for little house pets of an oriental household. (K. Wuest) They were evil workers, though

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!