Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
e. (R.C.H. Lenski) Easing the mind of his dearly beloved Philippians and imparting to them gladness of heart meant more to him than any personal service he might be able to derive from Epaphroditus. (F. Foulkes) “I sent” is epistolary. When the Philippians received the letter, the messenger would have already been sent by Paul. But he had not yet gone when the apostle wrote this statement. (R. Earle) The sorrow which he endures would only be intensified if he came to hear that Epaphroditus had been attacked as a deserter and a weakling. So not only should the Philippians forbear from fault-finding, they should rejoice that he had been restored to health and is to be with them once again. (R.P. Martin) Philp. 2:28 Therefore (inferential), I have sent (pe,mpw, AAI1s, Epistolary) him (Acc. Dir. Obj.) with great urgency (Adv. Manner, Comparative), so that (result) when you see (o`ra,w, AAPtc.NPM, Constative, Temporal; stare at) him (Acc. Dir. Obj.) again (Adv. Continuation), you may have restored happiness (cai,rw, APSubj.2P, Ingressive, Potential; rejoice) and I (reciprocal relationship) may be (eivmi, PASubj.1S, Tendential, Purpose) less anxious (Pred. Nom., elative comparative; relieved of sorrow). WHO Philippians 2:28 spoudaiote,rwj ou=n e;pemya auvto.n i[na ivdo,ntej auvto.n pa,lin carh/te kavgw. avlupo,teroj w= VUL Philippians 2:28 festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia sim LWB Philp. 2:29 Therefore, you yourselves welcome him back with anticipation [throw your arms around him] in the Lord with all inner happiness; also, keep on holding [treating] such a high quality person as this [your envoy] with great respect [highest honor & esteem], KW Philp. 2:29 Receive him to yourselves, therefore, in the Lord with every joy, and hold such one in honor. KJV Philippians 2:29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation: TRANSLATION HIGHLIGHTS Paul probably didn’t need to say this to the Philippians, but he tells them (Imperative of Command or Entreaty) to welcome Epaphroditus home (Aoristic Present tense). They should not be reserved, but should throw their arms around him when he enters the city gate, because it is only by the grace and mercy of the Lord that he has returned to them. They should be immensely happy to see him. And because he has sacrificed himself for their benefit, traveling to-and-from Rome and surviving a critical illness, they should treat him (Durative Present tense) with the utmost respect. Paul compliments him once again on being a first-rate, high quality envoy, one who should be held in great esteem (Latin: honor) by his congregation. They might not have
appreciated him when he was there, but now that he has survived and is returning, perhaps they will see him in a different light. REVELANT OPINIONS God often punishes our ingratitude and proud disdain by depriving us of good pastors, when He sees that the most eminent that are given by Him are ordinarily despised. (J. Calvin) Epaphroditus was perhaps a little undervalued at Philippi in proportion to Paul's estimate of him. (H.C.G. Moule) The Philippians are to receive Epaphroditus back with unalloyed joy. (R.C.H. Lenski) Give him a hero's welcome. (H.A. Kent) The exhortation indicates that there had been some alienation between Epaphroditus and the Philippians. (K. Wuest) Let every one who is desirous that the Church should be fortified against the stratagems and assaults of wolves, make it his care, after the example of Paul, that the authority of good pastors be established. There is nothing upon which the instruments of the devil are more intent, than on undermining it by every means in their power. (J. Calvin) Philp. 2:29 Therefore (inferential), you yourselves welcome (prosde,comai, PMImp.2P, Aoristic, Command, Deponent; throw your arms around) him (Acc. Dir. Obj.) back with anticipation in the Lord (Loc. Sph.) with all (Acc. Spec.) inner happiness (Acc. Manner; joy); also (adjunctive), keep on holding (e;cw, PAI2P, Durative) such a high quality (Correlative, Complementary Acc.) person as this (Acc. Gen. Ref.; your envoy) with great respect (Instr. Manner; highest honor, esteemed, distinguished in rank), WHO Philippians 2:29 prosde,cesqe ou=n auvto.n evn kuri,w| meta. pa,shj cara/j kai. tou.j toiou,touj evnti,mouj e;cete VUL Philippians 2:29 excipite itaque illum cum omni gaudio in Domino et eiusmodi cum honore habetote LWB Philp. 2:30 Because due to the work [business] of Christ, he came close to the point of death, when he recklessly exposed his own life, in order that he might bring to completion your lack of service [unfinished business] face-to-face with me [social life]. KW Philp. 2:30 Value them highly, and deem them precious, because on account of the work of Christ he drew near to death, having recklessly exposed his life in order that he might supply that which was lacking in your sacred service to me. KJV Philippians 2:30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me. TRANSLATION HIGHLIGHTS Due to the work of Christ, Epaphroditus came close (Ingressive Aorist tense) to death. He was traveling, after all, for the express purpose of ministering to Paul on behalf of the Philippians. In
- Page 77 and 78: side. The Constative Aorist tense p
- Page 79 and 80: Murray) Foreknowledge means that sa
- Page 81 and 82: (an Attributive article refers back
- Page 83 and 84: conditional clause is a protasis of
- Page 85 and 86: is always room for more! If the Phi
- Page 87 and 88: KJV Philippians 2:3 Let nothing be
- Page 89 and 90: affairs. It is the selfish, preoccu
- Page 91 and 92: KW Philp. 2:6 Who has always been a
- Page 93 and 94: VUL Philippians 2:6 qui cum in form
- Page 95 and 96: He laid aside the form of God. In s
- Page 97 and 98: conversation. (P. O’Brien) Philp.
- Page 99 and 100: REVELANT OPINIONS It is not at the
- Page 101 and 102: continue their experiential sanctif
- Page 103 and 104: Paul gives the Philippians their "e
- Page 105 and 106: long as we are in fellowship with H
- Page 107 and 108: undertaken in the strength that the
- Page 109 and 110: to be disputed. This greatly adorns
- Page 111 and 112: jaws of (the sin unto) death ... Un
- Page 113 and 114: But as you might guess by the posit
- Page 115 and 116: REVELANT OPINIONS Paul's privilege
- Page 117 and 118: things concerning you [your status
- Page 119 and 120: with him), who (Subj. Nom., qualita
- Page 121 and 122: togetherness in our day. There can
- Page 123 and 124: It might not be an immediate or a p
- Page 125 and 126: KJV Philippians 2:26 For he longed
- Page 127: Philp. 2:27 For (explanatory) truly
- Page 131 and 132: Poss.) lack (Acc. Dir. Obj.; unfini
- Page 133 and 134: diverted from that which God intend
- Page 135 and 136: their work was sometimes overruled
- Page 137 and 138: dispensation of the Church Age is r
- Page 139 and 140: and still do not have confidence (p
- Page 141 and 142: WHO Philippians 3:4 kai,per evgw. e
- Page 143 and 144: KJV Philippians 3:6 Concerning zeal
- Page 145 and 146: using the figure of a balance-sheet
- Page 147 and 148: what it cost him. There is a price
- Page 149 and 150: following God’s mandates, not by
- Page 151 and 152: get our words “dynamite” and
- Page 153 and 154: fellowship of His sufferings (Latin
- Page 155 and 156: experientially is not all or nothin
- Page 157 and 158: is referring to some particular kin
- Page 159 and 160: not an end result as we understand
- Page 161 and 162: training and education, and I am go
- Page 163 and 164: cumulative experience of God’s gr
- Page 165 and 166: (J. Pentecost) Spiritual self-satis
- Page 167 and 168: KJV Philippians 3:14 I press toward
- Page 169 and 170: Philp. 3:14 I keep on advancing (di
- Page 171 and 172: teaching sinless perfection. Paul t
- Page 173 and 174: We may attain the objective (Consta
- Page 175 and 176: eferring to the USG). WHO Philippia
- Page 177 and 178: Christian life has been compared to
e. (R.C.H. Lenski) Easing the mind of his dearly beloved <strong>Philippians</strong> and imparting to them<br />
gladness of heart meant more to him than any personal service he might be able to derive from<br />
Epaphroditus. (F. Foulkes) “I sent” is epistolary. When the <strong>Philippians</strong> received the letter, the<br />
messenger would have already been sent <strong>by</strong> Paul. But he had not yet gone when the apostle wrote<br />
this statement. (R. Earle) The sorrow which he endures would only be intensified if he came to hear<br />
that Epaphroditus had been attacked as a deserter and a weakling. So not only should the <strong>Philippians</strong><br />
forbear from fault-finding, they should rejoice that he had been restored to health and is to be with<br />
them once again. (R.P. Martin)<br />
Philp. 2:28 Therefore (inferential), I have sent (pe,mpw, AAI1s,<br />
Epistolary) him (Acc. Dir. Obj.) with great urgency (Adv. Manner,<br />
Comparative), so that (result) when you see (o`ra,w, AAPtc.NPM,<br />
Constative, Temporal; stare at) him (Acc. Dir. Obj.) again (Adv.<br />
Continuation), you may have restored happiness (cai,rw, APSubj.2P,<br />
Ingressive, Potential; rejoice) and I (reciprocal relationship)<br />
may be (eivmi, PASubj.1S, Tendential, Purpose) less anxious (Pred.<br />
Nom., elative comparative; relieved of sorrow).<br />
WHO<br />
<strong>Philippians</strong> 2:28 spoudaiote,rwj ou=n e;pemya auvto.n i[na ivdo,ntej auvto.n pa,lin carh/te kavgw.<br />
avlupo,teroj w=<br />
VUL <strong>Philippians</strong> 2:28 festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia<br />
sim<br />
LWB Philp. 2:29 Therefore, you yourselves welcome him back with anticipation [throw your<br />
arms around him] in the Lord with all inner happiness; also, keep on holding [treating]<br />
such a high quality person as this [your envoy] with great respect [highest honor &<br />
esteem],<br />
KW<br />
Philp. 2:29 Receive him to yourselves, therefore, in the Lord with every joy, and hold such<br />
one in honor.<br />
KJV<br />
<strong>Philippians</strong> 2:29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in<br />
reputation:<br />
TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />
Paul probably didn’t need to say this to the <strong>Philippians</strong>, but he tells them (Imperative of<br />
Command or Entreaty) to welcome Epaphroditus home (Aoristic Present tense). They should not<br />
be reserved, but should throw their arms around him when he enters the city gate, because it is<br />
only <strong>by</strong> the grace and mercy of the Lord that he has returned to them. They should be immensely<br />
happy to see him. And because he has sacrificed himself for their benefit, traveling to-and-from<br />
Rome and surviving a critical illness, they should treat him (Durative Present tense) with the<br />
utmost respect. Paul compliments him once again on being a first-rate, high quality envoy, one<br />
who should be held in great esteem (Latin: honor) <strong>by</strong> his congregation. They might not have