Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
μεv ... δε in verses 23 and 24 can be translated: "On the one hand, I hope to send Timothy ... on the<br />
other hand, I am confident of coming myself." (P.T. O'Brien) The contingency refers to the results of<br />
Paul's trial (A. Deissman), due to the metaphorical use of περι, which can also mean "my affairs."<br />
(C.F.D. Moule) At the present day, where will you find one among the young that will give way to<br />
his seniors, even in the smallest thing? To such an extent does impertinence triumph and prevail in<br />
the present age! (J. Calvin)<br />
Philp. 2:23 Therefore (inferential), on the one hand (contrast<br />
particle), I expect (evlpi,zw, PAI1S, Futuristic) to send (pe,mpw,<br />
AAInf., Ingressive, Inf. as Dir. Obj. of Verb) this one (Acc. Dir.<br />
Obj.; Timothy as interim pastor or representative for Paul)<br />
immediately (Adv. of Time; with an element of contingency), as<br />
soon as (indefinite temporal clause) I am able to see (avfora,w,<br />
AASubj.1S, Ingressive, Potential; ascertain where the action is<br />
expected to take place in the future) the things (Acc. Dir. Obj.)<br />
concerning me (Gen. Root Idea, reflexive pronoun which expresses<br />
the Dir. Obj.; "my status quo");<br />
WHO <strong>Philippians</strong> 2:23 tou/ton me.n ou=n evlpi,zw pe,myai w`j a'n avfi,dw ta. peri. evme. evxauth/j\<br />
VUL <strong>Philippians</strong> 2:23 hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sunt<br />
LWB Philp. 2:24 But on the other hand, I have complete confidence in the Lord [occupation<br />
with Christ] that I myself will also return to you soon.<br />
KW<br />
Philp. 2:24 But I have come to a settled conviction, which conviction is in the Lord, that I<br />
also myself shall come shortly.<br />
KJV <strong>Philippians</strong> 2:24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.<br />
TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />
Paul has complete confidence in the Lord (Intensive Perfect tense) that he will return (Predictive<br />
Future tense) to the <strong>Philippians</strong> soon. He doesn’t know God’s timing, but he is occupied with<br />
Christ and is therefore confident in his ultimate future. But he still intends to send Timothy since<br />
it could be months before he is released. If the “men … de” construction is translated as “on the<br />
one hand, but on the other hand,” it seems Paul has more of a “settled persuasion” than he does<br />
absolute confidence. There is obviously an unknown element in his travel plans – the sovereign<br />
plan of God may have another purpose for him than the one he anticipates.<br />
REVELANT OPINIONS<br />
In the same spirit and sphere of confidence, he gives them to understand that, while thus writing of<br />
the mission of Timothy, he does not forget his promise to pay them a visit himself, on his liberation.