Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis Philippians - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
KJV Philippians 2:18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me. TRANSLATION HIGHLIGHTS Many Philippian believers have listened faithfully to Paul’s teaching and have reached supergrace A and supergrace B status in the spiritual life. These individuals who have been consistently positive towards the Word should keep on having inner happiness (Iterative Present tense) just like Paul does. Paul isn’t the only believer who is growing in grace and in the knowledge of the Lord Jesus Christ. All those who are following his teaching should be growing just like he is, and therefore should (Imperative of Obligation) be full of inner happiness. The protocol plan of God for the Church Age believer is the same for the Philippians as it is for Paul and it is for us today. Paul even adds a compliment to himself! Since the Philippian believers have been steadily growing and maturing spiritually, this is a sign that Paul has been doing a great job teaching them. So not only should Paul as their teacher be congratulating them for their progress, but they should also be congratulating him for his superb job as their teacher. It is a reciprocal relationship where everyone has the opportunity to come out a winner. And each side of the relationship, both teacher and student, have an obligation to congratulate each other for a job well done. This builds esprit de corps. Paul boasted about them in verse 16 and congratulated them in verse 17. He sacrificed himself in verse 17 and congratulated himself in verse 18. He used cognate forms of “kairo” in verses 17-18 to illustrate this pattern. REVELANT OPINIONS The physical presence of Paul with the church is not possible because of his confinement, although in his optimistic moments he looks forward to reunion with the Philippians. (R.P. Martin) Paul is about to set forth in 19-30 his apostolic parousia or travelogue. (P. O’Brien) Philp. 2:18 Now (temporal) for this (Acc. Spec.) same reason (Acc. Purpose; those of you who have been listening to doctrine have reached SGA or SGB), you yourselves (Subj. Nom.; a specific group of individuals who are growing along with Paul) should also (adjunctive) keep on having inner happiness (cai,rw, PAImp.2P, Iterative, Progressive, Obligation; joy); in fact (emphatic), you ought to congratulate (sugcai,rw, PAImp.2P, Static, Obligation) me (Dat. Adv.; for teaching you so well that you are maturing spiritually). WHO Philippians 2:18 to. de. auvto. kai. u`mei/j cai,rete kai. sugcai,rete, moi VUL Philippians 2:18 id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi LWB Philp. 2:19 Now I expect by the authority [divine permission] of Jesus to send Timothy to you as soon as possible, so that I may also have tranquility of soul when I come to know
things concerning you [your status quo], KW Philp. 2:19 But I am hoping in the Lord Jesus quickly to send Timothy to you, in order that I also may be of good cheer, having come to know of your circumstances. KJV Philippians 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state. TRANSLATION HIGHLIGHTS Paul anticipates (Tendential Present tense) that Jesus will allow him to send (Infinitive of Intended Results) Timothy to Philippi as soon as possible. He forsees or expects this will be an acceptable plan to Jesus, but understands that all his ideas and plans must first receive divine permission. The Greek word “kurios” could mean “Lord” as it usually does when connected to the words “Jesus Christ.” But it is more than possible that its meaning here is not a title, but rather a word emphasizing His authority and lordship over events in time. It is quite possible that Jesus has other plans for Timothy at this time, but Paul is rather confident that he will receive divine permission to send Timothy on this journey. The adjunctive use of “kago” indicates the reciprocal relationship between Paul and the Philippians. They are hearing about his circumstances by means of this epistle, which should give them some relief, courage and happiness. Paul wants Timothy to visit them and bring back a report on their status quo (Futuristic Present tense), so in turn he might possess the same tranquility of soul (Potential Indicative mood) that they have about him. The “things concerning you” is an idiom for “your status quo.” When Paul comes to know (Ingressive Aorist tense) the status of the Philippians, and finds that everything is in order and they are more relaxed about his circumstances, then (Temporal Participle) he will be encouraged and more at ease. REVELANT OPINIONS This is the beginning of Paul's travel-log or itinerary. (F.F. Bruce) Timothy was close to Paul and dear to his heart. If Paul ever needed Timothy, it was while he was there in Rome under house arrest. Yet he was willing to sacrifice Timothy’s companionship so that others could be helped. He wanted to be sure they were growing spiritually. His genuine interest in them continued. (R. Lightner) Philp. 2:19 Now (temporal) I expect (evlpi,zw, PAI1S, Tendential; anticipate, forsee) by the authority (Instr. Means; lordship, divine permission) of Jesus (Poss. Gen.) to send (pe,mpw, AAInf., Constative, Intended Result) Timothy (Acc. Dir. Obj.) to you (Dat. Adv.) as soon as possible (Adverb of Time; without delay, hastily), so that (result) I may also (adjunctive; reciprocal relationship) have tranquility of soul (euvyuce,w, PASubj.1S, Futuristic, Potential, Indefinite future clause; courage, gladness) when I come to know (ginw,skw, AAPtc.NSM, Ingressive,
- Page 65 and 66: united with him in death. In one se
- Page 67 and 68: said to enter Sheol or Hades. After
- Page 69 and 70: Philp. 1:24 Yet (adversative, post-
- Page 71 and 72: KW Philp. 1:26 In order that your r
- Page 73 and 74: Present tense), holding their groun
- Page 75 and 76: doom] for them, but for you, delive
- Page 77 and 78: side. The Constative Aorist tense p
- Page 79 and 80: Murray) Foreknowledge means that sa
- Page 81 and 82: (an Attributive article refers back
- Page 83 and 84: conditional clause is a protasis of
- Page 85 and 86: is always room for more! If the Phi
- Page 87 and 88: KJV Philippians 2:3 Let nothing be
- Page 89 and 90: affairs. It is the selfish, preoccu
- Page 91 and 92: KW Philp. 2:6 Who has always been a
- Page 93 and 94: VUL Philippians 2:6 qui cum in form
- Page 95 and 96: He laid aside the form of God. In s
- Page 97 and 98: conversation. (P. O’Brien) Philp.
- Page 99 and 100: REVELANT OPINIONS It is not at the
- Page 101 and 102: continue their experiential sanctif
- Page 103 and 104: Paul gives the Philippians their "e
- Page 105 and 106: long as we are in fellowship with H
- Page 107 and 108: undertaken in the strength that the
- Page 109 and 110: to be disputed. This greatly adorns
- Page 111 and 112: jaws of (the sin unto) death ... Un
- Page 113 and 114: But as you might guess by the posit
- Page 115: REVELANT OPINIONS Paul's privilege
- Page 119 and 120: with him), who (Subj. Nom., qualita
- Page 121 and 122: togetherness in our day. There can
- Page 123 and 124: It might not be an immediate or a p
- Page 125 and 126: KJV Philippians 2:26 For he longed
- Page 127 and 128: Philp. 2:27 For (explanatory) truly
- Page 129 and 130: appreciated him when he was there,
- Page 131 and 132: Poss.) lack (Acc. Dir. Obj.; unfini
- Page 133 and 134: diverted from that which God intend
- Page 135 and 136: their work was sometimes overruled
- Page 137 and 138: dispensation of the Church Age is r
- Page 139 and 140: and still do not have confidence (p
- Page 141 and 142: WHO Philippians 3:4 kai,per evgw. e
- Page 143 and 144: KJV Philippians 3:6 Concerning zeal
- Page 145 and 146: using the figure of a balance-sheet
- Page 147 and 148: what it cost him. There is a price
- Page 149 and 150: following God’s mandates, not by
- Page 151 and 152: get our words “dynamite” and
- Page 153 and 154: fellowship of His sufferings (Latin
- Page 155 and 156: experientially is not all or nothin
- Page 157 and 158: is referring to some particular kin
- Page 159 and 160: not an end result as we understand
- Page 161 and 162: training and education, and I am go
- Page 163 and 164: cumulative experience of God’s gr
- Page 165 and 166: (J. Pentecost) Spiritual self-satis
things concerning you [your status quo],<br />
KW Philp. 2:19 But I am hoping in the Lord Jesus quickly to send Timothy to you, in order that I<br />
also may be of good cheer, having come to know of your circumstances.<br />
KJV <strong>Philippians</strong> 2:19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also<br />
may be of good comfort, when I know your state.<br />
TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />
Paul anticipates (Tendential Present tense) that Jesus will allow him to send (Infinitive of Intended<br />
Results) Timothy to Philippi as soon as possible. He forsees or expects this will be an acceptable<br />
plan to Jesus, but understands that all his ideas and plans must first receive divine permission. The<br />
Greek word “kurios” could mean “Lord” as it usually does when connected to the words “Jesus<br />
Christ.” But it is more than possible that its meaning here is not a title, but rather a word<br />
emphasizing His authority and lordship over events in time. It is quite possible that Jesus has other<br />
plans for Timothy at this time, but Paul is rather confident that he will receive divine permission to<br />
send Timothy on this journey.<br />
The adjunctive use of “kago” indicates the reciprocal relationship between Paul and the <strong>Philippians</strong>.<br />
They are hearing about his circumstances <strong>by</strong> means of this epistle, which should give them some<br />
relief, courage and happiness. Paul wants Timothy to visit them and bring back a report on their<br />
status quo (Futuristic Present tense), so in turn he might possess the same tranquility of soul<br />
(Potential Indicative mood) that they have about him. The “things concerning you” is an idiom for<br />
“your status quo.” When Paul comes to know (Ingressive Aorist tense) the status of the <strong>Philippians</strong>,<br />
and finds that everything is in order and they are more relaxed about his circumstances, then<br />
(Temporal Participle) he will be encouraged and more at ease.<br />
REVELANT OPINIONS<br />
This is the beginning of Paul's travel-log or itinerary. (F.F. Bruce) Timothy was close to Paul and<br />
dear to his heart. If Paul ever needed Timothy, it was while he was there in Rome under house arrest.<br />
Yet he was willing to sacrifice Timothy’s companionship so that others could be helped. He wanted<br />
to be sure they were growing spiritually. His genuine interest in them continued. (R. Lightner)<br />
Philp. 2:19 Now (temporal) I expect (evlpi,zw, PAI1S, Tendential;<br />
anticipate, forsee) <strong>by</strong> the authority (Instr. Means; lordship,<br />
divine permission) of Jesus (Poss. Gen.) to send (pe,mpw, AAInf.,<br />
Constative, Intended Result) Timothy (Acc. Dir. Obj.) to you (Dat.<br />
Adv.) as soon as possible (Adverb of Time; without delay,<br />
hastily), so that (result) I may also (adjunctive; reciprocal<br />
relationship) have tranquility of soul (euvyuce,w, PASubj.1S,<br />
Futuristic, Potential, Indefinite future clause; courage,<br />
gladness) when I come to know (ginw,skw, AAPtc.NSM, Ingressive,