11.04.2013 Views

2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis

2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis

2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

This form of judgment was <strong>by</strong> “reducing them to ashes,” <strong>Peter</strong>’s summary of the words<br />

of Genesis 19:24-26, “and He overthrew those cities, and all the valley, and all the<br />

inhabitants of the cities, and what grew on the ground.” The sin of the cities was<br />

homosexuality, and it is interesting that <strong>Peter</strong> says that God “made them an example to<br />

those who would live ungodly thereafter.” A special form of judgment came upon those<br />

who committed this particularly detestable sin to warn others in the future. The social<br />

ramifications of such perversion must be recognized, because it eats like a cancer in<br />

society and becomes a catalyst for that society’s ultimate demise. There are two aspects<br />

of sin in a society where homosexuality begins to be common: its practice and its<br />

acceptance. By “acceptance” I mean the willingness of those who may not practice it but<br />

regard it, as we say today, an “alternative lifestyle.” (W. Baker) The hot springs and<br />

sulfurous gases of the region south of the Dead Sea were thought of as the smoldering<br />

ruins of Sodom and Gomorrahh. (D. Watson) The area today is strikingly bleak in<br />

appearance, being rich in bitumen, sulfur, and salt. (D. Hiebert)<br />

2 <strong>Peter</strong> 2:6 Likewise (adjunctive; example #3), <strong>by</strong> reducing<br />

the cities (Acc. Dir. Obj.) of Sodom (Gen. Spec.) and<br />

(connective) Gomorrah (Gen. Spec.) to ashes (tefro,w,<br />

AAPtc.NMS, Dramatic, Means), He condemned (katakri,nw, AAI3S,<br />

Culminative; judged <strong>by</strong> divine norms and standards) them<br />

(ellipsis) <strong>by</strong> means of catastrophic destruction (Instr.<br />

Means; capital punishment instituted), appointing (ti,qhmi,<br />

Perf.Aptc.NMS, Dramatic, Modal) them (ellipsis) as permanent<br />

examples (Acc. Dir. Obj., comparative; patterns, models) to<br />

the ungodly (Dat. Ind. Obj.) who would come in the future<br />

(me,llw, PAPtc.GNP, Futuristic, Substantival).<br />

BGT 2 <strong>Peter</strong> 2:6 kai. po,leij Sodo,mwn kai. Gomo,rraj tefrw,saj Îkatastrofh/|Ð kate,krinen<br />

u`po,deigma mello,ntwn avsebe,ÎsÐin teqeikw,j(<br />

VUL 2 <strong>Peter</strong> 2:6 et civitates Sodomorum et Gomorraeorum in cinerem redigens eversione<br />

damnavit exemplum eorum qui impie acturi sunt ponens<br />

LWB 2 <strong>Peter</strong> 2:7 Moreover, He delivered [dragged-out] righteous Lot [positionally<br />

righteous only], who was continually worn out [overwhelmed] <strong>by</strong> their lawless<br />

behavior patterns [anti-establishment mentality] in the sphere of insolent<br />

debauchery.<br />

KW 2 <strong>Peter</strong> 2:7 And righteous Lot, completely worn down <strong>by</strong> the manner of life of the<br />

lawless in the sphere of unbridled lust He delivered,<br />

KJV 2 <strong>Peter</strong> 2:7 And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:<br />

TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />

<strong>Peter</strong> continues with his third example, because God delivered a handful of people from<br />

these two cities before He destroyed them (Dramatic Aorist tense). For example, He<br />

delivered righteous Lot. Now if we read more about the situation surrounding Lot’s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!