2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
2 Peter - Verse-by-Verse Biblical Exegesis
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
KJV 2 <strong>Peter</strong> 3:5 For this they willingly are ignorant of, that <strong>by</strong> the word of God the heavens were of<br />
old, and the earth standing out of the water and in the water:<br />
TRANSLATION HIGHLIGHTS<br />
Because the scoffers want history to continue unchanged (Durative Present tense), with<br />
no prospect of future evaluation or judgment, some very obvious things have escaped<br />
their attention (Gnomic Present tense). A long time ago, the universe came into existence<br />
(Dramatic Imperfect tense) <strong>by</strong> the Word of God. In Genesis 1:7, God “restored” the<br />
atmosphere from the chaotic condition which spoiled it in Genesis 1:2. He restored the<br />
atmosphere <strong>by</strong> separating it from the waters above (vapors and clouds) and the waters<br />
below (on the surface of the earth). It became the “empty space” between the two waters.<br />
The original creation in Genesis 1:1, which included the original heavens (atmosphere),<br />
is described in the Hebrew <strong>by</strong> the Qal Perfect tense – because the original creation was<br />
perfect. The restored atmosphere in Genesis 1:7 is described in the Hebrew <strong>by</strong> the Qal<br />
Imperfect tense, because it was not the original creation but a refashioning of chaotic<br />
materials. The heavens or atmosphere in this passage came into existence in the Greek <strong>by</strong><br />
the Dramatic Imperfect tense; this means the atmosphere in question was the restored<br />
version in Genesis 1:7 rather than the original atmosphere in Genesis 1:1.<br />
In addition, the earth, standing out of the water (Dramatic Perfect tense), also came into<br />
existence <strong>by</strong> means of water. The last phrase, “<strong>by</strong> means of water,” refers to the land<br />
coming into existence <strong>by</strong> means of the waters “being gathered together” into one place.<br />
In other words, the means of land coming into existence was <strong>by</strong> the restoration of the<br />
chaotic waters into their original boundaries. <strong>Peter</strong> did not use a second verb for the<br />
restoration of the waters here because it is understood elliptically <strong>by</strong> the prior Dramatic<br />
Imperfect tense. As a result of the imperfect restoration of the atmosphere to its original<br />
boundaries, the earth “stood out” from the waters in imperfect condition. But before the<br />
waters were “gathered together into one place,” the earth existed in pristine condition<br />
(Descriptive Perfect tense) in the midst of them. Every nutrient necessary for plant life<br />
still existed, ready for God’s Word [Jesus Christ] to cause plant life to grow once again.<br />
To summarize, in case I lost you here, the earth was mixed with water as a result of the<br />
chaotic “waste and wild” in Genesis 1:2. It sprang back into existence when the waters<br />
were restored to their original boundaries during the refashioning process.<br />
While reading commentaries, I found some who interpret this pericope as a reference to<br />
the flood in Noah’s day. There is no mention of Noah here; the references to the creation,<br />
heavens and earth, etc. point in another direction. It is totally unnecessary, except for<br />
those with a shaky view of the original creation in Gen. 1:1, including the fall of Satan<br />
and the resultant state of waste and wild in 1:2, and the refashioning that took place<br />
afterwards. 2 <strong>Peter</strong> 3:5 discusses the heavens; 2 <strong>Peter</strong> 3:7 discusses the heavens. The<br />
heavens are included, at least <strong>by</strong> implication and contextual flow, in verse 3:6 as well.<br />
The heavens (atmosphere/universe) were not destroyed <strong>by</strong> the Noahic flood, therefore<br />
this cannot be a reference to that flood – unless you want to cite fictional accounts as<br />
backup. Also, the comparison is between complete destruction in the past and in the<br />
future, one <strong>by</strong> water and the other <strong>by</strong> fire. Earth was totally uninhabitable in Gen. 1:2 and