BRIBERY IN CLASSICAL ATHENS Kellam ... - Historia Antigua
BRIBERY IN CLASSICAL ATHENS Kellam ... - Historia Antigua BRIBERY IN CLASSICAL ATHENS Kellam ... - Historia Antigua
Conover Bribery in Classical Athens Chapter One straightforwardly follows this derivation and posits that the word literally meant ‘the receipt of gifts’. This etymology is dangerously simplistic, however, and overlooks crucial details about the peculiar morphology of dōrodokia and its cognates. In fact, the morphology of dōrodokia suggests strong affinity to the verb dokeō. To make matters a bit more confusing, dokeō, like dekhomai, was also derived from IE*dek̂-, albeit in the form IE*dek̂-eye (cf. Gr. dokeuō). 41 So was dōrodokia derived from dokeō? Not exactly. Dokeō is actually a relatively late verb formed in the classical period. Even before the archaic period, the early Greek verb *dekmai began to split into two verbs: dekomai (dekhomai in the Attic dialect), from which dōrodokia is usually taken, and a group of iterative forms that would eventually converge in the verb dokeō. In other words, in the archaic period the forms 39 For the sake of clarity, throughout this discussion I transliterate x as ‘kh’. 40 Throughout this discussion, I use the standard linguistic convention of an asterisk (*) to indicate a form that is unattested yet hypothesized. Gr. *de/kmai comes from an Indo-European root *dek̂- or *dēk̂-, but the precise meaning of this original root has been hotly contested. There is still no consensus on how to sequence the subsequent morphological and semantic change. At issue are how and why the athematic, acrodynamic Greek verb *de/kmai transformed into the thematic verb de/komai, or de/xomai in the Attic dialect. Were the latter formed from a root aorist which became generalized and lost its aspect (cf. García Ramón [2004: 506n.40])? Or do they represent subjunctive forms—de/ketai > *dék̂-e-toi, an IE subjunctive—which later became a thematic present (cf. Tichy [1976])? Amid semantic shifts in reduplicated forms, aorists that work like presents and presents that look like aorists, to say nothing of the semantic swamp of dek̂- verbs ranging in meaning from “wait” or “honor” to “receive” and “watch”—the linguistic problems behind dōrodokia are thorny indeed. For a guide through the quagmire, see Szemerényi (1964: 170-6), Chantraine s.v. de/xomai, Frisk s.v. de/xomai, with treatments of various aspects of the problem by Tichy (1976), Forssman (1978), García Ramón (2004), and Ruijgh (2005). I offer here a plausible new alternative, although I am not qualified to explain precisely how it may have arisen. 41 LSJ s.v. doke/w I, Chantraine s.v. doka/w II, Frisk s.v. doke/w. With the sole exception of dōrodokia and its cognates, for every compound formed from the e-grade de/xomai (“receive”), there is a combination of aspirated and unaspirated forms based on the –dek root: nouns end in –doki/a or –doxi/a, adjectives appear as –do/koj or –do/xoj, and compound verbs end in –doke/w or –doxe/w. So we find cenodoxi/a, cenodo/xoj, cenodoxe/w with cenodo/koj and cenodoke/w; qewrodo/xoj with qewrodo/koj and qewrodoke/w; oi)nodoxei=on and oi)nodo/xoj with oi)nodo/koj. For all forms related to dōrodokia, however, there is never any aspiration, as every compound retains –dok–: dwrodoki/a, dwrodoke/w, dwrodo/koj, dwrodo/khma, a)dwrodo/khtoj. Strikingly, these latter compounds have a morphology identical to that of compounds derived from the classical o-grade verb doke/w (“expect, await”): thus karadoke/w (“eagerly expect”), karadoki/a, a)karado/khtoj and prosdoke/w (“expect”), a)prosdoki/a, prosdokh/toj, and especially a)prosdo/khtoj next to a)pro/sdektoj from prosde/xomai (“receive favorably”). 47
Conover Bribery in Classical Athens Chapter One that would become dokeō were crucially linked to dekomai as iterative forms of that verb: “receive again and again” (iterative) later turned into “expect, await.” 42 Over time, therefore, a special meaning of dekomai (“expect, await”) came to be attached to an entirely new verb (dokeō). But was there anything left behind? When these iterative forms broke off from Gk. *dekmai, did any of their semantic meaning (“expect, await”) subsequently remain attached to the verb dekomai? I propose that, yes, a meaning akin to “expect, await” was preserved in dekomai and the Attic form dekhomai—and that this meaning was later preserved in the noun dōrodokia and other similar compounds. 43 Positing this kind of semantic affinity to the verb dokeō explains why dōrodokia follows the morphology of 42 Note how the rare verb dokeuō (“watch, observe”), off of which dokeō is based, appears in contexts that suggest that it, too, functioned as an iterative form of Gr.*dekmai.Cf. Tichy (1976: 81-2). Homeric evidence for de/xomai (“expect, await”) unquestionably proves that the classical meaning of doke/w (“expect, await”) was formed as an iterative of de/komai and hence is derived from Gr. *de/kmai: e.g. Hom. Il. 4.107, 5.228, 238, 20.377. This has no bearing on the problematic relationship between Homeric dei/dex- (“greet, honor,” e.g. dei/dekto, Hom. Il. 9.224) and de/dex- (“await,” e.g. de/deco, Hom. Il. 5.228, Od. 20.377, 22.340), the former of which has been derived alternately from IE *deik̂- (“show”)—see most recently Forssman (1978)—or from IE *dēk̂- (“accept”): e.g. Frisk s.v. doke/w, Chantraine s.v. doka/w, Tichy (1976). 43 My derivation is motivated by the following observation: instead of beginning with de/xomai and asking why dōrodokia compounds follow the morphology of doke/w, it is fruitful to ask why, if dōrodokia compounds look like doke/w, the verb doke/w does not also mean “receive” or “receive illicitly.” We need to account for this. For my argument, it is sufficient to point out only that Homer evinces semantic convergence of forms of de/xomai and dokeu/w (later doke/w). What I propose here is that in the shift from Gr.*de/kmai (“receive”) to its iterative meaning in reduplicated forms (“expect, await”), an intermediary semantic form—“receive” + “expect”—was also retained. This meaning subsequently inhered in the verb de/xomai; when compounds were formed from this particular meaning, they were marked in a formally distinct way by following the morphology of the distinct yet closely related verb doke/w. Ruijgh (2004: 58-9) traces a similar development from *de/khti to doke/ei (“it seems good”) through influence by doke/w (“think”). This morphological divergence, suggesting as it does that dōrodokia was derived not solely from de/xomai but was also influenced by doke/w, cannot be explained simply in terms of distinction in dialect or time. That Attic consistently aspirates –dok- compounds is clear enough from a wide range of compounds, many of which are attested only once or twice. By contrast, dōrodokia and its cognates, by far the most prevalent –dok- compounds, are attested hundreds of times in Attic, yet not one of these compounds is aspirated. Perhaps in recognition of this point, both the Suida (s.v. dwrografh/) and Thucydides (dw/rwn do/khsin, 5.16.3) derive dwrodoki/a not from dw=ra + de/xomai but from dw/ra + doke/w (“be suspected of [the legal suit of] dōra”). My own derivation follows the spirit, if not the content, of their etymologizing. 48
- Page 7 and 8: encouragement that made me crazily
- Page 9 and 10: and long-lasting patience were crit
- Page 11 and 12: CHAPTER SEVEN: Athenian dōrodokia
- Page 13 and 14: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 15 and 16: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 17 and 18: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 19 and 20: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 21 and 22: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 23 and 24: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 25 and 26: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 27 and 28: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 29 and 30: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 31 and 32: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 33 and 34: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 35 and 36: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 37 and 38: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 39 and 40: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 41 and 42: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 43 and 44: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 45 and 46: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 47 and 48: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 49 and 50: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 51 and 52: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 53 and 54: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 55 and 56: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 57: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 61 and 62: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 63 and 64: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 65 and 66: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 67 and 68: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 69 and 70: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 71 and 72: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 73 and 74: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 75 and 76: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 77 and 78: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 79 and 80: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 81 and 82: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 83 and 84: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 85 and 86: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 87 and 88: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 89 and 90: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 91 and 92: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 93 and 94: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 95 and 96: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 97 and 98: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 99 and 100: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 101 and 102: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 103 and 104: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 105 and 106: Conover Bribery in Classical Athens
- Page 107 and 108: Conover Bribery in Classical Athens
Conover Bribery in Classical Athens Chapter One<br />
that would become dokeō were crucially linked to dekomai as iterative forms of that verb:<br />
“receive again and again” (iterative) later turned into “expect, await.” 42 Over time,<br />
therefore, a special meaning of dekomai (“expect, await”) came to be attached to an<br />
entirely new verb (dokeō).<br />
But was there anything left behind? When these iterative forms broke off from<br />
Gk. *dekmai, did any of their semantic meaning (“expect, await”) subsequently remain<br />
attached to the verb dekomai? I propose that, yes, a meaning akin to “expect, await” was<br />
preserved in dekomai and the Attic form dekhomai—and that this meaning was later<br />
preserved in the noun dōrodokia and other similar compounds. 43 Positing this kind of<br />
semantic affinity to the verb dokeō explains why dōrodokia follows the morphology of<br />
42 Note how the rare verb dokeuō (“watch, observe”), off of which dokeō is based, appears in contexts that<br />
suggest that it, too, functioned as an iterative form of Gr.*dekmai.Cf. Tichy (1976: 81-2). Homeric<br />
evidence for de/xomai (“expect, await”) unquestionably proves that the classical meaning of doke/w<br />
(“expect, await”) was formed as an iterative of de/komai and hence is derived from Gr. *de/kmai: e.g. Hom.<br />
Il. 4.107, 5.228, 238, 20.377. This has no bearing on the problematic relationship between Homeric<br />
dei/dex- (“greet, honor,” e.g. dei/dekto, Hom. Il. 9.224) and de/dex- (“await,” e.g. de/deco, Hom. Il. 5.228,<br />
Od. 20.377, 22.340), the former of which has been derived alternately from IE *deik̂- (“show”)—see most<br />
recently Forssman (1978)—or from IE *dēk̂- (“accept”): e.g. Frisk s.v. doke/w, Chantraine s.v. doka/w,<br />
Tichy (1976).<br />
43 My derivation is motivated by the following observation: instead of beginning with de/xomai and asking<br />
why dōrodokia compounds follow the morphology of doke/w, it is fruitful to ask why, if dōrodokia<br />
compounds look like doke/w, the verb doke/w does not also mean “receive” or “receive illicitly.” We need<br />
to account for this. For my argument, it is sufficient to point out only that Homer evinces semantic<br />
convergence of forms of de/xomai and dokeu/w (later doke/w). What I propose here is that in the shift from<br />
Gr.*de/kmai (“receive”) to its iterative meaning in reduplicated forms (“expect, await”), an intermediary<br />
semantic form—“receive” + “expect”—was also retained. This meaning subsequently inhered in the verb<br />
de/xomai; when compounds were formed from this particular meaning, they were marked in a formally<br />
distinct way by following the morphology of the distinct yet closely related verb doke/w. Ruijgh (2004:<br />
58-9) traces a similar development from *de/khti to doke/ei (“it seems good”) through influence by doke/w<br />
(“think”).<br />
This morphological divergence, suggesting as it does that dōrodokia was derived not solely from<br />
de/xomai but was also influenced by doke/w, cannot be explained simply in terms of distinction in dialect or<br />
time. That Attic consistently aspirates –dok- compounds is clear enough from a wide range of compounds,<br />
many of which are attested only once or twice. By contrast, dōrodokia and its cognates, by far the most<br />
prevalent –dok- compounds, are attested hundreds of times in Attic, yet not one of these compounds is<br />
aspirated. Perhaps in recognition of this point, both the Suida (s.v. dwrografh/) and Thucydides (dw/rwn<br />
do/khsin, 5.16.3) derive dwrodoki/a not from dw=ra + de/xomai but from dw/ra + doke/w (“be suspected of<br />
[the legal suit of] dōra”). My own derivation follows the spirit, if not the content, of their etymologizing.<br />
48