Untitled
Untitled
Untitled
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(<br />
60<br />
I<br />
( <<br />
*<br />
\<br />
,<br />
'<br />
(<br />
SECOND DISCOURSE. ON<br />
Now* at a reception the* King chanced' to say, " Call Nizami."<br />
Said the Amir 'Amid S'afiyyu'd-Di'n, " Is Nizami here ? "<br />
f "They<br />
answered "Yes." But he supposed that it was Nizami-Mum'n 1<br />
.'<br />
" When<br />
"Ah," said he, "a fine poet and a man of wide fame !<br />
the messenger arrived to fumtnon me, I put on my shoes, and, as<br />
I entered, did and sat down in<br />
obeisance^ my place. When the<br />
wine had gone round "<br />
several times, Amir 'Amid said, Nizami<br />
has not come." " He is come," replied the King ; "see, he is seated<br />
over there." " I am not speaking of this Nizami,'' answered Amir<br />
'Amid, "that Nizami of whom I speak is another one, and as for<br />
this one, I do not even know him." Thereupon I saw that the<br />
"<br />
King was vexed he at once ; turned, to me and said, I there<br />
somewhere else another Nizamf besides the?" "Yes, Sire," I<br />
answered, "there are two other Nizam's, one of Samarqand, whom<br />
they call Nizami-i-Muniri, and one of Nishapur, whom they call<br />
Nizami'-i-Atmn ; while me they call Nizam i-i-'Arudi." " Art thou<br />
better, or they ? " demanded he. Then Amir 'Amid perceived<br />
that he had made an unfortunate remark and that the King was,<br />
annoyed. "Sire," said he, "those two Nizamis are quarrelsome<br />
fellows, apt to break up and spoil social gatherings by their<br />
quarrelsomeness." " Wait," said the King jestingly, " till you see<br />
this one drain five bumpers of strong wine 2 and break up the<br />
meeting: but of these three Nizamis which is the best poet?"<br />
" Of those two," said the Amir 'Amid, " I have personal know-<br />
ledge, having seen them, while this one I have not previously<br />
seen, nor have I heard his poetry. If he will compose a couple of<br />
verses on this subject which we have been discussing, so that I<br />
may see his talents and hear his verse, I will tell you which of<br />
these three is best."<br />
Ttien the King turned to me, saying, " Now, O Nizami, do not<br />
shame us, (r) and when thou speakest say what 'Amid desires."<br />
Now at that time, when I was in the service of this sovereign,<br />
I possessed a prolific talent and a brilliant genius, and the favours<br />
knd gifts of the King had stimulated me to such a point that my<br />
improvisations came fluent as running water sc? I took ; up a pen,<br />
and, ere the wine-cup had gone twice round, composed these five<br />
couplets :<br />
L--S<br />
J^aw (jJ 3j^> ji 33<br />
JL> .L.'U^i j,-fc.ao !<br />
1 The reading of this nisba is very doubtful in all three texts, both here and lower.<br />
t*<br />
In some it appears to read Minbari.<br />
2 The correct reading, si-yaki, is that given in the text, not sang), >Vhich mojt of<br />
the MSS. have. It is wine reduced by evaporation to one-third of its original bulk ;<br />
in Arabic it is similarly called mulhallath. See the Anjuman-drdyi-Ndsirf, s.v.<br />
,