10.04.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

t<br />

54<br />

' SECOND<br />

DISCOURSE. ON POETS<br />

< t<br />

; ANECDOTE XX. ,<br />

Master Abu'l-Qasim Firdawsi 1 was ane of the Dihqans (landowners)<br />

of Tus, from a village called Bazh 2 in the district of<br />

Tabardn 3 a , large village capable of supplying a thousand men.<br />

There Firdawsi enjoyed' an excellent position, so that he was<br />

rendered quite independent of his neighbours by the income<br />

which he derived from his lands, and he had but one child, a<br />

daughter. His one desire in putting the Book of Kings (Shah- .<br />

mima) mto verse was, out of the reward which he might obtain<br />

for it, to supply her with an adequate dowry. He was engaged for<br />

twenty-five years on this work ere he'(tA) finished tke book, and<br />

to this end he left nothing undone,,. raising his verse as high as<br />

heaven, and causing it in sweet fluency to resemble running<br />

water. Whatgenius, indeed, could raise verse to such a height as<br />

he does in the letter written by Zal to Sam the son of Nariman<br />

in Mazandaran when he desired to ally himself with Ruddba the<br />

daughter of the King of Kabul 4 :<br />

"Then to Sdm straightway sent he a letter,<br />

Filled with fair praises, prayers and good greeting.<br />

First made he mention of the World^Maker, (<br />

Who doom dispenseth and doom fulfilleth.<br />

' On Nirants son Sdm,' wrote he, '<br />

the sword-lord,<br />

Mail-clad and mace-girt, may the Lord's fyeace rest!<br />

1 This anecdote is cited by Ibn Isfandiyar in his History of Tabaristdn \'A. H. 613,<br />

A.D. I2r6. See Rieu's Persian Catalogue^, pp. 202-204 and 533 b )> whence it was<br />

excerpted and published, with a German translation, by Ethe (Z.D.M.d., vol. xlviii,<br />

It<br />

pp. 89-94). was also utilized by Noldeke in 1896 in his Iranische Natiotialepos<br />

(Grundriss d. Iran. Philologie, vol. ii, pp. 150 et seqfi}. A revised edition of this<br />

valuable monograph has just appeared (Berlin and Leipzig, 1920). The references<br />

here given are, unless otherwise specified, to tbe original edition.<br />

2 The Bwkdit-i-QdtP is the only Persian or Arabic book of referente which<br />

makes mention of this place as situated near Tus.<br />

3 See Noldeke, loc. fit., p. 151 (p. 25 of the new edition), and Yaqiit, s.v. The<br />

city of Tus comprised the two districts of Tabaran (or Tabaran) and Niiqan. v<br />

4 These verses (with some variants) will be found on pp. 124-125 qf vol. i qf<br />

Turner Macan's edition of the Shdhndma (Calcutta, 1829).<br />

5 The printed text<br />

The text has i-j for

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!