Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<str<strong>on</strong>g>Commentary</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Matthew</strong>, <strong>Mark</strong>, <strong>Luke</strong> - <strong>Volume</strong> 2<br />
was proper and suitable to hearers, whom he knew to be not yet sufficiently prepared to receive<br />
instructi<strong>on</strong>.<br />
35. That it might be fulfilled <strong>Matthew</strong> does not mean, that the psalm, which he quotes, is a<br />
predicti<strong>on</strong> which relates peculiarly to Christ, but that, as the majesty of the Spirit was displayed in<br />
the discourse of the Prophet, in the same manner was his power manifested in the discourse of<br />
Christ. The Prophet, when he is about to speak of God’s covenant, by which he adopted the seed<br />
of Abraham, of the benefits which he c<strong>on</strong>tinued to bestow up<strong>on</strong> his people, and of the whole<br />
government of the Church, introduces his subject in lofty terms, I will open my mouth in parables,<br />
(Psalm 78:2:) that is, “I will not speak of trifling matters, but will handle with becoming gravity<br />
subjects of the highest importance.” When he adds, I will utter dark sayings, the meaning is the<br />
same; such repetiti<strong>on</strong>s being very frequent in the Psalms. The Hebrew word , (Meshalim) signifies<br />
comparis<strong>on</strong>s; and it came afterwards to be applied to “weighty sentences,” because comparis<strong>on</strong>s<br />
generally impart beauty and energy to a discourse. The word (Chidoth) sometimes denotes<br />
“riddles,” and at other times, “short sayings.”<br />
Now though <strong>Matthew</strong> seems to allude to the word parable, he undoubtedly means, that Christ<br />
spoke figuratively, in order that his very style, being more brilliant than ordinary discourse, might<br />
carry more weight and dignity. In short, he says that what is c<strong>on</strong>tained in the psalm was fulfilled;<br />
because the use of allegories and figures tended to show, that Christ was treating of the hidden<br />
mysteries of God, and to prevent his doctrine from being despised. Hence, too, we infer, that there<br />
was no inc<strong>on</strong>sistency in the various objects which Christ had in view, when he spoke to the people<br />
in a dark manner. Though he intended to c<strong>on</strong>ceal from the reprobate what he was saying, yet he<br />
labored to make them feel, even in the midst of their amazement, that there was something heavenly<br />
and divine in his language. 225<br />
<strong>Luke</strong> 13:22. Journeying towards Jerusalem. It is uncertain whether <strong>Luke</strong> speaks <strong>on</strong>ly of <strong>on</strong>e<br />
journey, or means that, while Christ walked throughout Judea, and visited each part of it for the<br />
purpose of teaching, he was w<strong>on</strong>t to go up to Jerusalem at the festivals. The former clause, certainly,<br />
appears to describe that course of life which Christ invariably pursued, from the time that he began<br />
to discharge the office which had been committed to him by the Father. To make the latter clause<br />
agree with this, the meaning will be, that, when the festivals were at hand, he attended, al<strong>on</strong>g with<br />
others, 226 the holy assemblies.<br />
MATTHEW 13:44-52<br />
225 “Car combien qu’il voulust parler en telle sorte que les reprouvez n’y entendissent rien, il a toutesfois tellement modere<br />
s<strong>on</strong> style, qu’en leur stupidite ils <strong>on</strong>t senti que s<strong>on</strong> parler avoit quelque vertu celeste et Divine;” — “for, though he intended to<br />
speak in such a manner, that the reprobate might understand nothing of it, yet he was so regulated in his style that, amidst their<br />
stupidity, they felt that his manner of speaking had some Divine and heavenly power.”<br />
226 “Sa coustume estoit de se trouver;” — “his custom was to be present.”<br />
89<br />
John Calvin