Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
- Page 291 and 292: Commentary on Matt
- Page 293 and 294: Commentary on Matt
- Page 295 and 296: Commentary on Matt
- Page 297 and 298: Commentary on Matt
- Page 299 and 300: Commentary on Matt
- Page 301 and 302: Commentary on Matt
- Page 303 and 304: Commentary on Matt
- Page 305 and 306: Commentary on Matt
- Page 307 and 308: Commentary on Matt
- Page 309 and 310: Commentary on Matt
- Page 311 and 312: Commentary on Matt
- Page 313 and 314: Commentary on Matt
- Page 315 and 316: Commentary on Matt
- Page 317 and 318: Commentary on Matt
- Page 319 and 320: Commentary on Matt
- Page 321 and 322: Commentary on Matt
- Page 323 and 324: Commentary on Matt
- Page 325 and 326: Commentary on Matt
- Page 327 and 328: Commentary on Matt
- Page 329 and 330: Commentary on Matt
- Page 331 and 332: Commentary on Matt
- Page 333 and 334: Commentary on Matt
- Page 335 and 336: Commentary on Matt
- Page 337 and 338: Commentary on Matt
- Page 339 and 340: Commentary on Matt
- Page 341: Commentary on Matt
- Page 345 and 346: Commentary on Matt
- Page 347 and 348: Commentary on Matt
- Page 349 and 350: Commentary on Matt
- Page 351 and 352: Commentary on Matt
- Page 353: Commentary on Matt
<str<strong>on</strong>g>Commentary</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Matthew</strong>, <strong>Mark</strong>, <strong>Luke</strong> - <strong>Volume</strong> 2<br />
•Et adveint quarid ceux-la furent departis d’avec luy: 1<br />
•Et apres cela tu mangeras et boiras: 1<br />
•Et au troisieme iour ie pren fin: 1<br />
•Et aveques menaces leur defendit: 1<br />
•Et cela c’est desfier Dieu, et luy faire la guerre, comme les Geans des Poetes, ainsique porte le<br />
proverbe Latin: 1<br />
•Et cela est estre sage a sobriete, d’acquiescer au seul b<strong>on</strong> plaisir de Dieu, et nous y arrester<br />
paisiblement, plus que s’il y avoit dix mille rais<strong>on</strong>s devant nos yeux: 1<br />
•Et cependant est envieux et marri: 1<br />
•Et cependant les scribes tenoyent Christ pour estranger: 1<br />
•Et cependant neantmoins la renversent et falsifient, s’arrestans au seul service charnel, auquel ils<br />
prenent grande peine: 1<br />
•Et comme ses richesses s<strong>on</strong>t infinies, et ne se peuvent espuiser: 1<br />
•Et d’antant plus est detestable la sophisterie des Theologiens Scho- lastiques, ou Sorb<strong>on</strong>nistes,<br />
lesquels <strong>on</strong>t ose forger leur merite, qu’ils appellent De c<strong>on</strong>digno: 1<br />
•Et de faict, c’estoit mal avise a elle de vouloir ainsi rompre s<strong>on</strong> propos, lors qu’il enseignoit: 1<br />
•Et de faict, il ne se pouvoit faire que ces b<strong>on</strong>s pers<strong>on</strong>nages ne fussent tous ravis, et comme<br />
enflambez d’un grand desir de la delivrance promise: 1<br />
•Et de faire flechir les coeurs des hommes, pour accorder ce qu’il luy plaist: 1<br />
•Et des ce mesme instant sa fille fut guairie: 1<br />
•Et effacans l’amour de la crainte de Dieu: 1<br />
•Et en aura tant plus: 1<br />
•Et en d<strong>on</strong>na aussi: 1<br />
•Et en escri cinquante: 1<br />
•Et en leurs graces apres le repas, ils prenent le dire de la femme, laissans la correcti<strong>on</strong> qui estoit<br />
le principal: 1<br />
•Et estans dehors envoyerent quelques uns vers luy pour l’appeler: 1<br />
•Et fay grand’chere: 1<br />
•Et il leur defendit avec menace qu’ils ne dissent [cela] de luy a pers<strong>on</strong>ne: 1<br />
•Et inc<strong>on</strong>tinent les laissera aller: 1<br />
•Et l’Evangile est ann<strong>on</strong>ce aux poures: 1<br />
•Et l’interroga que c’estoit: 1<br />
•Et la aussi <strong>on</strong> trouvera la significati<strong>on</strong> de ce mot Mamm<strong>on</strong>a, lequel est ici mis, et que nous av<strong>on</strong>s<br />
traduit Richesses: 1<br />
•Et la petit asn<strong>on</strong> de celle qui est sous le ioug: 1<br />
•Et le feirent asseoir sur iceux : 1<br />
•Et le iette [arriere] de toy: 1 2<br />
•Et les derniers ser<strong>on</strong>t premiers: 1 2<br />
•Et les face peter pour faire peur a qui b<strong>on</strong> luy semble: 1<br />
•Et les frottoit d’<strong>on</strong>gnement: 1<br />
•Et leur commande d’aller alaigrement et en diligence, a fin que bien tost ils ayent fait une course<br />
par tout le pays de Iudee: 1<br />
•Et me rompe la teste: 1<br />
336<br />
John Calvin