Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf Commentary on Matthew, Mark, Luke - Volume 2.pdf
- Page 287 and 288: Commentary on Matt
- Page 289 and 290: Commentary on Matt
- Page 291 and 292: Commentary on Matt
- Page 293 and 294: Commentary on Matt
- Page 295 and 296: Commentary on Matt
- Page 297 and 298: Commentary on Matt
- Page 299 and 300: Commentary on Matt
- Page 301 and 302: Commentary on Matt
- Page 303 and 304: Commentary on Matt
- Page 305 and 306: Commentary on Matt
- Page 307 and 308: Commentary on Matt
- Page 309 and 310: Commentary on Matt
- Page 311 and 312: Commentary on Matt
- Page 313 and 314: Commentary on Matt
- Page 315 and 316: Commentary on Matt
- Page 317 and 318: Commentary on Matt
- Page 319 and 320: Commentary on Matt
- Page 321 and 322: Commentary on Matt
- Page 323 and 324: Commentary on Matt
- Page 325 and 326: Commentary on Matt
- Page 327 and 328: Commentary on Matt
- Page 329 and 330: Commentary on Matt
- Page 331 and 332: Commentary on Matt
- Page 333 and 334: Commentary on Matt
- Page 335 and 336: Commentary on Matt
- Page 337: Commentary on Matt
- Page 341 and 342: Commentary on Matt
- Page 343 and 344: Commentary on Matt
- Page 345 and 346: Commentary on Matt
- Page 347 and 348: Commentary on Matt
- Page 349 and 350: Commentary on Matt
- Page 351 and 352: Commentary on Matt
- Page 353: Commentary on Matt
<str<strong>on</strong>g>Commentary</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Matthew</strong>, <strong>Mark</strong>, <strong>Luke</strong> - <strong>Volume</strong> 2<br />
•Ceux qui s<strong>on</strong>t cheus et <strong>on</strong>t failli: 1<br />
•Christ laissant la ces orgueilleux, se retourne vers les dociles: 1<br />
•Christ n’a point entreprins, ou essaye une chose a l’aventure, et de laquelle l’issue fust incertaine:<br />
mais a veu que la ruine de Satan s’en en-suyvroit: 1<br />
•Combien cela est faux et frivole: 1<br />
•Combien qu’il faut resoudre le verbe du temps present en un temps passe: comme quand il dit,<br />
Ses pechez luy s<strong>on</strong>t pard<strong>on</strong>nez: : 1<br />
•Combien qu’il il differe de se courroucer pour eux; ou: 1<br />
•Combien qu’il soit tousiours necessaire de gemir: 1<br />
•Combien que ceste preparati<strong>on</strong> a recevoir la grace de Christ despouille desia entierement les<br />
hommes, et m<strong>on</strong>stre qu’ils s<strong>on</strong>t du tout vuides de vertu: 1<br />
•Combien que l’h<strong>on</strong>neste naturelle c<strong>on</strong>damne un tel marriage: 1<br />
•Combien que les richesses rendent un homme h<strong>on</strong>orable au m<strong>on</strong>de: 1<br />
•Combien que nous soy<strong>on</strong>s subiets a mille dangers et inc<strong>on</strong>veniens: 1<br />
•Combien y-a-il de mercenaires en la mais<strong>on</strong> de m<strong>on</strong> pere, qui <strong>on</strong>t force pain: 1<br />
•Comme aussi en d’autres passages il s’accomodi a ce qui estoit lors ordinaire, et use des termes<br />
communes: 1<br />
•Comme aussi le proverbe ancien portoit, Que la langue est le charactere ou pourtrait du coeur: 1<br />
•Comme c’estoyent gens tout pleins d’un malin vouloir: 1<br />
•Comme choses absurdes, et c<strong>on</strong>tre l’opini<strong>on</strong> commune: 1<br />
•Comme s’ils estoyent escrits en une rolle, ou enregistrez en quelque livre: 1<br />
•Comme si Christ entendoit qu’il y a assez d’un mets, ou d’une sorte de viande: 1<br />
•Comme si par force et c<strong>on</strong>treinte il fust renu endurer la mort: 1<br />
•Comme si tout alloit a souhait et comme si ce qu’<strong>on</strong> leur a dit estoit aussi doux a avaller que sucre:<br />
1<br />
•Comme souventesfois <strong>on</strong> verra de meschans garnemens sans crainte de Dieu, qui dir<strong>on</strong>t tout haut<br />
et hardiment qu’ils appellent au jugement celeste: 1<br />
•Comme une aide pour vous exciter et enflamber: 1<br />
•Comment il est possible que Dieu punisse: 1<br />
•Comment ils le mettroyent a mort: 1<br />
•Commoe nous voy<strong>on</strong>s que le pere de famille tire de s<strong>on</strong> cellier ou grenier toutes sortes de provisi<strong>on</strong>s:<br />
1<br />
•Comprend tous devoirs d’obeissance, secours, et soulagement: 1<br />
•D’autant qu’elles <strong>on</strong>t suyvi leur Liberateur, n<strong>on</strong>obstant l’ignominie du m<strong>on</strong>de qu’il leur faloit<br />
endurer en ce faisant: 1<br />
•D’autant qu’ils f<strong>on</strong>t bien plus grand cas de leurs traditi<strong>on</strong>s humaines, que des commandemens de<br />
Dieu: 1<br />
•D’avoir change d’estat et de fac<strong>on</strong> de vivre: 1<br />
•D’heure en heure elle seroit revoquee en doute: 1<br />
•D’ou vienent ces choses a cestuy-ci: 1<br />
•D’ou vient d<strong>on</strong>c qu’il y a de l’yvroye: 1<br />
•D’un accord: 1<br />
•D’un oeil pur, et sans mauvaise affecti<strong>on</strong>: 1<br />
•D’un pere terrien: 1<br />
333<br />
John Calvin