07.04.2013 Views

Download File

Download File

Download File

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

102 THE LYSISTRATA<br />

and feeling. Now, to write like the sociolo-<br />

gists, the subject of the Lysistrata<br />

is the<br />

fundamental nature and necessity of the in-<br />

terdependence of the sexes. But what Aristophanes<br />

thought and felt about the matter<br />

is just what we shall not find in this transla-<br />

tion. For instance, the scene between Cine-<br />

sias and Myrrhina is essential to a perfect<br />

understanding of the play, but the latter<br />

part of it (11. 905-60) is not so much as paraphrased<br />

here. And so the spirit languishes ;<br />

it could flourish only in the body created<br />

for it by the poet, and that body has been<br />

mutilated.<br />

This version, then, fails to bring out the profound,<br />

comic conception that gives unity and<br />

significance to the original<br />

something more than such literary<br />

interest as<br />

may be supposed to belong to any work by Mr.<br />

Rogers. The comic poet offers matter worthy<br />

the consideration of<br />

politicians and political<br />

controversialists, and this the translator has<br />

rendered fearlessly and well. For the Lysistrata<br />

is a political play, and cannot be discussed<br />

profitably apart from its political ideas and<br />

arguments. It can no more be treated as pure<br />

literature than the poetry of Keats can be<br />

; nevertheless, it has<br />

treated as anything else. Frankly " pacificist,"<br />

and to some extent " feminist," hostile, at any<br />

rate, to arrogant virility, it sounds in its ideas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!