07.04.2013 Views

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAPANESE LANGUAGE AND LITERATURE. 557<br />

written <strong>and</strong> printed, <strong>and</strong> abounding in books, <strong>and</strong> once familiarly spoken<br />

<strong>and</strong> read by a considerable number of Europeans, <strong>and</strong> though a considerable<br />

number of books in it exist in European libraries, yet scarcely two or three<br />

European scholars are to be found who make any pretensions to be able to<br />

read <strong>Japan</strong>ese, notwithst<strong>and</strong>ing that, for two centuries <strong>and</strong> a half, <strong>the</strong>re have<br />

not been wanting European helps to its acquisition.<br />

Four <strong>Japan</strong>ese grammars have been published by missionaries ; that of<br />

Alvarez, in Latin <strong>and</strong> <strong>Japan</strong>ese (De inslilutione Grummailca llbri Hi., cum<br />

Versione Japonia), printed at Amacusa in 1593 ; that of Rodriguez, in<br />

Portuguese (Arte du Lingua de <strong>Japan</strong>), printed at Nagasaki in 1604 ;<br />

of Collado, in Latin (Jlrs Grammatica Juponica Lingua), at Rome, 1632 ;<br />

<strong>and</strong> that of Ovangusen, in Spanish (Arte du la Linyu-i Japonica), printed<br />

that<br />

at Mexico in 1738, its author, who was a Franciscan friar, having ended his<br />

days <strong>the</strong>re, after having been a missionary in Cochin-China, <strong>and</strong> superintendent<br />

of two convents in <strong>the</strong> Philippines, where it would appear that some<br />

knowledge of <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese was long preserved.<br />

All <strong>the</strong>se grammars, composed ra<strong>the</strong>r with a view to <strong>Japan</strong>ese as spoken<br />

than as written, represent <strong>the</strong> sounds in Roman letters, <strong>and</strong> attempt to apply<br />

grammatical ideas <strong>and</strong> forms derived from <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin to a language<br />

of a totally difterent structure, thus very superfluously complicating <strong>and</strong> ob-<br />

scuring a subject difficult enough in itself. These books are also exceedingly<br />

rare, except that of Collado, which is both <strong>the</strong> shortest <strong>and</strong> <strong>the</strong> worst. Rod-<br />

riguez prepared at Macao, in 1620, an abridgment of his grammar, which<br />

remained, however, in manuscript till 1825, when, with some omissions, it was<br />

printed by <strong>the</strong> Asiatic Society, at Paris, in a French version, with an introduction<br />

by M. Abel Remusat, <strong>the</strong> distinguished Chinese scholar ; to which, <strong>the</strong><br />

next year, was added a supplement, by Baron G. de Humbolt, containing an.<br />

account of <strong>the</strong> grammar of Oyangusen, <strong>and</strong> some observations on his points<br />

of agreement <strong>and</strong> disagreement, with Rodriguez, <strong>and</strong> on <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese<br />

language generally. Siebold has also published in Latin, in <strong>the</strong> transactions<br />

of <strong>the</strong> Dutch Academy at Batavia, in 1826, an Epitome of <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese lan-<br />

guage (Epitome Lingua Japonica), <strong>and</strong>, more recently, an introduction to<br />

<strong>the</strong> study of <strong>Japan</strong>ese books (Isayoye in Biblo<strong>the</strong>cum Librarum Japonicum).<br />

Japonicum et stadium<br />

Of dictionaries, or vocabularies, <strong>the</strong>re are one in Latin, Portuguese <strong>and</strong><br />

<strong>Japan</strong>ese, a thick quarto of near a thous<strong>and</strong> pages, Amacusa, 1595 ; a vocabulary<br />

in <strong>Japan</strong>ese <strong>and</strong> Portuguese, Nagasaki, 1606 ; one in Spanish ( Vocabulario<br />

de <strong>Japan</strong>), Manilla, 1630 ; all <strong>the</strong>se exceedingly rare ; Callado'a<br />

Thesaurus, a small Latin vocabulary, Rome, 1632 ; <strong>and</strong> Medhurst's English<br />

<strong>and</strong> <strong>Japan</strong>ese vocabulary, Batavia, 1830, 8vo, pp. 314, containing about<br />

seven thous<strong>and</strong> <strong>Japan</strong>ese words, compiled by <strong>the</strong> help of Chinese-<strong>Japan</strong>ese<br />

<strong>and</strong> <strong>Japan</strong>ese-Dutch dictionaries, printed in <strong>Japan</strong>. Slebold's Thesaurus<br />

(Wa Kan Won Si-ki Sio-gen Ziako, THESAURUS LIXGU.E JAPOXIC.E seu<br />

illustratio omnium quee libris receptce sunt verborum ac dictionum Lo~<br />

tarn Japonic^ quam Sinensis) is but a mere transcript of a Chinese-<br />

47*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!