07.04.2013 Views

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JAPANESE LANGUAGE AND LITERATURE. 555<br />

f especially in foreign words) of ha, hi, hu, he, ho (written by Remusat fa, fi,<br />

fe, fo, fu), sometimes into <strong>the</strong> softer sounds, ba, be, bi, bu, bo, <strong>and</strong> some-<br />

times into <strong>the</strong> harder sounds, pa, pi, pu, pe, po, is indicated by ano<strong>the</strong>r<br />

mark. In writing foreign words, especially from <strong>the</strong> Chinese, an additional<br />

character, indicating n or m final, is also employed, which sound seems,<br />

however, to be much oftener introduced into <strong>the</strong> spoken than <strong>the</strong> written<br />

language. Just as we say ABC, this collection of syllables is called, from<br />

<strong>the</strong> first three, <strong>the</strong> i-ro-fa, or i-ro-ha.<br />

Generally, in composition, <strong>the</strong> syllables retain <strong>the</strong>ir full sound ; but often<br />

<strong>the</strong> vowel part is contracted, or elided, especially at <strong>the</strong> close of a word.<br />

Thus, all syllables, ending in i, followed, in composition, by syllables begin-<br />

ning with y (o<strong>the</strong>rwise _;'), lose <strong>the</strong> final i: tsi-ya being pronounced ts'ya ;<br />

ni-yo, n'o, &c. Mi-sa is sounded mis' ; mit-si, mits' ; fu-tsu, frits' ; ma-<br />

tsu, mats' ; ku-wa-u, k'u ; ko-ko-ju, kok'f ; fi-ya-ka, f yak' ; si-ya-tsu,<br />

s'yats'. The syllable tsu in <strong>the</strong> middle of a word, loses its own sound<br />

<strong>and</strong> takes that of <strong>the</strong> syllable; that follows; thus, i-tsu-ki becomes ikki<br />

i-tsu-si, issi, &c. Where <strong>the</strong> final u sound is elided, <strong>the</strong> antecedent consonant<br />

sound is, as it were, reduplicated, especially in <strong>the</strong>. infinitive of verbs.<br />

of which <strong>the</strong> termination is alwaj's in u ; or if that preceding consonant be<br />

k, an/ sound is added to it ; thus, i-do-ru becomes idorr' ; ma-ku, makf '<br />

to-bu, tobb', to indicate which reduplication a fourth sign is employed.<br />

As <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese language is made up so largely of vowels, it ought to be<br />

musical, <strong>and</strong>, as it is composed of so limited a number of syllables, it might<br />

be supposed to be easy to represent <strong>the</strong> sound of <strong>Japan</strong>ese words by Euro-<br />

pean letters. But, in doing this, every writer, from <strong>the</strong> Jesuit missionaries<br />

downward, has been inconsistent, not only with o<strong>the</strong>rs, but with himself.<br />

In addition to <strong>the</strong> difficulties growing out of <strong>the</strong> elisions, <strong>the</strong>re is ano<strong>the</strong>r in<br />

<strong>the</strong> peculiarities of <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese sounds.*<br />

To represent <strong>the</strong> forty-seven syllables, of which, with <strong>the</strong> variations above<br />

stated, <strong>the</strong>ir language is composed, <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese appear first to have em-<br />

ployed a like number of perfect Chinese characters, chosen sometimes, per-<br />

haps, with reference to <strong>the</strong>ir sound in Chinese, but in some cases, at least,<br />

with reference to <strong>the</strong> sound of <strong>the</strong> corresponding <strong>Japan</strong>ese word Thus, for<br />

* " The <strong>Japan</strong>ese pronunciation," says Gnlownin,<br />

who was in <strong>the</strong> constant habit of hearing<br />

it for two years, during which he acquired a good knowledge of <strong>the</strong> language spoken, though<br />

not allowed to learn to read "<br />

it,<br />

is excessively difficult fur us Europeans. There are syllables<br />

which are not pronounced like te or de, but something between <strong>the</strong>m, which we are<br />

quite unable to produce. In <strong>the</strong> same manner, <strong>the</strong>re are middle sounds, between be <strong>and</strong> fe,<br />

JKt, <strong>and</strong> sche, ge <strong>and</strong> cAe, che <strong>and</strong> se. No European would succeed in pronouncing <strong>the</strong><br />

<strong>Japan</strong>ese word for fire. I have studied it for two years, but in vain ; when pronounced by<br />

<strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese, it seemed to sound like_/f, cAz, p.ti, fsi, pronounced through <strong>the</strong> teeth ; but,<br />

however we turned <strong>and</strong> twisttd our mouths about, <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese per.-isted in <strong>the</strong>ir ' not<br />

right ;' <strong>and</strong> such words are very numerous in <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese language." Siebold says that<br />

<strong>the</strong> spoken dialects of different provinces vary greatly. The attempts of Europeans to represent<br />

<strong>Japan</strong>ese words, often produce words which, on paper, have very little resemblance.<br />

Who would suppose that Oxu <strong>and</strong> Mouts were different attempts to represent <strong>the</strong> same<br />

word <strong>the</strong> name of <strong>the</strong> north-easternmost <strong>and</strong> largest province of <strong>Japan</strong> ?<br />

;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!