07.04.2013 Views

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

Japan and the Japanese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

458 JAPAN. A. D. 1792-1817.<br />

been obliged to contract for its sustenance. Ainslie was also to<br />

remain as factory physician, but passing as an American.*<br />

The cost of <strong>the</strong> cargoes, as given by Raffles, with freight <strong>and</strong><br />

charges, amounted to two hundred <strong>and</strong> seventy-three thous<strong>and</strong> one<br />

hundred <strong>and</strong> fifty Spanish dollars. Out of <strong>the</strong> proceeds in <strong>Japan</strong><br />

had to be paid forty-eight thous<strong>and</strong> six hundred <strong>and</strong> forty-eight<br />

dollars, debts of <strong>the</strong> factory ; <strong>and</strong> twenty-five thous<strong>and</strong> dollars foi<br />

copper to make up <strong>the</strong> cargo, bought of Doeff at a higher rate than<br />

was paid <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese. There were left at <strong>the</strong> factory four thou-<br />

s<strong>and</strong> six hundred <strong>and</strong> eighty-eight dollars in cash, <strong>and</strong> fifteen thou-<br />

s<strong>and</strong> dollars in woollens, <strong>and</strong> advances were made to persons on<br />

board, to be repaid in Batavia, to <strong>the</strong> amount of three thous<strong>and</strong> six<br />

hundred <strong>and</strong> seventy-eight dollars; thus swelling <strong>the</strong> whole expenses<br />

to three hundred <strong>and</strong> seventy thous<strong>and</strong> one hundred <strong>and</strong> sixty-lour<br />

dollars ; whereas <strong>the</strong> copper <strong>and</strong> camphor of <strong>the</strong> return<br />

cargo, produced<br />

only three hundred <strong>and</strong> forty-two thous<strong>and</strong> one hundred <strong>and</strong><br />

twenty-six dollars, thus leaving an outgo on <strong>the</strong> voyage of twenty-<br />

eight thous<strong>and</strong> <strong>and</strong> thirty-eight dollars, which <strong>the</strong> credits in <strong>Japan</strong><br />

<strong>and</strong> Bataviu were hardiy sufficient to balance. These ships carried<br />

out an elephant as a present to <strong>the</strong> emperor; but, though it excited<br />

<strong>the</strong> dif-<br />

great curiosity, <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese declined to receive it, alleging<br />

ficulty of it<br />

transporting to Jedo.<br />

In 1814, a single ship was sent from Batavia with Heer Cassa<br />

again on hoard. He brought tidings of <strong>the</strong> insurrection in Europe<br />

against France, <strong>and</strong> relied upon <strong>the</strong> probable speedy restoration of<br />

Java, as an argument for inducing Doeff to submit temporarily to<br />

<strong>the</strong><br />

English, an object which Sir Stamford Raffles had very much<br />

at heart. When Doeff refused, Cassa resorted to intrigue. He<br />

gained over two of <strong>the</strong> interpreters, through whom he endeavored<br />

to induce at Jedo a refusal to allow Doeff (whose term of office had<br />

already been so unusually protracted) to remain any longer as<br />

''This is Doeff 's account, but, according to Golownin, at that time a pris-<br />

oner in <strong>the</strong> north of <strong>Japan</strong> (see next chapter), <strong>and</strong> who learnt from <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese<br />

<strong>the</strong> arrival of <strong>the</strong> two vessels above mentioned, he communicated to <strong>the</strong><br />

<strong>Japan</strong>ese <strong>the</strong> fict of <strong>the</strong> capture of Batavia by <strong>the</strong> English ; which fact, it<br />

Was afterwards reporU-d to him, <strong>the</strong> Dutch had confessed. Raffles also, in<br />

bis memoirs, in speaking of Ainslie <strong>and</strong> his good treatment by <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese,<br />

slearly implies that he was known .1 be English.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!