Japan and the Japanese
Japan and the Japanese Japan and the Japanese
236 JAPAN. A. D. K90. we know of them is, that we must pay them well for their trouble. In order to make it beneficial to the whole town, the Ottona of each street keeps a list of what people in his street are willing or able to serve as kulis, that in their turn they may be sent over to Deshna. "The treasury officers are a company of thirty-six persons, superior and inferior, who receive the money for the goods we have disposed of, change it into kobangs of gold, and deliver them to our interpreters, who count them before us. These treasurers retain one per cent, for their trouble, and fifteen per cent, or more for the benefit of the town, according to the yearly value of the kobang, which varies from fifty-five to fifty-nine mas in silver, besides which, the director of this Company receives a hundred tacls a year salary from the Dutch, and the rest of the number fifty taels. " Our commissioners for victualling are a company of about seventeen house-keepers of Nagasaki with their families. Their business is to provide our island with victuals, drink, household goods, and what else we want, or have leave to buy, of this kind. Nobody but the members of this corporation is permitted to sell us any victuals or goods, though they exact so much upon us that they make us pay at least twice or thrice as much as things are sold for at the market. They also furnish our people, on demand, with courtesans ; and, truly, our young sailors, unacquainted as they commonly are with the virtue of temperance, are not ashamed to spend five rix dollars for one night's pleasure, and with such wenches, too, as a native of Nagasaki might have for two or three mas, they being none of the best and handsomest ; nor do the masters of the women get more than a tael. The rest is laid up in the cash of this Company for their own private use, or, as they pretend, to hire proper servants to conduct the damsels over to our island. " The officers of the kitchen consist of three cooks, who serve by turns, each a month, of two grooms of the kitchen, an apprentice or two, who are generally the cook's own sons, and likely to succeed their fathers in time, lastly of some laborers to carry water. This i the reason that our table is so very expensive, since the best part of the year, the time of our sale only excepted, there are actually more cooks than people to provide victuals for. And yet we havo Btrict commands from the governors of the town, not in the least to
JAPANESE SERVANTS AT DESIMA. 237 alter this number, nor to get our victuals dressed by our own peo pie. We are obliged to allow one hundred and fifty taels a year to the first, one hundred and thirty to the second, and one hundred to the third. There are, besides, some other people who now and then do some little service in and for our kitchen, such as a man to look after our cattle, though but very few in number, and of very little use to us, the males being generally secretly poisoned, or their legs broke in the night, to prevent their multiplying too much, which, 't is apprehended would turn to. the disadvantage of the commis- sioners of victualling, a gardener and some other menial servants. This being looked upon by the meaner sort of people at Nagasaki as a perquisite, which every one is glad to have a share of in his turn, these servants are relieved once a month, and others sent in their stead, to do their business, out of every street of Nagasaki. But the chief reason why they relieve them so often is because they apprehend a longer stay might make them too familiar with us, and perhaps too favorable for our interest. " The Dutch, out of a particular favor, are permitted to have some young boys to wait upon them in the day-time. They are entered in the Ottona's book in quality of messengers. They are commonly sons of the inferior interpreters, and other officers of our island, who, by this opportunity of learning the Dutch language, qualify themselves in time to succeed their fathers. However, care is taken that they stay in our service only so long as they are looked upon as simple, and ignorant of the state and interest of their country, or else so long as the Ottona pleases to give them leave ; but never without sufficient security, given upon oath, by a respectable inhabitant of Nagasaki, who obliges himself to be answerable for their misbehavior. Thus much must be owned in justice to these young boys, that more readiness to do what they are commanded, and a greater fidelity in the custody of the goods they are entrusted with by their masters, is hardly to be met with in any other nation. " Some tradesmen and artificers of several companies in Nagasaki, are also permitted to come over to our island, when sent for, provided they have leave of the governors, which must be obtained every time they are wanted. " The guards employed to watch us are two within the island,
- Page 193 and 194: ENGLISH ABANDON THE TRADE. The arra
- Page 195 and 196: SEVERITY OF THE PERSECUTION. 187 gr
- Page 197 and 198: FATHERS COLLADO AND SOTELO. 189 sat
- Page 199 and 200: REBELLION OF SIMABARA. 191 What it
- Page 201 and 202: CHAPTER XXV. POLICY OF THE DUTCH. A
- Page 203 and 204: HAGANAAR'S VISITS. 195 seek an aceo
- Page 205 and 206: PRODUCE AND INCOME. 197 nes, and ro
- Page 207 and 208: PRINCES AND NOBLES. 199 one half th
- Page 209 and 210: THE DUTCH SHUT UP IN DESIMA. 201 fr
- Page 211 and 212: VOYAGE OF THE BRESKENS AXD CASTRICO
- Page 213 and 214: EXTINCTION OF THE CATHOLIC FAITH. 2
- Page 215 and 216: FOREIGN TRADE. 207 They have a grea
- Page 217 and 218: EXPORT OF GOLD AND SILVER. 209 exha
- Page 219 and 220: A BUDDHIST MISSIONARY. 21l them (th
- Page 221 and 222: RESTRICTIONS OX THE DUTCH TRADE. 21
- Page 223 and 224: RESTRICTIONS ON THE CHINESE TRADE.
- Page 225 and 226: ENGELBERT KAMPFER. 217 rather to le
- Page 227 and 228: ' removal of the body ; KAMPFER LAN
- Page 229 and 230: KAMPFER'S MEANS OF INFORMATION. 221
- Page 231 and 232: DESCRIPTION OF DESIMA. 225 oned as
- Page 233 and 234: THE DUTCH AT DESIMA. 225 " Our ship
- Page 235 and 236: THE DUTCH AT DESIMA. 227 Up and whe
- Page 237 and 238: THE DUTCH AT DESIMA. 22& of their c
- Page 239 and 240: COKPORATION OF INTERPRETERS. 231 sh
- Page 241 and 242: THE OTTONA OF DESIMA. 238 petually
- Page 243: OTHER OFFICERS OF DESIMA. 235 and g
- Page 247 and 248: JEALOUS VIGILANCE OVER THE DUTCH. 2
- Page 249 and 250: CHAPTER XXVIII. PARTICULAR STATEMEN
- Page 251 and 252: DUTCH TRADE. 24d inferior officers,
- Page 253 and 254: DUTCH TRADE. 245 but noi e from Spa
- Page 255 and 256: KAMBANQ OR PUBLIC SALE. 247 the inh
- Page 257 and 258: PROFITS OP THE DUTCH TRADE. 249 " T
- Page 259 and 260: DUTCH RETURN CARGOES. 251 refined c
- Page 261 and 262: DEPARTURE OF THE DUTCH SHIPS. 253 a
- Page 263 and 264: EXECUTION OF SMUGGLERS. 255 they pl
- Page 265 and 266: NAGASAKI. 25V Built along the shore
- Page 267 and 268: NAGASAKI. 259 " The handsomest buil
- Page 269 and 270: NAGASAKI. 261 neighboring coast yie
- Page 271 and 272: GOVERNORS OF NAGASAKI. 263 suit ann
- Page 273 and 274: STREET GOVERNMENT. 266 solicit the
- Page 275 and 276: FIGURE-TREADING. 267 domestics, and
- Page 277 and 278: TAXATION. and, indeed, all over the
- Page 279 and 280: SUWA'S MATSURI. 27. on the seventh,
- Page 281 and 282: SUAVA'S MATSURI. the alms-chest is
- Page 283 and 284: DRAMATIC EXHIBITIONS. 275 of ceremo
- Page 285 and 286: CHAPTER XXX. BJIMPFER'S TWO JOURNEY
- Page 287 and 288: JOURNEY TO COURT. 279 company into
- Page 289 and 290: JOURNEY TO COURT. 28 1. horse's nec
- Page 291 and 292: LOVE OF BOTANY. 283 they are to be
- Page 293 and 294: HORSEMANSHIP. 286 they make us of a
236 JAPAN. A. D. K90.<br />
we know of <strong>the</strong>m is, that we must pay <strong>the</strong>m well for <strong>the</strong>ir trouble.<br />
In order to make it beneficial to <strong>the</strong> whole town, <strong>the</strong> Ottona of each<br />
street keeps a list of what people in his street are willing or able to<br />
serve as kulis, that in <strong>the</strong>ir turn <strong>the</strong>y may be sent over to Deshna.<br />
"The treasury officers are a company of thirty-six persons,<br />
superior <strong>and</strong> inferior, who receive <strong>the</strong> money for <strong>the</strong> goods we have<br />
disposed of, change it into kobangs of gold, <strong>and</strong> deliver <strong>the</strong>m to our<br />
interpreters, who count <strong>the</strong>m before us. These treasurers retain<br />
one per cent, for <strong>the</strong>ir trouble, <strong>and</strong> fifteen per cent, or more for<br />
<strong>the</strong> benefit of <strong>the</strong> town, according to <strong>the</strong> yearly value of <strong>the</strong> kobang,<br />
which varies from fifty-five to fifty-nine mas in silver, besides which,<br />
<strong>the</strong> director of this Company receives a hundred tacls a year salary<br />
from <strong>the</strong> Dutch, <strong>and</strong> <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> number fifty taels.<br />
" Our commissioners for victualling are a company of about<br />
seventeen house-keepers of Nagasaki with <strong>the</strong>ir families. Their<br />
business is to provide our isl<strong>and</strong> with victuals, drink, household<br />
goods, <strong>and</strong> what else we want, or have leave to buy, of this kind.<br />
Nobody but <strong>the</strong> members of this corporation is permitted to sell us<br />
any victuals or goods, though <strong>the</strong>y exact so much upon us that <strong>the</strong>y<br />
make us pay at least twice or thrice as much as things are sold for<br />
at <strong>the</strong> market. They also furnish our people, on dem<strong>and</strong>, with<br />
courtesans ; <strong>and</strong>, truly, our young sailors, unacquainted as <strong>the</strong>y<br />
commonly are with <strong>the</strong> virtue of temperance, are not ashamed to<br />
spend five rix dollars for one night's pleasure, <strong>and</strong> with such<br />
wenches, too, as a native of Nagasaki might have for two or three<br />
mas, <strong>the</strong>y being none of <strong>the</strong> best <strong>and</strong> h<strong>and</strong>somest ; nor do <strong>the</strong><br />
masters of <strong>the</strong> women get more than a tael. The rest is laid up in<br />
<strong>the</strong> cash of this Company for <strong>the</strong>ir own private use, or, as <strong>the</strong>y<br />
pretend, to hire proper servants to conduct <strong>the</strong> damsels over to our<br />
isl<strong>and</strong>.<br />
" The officers of <strong>the</strong> kitchen consist of three cooks, who serve by<br />
turns, each a month, of two grooms of <strong>the</strong> kitchen, an apprentice or<br />
two, who are generally <strong>the</strong> cook's own sons, <strong>and</strong> likely to succeed<br />
<strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rs in time, lastly of some laborers to carry water. This<br />
i <strong>the</strong> reason that our table is so very expensive, since <strong>the</strong> best part<br />
of <strong>the</strong> year, <strong>the</strong> time of our sale only excepted, <strong>the</strong>re are actually<br />
more cooks than people to provide victuals for. And yet we havo<br />
Btrict comm<strong>and</strong>s from <strong>the</strong> governors of <strong>the</strong> town, not in <strong>the</strong> least to