Japan and the Japanese

Japan and the Japanese Japan and the Japanese

07.04.2013 Views

158 JAPAN. A. D. 1G07 1C18. document appears to be preserved in the archives of the Dutch factory, the short one already given being everywhere cited and relied upon as the charter of the Dutch trade to Japan, without any mention anywhere else of any such supplement to it. The return of the Dutchmen, by way of Miako, to Firando, does not offer anything remarkable, except their meeting at Sakai (whither they went to learn the price of goods and the course of trade there), with Melichor von Santvoort, one of the Dutchmen who had reached Japan at the same time with Adams. After selecting factors to stay behind, ordering the erection of warehouses, and making such presents as their small means admitted to their Japanese friends, their vessel set sail on her return the 28th of Sep tember. The Dutch, as we have seen, had been greatly assisted by Adams. The Spanish envoy, in his negotiations, relied chiefly, as Don llod- rigo had done before him, on the advice and assistance of Father Louis Sotelo, a Franciscan friar of noble descent,* established at Miako, who entered with great zeal into the project of a regular trade between Japan and Mexico. But the old jealousy which the Japanese had long entertained of the Spaniards soon broke out afresh. Some soundings made along the coast by the vessel which brought out the Spanish ambassador were looked upon with great suspicion and jealousy, which Adams is said to have aggravated. Sotelo, despairing of success with the emperor, though at first he had seemed to favor his projects, subsequently proposed the same scheme to Mazamoney, who ruled over a part, or the whole, of the kingdom cf Oxu, or Mouts, in the north of Japan, hitherto almost unknown, but to which a few missionaries had lately made their way. The prince of Oxu adopted Sotelo's project with zeal, affecting also quite a leaning towards the new faith, and, at Sotelo's suggestion, he sent an ambassador to the Pope and the king of Spain. After many disappointments, Sotelo with this ambassador set sail at length for New Spain, about the end of the year 1013, in a vessel belonging to Mazamoney; and, by way of the city of Mexico, proceeded to Seville and Madrid, where they arrived in October, 1014. * The Franciscan martyrology says he was born at Seville of the blood royal.

FATHER LOUIS SOTELO. 159 Thence they proceeded to Rome, and had an audience of the Pope, November 30, 1615, by whom Sotelo was nominated bishop for the north and east parts of Japan, and his legate for the whole of it.* Having reached New Spain on his return, he found in the port of Acapulco a Japanese vessel belonging to Mazamoney, the same, probably, in which he had arrived, and which, having disposed of a cargo of Japanese goods, took on freight for Manilla a part of the suite of a new Spanish governor of the Philippines, intending to purchase at Manilla a cai'go of Chinese silks. But the Council of the Indies, under the influence of the Jesuits, and on the plea that the nomination of all eastern bishops belonged to the king, opposed Sotelo's consecration ; and the merchants of Manilla, alarmed at the rivalry of New Spain for the Japanese trade, made such representations that, on his arrival there, his papers were seized, and he himself was sent back to the superiors of his order in New Mexico. But long before the occurrence of this event, in fact, previous to the departure of Sotelo from Japan, the Catholic faith there had received a blow from which it never recovered, and which brought it to speedy ruin. * A.n account in Italian of Sotelo's embassy, Historia del Rer/no de Voxu del Graponi, fyc., e ilel Jlmbasciata, ff-c., was published at Rome the same year, 1615. There is no Japanese letter of later date than 1G01, in the collection of Hay, or, as perhaps it ought rather to be called, of Martin Nutius (at least so his name was written in Latin), citizen and bookseller of Ant- werp, at the sign of the two storks, " a man zealous for the Catholic filth," so Hay says, and by whom the collection .was projected. He applied to the rector of the Jesuit college at Antwerp, for an editor, and Hay was appointed. A few of the letters were translated by Hay ; the greater part had already appeared as separate pamphlets, translated by others. Hay's vehement Scotch controversial spirit breaks out hotly in some of the dedicatory letters which he has iiftroduced. Of the Japanese letters subsequent to 1601, there were received, is no collection. They were published separately as they translated into Italian, from which were made French and Spanish trans- lations.

FATHER LOUIS SOTELO. 159<br />

Thence <strong>the</strong>y proceeded to Rome, <strong>and</strong> had an audience of <strong>the</strong> Pope,<br />

November 30, 1615, by whom Sotelo was nominated bishop for <strong>the</strong><br />

north <strong>and</strong> east parts of <strong>Japan</strong>, <strong>and</strong> his legate for <strong>the</strong> whole of it.*<br />

Having reached New Spain on his return, he found in <strong>the</strong> port of<br />

Acapulco a <strong>Japan</strong>ese vessel belonging to Mazamoney, <strong>the</strong> same,<br />

probably, in which he had arrived, <strong>and</strong> which, having disposed of a<br />

cargo of <strong>Japan</strong>ese goods, took on freight for Manilla a part of <strong>the</strong><br />

suite of a new Spanish governor of <strong>the</strong> Philippines, intending to<br />

purchase at Manilla a cai'go<br />

of Chinese silks. But <strong>the</strong> Council of<br />

<strong>the</strong> Indies, under <strong>the</strong> influence of <strong>the</strong> Jesuits, <strong>and</strong> on <strong>the</strong> plea that<br />

<strong>the</strong> nomination of all eastern bishops belonged to <strong>the</strong> king, opposed<br />

Sotelo's consecration ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> merchants of Manilla, alarmed at<br />

<strong>the</strong> rivalry of New Spain for <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese trade, made such representations<br />

that, on his arrival <strong>the</strong>re, his papers were seized, <strong>and</strong> he<br />

himself was sent back to <strong>the</strong> superiors of his order in New Mexico.<br />

But long before <strong>the</strong> occurrence of this event, in fact, previous<br />

to <strong>the</strong> departure of Sotelo from <strong>Japan</strong>, <strong>the</strong> Catholic faith <strong>the</strong>re<br />

had received a blow from which it never recovered, <strong>and</strong> which<br />

brought it to speedy ruin.<br />

* A.n account in Italian of Sotelo's embassy, Historia del Rer/no de Voxu<br />

del Graponi, fyc., e ilel Jlmbasciata, ff-c., was published at Rome <strong>the</strong> same<br />

year, 1615. There is no <strong>Japan</strong>ese letter of later date than 1G01, in <strong>the</strong> collection<br />

of Hay, or, as perhaps it ought ra<strong>the</strong>r to be called, of Martin Nutius<br />

(at least so his name was written in Latin), citizen <strong>and</strong> bookseller of Ant-<br />

werp, at <strong>the</strong> sign of <strong>the</strong> two storks, " a man zealous for <strong>the</strong> Catholic filth,"<br />

so Hay says, <strong>and</strong> by whom <strong>the</strong> collection .was projected. He applied to <strong>the</strong><br />

rector of <strong>the</strong> Jesuit college at Antwerp, for an editor, <strong>and</strong> Hay was appointed.<br />

A few of <strong>the</strong> letters were translated by Hay ; <strong>the</strong> greater part had already<br />

appeared as separate pamphlets, translated by o<strong>the</strong>rs. Hay's vehement<br />

Scotch controversial spirit breaks out hotly in some of <strong>the</strong> dedicatory letters<br />

which he has iiftroduced. Of <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese letters subsequent to 1601, <strong>the</strong>re<br />

were received,<br />

is no collection. They were published separately as <strong>the</strong>y<br />

translated into Italian, from which were made French <strong>and</strong> Spanish trans-<br />

lations.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!