Japan and the Japanese

Japan and the Japanese Japan and the Japanese

07.04.2013 Views

CHAPTER XIV. THE EXPEDITION AGAINST COREA. THE EMPEROR ASSOCIATES HIS NEPHEW CITY OF FUSIMI. CORRESPONDENCE OF THE EMPEROR WITH THE GOV ERNOR OF MANILLA. THE JESUITS DENOUNCED BY THE SPANISH ENVOYS CONSEQUENCES THEREOF. DEPARTURE OF VALIGNANI. A. D. 1592. MEANWHILE, an army of eighty thousand men, divided into four corps, had been raised for the war against Corea ; and not to leave the country without a head, should the emperor choose himself to lead the invading forces, he took his nephew as an associate in the empire, resigning to him the title of Kambacun- dono, while he assumed for himself that of Taiko-Sama, the title by which this most illustrious of the monly Japanese emperors is com- known. Though much engaged in this foreign enterprise, he still found time to lay the foundations of the new city of Fusimi, which he designed to make his capital, but the nearness of which to Miako of a sort of suburb to that ultimately placed it in the ancient city. position The first division of the invading army, which at length set sail, was led by the grand admiral, king of Fingo, whose troops, as well as those of the second division, led by the son of Condera, the king of Buygcn, were drawn from the island of Ximo, and were composed almost entirely, officers as well as men, of Catholic con- verts. And, indeed, the suspicion soon began to be entertained that Corea had been invaded, not so much to add new provinces to the Taiko-Sama's empire, as to keep the converted princes employed away from home. While the emperor, to look after and to second the invasion, hast- ened to Ximo, where his presence caused no little alarm to the mis- sionaries, the grand admiral was already making rapid progress

SPANISH INTRIGUES. Ho Having taken two places by assault, all the others, as far as the capital, opened their gates. To save their capital, the Corcana fought and lost a pitched battle. A second victory, on the part of the grand admiral, drove the Corean king to seek refuge in China, while the capital opened its gates to the triumphant Japanese.* But the joy of the missionaries at the success of an army led by one of their adherents, and so largely composed of converts, was not a little damped by a side blow from another and an unex pccted quarter. So anxious was the Spanish governor of Manilla to improve every chance for opening a trade with Japan, that, in spite of the imperious character of the emperor's letter, he sent an answer to it by a Spanish gentleman named Liano, in which, indeed, he evaded its demands by suggesting that the mean quality of the person who had brought it, and his not having heard any- had led him to thing on the subject from the Jesuits at Nagasaki, suspect its authenticity. Liano, accompanied by a Dominican friar, landed in Satsuma, where he met with Solis, the Spaniard from Peru, still busy with his ship-building enterprise, and in no very good humor with the Portuguese and the Jesuits. To confer with Firanda, the envoys proceeded to Nagasaki, which city they * According to the letters of Louis Froez, the prince of Omura joined the army against Corea with one thousand men, the king of Arirna with two thousand, and the king of Bungo with ten thousand, besides mariners and mean people to carry the baggage. The entire number of men-at-arm in the empire, at this time, is stated to have been, by a written catalogue, three hundred thousand. The victories mentioned in the text were gained by an advanced body of fifteen thousand men. The Coreans (of whom to this day we know little or nothing) are described by Froez as different from the Chi- nese in race and language, and superior to them in personal prowess, yet as in a manner tributary to China, whose laws, customs and arts, they had bor- rowed. They are represented as good bowmen, but scantily provided with other weapons, and therefore not able to encounter the cannon, lances and swords, of the Japanese, who had been, beside, practised by continual wars among themselves. But in nautical affairs Froez reckons the Chinese and Coreans as decidedly superior to the Japanese. Translations from several Jesuit letters relating to the Corean war, will be found in Hackluyt, vol. iv., near the end. Siebold, relying upon Japanese authorities, insists that it was through Corea that the arts, knowledge, language and written characters, of China were introduced into Japan. 10*

SPANISH INTRIGUES. Ho<br />

Having taken two places by assault, all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs, as far as <strong>the</strong><br />

capital, opened <strong>the</strong>ir gates. To save <strong>the</strong>ir capital, <strong>the</strong> Corcana<br />

fought <strong>and</strong> lost a pitched battle. A second victory, on <strong>the</strong> part<br />

of <strong>the</strong> gr<strong>and</strong> admiral, drove <strong>the</strong> Corean king to seek refuge in<br />

China, while <strong>the</strong> capital opened its gates to <strong>the</strong> triumphant<br />

<strong>Japan</strong>ese.*<br />

But <strong>the</strong> joy of <strong>the</strong> missionaries at <strong>the</strong> success of an army led<br />

by one of <strong>the</strong>ir adherents, <strong>and</strong> so largely composed of converts,<br />

was not a little damped by a side blow from ano<strong>the</strong>r <strong>and</strong> an unex<br />

pccted quarter. So anxious was <strong>the</strong> Spanish governor of Manilla<br />

to improve every chance for opening a trade with <strong>Japan</strong>, that, in<br />

spite of <strong>the</strong> imperious character of <strong>the</strong> emperor's letter, he sent<br />

an answer to it by a Spanish gentleman named Liano, in which,<br />

indeed, he evaded its dem<strong>and</strong>s by suggesting that <strong>the</strong> mean quality<br />

of <strong>the</strong> person who had brought it, <strong>and</strong> his not having heard any-<br />

had led him to<br />

thing on <strong>the</strong> subject from <strong>the</strong> Jesuits at Nagasaki,<br />

suspect its au<strong>the</strong>nticity. Liano, accompanied by a Dominican<br />

friar, l<strong>and</strong>ed in Satsuma, where he met with Solis, <strong>the</strong> Spaniard<br />

from Peru, still busy with his ship-building enterprise, <strong>and</strong> in no<br />

very good humor with <strong>the</strong> Portuguese <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jesuits. To confer<br />

with Fir<strong>and</strong>a, <strong>the</strong> envoys proceeded to Nagasaki, which city <strong>the</strong>y<br />

* According to <strong>the</strong> letters of Louis Froez, <strong>the</strong> prince of Omura joined <strong>the</strong><br />

army against Corea with one thous<strong>and</strong> men, <strong>the</strong> king of Arirna with two<br />

thous<strong>and</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> king of Bungo with ten thous<strong>and</strong>, besides mariners <strong>and</strong><br />

mean people to carry <strong>the</strong> baggage. The entire number of men-at-arm in<br />

<strong>the</strong> empire, at this time, is stated to have been, by a written catalogue, three<br />

hundred thous<strong>and</strong>. The victories mentioned in <strong>the</strong> text were gained by an<br />

advanced body of fifteen thous<strong>and</strong> men. The Coreans (of whom to this day<br />

we know little or nothing) are described by Froez as different from <strong>the</strong> Chi-<br />

nese in race <strong>and</strong> language, <strong>and</strong> superior to <strong>the</strong>m in personal prowess, yet as<br />

in a manner tributary to China, whose laws, customs <strong>and</strong> arts, <strong>the</strong>y had bor-<br />

rowed. They are represented as good bowmen, but scantily provided with<br />

o<strong>the</strong>r weapons, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore not able to encounter <strong>the</strong> cannon, lances <strong>and</strong><br />

swords, of <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese, who had been, beside, practised by continual wars<br />

among <strong>the</strong>mselves. But in nautical affairs Froez reckons <strong>the</strong> Chinese <strong>and</strong><br />

Coreans as decidedly superior to <strong>the</strong> <strong>Japan</strong>ese. Translations from several<br />

Jesuit letters relating to <strong>the</strong> Corean war, will be found in Hackluyt, vol. iv.,<br />

near <strong>the</strong> end. Siebold, relying upon <strong>Japan</strong>ese authorities, insists that it was<br />

through Corea that <strong>the</strong> arts, knowledge, language <strong>and</strong> written characters, of<br />

China were introduced into <strong>Japan</strong>.<br />

10*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!