Laoidh Oisin air thir na n-og. The - Université Rennes 2
Laoidh Oisin air thir na n-og. The - Université Rennes 2
Laoidh Oisin air thir na n-og. The - Université Rennes 2
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
This TVorA: has been <strong>na</strong>med on the Pr <strong>og</strong>ramme of the<br />
" Commissioners of N atio<strong>na</strong>l Education in I reland."<br />
as a text Lool: for Results' Fees in the l risli L all[Juage.<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
AD Y E R T I S E 1\1EXT.<br />
- --:0:---<br />
Tnz GAELIC U)\IO); at present consists of some of the<br />
founders and most active members of the Council of the<br />
"Society for the Preservation of the Irish Language." I ts immediate<br />
object is to publish at cheap rates, works in the Irish<br />
Language, origi<strong>na</strong>land translated, and to reprint such rare books<br />
Dr portions of them as may be required for the use of schools<br />
and colleges. T he placing of t hese works within the reach of<br />
the people, and in a form useful and accessible to students. is<br />
now the great requirement of the movement for th e preservation<br />
and cultivation of the I rish Language.<br />
By the labours chiefly of t he promot ers of the Gaelic Union,<br />
the Society for the Preservation of th e Iri sh Language has been<br />
established, developed, and matured. <strong>The</strong>y have had a very<br />
large part in th e prepara tion of the works issued in the <strong>na</strong>me<br />
of that Society , and in all its oth er und ertakings , and have<br />
contributed materiall y to the success of the movement in<br />
obt ....uui ng for the Gaelic the position it now holds in the<br />
schools and colleges of Ireland. <strong>The</strong>ir present undertaking<br />
will admit of their effor ts being concentrated on tile preparation<br />
and publication of books and a peri odical for t he cultivation<br />
of Gaelic. As they mean uiork; th ey hope to be able<br />
to show in connection wit h t he present effort the same energy<br />
an d perseverance as hith erto, and thereby merit t he support<br />
and eo-operation of all Gaels in Ireland, Scotland, and other<br />
portions of the globe.<br />
Some works there are, the r isk of produc ing wh ich will be<br />
borne by pub lishers. T he present is one of this class, and<br />
the editors have no concern with such fur ther than in a literary<br />
way. T here are many other valuable works, the publication of<br />
which would materially improve t he position of Gaelic Litera .<br />
tu re, but which in the infancy of the movement, it would be<br />
risky , if not ruin ous. for individuals to undertake. Th e memo<br />
1101'S of the Gaelic Union, whilst labonring gratuito usly, do not ,<br />
wish to be at heavy loss by th eir efforts in issuing such works,<br />
and as discretion must be exercised in und ert aking th em,<br />
substantial aid will be required to permit their pu blication at<br />
nny but prices which would place th em beyond th e reach of<br />
st ndents and the great bulk of th e people. l\lore interest<br />
would be ta ken in th e stud y of th e langua ge if emulation were<br />
dulv encouraged, <strong>The</strong> Gaelic Uni on, therefore, proposes, if<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
PREF ACE.<br />
THE present lay is perhaps th e most modern of the great<br />
collection of poems and romances, called" Ossiauic," composed<br />
by vario us bards, who for centuries have sung the<br />
great deeds and st range adventures of Fionn and the Fiann<br />
a Ei reann . Perhaps not one of all these rhap sodies<br />
and legends, which form so considerable and interesting a<br />
depart ment of Gaelic literature, is, in its present shapo,<br />
or in any other, the composition of <strong>Oisin</strong>, son of Fi onn.<br />
Most of t he "Ossianic" poems, however, are cast in the<br />
form of a- dial<strong>og</strong>uo between that perso<strong>na</strong>ge and Saint<br />
Patrick, in which <strong>Oisin</strong> relates to th e saint t he stirrinz,<br />
romantic events, "all which he saw, g reat part of which<br />
he was," and by enlargi ng u pon th e supposed degeneracy<br />
of lat er days , magni fies the deeds of th ose heroes who, tu<br />
him, seemed almost divine.<br />
Th e age of any of the compositions forming this Ossianic<br />
lit erature cannot be exactly determin ed, but portions<br />
of it date back to the tent h and eleventh centuries, and<br />
some bear traces of even an earlier origin, from<br />
th e days when the ancient paganism of Erin had not enti<br />
rely faded from the land ; but nearly all, as t hey ha ve<br />
come down to IlS . through th e course of ages, have become<br />
more or less changed from t heir origi<strong>na</strong>l form, and<br />
most lik ely interpolated. Yet th e character of th e early<br />
legends, the ideas and opinions of th e various actors, as<br />
shown in these truly dramatic tales and poems, have been<br />
preserved and fait hfully transmitt ed from age to age.<br />
Th ere is a- class of Ossianic poems, which, tho ugh th e<br />
work of modern bards. yet hav e retain ed so well the primitive<br />
ideas, style, and even ph raseol<strong>og</strong>y as to be scarcely<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
)<br />
vi rREl'A:':I::.<br />
distinguishable from th e modernised transcripts of ancient<br />
wr itings; and, by being also in th e form of dial<strong>og</strong>ue, imitate<br />
III th e feature s of th e origi<strong>na</strong>l models: thus cont inuing<br />
the leading idea of the early poets in brin ging face to face,<br />
as it were, the representati ves of the Christian and Paga n<br />
systems in Ireland, in th e persons of Saint Patrick and<br />
<strong>Oisin</strong>. To attain this end, and yet to avoid the a<strong>na</strong>c hronis m<br />
of making th e saint and <strong>Oisin</strong> cont emporaneous, and<br />
parties to a dial<strong>og</strong>u e, our bards (wai led th emselves of the<br />
legends current in th e country, detailing th e circum stances<br />
and condition of the afte r life of th e ancient heroes; th us<br />
makin g Oisiu, in th e mysterious manner described in<br />
th e present poem, sojourn for a length ened period in th e<br />
laud of perpetual youth and happiness, and bringing him<br />
back from thence to be a witness of the ancient state of his<br />
country when its pristine manners had become changed<br />
and forgotten. This " L:1.y'· is therefore th e prol<strong>og</strong>ue as it<br />
were to all the poems of the "Ossianic" school Other<br />
legends are also cur rent of ancient heroes who had departed<br />
to "the Elysian fields," and who were made retu rn to help<br />
our poets out of similar difficulties. Th e Classic writers,<br />
Vergi l and Lucian for instance, were not so scrupulous as<br />
regards bringing t<strong>og</strong>ether perso<strong>na</strong>ges who lived ill different<br />
ages and regions.<br />
<strong>The</strong> present has a great m:l.ny of t he chara cteristi cs of<br />
the early Ossinnic poems, and is a very faithful reproduct<br />
ion of th e style and of t he ideas expr essed in th em, if<br />
indeed, its author has not embodied some ancient<br />
rhymes, now perhaps lost, except th e portions in thi s work.<br />
This poem of " <strong>Oisin</strong>, in th e laud of perp etual youth," as<br />
to' th e authorship or date of which we have no record, is, in<br />
its present form, considered by some au thorities to be th e<br />
work of Michael Comyn, n. poet of th e county Clare, an d<br />
author of several Irish poems and romances, who flourished<br />
in the early part of th e last century. Th e legend<br />
at any rate is very famili ar and popular among the l l'ltih:<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
viii Pr..EF.\ CE.<br />
standard dictio<strong>na</strong>ry. <strong>The</strong> grammar and dictio<strong>na</strong>ry have<br />
been termed the student's hammer and saw: we have excellent<br />
grammars of our language, but a good dictio<strong>na</strong>ry is<br />
still a desideratum . An attempt has been made to supply<br />
to the learner the necessary non-existent aids as far as<br />
the present case is concerned.<br />
<strong>The</strong> verses given in the A ppendix to the text, occur in<br />
some :MS. copies of this poem, and lire found in the edition<br />
published for the" Ossianic Society." As, however, these<br />
stanzas,' in some measure, int errupt th e dramati c sequence<br />
of the <strong>na</strong>rrative, and are, for the most part, inferior in style<br />
to the rest of the poem, they have been omitted from the text<br />
in the present edition. <strong>The</strong> omitt ed verses are given in<br />
the Appendix, and numbered so as to show their position,<br />
as they may form portion of the extracts selected for exami<strong>na</strong>tions.<br />
All words contained in them are included in<br />
the Vocabulary, and the verses are given in the translation<br />
in their usual position.<br />
In order to render this translation readable, yet exactly<br />
literal, the words required to I' ring ont clearly in English<br />
the meaning of each clause, but the equivalents of which are<br />
1I0t found in the Iri sh text, are given between parenthesi-,<br />
thu s (- ), and when, in addition to this, the literal meaning<br />
requires still further to be idiomatically explained, a second<br />
version of the clause is given in italic. Where (in a few<br />
instances) a Gaelic word in the text is, owing to the requirements<br />
of idiom, superfluous in English, the tran slation is<br />
given in brackets thu s [- ].<br />
For further information concerning the Ossianic poems<br />
and Gaelic Literature in general, the student can read with<br />
profit the various publications of the " Ossienic Society,"<br />
particularly volumes 3, 4 and 5, with the introductioas and<br />
notes by the editors of the different pieces therein contained<br />
; also O'Curry's Lectures on the le 11S. Materials of<br />
Ancient Ir ish History" (particularly Lectures VU., VUL,<br />
IX ., XI., XII., and XIV.), and Blnckie'a "Language and<br />
Literature of the Scottish Hi ghlands."<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
24<br />
LAY OF· OISIN ON THE LA11) OF<br />
THE YOUNG,<br />
AS li E KAlUtATED I T T O H OLY l'ATRICK.<br />
1. 1'.-0 noble <strong>Oisin</strong>! 0 son of the king!<br />
<strong>The</strong> best in exploit, prowess, and strife,<br />
Narrate to us now without grief<br />
How thou didst survive after the Fiaun.<br />
1. 0 .- 1 shall tell that [to] thee, 0 new (-come) P atrick r<br />
Thou gh sad (it seems) to me, its mentioning aloud.<br />
After th e severe battle of Gabhra,<br />
In which was slain, alas ! the valiant Oscar.<br />
3. A day of (those on) which we were all (met) , th e Fi ann,<br />
Generous Fioun and those who lived of us (were) there,<br />
Though it was sad and melancholy our story, .<br />
After our heroes being weak (Rlaill).<br />
4. In chase by us (we bei7l!J i71 chase) (on) a misty mornin g,<br />
At the border-shores of Loch Lein,<br />
" 'h ere (there) were fragrant trees most sweet (of) blossom,<br />
And music every time melodiously at birds, (birds l!'ere<br />
aln'ays Ri7l!Ji7l!J melodiously.)<br />
5. Th e hornless deer was awakened by us,<br />
(Which) was the best (in) spring, course and nimbleness;<br />
Our hounds and our hunting-d<strong>og</strong>s were all (t<strong>og</strong>ether)<br />
Close in her wake in full chase.<br />
6. "I'was not long till we saw from the west<br />
<strong>The</strong> hasty (hU1'd) rider coming towards us<br />
A gentle maiden most f<strong>air</strong> of counte<strong>na</strong>nce,<br />
On a whit e slender steed most sprightly in ,nimbleness.<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
7. "We all desisted from th e chase<br />
On beholding (the) form of the queenly woman,<br />
'Vonder seized Fionn and the Fianu-<br />
(Seeing) that they never beheld a woman so f<strong>air</strong>.<br />
8. Th ere was a royal crown on her head,<br />
And a brown mantle of [the] precious silk<br />
Studded with stars of red gold,<br />
Covering her -shoes down to th e grass.<br />
U. (<strong>The</strong>re) was a ring of gold hanging down •<br />
From each yellow curl of her h<strong>air</strong> like gold ;<br />
Her blue eyes (were) clear without a cloud,<br />
Like a drop of dew on (the) top of the grass.<br />
10 H er cheek was redder t han th e rose,<br />
And her complexion was f<strong>air</strong>er than (the) swan on (the)<br />
"rave,<br />
More sweet yet was (the) taste of her balsam (lips)<br />
Than honey which would be mixed through red wine.<br />
11. T here was a wide, long, smooth ganne nc<br />
Covering the white [steed] horse j<br />
A carved saddle of red gold,<br />
And (she had) a bridle lwith a) mouth (-bit) of gold in her<br />
right hand. "<br />
12. (<strong>The</strong>re) were four shape ly shoes under him<br />
Of [the] yellow gold of most clear brightn ess,<br />
A wreath of silver at (the) back of his head,<br />
And there was not in th e world a steed (which) was better.<br />
13. She came to th e presence of Fi onn,<br />
And spoke gently (and) modestly in sound,<br />
"And she said, "0 king of the Fiann,<br />
It is long (and) distant now my journey."<br />
14. P.-" Who (art thou) thyself 0 young queen?<br />
Most excellent (in) form, beauty, and counte<strong>na</strong>nce,<br />
Narrate to us (the) causeof thy story,<br />
Thin e own <strong>na</strong>me and thy country."<br />
15. 1Y-" Niamh of (th e) head of gold C!Jolden h<strong>air</strong>) [it] is my<br />
<strong>na</strong>me,<br />
o clever Fionn of the great hosts;<br />
Above (the) women of the world 1 received a calling,<br />
(esteem)<br />
I am (the) f<strong>air</strong> daughter of (the) king of the young."<br />
16. P.-'· Narrate to us. 0 clementqueen,<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009<br />
'i'hat (was the) cause (of) th.!' COill"lb across the sea afar,
2(1<br />
Whether (is) it thy companion (who) went from thee.<br />
Or what (is) the trouble that is upon thyself ?"<br />
17. N.-" It is not my companion who went from me<br />
And as yet I was not spoken of (be/lIro/hed) with any man,<br />
() king of the Fi ann of highest repute-<br />
But affection and love I gave to thy son !"<br />
18. F.-"Which [of them] of my children, 0 bloorninc Yi";in,<br />
(I s he) in whom thou gavest love, or yet fondness v--e .<br />
Conceal not on (from) us now (the) cause<br />
And <strong>na</strong>rrate to us thy case, 0 woman!"<br />
l !l. N.-" I myself shall tell th at to th ee, 0 F ionn,<br />
To thy beautiful son, of firm arms,<br />
Mag<strong>na</strong>nim ous <strong>Oisin</strong> of th e strong hand s,<br />
(H e is) th e hero, I am now speaking (of)."<br />
20. F.-" What (is) the cause that th ou gavest love,<br />
o f<strong>air</strong> virgin of th e free-flowing h<strong>air</strong>,<br />
To my own son beyond all-<br />
And the number of high princes (who are) und er the sun.'<br />
21. N.-" Not without reason, 0 king of the Fiunu,<br />
I came (from) afar for his sake, (for him}<br />
But an account to get (beca/l.le of all aCCOllnt which J luul<br />
got) of his prowess,<br />
<strong>The</strong> goodn ess of his person, and of his mind.<br />
22. "'Tis many a king's son and high prince,<br />
Gave me affection and lastin g love,<br />
J never consented to any man,<br />
Until J gave love to the valiant <strong>Oisin</strong> l "<br />
23. a.-By th at hand upon th ee, 0 Pa tri ck f<br />
Though Ctwas) not shameful to me (it seemed) as a story<br />
Th ere was not a limb of me which was not in love,<br />
With th e lovely virgin of th e free-flowing h<strong>air</strong>.<br />
2ol. I took [onJ her hand in my grasp,<br />
And said iu sweet -voiced speech.-<br />
" A true gentle welcome before thee<br />
O young queen to th e (this) country.<br />
: 5. "'Tis thou (who) art th e brightest and hirest (in) form,<br />
"Tis t hou (whom) I would pr efer as a wife.<br />
'Tis thou (art) my choice beyond (th e) women of the<br />
world,<br />
o gentle star. most f<strong>air</strong> (of) connte<strong>na</strong>nce."<br />
2fi. N.-I< Obligations which true heroes do not snfTer(torefuseJ<br />
o generous <strong>Oisin</strong> , I put before th ee,-<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
27<br />
(To) come with myself now on my steed,<br />
Till we reach back to (t he) Land uf t he young.<br />
27. .. It is the most pleasant count ry to be found,<br />
Great est (in) repute now under the sun.<br />
(Th ere are) trees bending wit h frnit and blossom.<br />
And folinge growing on (t he) tops (of th e) branches.<br />
28. •. Plentiful in it are honey and wine,<br />
And all things [of what] eye hath seen,<br />
Decline shall not come on th ee with (dul'in!J) thy existe nce<br />
Deat h or decay thou shalt not see.<br />
29. •. T hou wilt get feasts, play and dr inking,<br />
Thou wilt get sweet music on strings,<br />
T hou wilt get silver and gold,<br />
T hou wilt get also many jewels.<br />
30. .. Th ou wilt get a hun dred swords without deceit,<br />
T hou wilt get a hund red satin garments of costlv silk,<br />
T hou wilt get a hun dred steeds most active in tumult.<br />
And thou wilt get a hundred with them of keen hounds.<br />
a1. .. Thou wilt get the royal coronet of (th e) "king of the<br />
young."<br />
"Which (he) never yet gave to anyone und er th e sun.<br />
"Which will make a protection for th ee by night aud day,<br />
In battle, in strife, and in rough conllict.<br />
Hi . .. Thou wilt get 11 fitting armour of defence,<br />
And 11 gold- headed sword most active for stroke,<br />
From which never escaped any' one alive,<br />
" rho beheld yet the sharp weapon.<br />
33. "Thou wilt get a hundred suits of mail, and shirts of sati n.<br />
Th ou wilt get a hundred cows; and yet a hundr ed cal ves,<br />
Thou wilt get a hun dred sheep with th eir fleeces of gold,<br />
Thou wilt get a hundred jewels which are not in t he world,<br />
3*. T hou wilt got a hundred maidens merry (and) young,<br />
Hadiant, shining like the sun,<br />
Most excellent in shape, form and visage,<br />
And sweeter of mouth th an (the) music of th e birrls.<br />
35. •. Thou wilt get a huu dred heroes most brav e in strife,<br />
Also most active in exercises of agility j<br />
Ar med, accoutred, in thy presence,<br />
Iu (the) Laud of the young, if thou comest with me.<br />
35u. •. T hou will get everything of what I hav e said to thee.<br />
And happiness moreover which is not clear to me tomeu: on<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
30<br />
In (towa rds) which we are proceeding in its meeti ng <br />
tapproa chillg towards it ',<br />
Or who is high-pr ince there?"<br />
55. N.- " (T he) daughter of (the) king of (the) Lnnd -of th e<br />
living,<br />
Is qneen yet in the fortress,<br />
(Whom) Fomhor Buill each of D roml<strong>og</strong>hach took<br />
With him by violence of arms and activity.<br />
:'6. "Obligations she put on the brave, .<br />
Without ( 1I0t) a wife to make of her for ever,<br />
Till she should find a champion or a true hero<br />
Who would stand (in) strife with him hand on (to) hand."<br />
;7. O.-"Ta ke success and blessing, 0 Niamh of (the) head of<br />
gold, (qolden-h<strong>air</strong> )<br />
I never heard (anything) of music better<br />
Than th e gentle melodious voice of thy sweet mouth.<br />
And great is th e sorrow with us (we f eel jar) a woman of<br />
her condition.<br />
58. " Let us go 1I0 W to her knowing (to make her acqllaintallce)<br />
to t he fortress,<br />
And (it) may be possible that for us it is in destiny<br />
That mighty hero to fall by me<br />
I n feats of activity as was (the) custom" (wi th me).<br />
j9. We went then to t he fort ress,<br />
And came unto us the young queen,<br />
It was equal (the) radiance to her and t o the sun.<br />
Ami she put (expl'essed) a hund red welcomes befor e us,<br />
30. <strong>The</strong>re was raiment of yellow silk<br />
On the qneen who was most beautiful (in) aspect,<br />
Her f<strong>air</strong> skiu like (the) swan on (the) wave,<br />
And her t wo cheeks were [onJ ( of the) colour of the rose.<br />
51. [OnJ th e colour of [theJ gold was her h<strong>air</strong>,<br />
And her clear blue eyes (were) without a cloud.<br />
H er small mouth of honey (was) [onJ (the) colonr of the<br />
berries,<br />
And her slender brow of chiselled mould.<br />
62. " ' e sat then down,<br />
Each one of us on a ch<strong>air</strong> of gold,<br />
Was laid (down) unto us much food.<br />
And drinking-horns (w hich) were filled with beoir.<br />
63. W hen we had taken our sufficiency of food,<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
39<br />
134.<br />
Shed thy tears for ( the) God of [the]t graces,<br />
Fi onn and th e Fiann are weak enough,<br />
Andthere is not their relieving (1l0 helpillg them) fOf Mer.<br />
O. 'Twere great the pity [that] 0 Patrick,<br />
Fionn for ever to be in pain,<br />
Or what [it the] purs uing-party (which) took victory ou<br />
him,<br />
And (considering) the numbe r of hardy heroes (t hat) fell<br />
by himself.-<br />
135. P.- It is God who gained victory on F ionn,<br />
136.<br />
And not strength of enemies or (of) valiant hand s,<br />
And on the Fiann all like him<br />
In hell condemned to th eir eter<strong>na</strong>l tormenting.<br />
0.-0 Patrick I direct me in (to) the place<br />
In which Fionn is in hand (captive ) and the Fiann,<br />
And th ere is not a hell or a heaven,<br />
Whi ch would put th em und er subjection.<br />
137. If 'tis th ere t hat Osgar my own son, is,<br />
Th e hero (who) was bravest in heavy conflict,<br />
(Th ere) was not made in hell, or in th e Heaven of God,<br />
A host of what size I soever) that (he) would not overcome.<br />
138. P.-Let us desist from our controv ersy on each side,<br />
And follow (of) thy story, 0 valiant <strong>Oisin</strong>!<br />
" ' hat happ ened to thee afterwards,<br />
After th e Fiann to be ( were) on (the) ground (dw n).<br />
13D . 0.-1 myself will tell that to t hee, 0 Patrick!<br />
After me to leave ( af ter I harlleft) Almhuin of Leinst er,<br />
(<strong>The</strong>re) was not one habi tation in which the Fiann were,<br />
(at any time)<br />
Th at I searc hed not eagerly without any delay,<br />
HO. On my taking of me (guillg) through Gleann-an-Smoil,<br />
I saw a great gathering th ere,<br />
Three hundred men and [what was] more<br />
Were before me in the valley.<br />
141. A man of th e crowd spoke,<br />
And he said of (with) a voice, aloud,<br />
D.-'· Come to our assistanc e 0 king ly hero,<br />
And deliver us from [t he] hardship ."<br />
142. 0 .-1 came t hen (in) to (th eir) presence,<br />
And (there was) a large flag of marble with the host<br />
(<strong>The</strong>) weight of the flag was down upon them,<br />
<strong>Université</strong> D<strong>Rennes</strong><br />
2 - SCD - 2009
40<br />
And its putting (to put it) off them upward was not possible<br />
with them, (they were u<strong>na</strong>ble).<br />
U 3. <strong>The</strong> portion of them which was under the flag be'ow,<br />
<strong>The</strong>y were to their oppressing (beill.Q oppressed) weakly,<br />
With (th e) weight of the great load,-<br />
1\1anyof them lost their memory (senses).<br />
1-14. D.-A mau of the stewards spoke,<br />
And said, " 0 kingly young champion,<br />
Forthwith deliver [on] my host.<br />
Or a man of them will not be alive" !<br />
1Hi. O.-'Tis shameful the deed now to say (to be obliged tu<br />
say).<br />
And (considering) the number of men which is there.<br />
That it came not with (was not pos.;iblefor) (th e) strength<br />
of the host<br />
This flag (to) lift full vigorously,<br />
116. ]f Osgnr son of <strong>Oisin</strong> could live,<br />
(H e) would catch [on] this flag in his right hand,<br />
(H e) would put it for (in) a cast over the host,<br />
Not a lie is bee ing for me uow to say.<br />
1!7. I lay on my right 'de,<br />
Aud 1 caught (hold) u,.the flag in my hand.<br />
By (the) strength and [by] activity of my arms<br />
I put it seven perches from its place!<br />
U S. Through (the) need (pressure) of the full (very) large flag,<br />
<strong>The</strong> girth of gold of the white steed broke,<br />
I camedown full fastl y<br />
On (the) sole of my two feet on the lea (land).<br />
149. No sooner came I down,<br />
Than the white steed took fright<br />
(He) went then to depart<br />
And I under hurt (rli$abled,) weakly and faint.<br />
150. J lost (the) sight of my eyes,<br />
:My form, my counte<strong>na</strong>nce, and my brightness,<br />
I was [in my] (an) old man, poor (and) blind,<br />
Without vigour, without memory, with out rezard.<br />
151. 0 Patrick, that (there) (is) to thee my story, 0<br />
As happened to myself without deceit,<br />
1\1y going and my pr<strong>og</strong>ress fully,<br />
And my coming back from (the) Land of the young.<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
'A;ld to this that it is th e language of Ireland, .and the best<br />
. suited to 'the <strong>na</strong>tural genius of t he countrymen of Scotus<br />
Erige<strong>na</strong>, the " perf ervirlum ingenium Scotorum,' the best<br />
calculated to preserve t he traditions and idiosyncrasies of th e<br />
<strong>na</strong>tion , being cast in that Celt ic or intellectual mould which<br />
rendered the country sosingularly famous in former times, and<br />
th us e<strong>na</strong>b le her to become the leader of civilisation in weste rr<br />
Europe.<br />
It is well kn own th at the I rish langua ge is held in the highest<br />
possible esteem, and its value rec<strong>og</strong>nised by the most distinguiebedscholarstu<br />
t he department of comparative philol<strong>og</strong>y<br />
and linguistics in Germany , France, Ltaly, D enmark, and<br />
Switzerland, And Oxford, following the example of th e<br />
, Continental scholars and Un iversit ies, has recently established<br />
· a ch<strong>air</strong> for th e st udy of Celtic. . .<br />
r ' At th e last meeting of thc" Irish Society" (i.e. in April, 1877)<br />
r testimony was borne of th e extent to which Irish is still spoken,<br />
and the affecti on with which it is regard ed by the people. At<br />
th at meeting was also stated the remarkable fact t hat in two<br />
counties th e speaking of I rish is o.n the increase. <strong>The</strong> number<br />
of I rish speaki ng persons in t he country is 817,875. In Mun ster<br />
and Con<strong>na</strong>ught, wit h a population of 2,239,698, th ere ar e<br />
8±,0l!l speakin g Irish only, and 631,617 speaking both Iri sh and<br />
En glish, total 715,636, nearl y 32 per cent.-:-very·lit tleshort of<br />
one-<strong>thir</strong>d Of the population of t hese two provinces. In the<br />
western par t of Ulster, Irish is still largely used, th ere being<br />
over :W per cent..of the people of county Don egal Irish speak ers.<br />
<strong>The</strong>se figur es, shown by the last census returns, are by no means<br />
t o be received as tho total, as th e Council arc aware that tho<br />
· retu rns do not includ e th e entire number of people who speak<br />
· Irish, since it is well kno wn th at many p ersons, for want of<br />
· educat ion in th e vern ucular, and of due ap preciation of its value,<br />
do not admit their knowledge of the language, and that many<br />
more who know it were never questioned on the sub ject at th e<br />
· census-taking. But even these returns, defective -as they are<br />
' show th at 200,000 persons un der tw enty years of age, and<br />
,334,000 between twenty and fifty, speak I rish. This number<br />
• surely has a claim on t he country as regards educat ion.<br />
Such being tli e facts rega rd ing th e present position of the<br />
· Irish as a livin g langua ge, we may also remark that th e state<br />
l of its-literature, if not very flourishing, is at least sufficient to<br />
,. -H'<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
105<br />
<strong>The</strong> Council have furth er much pleasure in stating that th p<br />
Natio<strong>na</strong>l T eachers of I reland, at th eir various Congresses herd<br />
inDublin of late years, have rep eatedly passed resolutions askir.g<br />
th at th e Irish language shoul-l be placed on the R esults P r<strong>og</strong>ramme,<br />
with a view to have it ta ught where the teachers are<br />
qualified. Th ey have also been much gratified by the fact<br />
t hat in several instan ces man agers and teachers of Natio<strong>na</strong>l<br />
schools have, even in the absence of Results Fees, begun to<br />
establish I rish classes in conn ection wit h th eir schools, and with<br />
excellent effect.<br />
Seeing that the E ducation D epar tment has, within th e past<br />
few weeks, agreed to rec<strong>og</strong>nise the tea ching of Scottish Gaelic ill<br />
t he H ighland Schools, we trust that this app lication to have the<br />
Irish Gaelic placed on the Results P r<strong>og</strong>ramme will receive<br />
a similar favourable rec<strong>og</strong>nition.<br />
By placing th e I rish language on the Results Pr<strong>og</strong>ramme of<br />
t he Board of Education the count ry will be spared a <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l<br />
loss, and science, civilisation, and litera ture t he extinction of<br />
anoth er branch of th e Indo-Europoan famil y of languages-a<br />
loss we arc sure th e Commissioners would regret in common<br />
with th e philol<strong>og</strong>ists and scholars of Europe.<br />
As some of the Commissioners may be aware, th e Council<br />
have pr epared and pu blished Eirst and Second Books for the<br />
use of teachers and pupils anxious to promote the study of the<br />
Irish language. T he " First Irish Book" has already reach ed<br />
the twentieth thousand, and the"Second I rish Book, " alt hough<br />
published so recently as the 30th J anu ary last, has reached<br />
the eighth th ousand . A copy-book for teaching youn g persons<br />
to write t he Irish language has also been prepared in consequence<br />
of th e many calls for such a publi cation.<br />
T he Council desire to call th e atte ntion of the Board to thecompnratively<br />
few pupils that availed themselves of th e opportunity<br />
of instruction in Latin, Greek, and French in 1876, accord ing to<br />
the Board's last report. Passed in French , 587 ; in Latin, 261 ;<br />
in Greek, 115. Total in the three languages, 963; whilst they<br />
appeal on behalf of about 200,000 children already sp6akillg<br />
I rish, and who would probably supply in many single parishes<br />
far more pupils to learn to read and wri te th eir ver<strong>na</strong>cular<br />
than t he who le annual total here set forth as having passed in<br />
Latin, Gr eek, and F renc h.<br />
Th ey pray, then, that this request in theiuterest of educat ion<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
l OG<br />
may be compli ed with, as th ey believe that tw enty persons<br />
would learn Irish for one that would learn any of the other<br />
languages, and with thi s result that the Irish people would<br />
become more intellectu al and more devoted to litera ture and<br />
reading.<br />
We beg to forward herewith for th e inf ormat ion of the<br />
Commissioners a list of th e classes already in prac tical operation<br />
in the count ry , and also a list of the Officers and Council of the<br />
' Society for the Preservation of the Irish La nguage.<br />
In conclusion, the Counc il beg to express a hope that the<br />
. •.Commissioners of Natio<strong>na</strong>l Ed ucation will favourably ente rtain<br />
th eir request to place the Irish langunge on the pr<strong>og</strong>ramme of<br />
th e Natio<strong>na</strong>l Schools, and thu s to satisfy the earnest wishes of<br />
a large pr oportion of th e Irish people.<br />
W c have the honour to be.<br />
My Lords and Gent lemen,<br />
Your obedie nt ser vants.<br />
R EV, J OIL", NOLAN, O.D.e., I Sccretarl s,<br />
J _ J. J . MACSWEEKEY, RLA., i<br />
No . 19 K 'kl are-street, D ublin, J une im, 1878.<br />
Besides all the <strong>na</strong>m es' of th e Council and Officers of the<br />
Society, th e illemorial was signed by the Catholic Archbishops<br />
of Armagh, Cashel, and Tu um ; th e Bishops of.Limerick, Kilmore,<br />
Killala, Cl<strong>og</strong> her, Down and Connor, Ross, Elphin,<br />
C loyne, Achonry, Ra pboe, Ossory, Ferns ; th e Protestant<br />
Bishopof Ossory (now of Cork) ; th e Dean of Cashel (uow Bishop<br />
of Ossory), the Deans of Armagh and " 'aterford; the Earl<br />
of Gra nnrd : the Lord Mayo» of Du blin and many members of<br />
the Corporation ; th e l\layors and Councillors of several other<br />
cities; by more th an forty members of Parliament; many<br />
P oor Law Boards; 1'. L. G.'s and (l '.C.'s of var ious districts<br />
; by nearl y 200 J .P.'s of Counties and Boroug hs ; High<br />
Sheriffs ; D.L.'s, &c.:; by fifty Protestant an d Preahyterian<br />
clergymen ; 120 Catholi c Deans, Archd eacons, P.1'.'s, and<br />
H eads of Religious Houses, and over 150 C.C.'s , th e foregoing<br />
:t>eing nearly all ma<strong>na</strong>g ers of schools ; by Inspectors of schools<br />
III England and Ireland; by the Central Committee ou behalf<br />
of th e Natio<strong>na</strong>l Teachers of Ireland ; by over 100 members of<br />
th e Royal Irish Acad emy, the Royal lIistorical and Arc breol<strong>og</strong>ical<br />
Association of Ireland, an d oth er learned societies-j by ten<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
108<br />
Fees for profi ciency in the Irish language, on the same conditions<br />
as are applicable to Greek, Latin, and French.'<br />
. "I have the honour to be,<br />
"Your obedient servant,<br />
" JOHN E. SHEUlDAN,<br />
" Secretarsj.<br />
Mostof th e Lo cal Societies,Associations, Classes, and Schools<br />
allud ed to in th e foregoing memorial are still actively working;<br />
some have fallen back j several are extinct j but in th eir place<br />
others are springing up, and they too, wiII ere long , it is to be<br />
hop ed, show signs of renewed life. <strong>The</strong>y are requ est ed to furnish<br />
particul ars of their foundation and pr<strong>og</strong>ress, and of any<br />
falling off that may have taken pla ce.<br />
Th e Pr<strong>og</strong>ramme of Exami<strong>na</strong>tion in Natio<strong>na</strong>l and Interm ediate<br />
Schools for 1879- 80, is here appended, and will no doubt<br />
be useful to teachers. Pupils of Natio<strong>na</strong>l Schools may present<br />
themselves for the Exami<strong>na</strong>tions under the Intermediate Education<br />
Act, though the school cannot obtain Results Fees under<br />
that Act. Natio<strong>na</strong>l School pupils, however (as well as boys<br />
who do not go forward directly from any school), are eligible<br />
.for all the places, pri zes, &c., obtai<strong>na</strong>ble und er the Act.<br />
<strong>The</strong> Gaelic Union purpose, as soon as means permit, to devote<br />
a portion of their funds to the establishment of special<br />
pri zes for Natio<strong>na</strong>l Teachers who obtain certificates for teaching<br />
Irish; and also for pupils of Natio<strong>na</strong>l Schools, as well as for Intermediate<br />
students, as already announced, Tea chers wh o<br />
obtain Irish certificates, as well as th ose keeping Irish classes<br />
in t heir schoola, are requested to send th eir <strong>na</strong>mes and addresses<br />
with particulars of their Irish classes, to the Gaelic Union for<br />
publication. Those who have had Irish classes, now giv en up,<br />
are also earnestly requested to afford information as to what<br />
th ey believe to be th e cause of th e falling off. Thi s information<br />
will be most valuable to th e promoters of this uiovemeut, to<br />
euable th em to guide their future acti on.,<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
117<br />
College Irish Grammar, by the Rev. Canon Bourke,<br />
Bvo, cloth 0 2 6<br />
Easy Lessons in Irish, by the R ev. Cauon B ourk e,<br />
Bvo, cloth 0 2 ()<br />
---- in Fi ve Parts " wrappe r, each ... 0 0 ()<br />
School Irish Grammar, by P. W. Jo yce, fcap Bvo,<br />
cloth 0 1 0<br />
---- Part I . ,. wrapp er ... 0 0 6<br />
Self-Instruction in Irish, by John O'Daly, fcap Svo,<br />
wrapper, new edition 0 Q 6<br />
Irish Grammar Rul es, by Rev. John Nolan, 16mo, 0 0 4<br />
Irish Primer, with Copious R eading Lessons, (for College<br />
of St. Colu mba), Bvo, cloth ... 0 2 6<br />
Imitation of Christ, I rish trauslat ion, illustrated, by<br />
th e late Rev. Daniel O' Sullivan, P.P. (complete in B<br />
parts), 4 parts issued; Bvo, each ... 6 0 2<br />
Sermons in Irish-Gaelic, by tbe Right.Rev. Jame!,<br />
O'Gallagher, Bishop of Rapho e. Rdited with<br />
Memoir, copious Vocabulary, and English translation<br />
on opposite pages, by R ev.:Canon Bourke, Svo, cloth 0 7 6<br />
Reliques of Irish Jacobite Poetry, with M!ltri cal<br />
E nglish transla tio<strong>na</strong> by the late Edward Walsh,<br />
Second Ed ition, fcap Bvo, wra pper 0 1 0<br />
<strong>The</strong> Pious Miscellany, and Other Po ems, by Tadh g<br />
Gaolach, or Timothy U'Sullivan, in Irish, lBmo, cloth,<br />
la, wrapp er ... 0 0 6<br />
Scela <strong>na</strong> Esergi: a 'I'reatieo on the R esnrrection, from<br />
L eabhar <strong>na</strong> h-Uidhre, with a Literal translation by<br />
t he late J. O' Beirne Crowe, Bvo, wrappe r .. . . 0 2 0<br />
<strong>The</strong> Irish Language Miscellany. A Selection of<br />
Poems in Irisb Gaelic, by the Munster Bard s of the<br />
L ast Centnry, edited by John O'Daly, Bvo, wrapper 0 1 0<br />
<strong>The</strong> Midnight Court ; Cu irt an mheadhoin-cidhche,<br />
a Heroic-Comic P oem in Irish-Gaelic. By Brian Mac<br />
Giolla Meidhre (Bryan Merriman); fcap BTO, wrapper 0 2 6<br />
D UBLIN :<br />
J.L H. GI LL" AND SON,<br />
50, U P PER SA C K V ILL EST R E E T I<br />
OR, A. E. CHAl\INEY,<br />
4, LOWER ORMOND QUAY.<br />
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009
<strong>Université</strong> <strong>Rennes</strong> 2 - SCD - 2009