OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...
OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...
OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EN QUETE D'UNREEL LINGUISTIQUE 177<br />
que, tout comme Eratosthene - qui fut Ie premier a revendiquer ee<br />
surnom - il fut repute pour ses connaissanees nombreuses et variees.<br />
Dans le Tableau des progres de la science grammaticale (1796), F.<br />
Thurot souligne que les grammairiens anciens joignaient a la eonnaissance<br />
approfondie de la langue une eonnaissance relativement<br />
etendue sur un grand nombre d'autres sujets ayant avec elle des<br />
rapports plus ou moins eloignes. Chez les Latins, explique-t-il, Ie maitre<br />
de grammaire etait charge de donner a ses eleves les premiers elements<br />
de la rhetorique ou de l'art oratoire, comme l'observe Quintilien. qui<br />
reproche aux rheteurs latins d'avoir neglige leur profession en donnant<br />
lieu a une usurpation que les rheteurs grecs n'avaient jamais eonnue.<br />
Un grammairien. ehez les anciens, etait donc veritablement un litterateur<br />
philosophe: aussi Ie distinguait-on du simple grammatiste, charge<br />
specialement de donner aux enfants la connaissance des lettres. et de<br />
leur enseigner la classification des parties oratoires 2.<br />
A Rome done, pour reprendre la jolie formule de S. Reinaeh, il y<br />
avait tout a faire, une litterature et une langue litteraire. a quoi on<br />
pourrait ajouter : et une science aussi. La philologie ne naquit pas a<br />
Rome. et la grammaire non plus. Les Romains, au sens Ie plus neutre du<br />
terme. sont des heritiers: leur tache en la matiere fut autre que eelle de<br />
leurs devanciers. Les Romains eonstruisirent leur identite par reference<br />
aux Crees. sur la base de la tradition hellenique qui les preeedait. Les<br />
grammairiens romains s'appuyerent sur une base theorique et<br />
methodique deja existante, mais leur situation fut en quelque sorte<br />
compliquee par la force de la tradition grecque et la neeessite de suivre<br />
Ie modele existant. meme dans les cas OU la structure du latin exigeait<br />
une approche differente.<br />
Avec les Latins et la langue latine, la philologie devient bilingue. A<br />
!'idee de la tradition eomme relais. continuite historique. transmission<br />
des acquis d'une epoque a la suivante, s'ajoute avec Rome l'idee de<br />
traduction. La philologie romaine est la transposition. voire la traduction.<br />
de la philologie grecque. Le decalage historique entre les deux<br />
cultures represente en l'occurrenee un element non negligeable. Les<br />
deux histoires ne sont pas synchrones: l'histoire romaine prolonge<br />
l'histoire grecque et lui fa