05.04.2013 Views

OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...

OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...

OUSEION - Memorial University's Digital Archives Initiative ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>OUSEION</strong><br />

JOURNAL OF THE CLASSICAL ASSOCIATION OF CANADA<br />

REVUE DE LA SOCIETE CANADIENNE DES ETUDES CLASSIQUES<br />

anciennementlformerly Echos du Monde Classique/Classical Views<br />

XLVIII - Series III, VolA, 2004 No.2 ISSN 1496-9343


Mouseion (formerly Echos du Monde Classique/Classical Views) is publishcd by the<br />

University of Calgary Press for the Classical Association of Canada. Members of the<br />

Association receive both Mouseion and Phoenix. The journal appears three timcs per<br />

year and is available to those who are not members of the CAC at $25.00 Cdn./U.S. (individual)<br />

and $40.00 Cdn./U.S. (institutional). Residents of Canada must add 7% GST.<br />

ISSN: 1496-9343.<br />

MOl/seion (anciennement Echos du Monde Classique/Classical Views) est publie par les<br />

Presses de l'Universite de Calgary pour Ie compte de la Societe canadienne des etudes<br />

c1assiques. Les membres de cette societe reyoivent Mouseion et Phoenix. La revue parait<br />

trois fois par an. Les abonnements sont disponibles, pour ceux qui ne seraient pas IllCIllbres<br />

des SCEC, au prix de $25.00 Cdn./U.S., ou de $40.00 Cdn./U.S. pour les institutions.<br />

Les residents du Canada doivent payer la 7% TPA. ISSN: 1496-9343.<br />

Send subscriptions (payable to "Mouseion") to:<br />

Envoyer les abonnements (


M<strong>OUSEION</strong><br />

Journal of the Classical Association of Canada<br />

Revue de la Societe canadienne des etudes dassiques<br />

XLVIII - Series III, Vol. 4, 2004<br />

ARTICLES<br />

No.2<br />

Liz Warman. Hope in a Jar I07<br />

Eugenio Amato, Une nouvelle allusion aSimonide chez Chorikios<br />

de Gaza<br />

Jacqueline Clarke. "Goodbye to All That": Propertius'magnum iter<br />

between Elegies 3.16 and3.21 127<br />

Stephen Brunet, Female and DwarfGladiators 145<br />

Pascale Hummel. En qUt?te d'un reel1inguistique, ou 1a construction<br />

des 1angues anciennes par 1a tradition phi1010gique 171<br />

BOOK REVIEWS/COMPTES RENOUS<br />

Claude Calame, Myth and History in Ancient Greece: The Symbolic<br />

Creation ofa Colony. Translated by Daniel W. Berman (Noel<br />

Robertson) 191<br />

Samuel Shirley, trans., Herodotus: On the War for Greek Freedom.<br />

Selections from the Histories (Steven J. Willett) 194<br />

Gerard J. Pendrick, ed., Antiphon the Sophist: The Fragments<br />

(Brad Levett) 198<br />

Jenny March, ed., Sophocles: Electra: Leona MacLeod, Oolos and<br />

Dike in Sophokles' Elektra (Martin Cropp) 202<br />

Angela Hobbs, Plato and the Hero: Courage, Manliness and the<br />

Impersonal Good (John P. Harris) 207<br />

Ruby Blondell. The Play ofCharacter in Plato's Dialogues<br />

(Harold Tarrant) 212<br />

Malcolm K. Brown. The "Narratives" ofKonon. Text, Translation<br />

and Commentary of the Diegeseis (Rory B. Egan) 217<br />

Susan Treggiari. Roman Social History (Helene Leclerc) 224<br />

Roy K. Gibson, ed., Ovid. Ars Arnatoria, Book 3 (Peter E. Knox) 226<br />

S. Phillippo, Silent Witness: Racine's Non-Verbal Annotations of<br />

Euripides (Gerald Sandy) 229


Editorial Correspondents/Conseil consultatif: Janick Auberger. Universite<br />

du Quebec a Montreal: Patrick Baker. Universite Laval; Barbara<br />

Weiden Boyd. Bowdoin College; Robert Fowler. University of Bristol;<br />

John Geyssen. University of New Brunwsick; Mark Golden. University<br />

of Winnipeg; Paola Pinotti. Universita di Bologna; James Rives. York<br />

University; c.J. Simpson. Wilfrid Laurier University<br />

REMERCIEMENTS/ACKNOWLEDGEMENTS<br />

Pour l'aide financiere qU'ils ont accordee a la revue nous tenons a<br />

remercier / For their financial assistance we wish to thank:<br />

Conseil de recherches en sciences humaines du Canada / Social Sciences<br />

and Humanities Research Council of Canada<br />

Dean of Arts. <strong>Memorial</strong> University of Newfoundland<br />

Dean of Arts. University of Manitoba<br />

University of Manitoba Centre for Hellenic Civilization<br />

Brock University<br />

Dalhousie University<br />

University of New Brunswick<br />

University of Victoria<br />

We acknowledge the financial support of the Government of Canada.<br />

through the Publication Assistance Program (PAP). toward our mailing<br />

costs.<br />

No part of this publication may be reproduced. stored in a retrieval system or<br />

transmitted. in any form or by any means. without the prior written consent of<br />

the editors or a licence from The Canadian Copyright Licensing Agency (Access<br />

Copyright). For an Access Copyright licence. visit www.accesscopyright.ca or<br />

call toll free to 1-800-893-5777.


Mouseion aims to be a distinctively comprehensive Canadian journal of<br />

Classical Studies. publishing articles and reviews in both French and<br />

English. One issue annually is normally devoted to archaeological topics.<br />

including field reports. finds analysis. and the history of art in antiquity.<br />

The other two issues welcome work in all areas of interest to<br />

scholars; this includes both traditional and innovative research in philology.<br />

history. philosophy. pedagogy. and reception studies. as well as<br />

original work in and translations into Greek and Latin.<br />

Mouseion se presente comme un periodique canadien d'etudes classiques<br />

polyvalent. publiant des articles et comptes rendus en fran


ABSTRACfS/RESUMES<br />

HOPE IN AJAR<br />

LIZ WARMAN<br />

Dans Les Travaux et les fours d'Hesiode, EATTIc, ['incertitude par rapport it<br />

l'avenir, est Ie seul mal it ne pas s'echapper de la jarre de Pandore. La liberation<br />

des maux genere des conditions de precarite, qui sont necessaires it<br />

l'epanouissement d'EATTic. Alors que les autres maux parcourent librement Ie<br />

monde, EAlTlc, comme Pandore, prefere rester a la maison en compagnie de<br />

l'homme, un mal aimable que l'homme embrasse. Puisqu'elles promettent<br />

toutes deux l'abondance, dIes incitent a la paresse. C'est pourquoi EAlTic<br />

represente un danger pour l'homme, don't la seule chance de succes dans Ie<br />

cosmos voulu par Zeus passe par un travail incessant.<br />

UNE NOUVELLE ALLUSION A SIMONIDE CHEZ CHORIKIOS DE GAZA<br />

EUGENIO AMATO<br />

Choricius of Gaza, Apologia mimorum p. 344.4-8 Foerster-Richtsteig, seems to<br />

reflect a passage of Simonides (fr. 93 Page). However, an examination of the<br />

context allows the suggestion that this late author is not alluding to Simonides<br />

directly but rather through Plato's imitation.<br />

"GOODBYE TO ALL THAT":<br />

PROPERTIUS' MAGNUM ITER BETWEEN 3.16 AND 3.21<br />

JACQUELINE CLARKE<br />

Cet article traite de la fa


que ces poemes sont organises strategiquement pour mener au grand voyage<br />

(magnum iter) de Properce (3.21) vers l'erudite Athenes.<br />

FEMALE AND OWARF GLADIATORS<br />

STEPHEN BRUNET<br />

Les historiens ont longtemps admis que les empereurs romains faisaient combattre<br />

des femmes gladiateurs contre des nains pour produire une etrange<br />

parodie des combats de l'arene. Or. un nouvel examen des temoignages au sujet<br />

des gladiatrices indique que ces paires de combattants n'ont jamais existe. En<br />

realite. les femmes gladiateurs et venatores n'etaient pas un element commun<br />

des jeux. La raison pour laquelle ces guerrieres ont frappe l'esprit de leurs contemporains<br />

a mal ete comprise. En effet. ce n'etait pas leur inaptitude amusante<br />

que l'on appreciait chez elles. mais leur talent a faire preuve de valeur guerriere<br />

alors qu'on les en considerait incapables.<br />

EN QUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE. OU LA CONSTRUCTION<br />

DES LANGUES ANCIENNES PAR LA TRADITION PHILOLOGIQUE<br />

PASCALE HUMMEL<br />

Philology constitutes a major part of the history of the tradition, just as the tradition<br />

is substantially defined by its philological character. Philology and the<br />

tradition-and both together. through the philological tradition-assure the<br />

transmission of previously constituted knowledges, at the same time as they<br />

interrogate all their details. The structural discrepancy that diachrony introduces<br />

constitutes languages that have become ancient (i.e.. dead) as objects. This<br />

study analyzes how philological reality (by nature epistemological and historiographical)<br />

takes account of the linguistic reality of the languages in question.<br />

and defines the nature of this reality.


Mouseion, Series III. Vol. 4 (2004) 107-119<br />

©2004 Mouseion<br />

HOPE IN A JAR 1<br />

LIZ WARMAN<br />

The significance of the EATTic in the TT180c of Hesiod's Pandora story has<br />

been the subject of protracted and inconclusive scholarly debate. The<br />

Pandora narrative as a whole has often been thought deficient in coherence.<br />

West, editor of the standard text of the Works and Days,2 finds<br />

two stories inadequately blended, the first in which Pandora herself is<br />

the evil promised as punishment for the theft of fire, the second in<br />

which the jar is the source of all evils. He calls the final product"an unusually<br />

clear instance of the way narrative inconsistencies arise as old<br />

stories are retold. "3 Nagy. on the other hand, finds the Works and Days<br />

to be characterized by "cohesiveness and precision," and calls for "rigorous<br />

internal analysis"4 on the part of Hesiod's readers to demonstrate<br />

that coherence. I believe that such an analysis should at least be attempted<br />

before West's judgement against Hesiod's mastery of his material<br />

is accepted.<br />

I will argue for a general definition of EAlTic as emotion-tinged uncertainty<br />

about the future. and discuss possible translations of EAlTlc as<br />

well as Greek authors' evaluations of it. I will then follow the path taken<br />

by Vernant,5 whose reading of the Pandora story has been lauded as<br />

"completely persuasive."6 While I subscribe in the main to Vernant's<br />

interpretation and offer support for several of his conclusions, I will<br />

sometimes diverge from him and offer correctives to certain of his<br />

, This title is borrowed from Charles Revson, founder of Revlon, who himself<br />

unwittingly borrowed Hesiod's image of delusive promise when he called<br />

his cosmetics "hope in a jar" (Peiss [r998] 200).<br />

2 West (1978) is the text cited throughout this essay. unless otherwise noted.<br />

3 West (lg66) 307. The second-century A.D. version of the story found in<br />

Babrius (58) is held up by many as a model of coherence. In it, a man with no<br />

self-control opens a jar full of good things given to men by Zeus. Most of the<br />

goods fly out and are lost. Only EAnle remains in the jar. The inference is obvious:<br />

good hope is preserved to help men face a dreadful world. With admiration<br />

for Babrius' lucidity goes the conviction that his story "more closely reflects<br />

the original sense of the myth than does the version forced upon posterity<br />

by Hesiod" (Panofsky [1956] 6; d. Cow [r914] 106; Rudhardt [1986]235)·<br />

4 Nagy (19go) 80. 82.<br />

5 Vernant (lg81). id. (1989).<br />

6 Clay (2003) 10 1.<br />

107


II2 LIZ WARMAN<br />

within the context of early Greek literature. uncontroversiaVo In the<br />

Theogony. Hesiod's race of women resembles drone-bees who stay inside<br />

the beehive (EVToc8E IlEVOVTEC. 598). EAlTlc. figured as a woman in a<br />

house. is associated in its immediate context with Pandora. the first<br />

woman ever made. 2'<br />

As Pandora is taken to wife by heedless Epimetheus. so. as Hesiod's<br />

image implies. EAlTlc is admitted into Epimetheus' house. EAlTlc. like a<br />

bride. lives with a man. becomes part of his household. Diseases. by<br />

contrast. wander the world freely of their own devices (atJTOllaTol. Op.<br />

103). completely beyond a householder's ken. 22 What Hesiod means. according<br />

to Dover. is that man is the overseer of his own EATIIc, but at the<br />

mercy of diseases. 2J This overstates the control men have over EATIlc.<br />

Diseases, EAlTlc and Pandora are all divine gifts and therefore cannot be<br />

avoided. They are part and parcel of the human condition. But whereas<br />

diseases are known evils, never willingly accepted. EAlTlc is, like Pandora.<br />

an evil that men will embrace (KaKov all


HOPE INA JAR II3<br />

less undeniably bad thing. a delusive "hope. "24<br />

Interpreters who have missed the Pandora-EATTic analogy have supposed<br />

Hesiod's €ATTic to be a good thing. Moschopulus infers that Zeus<br />

punishes men by leaving EATTic in the jar "so as to leave them no trace of<br />

encouragement" (we I-lllOE Ixvoe TTapal-lveiae a\JTole EeXeElv. ad Op. 96).<br />

For West. EATTIc is an "antidote to present ills." but one permitted to<br />

men by Zeus. 25 Picard explains the presence of good EATTIe in a jar otherwise<br />

full of ills as Hesiod's incomplete reduction of the two (sid TTieOl<br />

of Zeus in 11. 24.527 to a single nieoe with mixed contents. Hesiodic pessimism<br />

leads to an attempt to suppress the jar of goods altogether.<br />

"mais il se trahit. en y laissant l'Esperance."26 Recently. Lauriola has<br />

proposed that the jar's mixed good and bad contents make it a match for<br />

the fallen world itsel£.2 7 But any reading that entails an unhomogeneous<br />

mixture in the jar is. as Fink has noted...nicht logischer. "28<br />

That homogeneity must be maintained is strongly suggested by the<br />

contents of actual storage nieOl. which held, for example. only grain.<br />

only oil. only wine. 29 Accordingly. the jars on the threshold of heaven<br />

from which Zeus dispenses changes to men's fortunes store goods separate<br />

from ills (11. 24.529-30). No post-Hesiodic version of our story<br />

makes the contents of the jar a mixture of goods and ills. 3D Philodemus<br />

(On Piety 51.4) reports the fall of men through the escape into the world<br />

of ills from a jar containing only ills. while Macedonius (AP IO.7r) and<br />

Babrius (58) depict the fall as the flight of goods from jars containing<br />

only goods. EATTIe in the Pandora story must be regarded as an ill remaining<br />

in a jar that once contained it and other illsY<br />

24 Emphasis here is on the visual aspect of womanly EAnlc. But Pucci (1977)<br />

105 implies another link between Pandora and EAnlc: "The discourse of Elpis is<br />

without grounds and far from truth. tending towards emptiness and vanity."<br />

Pandora also lies (Op. 78).<br />

25 West (1978) 169.<br />

26 Picard (1932) 54.<br />

27 Lauriola (2000) 12-13.<br />

28 Fink (1958) 70.<br />

29 For the use of ni801 as storage jars on MBA Crete see Cullen and Keller<br />

(1990) 190-191; for their use in LBA Macedonia see Wardle (1987) 317-318,328­<br />

329: for their use in Dark Age Boeotia see McDonald (1983) 37-40.<br />

3D Panofsky (1956) 7.<br />

3' A recent interpretation by Beall (1990) 227-230 preserves homogeneity.<br />

but at too great a cost. Beall urges us to relinquish the idea that the jar ever contained<br />

any ills. Goods flew out when Pandora opened it. and EAnlc is a good to<br />

combat ever-present ills. Beall thus overlooks the flight of diseases from the jar<br />

which Hesiod elaborates in detail.


HOPE INA JAR II7<br />

must teach her to have "careful ways" (neea KESVcl. Op. 699). Thus the<br />

inherently evil ways the woman inherits from Pandora (Op. 67. 78) are<br />

ameliorated and she is. as far as possible. redeemedY In other wordsand<br />

this is hardly surprising within the context of our poem-a man<br />

has to work on his wife just as he must work the fields. So also. we may<br />

infer. a right-minded man will "work on" his essentially evil EAlTlc. Its<br />

trap will be evaded only if a man maintains a wary attitude towards its<br />

beautiful promise and keeps on working. Working through adversarial<br />

EAlTlc. then. is a portion of fallen men's toiL<br />

Hesiodic EAlTlc is inextricably bound to the earth. The lTieoe in which<br />

it resides would have been set deeply into the ground, in effect burying<br />

EAlTlc in the soiL EAlTlc comes into men's world together with the need to<br />

work the earth hard. The earth. changed by an angry Zeus from endlessly<br />

fruitful to fruit-concealing. is the home of EAlTic. EAlTlc presents a<br />

heartwarming vision of future riches to be won from the earth. a vision<br />

that must remind men of a lost age of plenty and ease. of nearness to<br />

godhood. Men nowadays inhabit a fragment of Zeus' cosmos whose<br />

beauty is delusive. whose promise is made and then withheld. whose<br />

"hope" seems to be a resource but is. in fact. an obstacle to success. 43<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

UNIVERSITY OF TORONTO<br />

TORONTO. ON MS5 2E8<br />

REFERENCES<br />

Beall. E.F. 1990. "The contents of Hesiod's Pandora jar." Hermes I IT 227-230.<br />

Broccia. G. 1958. "Pandora. il pithos e la elpis." PP 13: 296-309.<br />

Carson. A. 1990. "Putting her in her place: Women. dirt. and desire." in O.M.<br />

Halperin. J.J. Winkler. F.r. Zeitlin. eds.. Before Sexuality: The Construction of<br />

Erotic Experience in the Ancient World. Princeton. 135-169.<br />

Clay. J.5. 2003. Hesiod's Cosmos. Cambridge.<br />

Cohen. O. 1989. "Seclusion. separation. and the status of women in Classical<br />

Athens," Greece and Rome36: 3-15.<br />

Cullen. T., O.R. Keller. 1990. "The Greek pithos through time: Multiple functions<br />

and diverse imagery," in W.O. Kingery, ed. The Changing Roles of Ceramics<br />

in Society 26.000 B.P. to the Present. Westerville, OH. 183-2°9.<br />

42 Cf. Zeitlin (1996) 71. The need to train one's wife is a topic addressed again<br />

by Ischomachus in Xenophon's Oeconomicus. For discussion of this wifely education<br />

and its implications for the Greek view(s) of women. see Murnaghan<br />

(1988); Pomeroy (1984) and (1989).<br />

43 I would like to dedicate this essay to my Greek class of 200213. with thanks<br />

and love.


IIB LIZ WARMAN<br />

Dover, K.J. 1966. "Aristophanes' speech in Plato's Symposium," fHS86: 41-50.<br />

Evelyn-White, H.G., ed. and trans. 1919. Hesiod, The Homeric Hymns and<br />

Homerica. Cambridge, MA/London.<br />

Fink, G. 1958. Pandora und Epimetheus: Mythologische Studien. Diss. Erlangen.<br />

Frazer, J.G., trans. and comm. 1898. Pausanias' Description of Greece, n. London.<br />

Gow, A.S.F. 1914. "Elpis and Pandora in Hesiod's Works and Days," in E.C<br />

Quiggan, ed. Essays and Studies Presented to William Ridgeway. Cambridge.<br />

99-109.<br />

Hubbard, T.K. 2001. '''New Simonides' or old Semonides? Second thoughts on<br />

POxy 3965 fro 26," in D. Boedeker, D. Sider, eds. The New Simonides: Contexts<br />

ofPraise and Desire. Oxford. 226-23 I.<br />

Kahn, CH. 1979. The Artand Thought ofHeraclitus. Cambridge.<br />

Krafft, F. 1963. Vergleichende Untersuchungen zu Homer und Hesiod. Hypomnemata<br />

6. G6ttingen.<br />

Lauriola, R. 2000. '''EAlTis e la giara di Pandora (hes. Op. 90-104): 11 bene e il<br />

male nella vita dell'uomo," Maia 52: 9-18.<br />

Leinieks, V. 1984. "'EAlT1S in Hesiod, Works and Days 96," Philologus 128: 1-8.<br />

Loraux, N. 1978. "Sur la race des femmes et quelques-unes de ses tribus," Arethusa<br />

I I: 43-87.<br />

Mazon, P., ed. and comm. 1914. Hesiode: Les Travaux et les fours. Paris.<br />

McDonald, W.A. et al., eds. 1983. Excavations at Nichoria in Southwest Greece<br />

III: Dark Age and Byzantine Occupations. Minneapolis.<br />

McLaughlin, J.D. 1981. "Who is Hesiod's Pandora?," Maia 33: 17-18.<br />

Murnaghan, S. 1988. "How a woman can be more like a man: The dialogue between<br />

Ischomachus and his wife in Xenophon's Oeconomicus," AfP 15: 9-22.<br />

Nagy, G. 1990. Greek Mythology and Poetics. Ithaca.<br />

Paley, F.A., ed. and comm. 1883. The Epics ofHesiod. London.<br />

Panofsky, D. and E. 1956. Pandora's Box: The Changing Aspect of a Mythical<br />

Symbol. New York.<br />

Peiss, K. 1998. Hope in a far: The Making of America's Beauty Culture. New<br />

York.<br />

Pertusi. A., ed. 1955. SchoJia Vetera in Hesiodi Opera et Dies. Milan.<br />

Picard, C 1932. "Le peche de Pandora," L'Acropole T 39-57.<br />

Pomeroy, S.B. 1984. "The Persian King and the Queen Bee," AfAH9: 98-108.<br />

__. 1989. "Slavery in the Greek domestic economy in the light of Xenophon's<br />

Oeconomicus," Index IT 11-18.<br />

Pucci. P. 1977. Hesiod and the Language ofPoetry. Baltimore.<br />

Rudhardt, J. 1986. "Pandora, Hesiode et les femmes," MH43: 231-246.<br />

Verdenius, W.J. 1971. "A hopeless line in Hesiod Works and Days 96," Mnemosyne24:<br />

225-231.<br />

Vernant, J-P. 1981. "The myth of Prometheus in Hesiod" (trans. J. Lloyd), in R.L.<br />

Gordon, ed. Myth. Religion and Society. Cambridge. 43-56.<br />

__.1989. "At man's table: Hesiod's foundation myth of sacrifice" (trans. P.<br />

Wissing), in M. Detienne, J-P. Vernant, eds. The Cuisine of Sacrifice Among<br />

the Greeks. Chicago. 21-86.


HOPEINA JAR JIg<br />

Waltz. P. 1910. "A propos de l'elpis hesiodique," REG 23: 49-57.<br />

Wardle. K.A. 1987. "Excavations at Assiros Toumba 1986: A preliminary report."<br />

ABSA 82: 313-329.<br />

Weizsacker, P. 1897-1902. "Pandora," in W.H. Roscher. ed, Ausfiihrliches Lexicon<br />

der griechischen und romischen Mythologie, III. Leipzig. 1520-1530.<br />

West. M.L.. ed. and comm. 1966. Hesiod: Theogony. Oxford.<br />

__' ed. and comm. 1978. Hesiod: Works and Days. Oxford.<br />

Zeitlin, F.I. 1996. Playing the Other: Gender and Society in Classical Greek Literature.<br />

Chicago/London.


UNE NOUVELLE ALLUSIONIi SIMONIDE 123<br />

au A6yoc. Ie rheteur ecrit :<br />

01 CVIlIlOXOUVTEC tmOTTTOVC TTPCcYIlOCI AOyOlC Ti) IlEV yAwTTlJ TOU<br />

TTOplOVTOC q>EpOVCI KOCIlOV, T4> OE TpOTTI+> OI0130Anv, OET OE IlnTE TTlV<br />

aOIKOV tmOVOIOV EVAo13ETceOl IlnTE 13ICcsEc801 TTlV OAn8EIOV' TO IlEV<br />

yap OTTi8ovov, TO OE YEIlEI OEIAioc. WV OVOETEpOV oTIlOl PrlTOpl<br />

TTpETTEIV.<br />

Les discours qui soutiennent des faits suspects apportent la gloire a la<br />

langue de rorateur.la calomnie pour son attitude. Mais il faut eviter a<br />

la fois de craindre Ie sou}J


Mouseion. Series III, Vol. 4 (2004) 127-143<br />

©2004 Mouseion<br />

"GOODBYE TO ALL THAT": PROPERTIUS' MAGNUM ITER<br />

BETWEEN ELEGIES 3. 16 AND 3.21'<br />

JACQUELINE CLARKE<br />

Propertius' third book of elegies is a very interesting study because<br />

within it he makes the transition from writing almost exclusively on<br />

love to elegies on other themes. Hubbard observes that the book deserves<br />

a lengthy and complete analysis because it is one of the rare<br />

ancient books in which we can see a poet discontent with what has<br />

brought him success and striving for a new manner. 2<br />

By examining<br />

this work we gain insight into Propertius' attempts to adapt the poetic<br />

form of elegy to meet external and internal pressures and trace his<br />

evolution as a poet.<br />

As many critics have observed, from the very outset the book has a<br />

different feel to iP In the first two books of elegies Propertius' mistress<br />

Cynthia dominates the initial poems. In I. I Cynthia prima corne<br />

as the first words and in 2. I Propertius claims that it is his mistress<br />

rather than the Muse Calliope who inspires him (3-4). The opening of<br />

Book 3, however, is quite different. Propertius neither addresses Cynthia<br />

nor talks about her but summons the shades of Callimachus and<br />

Philetas (I). With his call upon Greek models. Propertius signals that<br />

there will be a departure from personal love elegy, for. as Hubbard<br />

observes, love elegy did not choose to represent itself as the result of a<br />

successful plundering expedition from Greece. 4 When a few lines later<br />

I This article was first delivered as a paper at the Department of Greek and<br />

Roman Studies at the University of Calgary, Alberta in November 2003. I am<br />

grateful for the feedback I received on my paper on that occasion. especially from<br />

Professor Peter Toohey who made a number of helpful suggestions. My thanks<br />

also to Professor Butrica for his comments on my article.<br />

2 M. Hubbard. Propertius (London 1974) 92. All quotations from Propertius are<br />

from Barber'socr edition (1960).<br />

3 H.E. Butler and E.A. Barber, The Elegies ofPropertius (Oxford 1933) xii; ].L.<br />

Marr, "Structure and sense in Propertius III." Mnemosyne21 (1978) 266.<br />

4 "Whether because the Greek genre. the epigram. that elegy derived from was<br />

so minor or because of the poets' consciousness that Roman elegy as it had developed<br />

did not owe its form to any Greek poet. love elegy did not chose to represent<br />

itself as the result of a successful plundering expedition" (Hubbard [above. n.<br />

2]69). }.L. Butrica argues that the type of learned Hellenistic elegy. exemplified by<br />

Callimachus, to which Propertius aspires is almost directly antithetical to Roman<br />

love elegy: "The Amores of Propertius; Unity and structure in Books 2-4."<br />

127


I28 JACQUELINE CLARKE<br />

he makes the claim that he is the first to write on Italian subjects in<br />

Greek style (4) he echoes Horace who makes a similar claim in Carm.<br />

3.30.5 Once again the implication is that Propertius intends to move<br />

away from the quintessentially Roman world of the love elegists.<br />

But Propertius' departure is by no means sudden or abrupt. In the<br />

second poem he makes a return (redeamus. I) to the customary round<br />

of love elegy. Indeed poems with Cynthia or love as their main theme<br />

constitute at least one half to two thirds of the book (for instance. elegies<br />

2. 5. 6. 8. 10. IS. 16. 19. 20. 24. 25). These are interspersed with a<br />

curious collection of elegies. some on or to political personages such as<br />

Caesar (4) or Maecenas (9). some on women (13. 14), and some "hybrid"<br />

poems such as elegy II. which begins like a love poem but turns<br />

into a political poem on the fall of Cleopatra. It has often been observed<br />

that this book has an experimental or investigatory air and<br />

Marl' comments that Propertius experiments with hybrid forms to a<br />

degree not found elsewhere in Augustan poetry.6<br />

The book is thus somewhat of a "mixed bag." but for it to be successful<br />

as an entity. the two concluding elegies where Propertius dismisses<br />

Cynthia in sarcastic and biting tones should appear a logical<br />

consequence of what has gone before. In these two final poems Propertius<br />

discards his puella by telling her that her beauty no longer has a<br />

hold upon him (24.1-2). announcing that her tears will not move him<br />

in the slightest (25.5) and envisaging the lonely and decrepit old age<br />

that will descend upon her once her charms have faded (25.11-16).<br />

This should not come as a surprise to the reader; there need to be enough<br />

clues in the previous elegies for the reader to be able to accept<br />

this dismissal and. in company with Propertius. move away from Cynthia.<br />

Propertius has to be able to bring the reader with him in his<br />

great journey towards Book 4. 7<br />

ICS21 (1996) 101. 138. Even rB. Debrohun. Roman Propertius and the Reinvention<br />

ofElegy (Ann Arbor 2003). who is of the opinion that Callimachus had a significant<br />

influence on the love elegies of Propertius' first three books (2). admits that<br />

in Book 4 Propertius turns to a more direct engagement with the Greek poet (8).<br />

5 princeps Aeolium carmen ad ltalos / deduxisse modos. "I am the first to<br />

have adapted Aeolian Song to Italian verse" (13-14).<br />

6 Marl' (above. n. 3) 267.<br />

7 Scholars debate exactly what Propertius sets out to achieve in Book 4 and<br />

how he fulfils his role as a Roman Callimachus. R.J. Baker thinks that it was the<br />

aetiological elegies of Book 4. inspired by Callimachus' Aetia. that gave Propertius<br />

the scope to explore nobler themes: "The military motif in Propertius." Latomus<br />

27 (1968) 348. Butrica (above. n. 4) 107 basically agrees with this view. suggesting<br />

that in Book 4 Propertius tries to realize his aspirations of becoming a<br />

Roman Callimachus by imitating his Aetia while resisting Cynthia's persistent


"GOODBYE TO ALL THAT" 129<br />

This is the major question of this article. How does Propertius indicate<br />

his gradual disengagement from Cynthia and effect the transition<br />

to other forms of poetry?8 How is the reader made aware of the evolution<br />

of his poetic intent? This article will argue that the transition is<br />

effected largely between elegies 3.16 and 3.21.<br />

If the love elegies before this group are examined. there is very<br />

little indication that Propertius intends to discard Cynthia. The poems<br />

to and about his puella are the standard fare encountered in Books I<br />

and 2: a poem celebrating his love for Cynthia and her beauty in<br />

elegy 2. fights and reconciliations in elegies 6 and 8. a poem celebrating<br />

Cynthia's birthday in elegy 10. It is only perhaps at elegy 5 that<br />

the reader is given a hint that there may come some closure to the<br />

endless cycle of their relationship. Propertius suggests that, while it<br />

was appropriate in his youth for him to worship Helicon and twine<br />

spring roses round his brow. in his old age he will turn to the study of<br />

natural philosophy (23-4). Here then he poses a question that most love<br />

poets eventually had to deal with: what happens to the lover and his<br />

mistress when they begin to age? But even this poem is to some extent<br />

based on stock materiaI,9 and Propertius' avowed intention to turn to<br />

influence. Hubbard (above. n. 2) 121. on the other hand. argues that a Roman Aetia<br />

was not a particularly novel enterprise and that the influence that Callimachus<br />

exerted on Propertius was more to do with style and perspective; J.P. Sullivan<br />

adopts a similar line. arguing that it was an ironical use of language and a detached.<br />

humorous viewpoint that constituted Propertius' greatest debt to Callimachus<br />

(Propertius: A Critical Introduction [Cambridge/New York 1976] [47).<br />

Most recently. Debrohun (above. n. 4) 27 argues that what Propertius produces is<br />

not pure patriotic elegy but a sort of hybrid discourse between the competing<br />

values of Roma and amor but she modifies this view with the qualification that<br />

Roma tends to dominate most of the elegies


130 JACQUELINE CLARKE<br />

philosophy should not be taken with a great deal of seriousness. It is<br />

not until elegy 17 that he first professes a wish for escape from love. JO<br />

It is between 3.16 and 3.21, therefore, that Propertius' struggle to<br />

free himself from both Cynthia and love poetry becomes most evident."<br />

These two poems are strategically placed within the collection. Indeed,<br />

in several respects they could be said to mirror one another in<br />

reverse. The first describes a journey Propertius makes to Tibur ter<br />

wards his mistress (2), the second a journey he will make to Athens<br />

away from his mistress (I). In the first Propertius states that his union<br />

with his mistress will enable his death (21 -2); in the second he claims<br />

that his separation from his mistress will ensure that his death is not<br />

disgraceful (34). Most significantly the first describes a journey within<br />

Italy, the second one to Greece. The setting of these two poems is part<br />

of the interesting balance between Greek and Roman in Book 3: for<br />

instance elegy 13 castigates the behaviour of Roman women. while<br />

elegy 14 praises the behaviour of Spartan women. In addition the fact<br />

that Propertius associates his departure from his mistress with a journey<br />

to Greece echoes his call upon Greek models at the beginning of<br />

the book and symbolises his move from the introspective Roman<br />

10 E. Courtney. "The structure of Propertius Book 3," Phoenix 24 (1970) 48. Hubbard<br />

(above, n. 2) 114 suggests that it is in elegy 9 that Propertius first indicates<br />

that he will abandon love poetry for a Roman Aetia. But scholars such as Baker<br />

(above. n. 7) 334 argue that this is just another recusatio and that Propertius' intention<br />

to change his poetic style is made conditional upon the unlikelihood of<br />

Maecenas giving up his career. Indeed the poem is too ambiguously phrased and<br />

too vague in expression to be viewed as a clear declaration to break from love<br />

poetry.<br />

II Previous scholarship does not seem to have treated these six poems as a<br />

group. although Man (above. n. 3) 266 does group elegies 16-20 together as<br />

"poems on various themes," and A. Woolley includes them as part of a larger<br />

grouping from 14-22: "The structure of Propertius Book IlL" BICS 14 (1967) 80. The<br />

tendency is to treat 3.21 (a journey to Athens) with 3.22 (a return to Rome), and it<br />

is true that these poems have themes in common that will be dealt with at the end<br />

of this paper. But. as will be demonstrated. 3.21 also has many themes in common<br />

with 3.16 and can be viewed as an answer to the dilemmas set forth in that poem.<br />

Furthermore, as we will see, the four elegies that come between this pair have<br />

verbal and thematic links with one another. encouraging the reader to think of<br />

them as a group and read them in a linear progression. See H. Jacobson. "Structure<br />

and meaning in Propertius Book III," ICS I (1976) 160. who argues that the<br />

structure of Book 3 is mainly a linear one in which the meaning of any individual<br />

poem is defined and developed by the poem or poems which immediately follow.<br />

Butrica (above, n. 4) g8 supports a linear reading with the argument that this is<br />

virtually demanded by the form of the ancient bookroll.


"GOODBYE TO ALL THA T" 13 1<br />

world of love elegy outwards to Greece for fresh inspiration from<br />

Greek learning.<br />

It comes as no surprise that Propertius represents this as a journey.<br />

for. as several scholars have observed. the topos of the journey is<br />

strong in Book 3. 12<br />

In 7. for instance. Paetus' drowning is described as<br />

a mortis iter. a journey towards death (2). In ro. the celebration of<br />

Cynthia's birthday is defined as a journey (natalis iter. 32). But it is<br />

between elegies 3.16 and 3.21 that the journey motif reaches its climax.<br />

All these poems have references of some sort to journeys. journeys of<br />

many different types. There are journeys through time and space.<br />

journeys in Africa. Italy and Greece. journeys through death and beyond<br />

it. As Propertius himself observes at the beginning of elegy 2 I.<br />

the journey he will make is a magnum iter indeed.<br />

Each of these poems from 3.16 to 3.21 will now be examined for the<br />

stages in the progress of this journey. Within this group of poems<br />

there is an interesting mixture of references to Propertius' monobiblos<br />

and Horace's Odes. In many of these elegies Propertius deliberately<br />

echoes the situations and motifs of elegies in his monobiblos; it is as<br />

though he revisits his former passion in order to farewell it. At the<br />

same time. by paying tribute. even in ironic tones. to Horace's Odes.<br />

Propertius suggests the widening of his outlook.<br />

Elegy 16 is where the journey begins. The poem begins in typical<br />

love elegy fashion in the middle of the night with a letter that comes<br />

from Propertius' mistress summoning him to visit her in the fashionable<br />

resort town of Tibur:<br />

Nox media. et dominae mihi venit epistula nostrae:<br />

Tibure me missa iussit adesse mora.<br />

Midnight. and a letter has come to me from my mistress.<br />

bidding me to be present at Tibur without delay.<br />

(1-2)<br />

Propertius allays his fears about travelling on the night-time roads by<br />

reminding himself that the lover is protected by his love wherever he<br />

goes.<br />

nec tamen est quisquam. sacros qui laedat amantis:<br />

Scironis media sic licet ire via.<br />

Yet there is none would hurt protected lovers:<br />

they can travel even in the middle of Sciron's road.<br />

(lI-I2)<br />

IZ M.C}. Putnam. "Propertius' third book: Patterns of cohesion." Arethusa 13<br />

(1980) 107. The journey motif throughout Book 3 was also the subject of a conference<br />

paper delivered by P. Lee-Stecum at the 2001 Australian Society for Classical<br />

Studies Conference, University of Adelaide.


132 JACQUELINE CLARKE<br />

Like the love elegies that corne before it in Book 3. this is based on a<br />

stock idea. I3 The concept also occurs in Hor. Carm. 1.22. in which Horace.<br />

wandering beyond the boundaries of his Sabine farm. is saved<br />

from a potential wolf attack by the fact that he is singing of his beloved.<br />

14 Both Propertius and Horace. therefore. claim that lovers are<br />

protected; within this claim. however. lies the implication that for lovers<br />

the external world is a dangerous place. To Horace anything outside<br />

the boundaries of his Sabine farm constitutes a threat (an idea that<br />

also occurs in his Carm. 1.17). while Propertius' extravagant claims of<br />

protection in his poem ring a little hollow in the light of his attitude to<br />

the external world in his monobiblos. In his first book Propertius displays<br />

a state of mind cornmon in love poetry. Love is often bound up<br />

with a sense of place; the poet is usually restricted or restricts himself<br />

and his mistress to a particular locality. usually Rome and its environs.<br />

Attempts by him or his mistress to move outside this environment constitute<br />

a threat to the relationship. In 1.6 Propertius rejects an invitation<br />

by Tullus (who will reappear in 3.22) to make a journey to learned<br />

Athens (doctae Athenae) and the wealth of Asia on the grounds that he<br />

will not be able to endure Cynthia's distress (13-18). In I.II Cynthia's<br />

absence in the notorious watering place of Baiae has Propertius worrying<br />

about the strength of her fidelity (27-8). In particular Elegy 3. I 6<br />

recalls 1.17 (and. to some extent. 1.18) where a premature and unsuccessful<br />

attempt on Propertius' part to run away from Cynthia results<br />

in his isolation in a hostile and desolate environment.<br />

There are several intriguing parallels between 3.16 and I.17 that<br />

suggest that Propertius means the reader consciously to recall the<br />

earlier elegy. In both elegies Propertius envisages how he will be<br />

commemorated after death by the attentions of his mistress; it is his<br />

association with his mistress that makes his death celebrated and his<br />

life worthwhile (1.17.21-4. 3.16.23-4). Even more interesting is the<br />

way in which Propertius picks up a word from the final line of I. I 7<br />

and repeats it with a twist in this poem. This is the participle mansuetus.<br />

from the verb mansuescere. to tame or civilize. In 1.17 Propertius<br />

applies it to the shores to which he will return after his isolation from<br />

Cynthia (mansuetis litoribus. 28). At 3.16.10 he applies the adjective to<br />

Cynthia's very hands. recalling how he was once rejected by her for<br />

13 See R.G.M. Nisbet and M. Hubbard. A Commentary on Horace. Odes Book I<br />

(Oxford 1970) 263.<br />

14 namque me silva lupus in Sabina. / dum meam canto Lalagen et ultra /<br />

terminum curis vagor expeditis. / fugit inermem. "For as I was singing of my<br />

Lalage and wandering beyond the boundaries of my farm in the Sabine woods.<br />

unarmed and free from care. there fled from me a wolf" (9-12).


"GOODBYE TO ALL THAT" 133<br />

an entire year and proclaiming in me mansuetas non habet ilIa manus.<br />

"against me that woman doesn't have civilized hands."J5 Thus. as in<br />

1.17. Cynthia's withdrawal of her favours results in Propertius' isolation<br />

from civilization and everything that is good in life: withdrawal<br />

from her implies a separation from fame. human warmth and his creative<br />

impulse as a poet.<br />

Thus in 3.16 the reader encounters a scenario not very far removed<br />

from 1.17. where his mistress. poetry and civilization are inextricably<br />

entwined in Propertius' mind. How does he disengage himself from<br />

this state of mind and bring himself and the reader to 3.2 I where<br />

separation from Cynthia does not result in a desolate environment and<br />

an ignoble death?<br />

Between these two poems Propertius has placed four elegies: a<br />

poem to Bacchus. a consolatio and two love elegies. Each of these elegies<br />

has a verbal or thematic link to the preceding one. suggesting that<br />

they should be read as a sequence: in 3.18 there is a reference to Bacchus<br />

(5-6). linking it with 3.17. the hymn to Bacchus. in 3.19 the allusion<br />

to Minos. the judge of the dead (27-8). connects it with 3.18. the<br />

consolatio. and in 3.20 an allusion to a voyage to Africa (4) echoes a<br />

reference to the straits of the Syrtes in the previous poem (7). It is<br />

noteworthy that the love elegies come last in this sequence. Propertius<br />

firstly moves the reader away from the confined and introspective<br />

world of love elegy to the external world and then revisits his relationship<br />

in the light of these outward journeys.<br />

In the two elegies set in the external world (3.17 and 3.18) the balance<br />

of Greek and Roman themes is continued with the first. the poem<br />

to Bacchus. having a Greek setting and the second. the consolatio for<br />

Marcellus. a Roman one. In the first (3.17) Propertius appeals to the<br />

god of wine to help free him from the tyranny of his love (6). the first<br />

time that he professes a wish for escape from love. He speaks of his<br />

love as a fire ablaze within his bones. a curse that only death or wine<br />

will heal (9-10). He promises that if Bacchus cures him he will devote<br />

himself to the god and sing of Bacchus and his legends (13-14. 21-8).<br />

Finally he draws a parallel between his new-found poetic voice and<br />

that of the lyric poet Pindar (39-40).<br />

The journey motif is reiterated in this poem with Propertius' appeal<br />

to Bacchus to give him prosperous sails (da mihi ... vela secunda, 2).<br />

The direction that Propertius travels in this case is towards Horace's<br />

15 Propertius employs only one other instance of this word in his poetry. at<br />

1.9.12. where he describes elegy in opposition to epic: carmina mansuetus levia<br />

quaerit Amor. "civilized Love seeks smooth songs." In this instance as well.<br />

civilization and love are directly linked to Propertius' productivity as a poet.


134 JACQUELINE CLARKE<br />

Odes and the world of Greek lyric poetry. This elegy appears to be a<br />

deliberate echo of Horace Carm. 3.25. where Horace makes an appeal<br />

to Bacchus to enable him to write poetry on political themes'6; Horace<br />

intends to set the eternal glory of great Caesar among the stars and in<br />

the council of Jupiter (3-6). This divine inspiration is important because.<br />

as Horace himself states. he is attempting something completely<br />

new in the history of Roman poetry:<br />

dicam insigne recens adhuc<br />

indictum ore alio<br />

I shall sing something fresh and famous.<br />

never spoken by another mouth<br />

As Williams comments. "this type of poetry was virtually an invention<br />

of Augustan poetry. "'7<br />

It could be argued that Propertius. with this deliberate echo of Horace.<br />

is teasing the reader by implying that he will take a similar political<br />

direction with his work. If this is the case. then the reader's expectations<br />

are not met, for Propertius does not continue the elegy in this<br />

direction but travels rather to the world of Greek mythology and Pindar.<br />

who often included such myths in his poems. 18 But it is interesting<br />

that his claim of inspiration from Pindar anticipates Horace's tribute to<br />

Pindar in his Fourth Book of Odes (4.2.1), for the image of poet as<br />

priest goes back to Pindar. 19 Propertius thus lays claim to a similar<br />

16 Hubbard (above. n. 2) 72 also draws a parallel with the other Bacchic poem<br />

Carm. 2.19. but I agree with J.F. Millar. "Propertius' Hymn to Bacchus and contemporary<br />

poetry." AJPh 112 (1991) 78. that the resemblances to this ode may be<br />

due to nothing more than the conventional literary treatment of the god. Carm.<br />

3.25. on the other hand. has specific verbal similarities to elegy 3.11' see Millar 78.<br />

80.<br />

'7 G. Williams. The Third Book of Horace's Odes (Oxford 1969) 31. In Book 4.<br />

Propertius in his role as a Roman Callimachus once again makes an appeal to<br />

Bacchus (1.62-4).<br />

18 Miller (above.n. 16) 79 agrees with this but further suggests that the elegy<br />

also contains deliberate echoes of Tibullus (81-2) that help to anchor the text in<br />

the elegiac tradition. If this is the case (and Millar admits the verbal echoes are<br />

rather slight). then it is another way of teasing the reader; the elegy has a foot<br />

firmly planted in both worlds leaving the reader uncertain as to which direction<br />

Propertius will take. As Millar comments. "He turns to Tibullus and Horace for<br />

new ideas for his poetic experiment. but in each case ultimately distances himself<br />

from his fellow poets" (86). See Butrica (above. n. 4) 140. who is also of the view<br />

that Propertius' apparent uncertainty of direction in Book 3 is deliberate.<br />

19 Hubbard (above. n. 2) 75. J.K. Newman. Augustan Propertius: The Recapitulation<br />

ofa Genre (Hildesheim 1997) 263 cites the opening of the second Dithyramb<br />

(Sn.-M·74)·


"GOODBYE TO ALL THAT" 135<br />

vatic stance for his achievements. 2o and the fact that Pindar's literary<br />

output included dirges leads naturally into the next elegy.<br />

In 17 Propertius asserted that only death or wine could free him<br />

from the tyranny of love: from experimenting with wine in 17 he<br />

moves on to death in 18. But Propertius does not here. as he does so<br />

often in other poems. envisage his own death. Instead this elegy is a<br />

consolatio or epikedion for Marcellus. Augustus' possible successor.<br />

who died at Baiae. the fashionable watering place on the Bay of Naples.<br />

By following the Horatian-inspired elegy 17 with a poem that is in<br />

fact devoted to a member of the Augustan gens. it seems that Propertius<br />

is again teasing the reader about the direction he will take. But the<br />

elegy does not, on the whole. devote much space to eulogising the Augustan<br />

gens and its achievements. On the contrary. Propertius rather<br />

focuses on the futility of Marcellus' genus and his connection with the<br />

house of Caesar in the face of the all-consuming fires of death:<br />

quid genus aut virtus aut optima profuit illi<br />

mater. et amplexum Caesaris esse focos?<br />

aut modo tarn pleno fluitantia vela theatro.<br />

et per maternas omnia gesta manus?<br />

occidit. et rnisero steterat vicesimus annus.<br />

How did he benefit from his birth or courage or<br />

His mother's excellence or his union with the house of Caesar<br />

Or the waving awnings of a theatre. recently full.<br />

And all the things his mother's care contrived?<br />

He is dead, his twentieth year the appointed term for him. poor<br />

wretch!<br />

(II-IS)<br />

While it is the case that such lamentations are not untypical in a cansolatio.<br />

21 the true bleakness and negativity of this picture becomes clear<br />

when one compares the lament for Marcellus in Aeneid 6. There. at<br />

least, Virgil devotes more space to eulogising Marcellus' potential in a<br />

series of future statements and unfulfilled conditions. 22 Here any sug-<br />

20 It is at this point in the poem that the echoes of Hor. Carm.3.25 are most<br />

pronounced: haec ego non humili referam memoranda eoturno. "I will recount<br />

such things which are worthy to be recorded in no humble style" in Propertius<br />

3.17.39 echoes Horace's nil parvum aut humili modo. "nothing small or in humble<br />

manner" at 3.25.17. This suggests that this is the real point of the poem. even if. as<br />

Millar (above. n. 16) 79 observes. Propertius' pledge of a Pindaric offering is<br />

somewhat of a fantasy.<br />

21 See P. Fedeli. Praperzio: IJ Libra Terzo delle Elegie (Bari 1985) 553. Compare<br />

Hor. Carm. 1.24.5-12.<br />

22 neepuer Iliaea quisquam de gente Latinos / in tantum spe tollet avos. nee<br />

Romula quondam / ullo se tantum tellus iaetabit alumno ... non Wi se quisquam<br />

impune tuJisset /obvius armato. seu cum pedes iret in hostem. / seu spumantis


136 JACQUELINE CLARKE<br />

gestion of greatness is undercut in the very first line by the phrase<br />

quid ... profuit.<br />

With his elaborate description of Baiae at the beginning of this<br />

elegy. Propertius means the reader to recall the description of Baiae at<br />

the beginning of elegy I I of his monobiblos. the poem where he represents<br />

the place as a threat to the relationship between himself and<br />

Cynthia. 23 The link is an intriguing one. Baiae has fulfilled its threatening<br />

potential in a way different from that anticipated; rather than<br />

sever Cynthia's fidelity. it has cut short t e life of a noble youth.<br />

Barsby comments that "whereas previously as a lover he [Propertius]<br />

had cursed Baiae for its threat to Cynthia's loyalty, now as a poet of<br />

higher pretensions he curses it as a bringer of death to Augustus' protegee.<br />

"24 Notwithstanding this. the link between these two poems helps<br />

to create the suggestion that Propertius is also mourning the anticipated<br />

ending of his union with Cynthia. Indeed. Falkner argues that<br />

readers would initially presume from the opening description that<br />

they were reading another love elegy about Cynthia and only corne to<br />

the realization that it was a consolatio at 9-1025: another instance of<br />

Propertius teasing the reader about his ultimate direction. The melancholy<br />

tone of the elegy. with its message that beauty. power and<br />

wealth will inevitably succumb to death (27-8). highlights the pettiness<br />

of the world of the courtesan where such concerns are all-important.<br />

The journey motif is taken up at the end of the poem where Propertius<br />

envisages the passage of Marcellus' soul into heaven "far from the<br />

paths of men by the road that Claudius the victor of the Sicilian earth<br />

and Caesar trod" (quo Siculae victor telluris Claudius et quo / Caesar.<br />

equi foderet calcaribus armos. "No youth of Italian race shall raise / his Latin<br />

forefathers so high with his promise. nor shall Romulus' land ever / vaunt so<br />

much in any of her offspring ... against him while armed none would have advanced<br />

/ unscathed. whether he would meet the enemy on foot / or dig his spurs<br />

into the flanks of his foaming horse" (875-'7.879-81).<br />

23 As T.M. Falkner. "Myth. setting and immortality in Propertius 3.18." q 73<br />

(1977) 13 points out. the references to Misenus (]) a d Hercules (4) and the erotic<br />

overtones of clausus and ludit (I) would recall the earlier elegy.<br />

24 Barsby (above. n. 8) 136. See also Falkner (above. n. 23) 14.<br />

25 Falkner (above. n. 23) 13. As he observes. 3.18 is the only poem in Book 3 in<br />

which there is no immediately visible connection with the subject of amor. Cynthia<br />

or the writing of love poetry. Of course. as far as the ancients were concerned.<br />

elegy originated as funeral song: G. Luck. The Latin Love Elegy (London<br />

1969) 26. Thus. by placing a funereal elegy at this point in the book Propertius is in<br />

effect taking it back to its roots. The interesting mixture of epikedion and love<br />

elegy has a precedent in Catullus 68, in which a place (Troy) is employed in a<br />

similar fashion to link a lament for Catullus' deceased brother with his struggle<br />

to come to terms with the imperfections of his relationship with Lesbia.


"GOODBYE TO ALL THAT" 137<br />

ab humana cessit in astra via. 33-4). This journey of death with its<br />

sense of separation and transcendence heralds the metamorphosis of<br />

Propertius' poetic output. Its final phrases ab humana via ... in astra.<br />

"from the human pathway into the stars." may contain an echo of<br />

Horace Carm. I.1. where in his role of vates he envisages himself as<br />

separated from the common throng (secernunt populo. 32). striking<br />

the stars with his upraised head (sublimi {eriam sidera vertice.36).<br />

It is with the sense of detachment created by these two outward<br />

journeys that Propertius revisits his relationship with Cynthia in 3.19<br />

and 3.20. In the past. commentators voiced doubts about whether these<br />

two poems. particularly 3.20. referred to Cynthia. and suggested that<br />

another woman was being addressed. 26 More recent scholarship has<br />

taken the view that the poems are to Cynthia. and this is the position<br />

taken by this article. for they lose much of their point if they refer to<br />

another woman. One of the main aims of this section of Book 3 is for<br />

Propertius to disengage himself and the reader from Cynthia. As we<br />

will see. these two poems playa crucial role in this process of separation.<br />

So what is the purpose of 19. a fairly conventional and somewhat<br />

uninspiring poem? There is a point to it. and an interesting one. In this<br />

elegy Propertius claims that women's lust is far stronger than that of<br />

men:<br />

Obicitur totiens a te mihi nostra libido:<br />

crede rnihi. vobis imperat ista magis.<br />

Often you reproach me with men's lust:<br />

Believe me. that passion rather rules you women.<br />

(1-2)<br />

He then proceeds to give a series of mythological exempla. all of which<br />

relate to the power of lust over women. In previous poems the power<br />

balance in the relationship has been very much on Cynthia's side: in<br />

16. for instance. Propertius claimed that he was more afraid of Cynthia's<br />

tears than any midnight foe (8) and in 17 he represents his love<br />

as a fire ablaze within his bones (9). There is no hint of that attitude<br />

here; instead. this elegy represents the poet's attempt to turn the tables<br />

on their relationship. placing the burden of lust squarely on Cynthia's<br />

shoulders. The exemplum that concludes this poem. the story of Scylla<br />

who is drowned by the lover for whom she commits treason (2r-6). is<br />

designed to show the sort of fearful punishment that can lie in wait for<br />

lustful and unrestrained women such as Cynthia. The final picture of<br />

Minos. judge of the dead (27-8). suggests the more judgemental and<br />

26 See further under the discussion of 3.20.


138 JACQUELINE CLARKE<br />

active role that Propertius has now assumed in his relationship with<br />

Cynthia. 27<br />

The journey motif is not especially conspicuous in this poem. but<br />

Propertius does compare Cynthia's uncontrollable nature to a journey<br />

over rough seas:<br />

et placidurn Syrtes porturn et bona litora nautis<br />

praebeat hospitio saeva Malea suo.<br />

quam possit vestros quisquam reprehendere cursus<br />

et rabidae stirnulos frangere nequitiae.<br />

Sooner shall the Syrtes offer a calm haven and savage Malea<br />

Give pleasant shores with a kindly welcome to sailors.<br />

Than any man shall be able to check you in your course<br />

Or shatter the goads of your savage wantonness.<br />

(7-10)<br />

The motif is then elaborated at the end of the poem with the picture of<br />

Scylla's body being dragged through the sea (26). While this metaphor<br />

is by no means unusual (Horace. for instance. employs it of Pyrrha at<br />

Carm. 1.5.5-12). the allusion that Propertius makes to the dangerous<br />

straits of the Syrtes (7), a sandbank off the North African coast. is interesting.<br />

for he will revisit this image in the penultimate elegy of this<br />

book. In 3.24 Propertius indicates that he has done with Cynthia forever<br />

by making a statement to the effect that he has crossed the Syrtes<br />

and cast his anchor: traiectae Syrtes. ancora iacta mihi est (16). This is<br />

another link that ties this elegy more closely to the Cynthia cycle.<br />

The second love poem. 20. begins with a departure from Cynthia.<br />

In ironic fashion it is not Propertius who is leaving Cynthia but another<br />

of her lovers who is setting out for Africa (1-4). picking up the<br />

reference to the Syrtes in the previous poem. But Propertius himself<br />

does not leave Cynthia in this elegy: far from it. for the poem apparently<br />

describes a reconciliation with her. Barsby points out that this<br />

poem has echoes of elegy 8 in the monobiblos in which Cynthia. on the<br />

point of departing with another lover. is persuaded to stay and resume<br />

her affair with Propertius. 28 In both cases the reconciliation is<br />

described in such glowing terms that it recalls the very start of their<br />

affair.<br />

This is the last true love elegy of the book and is particularly in-<br />

27 In view of the fact that Cynthia's real name wa allegedly Hostia. it is possible<br />

that there is a play on the word hoste in line 28 (victor erat quamvis, aequus<br />

in hoste fuit. "though he was victor. yet he was fair to his foe"). Propertius assumes<br />

the role of a just and deserving victor over his conquered enemy. Cynthia<br />

(hoste).<br />

28 ].A. Barsby, "Propertius III 20." Mnemosyne28 (1975) 31.


"GOODBYE TO ALL THA T" I39<br />

triguing, for here Propertius revisits the early stages of his relationship<br />

with Cynthia when there is scarcely a stain upon it. 2 ') Indeed, the<br />

language that Propertius employs of their relationship suggests freshness<br />

and renewal: the night of love is described as though it is the first<br />

(nox mihi prima venit, "the first night of love has come for me," 13), a<br />

new contract is written to seal the new love (15-16). The position of this<br />

poem, so close to the final separation, has puzzled some commentators<br />

to the extent that they feel the mistress referred to cannot be Cynthia.<br />

Camps, for instance, thinks that if Propertius had intended the mistress<br />

to be Cynthia and the placement of this poem to produce an<br />

ironic effect he would have exploited it more definitely.3 0 Several<br />

scholars have convincingly refuted this view. As we will see. there is<br />

plenty of irony in the circumstances and language of this poem and. as<br />

Barsby comments. if it is to Cynthia then the poem gains an extra dimension.3'<br />

Nevertheless there may be a level at which the poem is intended<br />

to be deliberately ambiguous. The reader is left guessing as to<br />

whether the poem describes a reconciliation with an old mistress or a<br />

move to a new one. On one level it doesn't really matter. for, given<br />

the conventions of love elegy. the reader should be aware that. new or<br />

old, the relationship once established will inevitably change and decay.<br />

Thus the placement of this poem, next to Propertius' departure for<br />

Athens in 21 and the bitter repudiations of 23 and 24. is designed to<br />

undercut the sense of joy and the protestations of fidelity that are associated<br />

with this first night of love. 32 Quite a lot of space in the poem is<br />

devoted to describing the contract that will guard the renewed love<br />

against the destructive powers of lust; following immediately after<br />

elegy 19 where women's lust breaks all bounds. the reader must be<br />

aware that this contract is doomed to be broken. Significantly there are<br />

several references to cycles of time in this poem. Propertius appeals to<br />

the moon to lengthen its progress and the sun to shorten its course so<br />

the first night of love is prolonged:<br />

nox mihi prima venit! primae date tempora noctis!<br />

longius in primo. Luna, morare toro.<br />

2') Some commentators. for instance Butler and Barber. have divided this elegy<br />

into two. but I agree with Baker's arguments (above. n. 7,338-339) that it is better<br />

to read the elegy as a single poem where a reconciliation is described as though it<br />

is a new love.<br />

30 W.A. Camps. Propertius. Elegies, Book III (Cambridge 1966) 147. Likewise<br />

Butler and Barber (above, n. 3) 312.<br />

3 1 Barsby (above. n. 28) 36. See also R.J. Baker, "Propertius' lost bona," AJPh 90<br />

(1969); G. Williams, Tradition and Originality in Roman Poetry (Oxford 1968) 417.<br />

3 2 See also Baker (above. n. 31) 333-334: Barsby (above, n. 28) 38.


140 JACQUELINE CLARKE<br />

tu quoque. qui aestivos spatiosius exigis ignes.<br />

Phoebe. moraturae contrahe lucis iter.<br />

The first night of love is coming for me. Give me the length of the<br />

first night.<br />

Moon. linger longer than accustomed over our first union.<br />

You too. Phoebus. who draw out your summer fires too long.<br />

shorten the course of your lingering light.<br />

(I3-14. 1I- 12)<br />

Later he refers to the hours that will be drawn out in conversation and<br />

lovemaking (19-20). But both Propertius and the reader are all too<br />

aware that any attempt to stay time must be doomed to failure. Time<br />

has also been represented as a type of journey in this book. 3J and the<br />

message that emerges from these poems is that journeys inevitably go<br />

on.<br />

Finally we come to the first words of 3.21. the magnum iter which<br />

Propertius will make to Athens to separate himself from his mistress.<br />

The poem describes a journey Propertius will undertake but in a sense<br />

he has already made it. Although at the start of the poem he devotes<br />

some lines to describing the hold that his mistress has over him, his<br />

farewell to her a few lines later is quick and easy.34 He has brought<br />

himself and the reader to the mental state where separation is inevitable<br />

and can be effected with little effort.<br />

Thus, unlike the attempts Propertius has made in the monobiblos,<br />

this separation from Cynthia does not result in his isolation from<br />

civilization but in a journey towards Athens, centre of culture and<br />

learning. The first line shows us the difference:<br />

magnum iter ad doctas proficisci cogor Athenas.<br />

I am compelled to set forth on a mighty journey to learned Athens.<br />

Propertius employs the passive cogor that occurs frequently in his<br />

monobiblos in relation to the servitude of love. At 1.1.8. for instance,<br />

he is compelled to keep adverse gods because of Cynthia's hardheartedness.<br />

at 1.7.7-8 he is compelled to serve his sorrow and bemoan<br />

his harsh lot in life and at I.I8.30 his estrangement from his<br />

mistress means that he is compelled to listen alone to shrill-voiced sea<br />

birds. But in 3.21 he is no longer compelled by love but driven towards<br />

learning (doctas), suggesting his move towards Greek models<br />

33 See Putnam (above. n. 12) WI on the journey of time in 3.10. Cynthia's birthday<br />

elegy: "This happy temporal round. a purely symbolic 'journey: extends<br />

from the reddening sun to the fall of night and a final prayer."<br />

34 Hubbard (above. n. 2) 9 remarks upon what she perceives as a lack of seriousness<br />

in this poem. Its glibness reflects the fact that Propertius has already<br />

brought himself to the state where he can separate himself easily from Cynthia.


"GOODBYE TO ALL THA T"<br />

such as Callimachus. 35<br />

It has been observed that this is the first poem in Book 3 in which<br />

Cynthia is actually named. and that Propertius only calls Cynthia by<br />

name when he is ready to say goodbye to her. 36 Her name occurs at<br />

line 9. and its placement is significant. for it is surrounded by the<br />

words mutatis ... terris. Once again Propertius links Cynthia with<br />

Rome and its environs: changing lands will sever their relationship.<br />

this time for good. Also of significance is the following line. where<br />

Propertius states that once Cynthia is absent from his eyes. love will be<br />

far from his soul: quantum oculis. animo tam procul ibit amor. The<br />

word oculis recalls the very first line of the monobiblos: Cynthia<br />

prima suis miserum me cepit ocellis. "Cynthia first ensnared me with<br />

her eyes. "37 This emphasis on eyes is in keeping with the highly visual<br />

nature of Propertius' poetry. and prepares the reader for the extended<br />

visual metaphor of the journey that follows.<br />

Much as Catullus did in his dismissal of Lesbia at poem II. Propertius<br />

envisages the journey as a means of creating a mental distance<br />

between himself and his mistress. At elegy I.17.25-8 he unfurled his<br />

sails to come back to Rome. love and society; here he hoists his sails to<br />

farewell it:<br />

Romanae turres et vos valeatis. amici.<br />

qualiscumque mihi tuque. puella. vale!<br />

You towers of Rome and you my friends. farewell.<br />

And you. my love. whatever you have been to me. farewell!<br />

(15-16)<br />

The towers of Rome. Propertius' friends and Cynthia are dismissed in<br />

a single couplet. 38 and Propertius then undergoes a sea-change. de-<br />

35 It is true that Callimachus is nowhere mentioned in this poem and the journey<br />

is towards Athens rather than Alexandria. On the other hand. as RF.<br />

Thomas points out in "Callimachus back in Rome." in M.A. Harder et aJ.. OOs..<br />

Callimachus (Groningen 1993) 208. intertextuality and allusion and the crossing<br />

of genre boundaries were a vital part of Callimachean poetics. Athens. as the<br />

source of so many different genres of literature as well as the visual arts functions<br />

as a suitable destination for a student of Callimachus. Fedeli (above. n. 21)<br />

620 takes a somewhat different view. arguing that it is mainly Menander (given<br />

the epithet doctus) who symbolizes Hellenistic refinement. It is interesting. as he<br />

points out. that doctus is also applied to Epicurus; the word is thus used three<br />

times in this poem.<br />

3 6 For instance. Camps (above. n. 30) 15I; Williams (above. n. 31) 417·<br />

37 Compare also 2.15.12 and 2.15.23 for the close relationship between love and<br />

the eyes in Propertius.<br />

3 8 Sullivan (above. n. 7) II6 comments on Propertius' habit of addressing his<br />

friends in his elegies. especially in his monobiblos; he attributes this to the influ-


"GOODBYE TO ALL THA T" I43<br />

of separation for the reader. enabling Cynthia to be dismissed with a<br />

few choice words in the final two elegies of the book. His poetry has<br />

taken a meandering route. keeping the reader guessing about his<br />

ultimate destination: he ventures into the worlds of Greek lyric. sepulchral<br />

elegy. back to his own monobiblos and outwards to the Carmina<br />

of his contemporary Horace. All the time his poetry has continued to<br />

evolve in a new direction. away from the close social world of lovers.<br />

friends and enemies. When Propertius returns to Rome in the elegy<br />

following 3.21. or rather welcomes the soldier Tullus back to it from<br />

his travels in the monobiblos. it is a very different Rome that he comes<br />

to. In glowing. patriotic terms he praises the glories of Rome. contrasting<br />

it favourably with the wonders of other lands in a manner reminiscent<br />

of the passages at the end of Georgics 2 and the start of Odes<br />

1.7. In a sense. the world has been turned on its head from the previous<br />

elegy: Courtney comments that the Greek world that seemed so<br />

appealing to Propertius is now a land of monsters. while Italy has become<br />

attractiveY This is a Rome made strong by the sword and pietas<br />

(19-22). one fit for heroes to contract legitimate marriages and beget<br />

children (39-42); there is no place for Cynthia in this Rome. 43 It is this<br />

Rome that Propertius will celebrate in his first elegy of Book 4.<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

SCHOOL OF HUMANITIES<br />

UNIVERSITY OF ADELAIDE<br />

AUSTRALIA 5005<br />

42 Courtney (above. n. 10) 52.<br />

43 It is worth noting that Putnam (above. n. 12) sees this Rome as something of<br />

a compromise between Imperial Rome and the elegists' Rome: see further Putnam<br />

106. It is possible that there is a degree of irony in this poem: it is interesting<br />

that Propertius devotes much more space to castigating Greece than praising<br />

Rome and that his descriptions of the gods and heroes of Greek mythology<br />

(29-36) have a certain lightness and frivolity to them. While this playfulness may<br />

merely be in imitation of Callimachus (see Thomas [above, n. 351 208) it may also<br />

be meant to suggest that neither the old Greece nor the new Rome should be taken<br />

entirely seriously. [ do not, however, agree with Jacobson's view (above. n. I I,<br />

170) that Tullus' return to Rome in this poem symbolizes a rejection of Propertius'<br />

plan to abandon love elegy. Even if the Rome to which Tullus returns is<br />

viewed with a certain ironic light. it is a very different Rome from the one that<br />

nurtured Propertius' and Cynthia's love affair.


Mouseion, Series III, Vol. 4 (2004) 145-170<br />

16>2004 Mouseion<br />

FEMALE AND DWARF GLADIATORS<br />

STEPHEN BRUNET<br />

While female gladiators hold nearly as much fascination for modern<br />

scholars as they did for the Romans, the motivation and rationale for<br />

having women fight in the arena have not been fully appreciated. I<br />

Symptomatic of this lack of understanding is the long-standing and often<br />

repeated idea that female gladiators were matched against dwarf<br />

gladiators as part of the search for unusual spectacles to please Roman<br />

audiences. What this study will first show is that no grounds exist for<br />

believing that women ever fought dwarfs in the arena. In turn, the uncritical<br />

acceptance of this belief by so many scholars indicates the need<br />

for a complete review of the evidence with a view to establishing when<br />

and under what conditions women actually fought in the arena. The<br />

second part of this study provides such a review, showing in particular<br />

that matches between female gladiators or hunts involving women<br />

were fairly rare. As such. the Romans would have found female gladiators<br />

and women venatores to be interesting in and of themselves.<br />

Moreover. spectacles in which women fought each other or wild animals<br />

were attractive to the Romans because they provided an opportunity<br />

to see individuals who would not normally be considered capable<br />

of bravery demonstrate their valor as warriors. Thus, to the Roman<br />

way of thinking, matching female gladiators with dwarfs or having<br />

them participate in other bizarre spectacles was neither necessary nor<br />

desirable.<br />

DID WOMEN FIGHT DWARFS IN THE ARENA?<br />

The belief that Domitian matched female gladiators against dwarf<br />

gladiators at least once. if not more often, during his reign has a long<br />

I I would like to thank my colleagues Richard Clairmont, R. Scott Smith, and<br />

Stephen Trzaskoma for their willingness to comment on multiple drafts of this<br />

article. Alexis Young of Wilfrid Laurier University kindly pointed out the reference<br />

to Kathleen Coleman's article on the female gladiators from Halicarnassus.<br />

The two readers for Mouseion and the editors, James Butrica and Mark<br />

Joyal. also provided many useful observations and corrections that, I hope.<br />

helped to clarify my arguments greatly. Research funding was provided by the<br />

Dean's Office of the College of Liberal Arts and the Center for Humanities at<br />

the University of New Hampshire.<br />

145


STEPHEN BRUNET<br />

history.2 On the basis of the evidence of Stat. Silv. 1.6 and Dio 67.8,<br />

Navarre stated unequivocally that Domitian was responsible for making<br />

women fight dwarfs in the arena. 3 Essentially the same statement<br />

can be found in Wiedemann's study of the gladiatorial games, although<br />

for support he cites Suet. Dom. 4.1 and Mart. Sp. 68. 4 In his commentary<br />

on Dio. Murison interprets the evidence of 67.8. as Navarre had done,<br />

on the basis of two of Martial's epigrams. 1.43 and 14.213. 5 The assumption<br />

that Dio 67.8 proves that women fought dwarfs reappears in Gunderson's<br />

exploration of the gender issues raised by the Roman games<br />

and in the recent treatment of female gladiators by Schafer. 6 Admittedly,<br />

some scholars, such as Ville, have understood these passages in a<br />

different way, but their views are apparent only from remarks they<br />

make in passing about Stat. Silv. 1.6 or Dio 67.8.7 Nowhere have they or<br />

any other scholar openly challenged the belief that the Roman games<br />

featured matches between women and dwarfs.<br />

In all. then. proponents of the view that women were matched<br />

against dwarfs have based their position on a total of six passages:<br />

Mart. Sp. 6B. 1.43. 14.213: Dio 67.8: Stat. Silv. 1.6: and Suet. Dom. 4.1. 8 It is<br />

2 The notion that dwarfs faced off against women in the arena has also been<br />

played up as an acknowledged fact in a recent television documentary: "Gladiators,"<br />

part 4 of Warrior Challenge. Channel Thirteen/WNET New York: Educational<br />

Broadcasting Corporation (originally broadcast May 27, 2003). A gladiatorial<br />

combat between barbarian women of no particular ethnicity and pygmies<br />

from Africa (actually black dwarfs) also figures prominently in Cecil B. de­<br />

Mille's 1932 film The Sign ofthe Cross.<br />

3 O. Navarre, in C. Daremberg and E. Saglio, eds., Dictionnaire des antiquites<br />

grecques et romaines (PARIS 1877-1919) S.v. Nanus.<br />

4 T. Wiedemann, Emperors and Gladiators (London 1992) 112, 125 n. 45.<br />

5 C. Murison, Rebellion and Reconstruction. Galba to Domitian: An Historical<br />

Commentary on Cassius Dio's Roman History, Books 64-67 (A.D. 68-96)<br />

(Atlanta 1999) 239. Murison, however, correctly understood that Stat. Silv. 1.6<br />

refers only to the appearance of women and dwarfs in the same show, not to a<br />

contest between the two types of gladiators.<br />

6 E. Gunderson, "The ideology of the arena," ClAnt IS (1996) 143; D. Schafer,<br />

"Frauen in del' Arena," in H. Bellen and H. Heinen, eds., Fiinfzig Jahre Forschungen<br />

zur antiken Sklaverei der Mainzer Akademie: 1950-2000. Miscellanea<br />

zumJubili:ium (Stuttgart 2001) 245-246.<br />

7 The list of those who seem to believe that wome did not fight dwarfs includes<br />

L. Friedlander, M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri (LeipZig 1886)<br />

on 1.43 (his opinion is not clear in Sittengeschichte Roms, II [Leipzig lO<br />

1921-23]<br />

53); G. Ville, La gladiature en Occident des origines a la mort de Domitien.<br />

BEFAR 245 (Rome 1981) 152; and D. Briquet "Les femmes gladiateurs: Examen<br />

du dossier," Ktema 17 (1992) 49.<br />

B No scholar seems to have cited Petro 45.7 in this connection. although the<br />

passage does mention a gladiatorial show involving both women and, if the text


FEMALE AND DWARF GLADIATORS 147<br />

especially telling that these scholars regularly cite these sources without<br />

any comment or discussion. The assumption seems to be that their interpretation<br />

is unproblematic and does not need to be examined. Yet<br />

when these passages are in fact subjected to careful analysis. the most<br />

that can be asserted is that women and dwarfs were a noteworthy feature<br />

of Domitian's games and that they may have occasionally appeared<br />

during the same spectacle. They never. however. appeared in the arena<br />

at the same time. The misconception that female and dwarf gladiators<br />

were matched against each other has arisen essentially because scholars<br />

have pushed the evidence further than it will go.<br />

Easiest to deal with are those references that clearly mention either<br />

women or dwarfs but not both. A good example is Sp. 68 in which Martial<br />

argued for the remarkable nature of Titus' games on the grounds<br />

that women were now capable of deeds similar to those for which Hercules<br />

had been celebrated in the past. notably his killing of the Nemean<br />

lion. 9 The event that triggered Martial's praise is described by Dio. who<br />

noted that Titus employed women to kill animals during the extravagant<br />

games held at the inauguration of the Colosseum (66.25.2). Probably<br />

to be read with Sp. 68 is Sp. 6. which also seems to have celebrated<br />

the feminine valor displayed during these games. In this epigram Martial<br />

observed that while in the past only Mars had served Titus. now<br />

Venus did as well. Weinreich persuasively argued that Venus here symbolized<br />

the women who fought in the arena during Titus' show. IO<br />

Less<br />

convincing is his idea that these women were dressed to resemble representations<br />

of armed Aphrodite or Venus. While Venus or Aphrodite<br />

was often shown holding or standing near a shield or other weapons.<br />

images of this goddess actually armed and in a fighting pose were not<br />

common and it is unlikely that the audience would have understood the<br />

reference if Titus intended to draw on the tradition of Venus as a war-<br />

is emended. dwarfs. Yet this passage. like the six discussed here. cannot be taken<br />

to show that women fought dwarfs in the arena; see below. 11.1 in the list of evidence<br />

for female gladiators.<br />

9 Friedlander in his edition of Martial's epigrams ([above. n. 7] 51. 135-137)<br />

argued that some of the poems in Sp. probably referred to Domitian's games as<br />

well as to Titus' show. His arguments have been disproved by Ville (above. n. 7)<br />

147-148. and in any case they were not directed at the two epigrams discussed<br />

here. I follow Shackleton Bailey's text of the last line haec iam feminea vidimus<br />

acta manu. The other proposed readings likewise indicate that Martial believed<br />

that the actions of the female venatores were remarkable and to be praised.<br />

10 O. Weinreich. Studien zu Martial: Literarhistorische und reJigionsgeschichtliche<br />

Untersuchungen. Tiibinger Beitrage zur Altertumswissenschaft 4<br />

(Stuttgart 1928) 34-36.


STEPHEN BRUNET<br />

rior goddess."<br />

Weinreich's suggestion does raise the thought that these women<br />

were made to resemble Venus in another way. that is in being completely<br />

bare-breasted when they fought or at least during the procession<br />

that marked the beginning of the spectacle. The image of a halfclothed<br />

Venus in a military context would have been familiar to the<br />

Roman audience from Titus' own coins. which were struck late in<br />

Vespasian's reign and again not long before Titus dedicated the Colosseum."<br />

The reverse of these issues shows Venus from the back with<br />

drapery only covering her thighs and holding a helmet in her right<br />

hand and a spear in her left. Moreover. even if the audience failed to<br />

make the connection between these bare-breasted gladiators and Venus.<br />

this costume would have served another important purpose. The audience<br />

would have been left with no doubts about the gender of these venatores.<br />

13 Yet leaving aside speculations about how these women were<br />

dressed. the important thing here is that no element in either epigram<br />

can be connected to any use of dwarfs. These poems were concerned<br />

exclusively with the appearance of women in the arena.<br />

The same holds true for Suetonius' comment that Domitian held<br />

hunts and gladiatorial contests. some of whic took place at night and<br />

some of which included not just men but also women: [edidit] nam venationes<br />

gladiatoresque et noctibus ad lychnuchos. nec virorum modo<br />

pugnas. sed et feminarum (4.1). Again. nothing in this passage can be<br />

taken to refer to dwarfs. Moreover. Suetonius was particularly interested<br />

in innovations that showed the emperor supporting (or undermining)<br />

the social order and. as in this passage. revealed the lengths to<br />

which the emperor would go to stage special shows to conciliate the<br />

people. '4 Thus Suetonius was not likely to have overlooked contests.<br />

such as the pairing of women and dwarfs. that were far more novel and<br />

much more likely to amaze a Roman audience than games held at night<br />

or those in which only female gladiators appeared.<br />

" For the distinction between the depictions of Aphrodite/Venus with<br />

weapons (often those of Ares after she had conquered him in love) and images<br />

of her as a war-like goddess. see J. Flemberg. "The transformations of the<br />

armed Aphrodite," in B. Berggreen and N. Marinatos. eds.. Greece & Gender<br />

(Bergen 1995) 109-122. On images of armed Aphrodite. see LIMCII.I. esp. 36.<br />

12 RIC205 (Titus under Vespasian). 9 (Titus).<br />

13 The use of costuming to reveal the gender and the bravery of female<br />

gladiators and venatores is discussed below in the last section.<br />

14 On Suetonius' interest in the social and political effect of an emperor's actions<br />

regarding the games. see K. Bradley, "The significance of the spectacula in<br />

Suetonius' Caesares." RSA I I (1981) 129-137: A. Wallace-Hadrill. Suetonius: The<br />

Scholar and His Caesars (New Haven 1984) 124-128. 162. 164. 180.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS 149<br />

Unlike Sp. 6 and 6B. which were written specifically to commemorate<br />

the games given to inaugurate the Colosseum. the two epigrams of<br />

Martial cited by Murison. 1.43 and 14.213. cannot be connected to any<br />

specific spectacle. and their effectiveness depends on his audience's general<br />

knowledge of how dwarfs were used in the Roman games. 15 In 1.43<br />

Martial complains that his host had served such a small boar for dinner<br />

that an unarmed dwarf could have killed it. The impression that Martial<br />

was specifically referring to dwarfs who fought as venatores is reinforced<br />

by his claim that. as retribution for his shabby dinner. the host<br />

himself should have to face a boar in the arena. The second epigram<br />

14.213 was intended to be inscribed on a small shield to be given as a<br />

gift. Martial joked that the recipient would find it to be a parma (a very<br />

small shield), but for a dwarf it would serve as a scutum (a large<br />

shield).16 The epigram clearly assumes that dwarfs used shields. either<br />

when they fought as gladiators or as venatores. Most important here.<br />

though. is the fact that nothing in these two epigrams has any connection<br />

with the use of women in the arena. Martial was thinking exclusively<br />

of the dwarfs he and his audience had seen perform in the arena<br />

at one time or another.<br />

In contrast to Martial and Suetonius. Stat. Silv. 1.6 deals with a case<br />

in which women and dwarfs appeared in the same spectacle. The poem.<br />

in fact. constitutes our best evidence for the fascination that these two<br />

types of entertainers held for the Romans. While not intended as an historical<br />

account. this poem actually provides a chronicle of a very elaborate<br />

festival staged by Domitian in connection with the Saturnalia. 17 The<br />

poem records the gifts of food and various entertainments that made up<br />

the festival from the beginning of the celebration at dawn (9) until well<br />

into the night when Statius could no longer keep himself awake (96-97).<br />

As one of the central events. female gladiators appeared some time be-<br />

15 1.43 may conceivably have been inspired by a particular festival but I am<br />

not convinced that the Charidemus mentioned in 14 was a genuine person. contra<br />

M. Citroni. ed.. M. Valerii Martialis Epigrammaton liber primus (Florence<br />

1975) 144·<br />

16 The epigram represented a very pointed criticism of Domitian and his interference<br />

in the normal operation of the games. The parma was traditionally<br />

used by the Thracians. described here as the gladiators who normally lost. They<br />

tended to lose during Domitian's reign because he was an ardent supporter of<br />

their traditional opponents. the murmillones. who used the scutum; see<br />

Friedlander, Sittengeschichte Roms'o 11.75-76 (on this epigram and g.68); Ville<br />

(above. n. 7) 444-445·<br />

17 For the date of this festival. which does not affect the argument here. see<br />

H. Frere. ed.. Stace. Silves Tome I (Livres I-III) (Paris 2<br />

1961) 46 n. 1; Ville (above.<br />

n·7) 152 - 154.


ISO STEPHEN BRUNET<br />

fore nightfall and fought with such virtue and spirit that the audience<br />

thought it was watching a battle involving Amazons (51-56). It is possible<br />

that the women were armed with shield and spear and had one<br />

breast uncovered to reinforce the audience's impression that it was<br />

watching real Amazons fight. 18 As Statius makes very clear (n.b. 57 hie=<br />

"at this point"). the performance of these women was followed by an<br />

entirely separate performance in which a large number of dwarfs participated<br />

(57-64). Scholars have often assumed that these dwarfs, like<br />

the women. fought as gladiators. 19 I have recently argued. however. that<br />

these dwarfs appeared solely as boxers. 2o They first put on a display of<br />

their athletic skill by fighting each other. They next participated in a recreation<br />

of the geranomachy in which they took on the role of pygmies<br />

and fought it out hand-to-beak with cranes to the amusement of Mars.<br />

Virtus. and. presumably. the entire audience. Matching dwarf boxers<br />

against women. who not only outweighed them but were probably<br />

armed like Amazons. would have been nonsensical. Moreover. to judge<br />

from Statius' reference to the laughter provoked by the actions of the<br />

dwarfs. the purpose of this part of the show was to provide some lighthearted<br />

relief from the preceding bloody display of the female gladiators.<br />

Statius' account is thus sufficiently detailed for us to conclude that.<br />

while Domitian certainly made good use of women and dwarfs in this<br />

show. they did not appear in the arena at the same time. and their roles<br />

as entertainers were quite different.<br />

Like Statius, Dio connected Domitian closely with the use of dwarfs<br />

and women in spectacles. The reference comes in a passage in which he<br />

first dealt with the celebrations for Domitian's Dacian victory but then<br />

digressed to comment on the special features of Domitian's other<br />

games. 21<br />

As his last remark in that passage. Dio notes that Domitian often<br />

gave games at night and that there were occasions when he matched<br />

dwarfs and women: lTOAAeXKIC DE Kal TOlle aywvac VUKTWp ElTOIEI, Kal<br />

ECTIV OTE Kal veXvovc Kal yvvalKac cvve[3aA E (67.8.4). Except for the<br />

mention of dwarfs, Dio's comment matches very closely Suetonius' remark<br />

that Domitian held nighttime spectacles and spectacles involving<br />

18 The use of costuming is discussed below in the last section.<br />

19 This view goes back to G. Lafaye. Quelques otes sur les Silvae de Stace.<br />

premier livre (Paris 1896) 72-73. It is accepted by. among others. Navarre<br />

(above. n. 3); Friedlander. Sittengeschichte Roms'o 11.53; and Ville (above. n. 7)<br />

152.<br />

20 For the prevalence of dwarf boxers in the Roman world and the role they<br />

played in Domitian's Saturnalia. see S. Brunet. "Dwarf athletes in the Roman<br />

Empire:' AHB 17 (2003) 17-32.<br />

21 On the structure of this passage. see Ville (abov . n. 7) 151.


STEPHEN BRUNET<br />

dwarfs fight separately in the arena. Neither his statement nor the evidence<br />

of the other authors can be taken to support the idea that women<br />

fought dwarfs in the arena.<br />

The willingness of so many scholars to accept that matches between<br />

women and dwarfs took place. even though the evidence does not bear<br />

this belief out. can be traced in part to the unargued assumption that<br />

female gladiators were simply novelties and had no serious role in the<br />

Roman games. On this view. the Romans enjoyed female gladiators because<br />

they. like dwarfs. were not real gladiators. and so whenever<br />

women fought each other or. even more. when they fought dwarfs.<br />

their parodies of regular gladiatorial contests were highly amusing to<br />

the Romans. So. to quote Gunderson. "on the principle that pairings<br />

match opponents of equivalent worth. women are best matched against<br />

men who are mockeries of real men. "25 A related view connects the<br />

supposed novelty of female gladiators with the continual search by emperors<br />

for bizarre spectacles to please the Roman people. It would thus<br />

only have been a matter of time before some emperor thought of<br />

matching women and dwarfs to produce an even more novel and curious<br />

show than the instances when they had performed separately.<br />

Schafer clearly comes out in favor of this view in her discussion of female<br />

and dwarf gladiators: "Das ist in enge Zusammenhang mit del'<br />

kaiserzeitlichen Entwicklung zu immer raffinierteren und moglichst<br />

auBergewohnlichen Darbietungen zu verstehen. die im Rahmen kaiserlicher<br />

liberalitas gezielt zur Befriedigung des Volkes eingesetzt wurden."26<br />

The fact. however. that women were never paired against<br />

dwarfs suggests that we should reevaluate the assumption that the female<br />

gladiators were valued simply because they were curiosities and<br />

oddities. In particular. the evidence for female gladiators should be examined<br />

carefully to see if some significant principle underlay the use of<br />

women in the arena and limited their appearances to certain conditions<br />

or venues.<br />

THE EVIDENCE FOR FEMALE GLADIATORS AND VENA TORES<br />

The list below includes all known evidence. both literary and artistic.<br />

for women appearing in the arena as gladiators or venatores. The list<br />

has been divided into I. Historical references to women in the arena. II.<br />

Fictional accounts of women who appeared in the arena or played at<br />

being gladiators. III. Legal measures involving women and the arena.<br />

and IV. Representations in art of female gladiat rs. Particular attention<br />

25 Gunderson (above. n. 6) 143.<br />

26 Schafer (above. n. 6) 246.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS 153<br />

has been paid to any details that affect our assessment of whether female<br />

gladiators were a common phenomenon or are helpful in understanding<br />

why the Romans thought it was worthwhile to have women<br />

fight in the arena.<br />

The six passages regarding women in the arena discussed in the previous<br />

section are listed here but only with a brief description since all of<br />

them have been covered in detail above. Not included are those cases in<br />

which women were not given a true opportunity to show their skills as<br />

fighters. Under this heading come the stories of female criminals who<br />

were condemned ad bestias without a chance to resist (e.g. Mart. Sp. 5:<br />

Apul. Met. 10.23) and the ten women who were displayed in Aurelian's<br />

triumph as though they were Amazons (SHA Aurel. 34.1). They had<br />

fought like men on the side of the Goths. but there is no indication that<br />

they were required to demonstrate their prowess as fighters in front of<br />

a Roman audience. I have also left out the venatio given at Puteoli by<br />

Nero's freedman Patrobius in which only Ethiopians-men. women.<br />

and children-took part (D.C. 63.3.1).27 This spectacle does not have<br />

much to do with the Romans' interest in seeing women fight in the<br />

arena. Instead it belongs to the long tradition of bringing native peoples<br />

to Rome so that the Romans could see them hunt their native animals. 28<br />

Finally, Schafer has located several inscriptions mentioning female<br />

slaves with names that were typical of gladiators. 29 Their close association<br />

with the arena. e.g. as spouses of gladiators. is also suggestive of<br />

the possibility that they themselves were gladiators. There is no clear<br />

indication. however. that these women ever fought in the arena and so<br />

these inscriptions have not been listed here.<br />

27 Dio does not specifically call the spectacle a venatio, but the nature of the<br />

festival is made clear by the fact that Tiridates. in whose honor the games were<br />

held. took a hand in shooting some of the animals.<br />

28 This tradition includes Sulla's use of hunters from Mauritania to kill IOO<br />

lions (Plu. Sullo 5.1; Sen. Dial. 10.13.6; Plin. Nat. 8.53) and L. Domitius Ahenobarbus'<br />

use of Ethiopians to hunt Numidian bears (Plin. Nat. 8.131, with Ville<br />

[above. n. 7] go).<br />

29 Schafer (above. n. 6) 257-260. As she realizes, these women could have had<br />

other roles in the gladiatorial schools beside being fighters (e.g. as musicians)<br />

that would have brought them into contact with male gladiators and made them<br />

good candidates for becoming their spouses. To the degree that Juvenal's diatribes<br />

reflect reality. Sat. 6.265-77 represents a clear statement that these<br />

women did not normally fight as gladiators. He argues that the matrons of Roman<br />

society look rather silly practicing gladiatorial tactics when any woman<br />

belonging to a gladiator school Uudia) and the wife of Asylus (presumably a<br />

gladiator) would never be seen in gladiatorial equipment or practicing stabbing<br />

the practice stump.


[54 STEPHEN BRUNET<br />

I. Historical References (listed chronologically: all dates are A.D.)<br />

I. The report in Dio (61.17.3-4) and Tacitus (Ann. 15.32.3) that Nero<br />

induced women of the highest rank to debase themselves in the arena. It<br />

is not clear if their disgrace took the form of performing as gladiators.<br />

fighting as venatores. or both. Tacitus does not address the point. and<br />

while fighting as gladiators and hunting animals are both included in<br />

Dio's list of the many shows in which upper-class men and women performed.<br />

it would have been helpful if he ha been more explicit about<br />

whether women took part in all the entertainments staged by Nero. Dio<br />

and Tacitus are also not as clear as we might like regarding how Nero<br />

obtained the participation of noblewomen. and they even seem at first<br />

to be somewhat at odds on this question. 30 Dio notes that some of the<br />

men and women who publicly disgraced themselves did so unwillingly.<br />

while the participation of others was voluntary (61.17.3). Tacitus opts<br />

for the view that coercion. albeit of a very su tie form. was the principle<br />

that underlay the participation in Nero's games by members of the<br />

upper class. This is not apparent from 15.32.3. where he says nothing<br />

about the process by which noblewomen were led to appear in the<br />

arena. But in 14.14.6 he notes that Nero induced various members of the<br />

equestrian order to contract their services as gladiators (operas arenae<br />

promittere) by the offer of huge rewards and then comments that they<br />

really had no choice in the matter since such rewards were tantamount<br />

to an order when they came from as powerful a person as Nero. In the<br />

end Dio probably would have agreed with Tacitus' assessment that free<br />

choice was largely an illusion in an environment where the emperor<br />

was desperate to cloak his own desire to perform publicly by making<br />

others do the same. Particularly telling is his description of how many<br />

members of the Roman nobility desperately practiced whatever theatrical<br />

art they could so that they had some form of entertainment to offer<br />

Nero when asked and could in this way avoid eing assigned to sing in<br />

his choruses (61.19.2-3). We are thus left to wonder if the same situation<br />

obtained for many or all of the women who. according to Dio. fought in<br />

the arena voluntarily. On the surface their participation may have been<br />

voluntary since Nero did not have to order them to perform. but in a<br />

true sense they would never have performed publicly of their own accord.<br />

The most important disagreement between the two authors. however.<br />

is over the date of Nero's misdeed. Dio co nects it with the games<br />

given in 59 upon Agrippina's death, while Tacitus attributes it to 63. Yet<br />

there are good reasons to think that this discrepancy arose because<br />

30 On the means used by various emperors to have members of the senatorial<br />

and equestrian orders appear in their games. see Ville (above. n. 7) 261.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS I55<br />

Tacitus believed that 62 marked the point when Nero went from good<br />

to bad. so that he manipulated his account of Nero's obsession with performing<br />

in public to match this date. 31 One hint that Tacitus' account is<br />

not to be trusted is that Ville had difficulties in identifying the specific<br />

games at which Tacitus claimed Nero made women performY In addition.<br />

Tacitus' manipulation becomes apparent if we compare his account<br />

of Nero's actions in 59 regarding the games (14.14) with his account of<br />

Nero's actions in 63 (15.32). In 14.14 Tacitus discusses how Nero first<br />

considered performing publicly and therefore forced men of noble<br />

birth to perform in public as a way of masking his own infamy. This is<br />

clearly the same incident mentioned by Dio in his account of Nero's activities<br />

in 59 (61.17). Both authors attribute the same motive to Nero,<br />

and both also mention that the group required to perform included the<br />

scions of famous families. 33 In 15.32 Tacitus returns to the topic of<br />

Nero's public performances. and to pick up the thread of his previous<br />

theme he repeats the claim that Nero forced people of noble birth to<br />

perform as gladiators. However. to make it appear that Nero's infatuation<br />

with the games was now out of control. he noted that the number<br />

of people disgraced was greater than in the past and included noblewomen.<br />

Because of the way in which he tried to tailor his account to fit<br />

his conception of how Nero's reign took a turn for the worse in 62. Tacitus<br />

ended up duplicating the occasions on which Nero forced people of<br />

noble birth to perform publicly and in the process moved the report<br />

about women being forced to be gladiators from 59 to 63. Therefore. we<br />

should trust Dio's testimony that Nero forced noblewomen to perform<br />

in the arena on only one occasion during his reign. that is, at the massive<br />

festival held after Agrippina's death in 59.<br />

Both authors. however. did agree on one thing: it was the status of<br />

3 1 On the debate among ancient historians whether 59 or 62 marked the<br />

turning-point in Nero's reign. see M. Griffin. Seneca: A Philosopher in Politics<br />

(Oxford 1976) Appendix C3. Ville (above. n. 7) 263 n. 73 follows Tacitus in believing<br />

that Nero forced women to fight in the arena in 63. But since he rejects<br />

the evidence of Dio he comes to essentially the same conclusion as presented<br />

here. namely that there was only one occasion when Nero made upper-class<br />

women become gladiators.<br />

32 Ville (above. n. 7) 140. 163 n. 51. Another sign that Tacitus was manipulating<br />

the evidence is that he seems to have moved the detail that noblewomen<br />

were forced to take on the role of actors. along with men of the same social<br />

class. from 14.14. where it belongs. to 14.15 in order to play up the debauchery<br />

promoted by Nero's interest in the theater.<br />

33 Each author. of course. follows his own style. For example. Tacitus highlights<br />

the extent of Nero's misdeed by pointedly refusing to mention the scions<br />

by name: Dio lists their names.


STEPHEN BRUNET<br />

the women involved that made Nero's actions reprehensible. 34 As Dio<br />

clearly puts it, women (and men) of high rank were made to perform<br />

like people of the lowest position in society.35 Dio and Tacitus do not<br />

seem to have any objection to the practice of women fighting in the<br />

arena so long as it did not involve women of elite status.<br />

2. The three references discussed above-Mart. Sp. 6 and 6B, D.C.<br />

66.25.2-that deal with Titus' use of female venatores in the games celebrating<br />

the inauguration of the Colosseum. Of interest here is the fact,<br />

specifically mentioned by Dio, that Titus did not use women of high social<br />

status and hence was praised (or. in Dio's case. not censured) for<br />

this practice. Also important is the possibility that they were dressed<br />

like Venus, which would have made their gender clear to the audience.<br />

3. The three accounts discussed above-Suet. Dom. 4.1, Stat. Silv. 1.6.<br />

D.C. 67.8.4-that testify to Domitian's use of women for his shows. As<br />

argued above. none of these sources can be taken to mean that women<br />

were matched against dwarfs. In fact, Statius' account makes it clear<br />

that they fought separately during the show Domitian gave to celebrate<br />

the Saturnalia. Statius only describes one occasion when women fought<br />

as gladiators. and the other two authors are vague about exactly how<br />

often Domitian used women in his shows, although they both felt the<br />

appearance of women was a noteworthy feature of his games. 36 Neither<br />

Dio nor Suetonius. however. felt that their appearance was to be censured.<br />

while Statius actually praised the display of military skill shown<br />

by the female gladiators, an effect that was robably highlighted by<br />

their being dressed as Amazons.<br />

4. A late second-century inscription honoring a magistrate for being<br />

the first person since the founding of Rome to offer the people of Ostia<br />

a gladiatorial show involving women: qrJi primus [omniu]m ab Vrbe<br />

condita ludos cum/[. .. ]or et muliere$ [a]c:;i ferrum dedit. 37 No exact par-<br />

34 Briquel (above. n. 7) 50 rightly observes that the contrast between the rebuke<br />

that Nero earned for his use of upper-class women and the praise that<br />

Titus received for his use of women of relatively low status is striking.<br />

35 R. Newbold, "Cassius Dio and the games," AC 44 (1975) esp. 591, 595,597,<br />

notes that the status of participants in games was an issue which greatly interested<br />

Dio and which he consistently made a point of recording.<br />

3 6 Ville (above, n. 7) 151 argues that the last part of D.C. 67.8 deals with<br />

Domitian's general activities regarding the games and not Dio's ostensible subject,<br />

the spectacle marking Domitian's Dacian victory. Hence Dio's comment<br />

about female and dwarf gladiators cannot be localized to any particular game<br />

or games.<br />

37 M. Cebeillac-Gervasoni and F. Zevi, "Revisions et nouveautes pour trois<br />

inscriptions d'Ostie," MEFRA 88 (1976) 612-620 = AEpigr(I977) 153.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS 157<br />

aIle! exists for the expression ad ferrum dedit. and it has been taken to<br />

mean that the women were sentenced to die in the arena. 38 A comparison<br />

with similar expressions. though. makes it more likely that these<br />

women fought as gladiators. Coleman notes that the use of the term<br />

mulieres (in contrast to feminas) implies that they were not of high social<br />

status. 39 The magistrate seems to have provided some other kind of<br />

entertainment in addition to these female gladiators. but unfortunately<br />

only the last two letters of this section (-or) are preserved. No restoration<br />

has been suggested for this missing section. but "dwarfs" (e.g.<br />

nanos. pumiJiones) does not seem to be an option given the letters that<br />

remain.<br />

II. Fictional Accounts<br />

1. Echion's description in Petronius of games that, in contrast to a recent.<br />

rather shabby show. were going to be a crowd-pleaser in part because<br />

a woman was scheduled to fight as an essedarius (45.7). The name<br />

essedarius implies that this type of gladiator fought from a chariot. but<br />

it is in fact very difficult to determine what special armor or combat<br />

technique distinguished the essedarius from other types of gladiators. 4u<br />

What is germane here is that the essedarius was a fairly rare type of<br />

gladiator and that we have no other reference to a woman who fought<br />

in this fashion. In addition to this essedarius. the show was going to include.<br />

if the manuscript reading is accepted. some performers termed<br />

Manii (Jam Manios aliquot habet et mulierem essedariam et dispensatorem<br />

Glyconis). The meaning of the term is unclear. and basing his decision<br />

on Stat. Silv. 1.6. Scheffer proposed that Manios should be<br />

emended to nanos. Scheffer's emendation. however. has not won the<br />

day. in part because it seems that Manius did have a definite meaning.<br />

even if we cannot recover it. For example. Persius seems to connect the<br />

name Manius with the expression "born of the earth. "4' Various entries<br />

in Festus on Manias meaning "figurines" or "spirits used to scare children"<br />

and on Manius meaning "famous men" or "deformed men" have<br />

been cited in attempts to explain the term. 42 We should not be surprised.<br />

38 See K. Coleman, "Missio at Halicarnassus," HSCP 100 (2000) 498. who herself<br />

feels that the women were gladiators.<br />

39 Coleman (above. n. 38) 498.<br />

40 On the nature of the essedarius. see n. 59 below.<br />

4 1 6.55-60 with W. Kissel. ed.. Auks Persius FJaccus, Satiren (Heidelberg<br />

1990) 839·<br />

4 2 Festus, p. II4, II5. 128. 129 (Lindsay); see also J. Pirie and W.M. Lindsay.<br />

eds.. Glossaria Latina iussu Academiae Britannicae edita IV: Placidus. Festus<br />

(Paris 1930) 255-256 (on Festus p. 114). For an example of the attempt to interpret<br />

Petronius in the light of Festus, see C. Pellegrino. ed .. Petronii Arbitri Sa-


STEPHEN BRUNET<br />

in fact, if Manius was an obscure term and therefore unfamiliar to<br />

many Romans. Echion's other comments in the same passage reveal him<br />

to be a fan of gladiatorial shows and well versed in the arcane terminology<br />

of the arena. It is unlikely then that Petronius' imaginary spectacle<br />

included both dwarfs and female gladiators. Yet even if we were to accept<br />

Scheffer's emendation, the text cann t be taken to mean that<br />

Petronius envisioned the dwarfs being matched against the woman<br />

scheduled to fight as an essedarius.<br />

2. Juvenal's conclusion that the natural order of the world had been<br />

overturned because a woman named Mevia was in the habit of killing<br />

Tuscan boars and holding spears in her right hand with her breast uncovered<br />

(1.22-23). Juvenal's example of a Roman matron gone wild cannot<br />

be traced to any particular incident. Juvenal certainly envisaged this<br />

woman being costumed like an Amazon. as may have been the women<br />

who participated in Domitian's Saturnalia. Those women. however,<br />

fought as gladiators, while Mevia appeared as a venator. Also unprovable<br />

is Ville's proposal that Juvenal had directly modeled Mevia on<br />

the women who appeared in the arena during the reign of Nero. 43 Ville<br />

may be right, but we possess no evidence that Nero required these<br />

women to adopt the bare-breasted costume that made Mevia's performance<br />

so distinctive. Nor do we know if these women even fought<br />

venatores. Given what little Dio and Tacitus say on the subject. it is<br />

equally likely that they performed as gladiators. Finally, Dio (66.25.2) is<br />

quite clear that the status of the female venatores in Titus' games was<br />

not particularly high, and so Titus' use of female gladiators was unlikely<br />

to have sparked Juvenal's indignation. Yet, while we may not be<br />

able to trace the events that inspired Juvenal's Amazonian huntress, we<br />

can say with some certainty that Juvenal did not believe that Roman matrons<br />

appeared in the arena on a regular basis. One must keep in mind<br />

that all of Juvenal's statements in this section are characterized by extreme<br />

hyperbole. Thus. in Juvenal's opinion, it was as unlikely that a<br />

woman like Mevia would become a venator as that a eunuch would<br />

marry or the lowly Crispinus rise to a position of wealth (1.22-29). Of<br />

course. such aberrations happened. but they were rare and extreme<br />

events.<br />

3· Juvenal's complaint that Roman matrons practice wrestling and play<br />

at being gladiators, going through their gladiatorial training in full armor<br />

and a heavy helmet (6.246-267). Unlike 1.22-23. Sat. 6 is not concerned<br />

with women who appeared in the arena. Juvenal, in fact. consid-<br />

tyricon(RomeI975)on45·7.<br />

43 Ville (above. n. 7) 259 n. 69. 263.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS I59<br />

ered it a remote possibility that any of these matrons would actually<br />

become gladiators. Admittedly. he does wonder if their devotion to<br />

their training might be due to a desire to perform in public. but this<br />

question functions as a rhetorical ploy. The sense that he had to search<br />

for this explanation and the hesitant way he introduces it (nisi quod)<br />

implies that he did not believe it was particularly plausible. In the end<br />

the reader is led to ask what in fact lay at the heart of these women's<br />

obsession with gladiators if it was not a desire to become one. The real<br />

issue in Juvenal's opinion was that the simple desire to act like a gladiator<br />

signaled a transgression by women on masculine territory and masculine<br />

roles. particularly sexual roles. The thrust of his attack comes out<br />

in 252-254 in which he first asks whether a woman who loves force and<br />

violence (vires) could be chaste. and then asserts that. given a woman's<br />

greater sexual pleasure. no woman would want to be a man. Courtney<br />

rightly saw that the vires exhibited by gladiators in 253 harked back to<br />

the gladiator's ferrum in Il2 ("the sword is what they love") and ultimately<br />

to the diatribe in 103-13 on Roman women who pursue gladiators<br />

as lovers. 44 Moreover. that women's desire for sex lay at the heart<br />

of their interest in gladiators is revealed by the terms Juvenal used to<br />

describe the most attractive feature of gladiators: ferrum in 112. clearly<br />

a phallic image. and vires in 253. a broad hint at a gladiator's sexual potency<br />

and possibly even a reference to his sexual organs. 45 In effect. Juvenal's<br />

complaint was that Roman matrons had come to love things that<br />

properly only men should love. and instead of being chaste they had<br />

learned to be aggressive like gladiators, especially in the realm of sex. 46<br />

44 E. Courtney. A Commentary on the Satires of juvenal (London 1980) ad<br />

loe.<br />

45 J. Adams. The Latin Sexual Vocabulary (Baltimore 1982) does not specifically<br />

list ferrum as a synonym for penis but does give a whole range of similar<br />

terms drawn from weaponry (19-22). On the use of vires for male sexual potency<br />

and sexual organs. see Lewis and Short. s.v. vis B3 (missed in the OLD<br />

except in the sense of the testicles cut off in the taurobolium. s.v. vis 20C). Ovid<br />

also plays with the idea that vires is something a man has but a woman wants:<br />

see S. Wheeler. "Changing names: The miracle of Iphis in Ovid's Metamorphoses9,"<br />

Phoenix 51 (1997) 194-199.<br />

46 S. Braund. "Juvenal-Misogynist or misogamist?" JRS 82 (1992) 71-86. has<br />

persuasively argued that Sat. 6 was not intended as a general attack on women.<br />

The poem is concerned exclusively with how the lack of pudicitia on the part of<br />

Roman matrons led to adultery and made a mockery of marriage. While Braund<br />

demonstrated that the issue of adultery underlay nearly every section of the<br />

poem. she overlooked the diatribe against women playing at being gladiators.<br />

even though these matrons' abandonment of pudor is prominently mentioned<br />

at 252. She also observed that. in keeping with his wildly indignant persona,<br />

Juvenal's arguments tended to be far-fetched and even incoherent. This should<br />

cause us to wonder how many Roman matrons ever sweated and grunted while


160 STEPHEN BRUNET<br />

Juvenal was not alone is his view that the devotion shown by some<br />

women to the physical training normally pursued by men was a symptom<br />

that the proper sexual order of the world had been disturbed. Both<br />

Seneca (Ep. 95.20-21) and Martial (7.67) connected the aggressive sexual<br />

behavior of some women to their devotion to physical training. Where<br />

these authors differed from Juvenal is that they focused on women who<br />

practiced Greek athletics. Juvenal chose to concentrate on women who<br />

practiced gladiatorial combat, though he did briefly mention the interest<br />

shown by Roman matrons in wrestling. Yet Seneca and Martial<br />

clearly agreed with Juvenal that the pursuit of sex by these physically<br />

active women usurped the role of men. So Martial makes fun of a lesbian<br />

athlete who takes a very dominant role in her relationships by<br />

sexually attacking (pedicat. dolat) both boys and girls out of a lust that<br />

exceeds what one would expect of an aroused husband. Moreover. the<br />

reversal of sexual roles is especially apparent from the fact that this<br />

woman rejects certain sexual practices because she felt they were not<br />

manly (virile). Seneca talks of women competing against men in traditional<br />

male activities like sex. heavy drinking. and wrestling. with the<br />

result that these women ended with gout a d other traditional male<br />

diseases because they had given up their feminine role (feminam exuerant).<br />

Again their lust challenges that of a husband and is described by<br />

Seneca as being contrary to their nature. which is to be passive (pati<br />

natae). To the degree that these attacks might strike a chord with some<br />

Romans. these noblewomen's interest in athletics and gladiators had the<br />

potential for provoking anxiety about who were the truly aggressive<br />

and powerful members of Roman society. On the other hand. Seneca<br />

and Martial did not think that these women were planning on actually<br />

competing publicly as athletes any more than Juvenal in Sat. 6 believed<br />

Roman matrons intended to perform in the arena. When it came to respectable<br />

women. it was outside the stadium and the arena. in the<br />

training grounds and the barracks. that their fixation with athletics and<br />

gladiators created troubles.<br />

III. Legal Measures<br />

I. The notice in Athenaeus of a man whose will reqUired that the most<br />

beautiful female slaves in his household fight as gladiators. although in<br />

the end this provision was not implemented because the people forbade<br />

it as being contrary to law (4.154a). Athenaeus' source was supposedly<br />

Nicolaus of Damascus. which would place this event some time during<br />

the late Republic or early Empire. But the lack of context-Did this<br />

happen at Rome? How could the people abrogate a private will?-sug-<br />

practicing in full gladiatorial equipment.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS 161<br />

gests that the story was apocryphal. If some law did allow such a will to<br />

be abrogated, Schafer plausibly supposes that it would have been a<br />

sumptuary law involving funeral displays and would not have had anything<br />

specifically to do with gladiators. 47 The most the story can tell us<br />

for certain is that Athenaeus did not find it inconceivable that women<br />

might fight as gladiators.<br />

2. The Senatus Consultum of AD. 19 from Larinum forbidding the appearance<br />

on stage of members of the senatorial and equestrian orders<br />

and their participation in certain activities concerning gladiatorial combat,4<br />

8 Because of gaps in the text and the uncertainty about the sense of<br />

certain technical terms, it is not clear whether these activities included<br />

fighting as a gladiator or venator. becoming an employee in a gladiatorial<br />

ludus, or both. 49 Whatever these activities were, the SC contemplated<br />

that women of the upper classes might potentially engage in<br />

them. The SC does not, on the other hand, prove that the appearance of<br />

elite women in the arena or in the gladiatorial schools was a common<br />

problem or even that such a violation of the customs of Roman society<br />

had ever occurred. In an attempt at legal inclusiveness the SC simply<br />

listed the many possible relationships to a senator or knight-grandson,<br />

granddaughter. son, daughter. etc.-that could be subject to the provisions;<br />

it did not single out women for any special notice. It should also<br />

be noted that no objection was raised to women per se becoming gladiators<br />

or their assistants, only to the possibility that elite women might<br />

47 Schafer (above. n. 6) 264.<br />

4 8 AE 1978 145. This document, which was inscribed on a bronze tablet found<br />

at Larinum, has occasioned considerable comment. In particular, see B. Levick,<br />

"The Senatus Consultum from Larinum," JRS 73 (1983) 97-II5: W. Lebek.<br />

"Standeswiirde und Berufsverbot unter Tiberius: Das SC der Tabula Larinas."<br />

ZPE 81 (1990) 37-96. and "Das SC der Tabula Larinas: Rittermusterung und andere<br />

Probleme," ZPE 85 (1991) 41-70 (corrections in ZPE 87 [1991) 156): T.<br />

McGinn, "The SC from Larinum and the repression of adultery at Rome," ZPE<br />

93 (1992) 273-295; M. Buonocore, Epigrafia anfiteatrale dell'occidente romano<br />

Ill. Regiones Italiae II-V, Sicilia. Sardinia et Corsica (Rome 1992) 18-26 no. 2. I<br />

have not seen N. Stelluti. Epigrafi eli Larino e della bassa Frentania II. Appendix.<br />

Stueli suI senatus consultum eli Larino (Campobasso 1997). which is supposed to<br />

contain a review of all proposed readings.<br />

49 The unusual expressions in 9-10 (auctoramentove ro[garet ut ?in harena<br />

depugna]ret aut ut pinnas gladiatorum raperet aut rudem tolleret aliove quod<br />

dus rei simile min[istraretD can. but need not. be interpreted as referring to<br />

employment as an assistant in a gladiatorial establishment or in the games<br />

themselves. See Levick (above. n. 47) 102, whose text is given here. On the other<br />

hand. the language of 5 (in scaenam ludumv[e proelirentD and 18-19 (auctorare<br />

se opera[sve suas ?ad harenam scaenamve .. .]s locare) more likely refers to<br />

someone actually becoming a gladiator.


162 STEPHEN BRUNET<br />

debase themselves in such a fashion.<br />

3. The report that Hadrian banned the sale of a slave or a maidservant<br />

to a pimp and a lanista unless the owner gave a reason for doing so<br />

(SHA Hadr. 18.8--9). Some scholars have taken this to mean that male<br />

slaves were not to be sold to the gladiatorial schools and female slaves<br />

were not to be sold into prostitution, Le., the provision had nothing to<br />

do with female gladiators. so Yet even if Hadrian's measure did limit the<br />

sale of women to lanistae, this does not tell us much. We can already<br />

presume that female gladiators came from the same source as male<br />

gladiators: sometimes from volunteers (or those an emperor had forced<br />

to volunteer), especially when dealing with gladiators from the upper<br />

classes. but most often by some sort of purchase. We still do not know if<br />

it was common for private individuals to sell members of their household,<br />

either male or female. to the gladiatorial schools or whether virtually<br />

all gladiators were purchased directly from the slave markets.<br />

Schiifer does make the valid point that even if an owner did sell a female<br />

slave to a gladiator school. she is not likely to have actually become a<br />

gladiator. The majority of such women woul' have been physically unsuited<br />

for fighting in armor, and the arena had many occupations besides<br />

fighting as a gladiator or venator. such as performing as a musician,<br />

that regularly employed women.5'<br />

4. Some scholars would include here Dio's report that Septimius<br />

Severus banned performances by women (75.16.1). The ban was not<br />

prompted by Severus' objection to having women perform but to the<br />

fact that the contestants had caused noblewomen to be slandered, although<br />

exactly how this happened is not clear. Dio's report is somewhat<br />

garbled, and it is possible that the ban involved women appearing in the<br />

arena. since Dio uses the word \lOVO\laXElv. The contest. though. seems<br />

to have been a gymnastic competition-the contestants are clearly<br />

named as athletes-and Severus' action was m re likely aimed at keeping<br />

women from competing as athletes. 52<br />

50 See Schafer (above. n. 6) 264-265. who reviews different ways scholars<br />

have interpreted the language of this provision. On the history of provisions<br />

limiting the sale of female slaves into prostitution. see T. McGinn. Prostitution.<br />

Sexuality. and the Law in Ancient Rome (Oxford 1998) ch. 8. esp. 294 (other evidence<br />

for Hadrian's interest in the limitation of such sales) and 305 n. 81 (the<br />

reference in SHA). For provisions limiting the right of masters to force their<br />

slaves (with no specific mention of women) to fight as venatores. see Digesta<br />

18·I.42.48.8.I I.l-2.<br />

5' Schafer (above. n. 6) 260-262. 265.<br />

52 So Ville (above. n. 7) 264 n. 75.


IV. Artistic Evidence<br />

FEMALE AND DWARFGLADIA TORS<br />

I. We also possess some very limited artistic evidence for female<br />

gladiators. The one undisputed depiction of female gladiators is the<br />

much-illustrated relief from Halicarnassus showing the gladiators<br />

Amazon and Akhillia. 53 The inscription indicates that they had been<br />

granted a missio in their combat (CllTEAV8Tlcav). They are shown facing<br />

each other and. to the degree we can tell (the figure on the right has suffered<br />

damage). they were both armed with shields. greaves. swords,<br />

and manicae to protect their sword arms. Since the figure on the right.<br />

presumably Akhillia. fought left-handed. she wore her manica on her<br />

left arm with her greave on her right leg and held her shield on the<br />

right side. The breasts of both gladiators. or at least the right breast of<br />

the figure on the left. were not covered. As well. they are not shown<br />

wearing helmets. which has led several scholars to claim that they in<br />

fact never wore helmets during their match. 54 Underlying this claim is<br />

the presumption that they did not need helmets since they were simply<br />

playing at being gladiators in a parody of their male counterparts. Certainly<br />

not wearing helmets during a match would have constituted a<br />

major variation from standard practice since. of the major types of<br />

gladiators. only the retiarius fought without a helmet. 55 It would also<br />

have marked Amazon and Akhillia as being quite different from the<br />

female gladiators described by ]uvenaI. who made a point of wearing<br />

helmets. along with full armor. in their attempt at verisimilitude (6.252.<br />

262). Yet. as it turns out. their helmets are present. but the artist chose<br />

to put them behind them at each end of the platform on which they<br />

stand. As Coleman has shown. this was an artistic device to indicate<br />

that. in what was a very rare ending to a gladiatorial match. the two<br />

women had fought to a draw (stantes missae).5 6 Moreover, they were<br />

able to accomplish this distinction under somewhat difficult circumstances<br />

since matches between right- and left-handed gladiators were<br />

considered especially challenging. 57 The artist. then. was not treating<br />

53 See e.g. Coleman (above. n. 38) fig. I; E. Kohne, C. Ewigleben, and R. Jackson.<br />

eds.. Gladiators and Caesars: The Power of Spectacle in Ancient Rome<br />

(Berkeley 2000) fig. 137.<br />

54 L. Robert, Les gladiateurs dans l'Orient grec (Paris 1940) 188-189: Briquel<br />

(above, n. 7) 52; Gunderson (above. n. 6) 143·<br />

55 Coleman (above. n. 38) 491 has located one description in Lucian (Tox. 60)<br />

of a gladiator who did not wear a helmet. As she points out, however, he was a<br />

foolish amateur, and his example shows that in standard practice all gladiators<br />

except retiarii wore helmets.<br />

56 Coleman (above, n. 38) esp. 493-495.<br />

57 On left-handed gladiators. see Robert (n. 54 above) 70-72; K. Coleman...A


STEPHEN BRUNET<br />

them as mockeries of real gladiators but wanted to show that they had<br />

the skill and determination to obtain a distinction that any male gladiator<br />

would have been glad to have earned.<br />

2. The other possible artistic representation of female gladiators is a<br />

funerary relief from Maastricht showing a victorious gladiator facing a<br />

defeated gladiator. both of them wearing the same type of helmet and<br />

using identical round shields and short swords. The suggestion that<br />

these figures were women was made by Wiedemann,58 but he did not<br />

give any reasons for his interpretation. and the published photographs<br />

provide no grounds for thinking that the figures represent women.<br />

Much more plausible is Junkelmann's proposal that the two gladiators<br />

were essedarii. 59 This does not necessarily I' Ie out that they were also<br />

women. but this kind of detail is not likely to have escaped Junkelmann's<br />

notice given the amount of study he has devoted to analyzing<br />

artistic representations involving the gladiatorial games. But even<br />

granted that Wiedemann was correct, the Maastricht relief and the<br />

Halicarnassus relief would confirm what we learn from the literary<br />

sources: the standard practice concerning female gladiators was to<br />

match them against other women. not against dwarfs or. for that matter.<br />

against men of any type.<br />

OBSERVATIONS AND CONCLUSIONS<br />

One implication to be drawn from the above list is that Nero's reign<br />

was not the first time that female gladiators had appeared in the arena.<br />

So while Dio and Tacitus considered it reprehensible that Nero forced<br />

noblewomen to fight in the arena, they did not consider it unusual for<br />

women of other social classes to fight as gladiators. Petronius (presuming<br />

a Neronian date for the Cena Trimalchionis) also gives the impression<br />

that female gladiators were not an entirely new feature in the<br />

time of Nero. The ultimate treat for the aficionado Echion was not the<br />

chance to see a regular female gladiator-that was something he seems<br />

to have already seen-but a woman who was going to fight as an esse-<br />

left-handed gladiator at Pompeii." ZPE 114 (1996) 194--196.<br />

58 Wiedemann (above, n. 4) 53 n. 117,112, fig. II. Elsewhere (38-39) he seems<br />

to think these gladiators were men, suggesting that the defeated gladiator in this<br />

relief was shown with his knees together and legs turned in because this effeminate<br />

pose marked his inferiority.<br />

59 M. Junkelmann, Das Spiel mit dem Tod: So kampften Roms Gladiatoren<br />

(Mainz am Rhein 2000) fig. 178. Junkeimann discusses the evidence for the nature<br />

of the essedarius on Il6-Il9. The most famous example of this type of<br />

gladiator is the woman who is scheduled to fight as an essedarius in Petronius'<br />

imaginary festival (see above, II. I in the list of evidence for female gladiators).


FEMALE AND DWARFGLADIATORS [65<br />

darius. one of the more unusual types of gladiators. How much before<br />

the reign of Nero women first fought in the arena cannot be determined<br />

with complete certainty. The Senatus Consultum of A.D. 19 contemplates<br />

that women might become gladiators but does not prove that any<br />

had actually done so. The need for regulations could easily have been<br />

triggered by young men who had joined gladiatorial schools. while<br />

women were included simply for the sake of comprehensiveness. Because<br />

of the lack of details in Athenaeus' report. it is hard to trust the<br />

evidence of Nicolaus of Damascus that female slaves could be forced to<br />

fight as gladiators in the late Republic or early Empire. The two sources<br />

strongly hint but do not prove that by the time of Augustus a Roman<br />

audience had already witnessed fights involving female gladiators or<br />

venatores.<br />

The rarity of female gladiators is testified by the fact that. out of the<br />

massive number of vases. reliefs. lamps and other artworks that draw<br />

their subject matter from the world of gladiatorial combat. we possess<br />

only one artistic representation clearly depicting female gladiators. 60<br />

Moreover. the inscription from Ostia mentioned above indicates that as<br />

late as the second century A.D. female gladiators had never appeared<br />

before in a city that was moderately large and relatively close to Rome.<br />

Finally. we should not be deceived by the large number of authors who<br />

refer to female gladiators. The number of occasions when we can be<br />

certain that women actually appeared in the games at Rome is quite<br />

small: once during the reign of Nero (assuming that Dio and Tacitus<br />

refer to the same event), once under Titus (granted that Mart. Sp. 6 and<br />

68 concern the same event). and once under Domitian (Stat. Silv. 1.6). It<br />

should also be noted that on only two of these occasions. under Nero<br />

and under Domitian. did women fight as actual gladiators. Titus seems<br />

to have employed women exclusively as venatores. Likewise. we know<br />

of only two sites other than Rome at which we can be certain female<br />

gladiators appeared: Ostia (the inscription discussed above) and Hali-<br />

60 The rarity of female gladiators in Roman society undercuts M. Vesley's<br />

argument ("Gladiatorial training for girls in the Collegia Iuvenum of the Roman<br />

Empire." EMC 42 [1998] 85-93) that some girls of elite families received gladiatorial<br />

training in the collegia iuvenum and then decided to become actual gladiators.<br />

His evidence that girls became full members of the collegia iuvenum is<br />

open to debate. but this is not the place to dispute that issue. More problematic<br />

are his assertions that (I) the collegia iuvenum "were the training grounds for<br />

male nobles who wished to appear in the arena" (a claim that needs but receives<br />

no justification) and (2) that since female gladiators were a common feature of<br />

Roman life (a view that does not stand up to close examination. as demonstrated<br />

here). they must have received their training somewhere. e.g. in the collegia<br />

iuvenum.


166 STEPHEN BRUNET<br />

carnassus or some nearby site (the relief showing Amazon and Akhillia).<br />

Another noticeable feature is that women were seemingly not required<br />

to participate in any of the elaborate spectacles. such as naumachiae<br />

or Domitian's re-creation of the geranomachy. which became<br />

increasingly popular in the early empire. The only special staging was<br />

the use of some costuming to make them resemble Venus (Titus' show<br />

according to the interpretation given above) or more often as Amazons<br />

(for certain in the Halicarnassus relief, probably in the Saturnalia of<br />

Domitian. and implied as the typical dress of a female venator in Juv.<br />

1.22-23).6, It made sense that female gladiators and venatores would<br />

wear such costumes. The effect of including women in munera would<br />

have been lost if audiences did not recognize that they were in fact<br />

watching women. But this may have been difficult to achieve when<br />

women were dressed in full armor. In this connection it is important to<br />

remember that. except for not wearing breastplates. the two gladiators<br />

on the Halicarnassus relief were fully armed. including having their<br />

heads covered by helmets. It was only their imitation of the tradition<br />

that Amazons fought bare breasted. along with their having names that<br />

were appropriate for female warriors, which identified their gender 62<br />

Having female gladiators dress as Amazons was also connected with<br />

the major motivation for employing women as gladiators. Contrary to<br />

what has often been assumed by many scholars. women did not play at<br />

being gladiators in an amusing burlesque of their male counterparts.<br />

Rather. their combats represented a serious undertaking in that they<br />

allowed women to demonstrate the courage n rmally expected only of<br />

men. Wiedemann captures this aspect of women gladiators well: "Paradoxically.<br />

the very fact that women were not expected to share male<br />

virtues enabled a female gladiator to symbolize that virtus as an abstract<br />

quality. ,,63 Ancient authors are very explicit about the outstanding<br />

6' The Roman interest in Amazons is apparent from at least two other incidents.<br />

When he began his campaign against Vindex. one of the first things Nero<br />

did was to arm his concubines like Amazons (Suet. Nero 44.1). In his triumph to<br />

celebrate his Dacian victory Aurelian claimed that the women who had fought<br />

on the side of the Goths were Amazons and displayed them in his triumph as<br />

such without actually having them fight (SHA Aurel. 34.1).<br />

62 Their names were probably made known to the audience either by being<br />

announced by a praeco or being written on tabulae. On announcements to the<br />

audience. see Ville (above, n. 7) 274 n. 100.375-376; Junkelmann (above. n. 59)<br />

133-134. fig. 10-13.204.207.<br />

63 Wiedemann (above. n. 4) 112. Women were used in other contexts as examples<br />

of the fortitude that one should imitate. In Dial. 6.16 Seneca describes in<br />

some detail the strong-minded reaction of famous women from Roman history<br />

as a way of demonstrating the path that anyone should follow when faced by a


FEMALE AND DWARFGLADIATORS r67<br />

martial valor shown by women gladiators. Martial makes much in Sp.<br />

6B about how wonderful it was to see women performing feats normally<br />

typical only of great men like Hercules. Likewise. in Silv. 1.6 Statius<br />

expresses his amazement at the daring shown by the female gladiators<br />

who appeared in Domitian's Saturnalia. Going against the norms of<br />

their gender. they engaged in battles typical of men (pugnas viriles<br />

53-54) and fought like Amazons. who traditionally were the only<br />

women able to match men in bravery on the battlefield. On Coleman's<br />

analysis. the artist who made the relief from Halicarnassus had specifically<br />

chosen as his subject the particular moment in the careers of these<br />

two gladiators when they had shown the greatest skill and determination<br />

as fighters. Given that the motivation for employing women to<br />

fight in the arena was to see them as exemplars of courage and military<br />

ability. it would have made sense to have them wear costumes of a particular<br />

type. Seeing female gladiators not so much as women but as reincarnations<br />

of the famous female warriors of mythology would have<br />

focused the audience's attention on their martial valor.<br />

It should also be noted that this list includes no additional sources<br />

that can be taken as indicating that women actually fought dwarfs. The<br />

one source not discussed in the first section of the paper that might<br />

have mentioned dwarfs is Petronius. Yet even if one accepts Scheffer's<br />

probably unnecessary emendation of nanos for Manios. Petronius in no<br />

way indicates that the woman essedarius of Echion's dream show was<br />

going to fight these figures. This survey then strengthens the conclusion<br />

reached in the first section of the paper. namely that. while Domitian<br />

made good use in his spectacles of both women and dwarfs. no justification<br />

exists for the claim that Dornitian (or any other emperor) went so<br />

far as to pit one against the other. Odd as it may seem. Domitian should<br />

be seen as a traditionalist in his use of women in his games. As noted<br />

above. female gladiators had been a part of the Roman games from before<br />

the time of Nero. and Domitian essentially followed the lead of<br />

emperors like Titus. who had already discovered that an emperor<br />

would be praised for providing the Romans with the chance to see<br />

women fighting bravely.6 4<br />

To modern thinking. it is rather surprising that some emperor. faced<br />

with the challenge of finding a novel way to entertain the Roman peo-<br />

personal disaster.<br />

64 This was not the only occasion in which Domitian's spectacles were inspired<br />

by elements of Titus' games. See Brunet (above. n. 20) 31. where I argue<br />

that the display of fighting cranes at the inaugural games for the Colosseum<br />

gave Domitian the idea for the re-creation of the geranomachy recorded in Stat.<br />

Silv. 1.6.57-64.


168 STEPHEN BRUNET<br />

pIe. did not decide to break with tradition and arrange for female<br />

gladiators to fight dwarfs. Yet there were two reasons why such<br />

matches would not have made sense to the Romans. First, female gladiators<br />

continued to be sufficiently unusual and interesting in themselves<br />

that there was no need for them to be matched against dwarfs or,<br />

equally well, to participate in a specially arranged show like a naumachia.<br />

Because of their rarity, they would have been a "hit" in themselves<br />

without the addition of any unusual staging. Second, it was standard<br />

practice in staging gladiatorial contests to match gladiators of<br />

equal abilities. and by violating this practice any attempt to make<br />

women fight dwarfs would have also undercut the principle that female<br />

gladiators should function as exemplars of virtue. 65 Not only would<br />

these two opponents have appeared ridiculous standing next to each<br />

other, most female gladiators would have had a distinct advantage over<br />

their dwarf opponents in weight. in reach, and often even in mobility. A<br />

fight between two such unevenly matched contestants would have<br />

ended quickly, with the result that the female gladiators would have lost<br />

the opportunity to show if they could really fight bravely. In a similar<br />

fashion, if we take our lead from Juvenal, the animal a woman would<br />

normally fight was likewise chosen with an eye to ensuring that the<br />

contest would not be too easy or too hard. In 1.22-23 Juvenal takes it as<br />

typical that a female venator would be matched against a boar. Unlike a<br />

lion or another equally large animal. a woman might be expected to kill<br />

a boar by herself. but doing so represented a fairly dangerous enterprise<br />

and one that would have revealed her skill and courage.<br />

If nothing worthwhile could have been learned from matching<br />

women and dwarfs, the same was true for contests between female and<br />

male gladiators except that in this case the women would have been the<br />

ones at a consistent disadvantage. The result still would have been unacceptable<br />

in that neither opponent would normally have been able to<br />

demonstrate any real skill with weapons or any spirit and fortitude.<br />

This partially explains why, to judge from the list of evidence for female<br />

gladiators. no Roman ever seems to have arranged for women to fight<br />

men. In addition. by not giving female gladiators any opportunity to<br />

prove that they could beat men at their own game, the Romans avoided<br />

a potential source of social turmoil. If instances in which women simply<br />

trained as gladiators could raise issues about gender roles, as evidenced<br />

by Juv. Sat. 6, then having women actually fight men would have made<br />

65 Seneca (Dial. 1.3.4) claims that gladiators themselves disliked unequal<br />

matches because they deprived them of the opportunity for glory. [Quint.] DecJ.<br />

maio 9.6 also indicates that Romans thought gladiators should be equally<br />

matched.


FEMALE AND DWARFGLADIATORS 169<br />

female gladiators a substantial challenge to the social order. In the end.<br />

for female gladiators to have a substantial role in the games. they<br />

needed to fight opponents that presented a realistic and substantial<br />

challenge. No other real choices presented themselves except certain<br />

animals and other women.<br />

It is now clear why no Roman expressed any contempt or ridicule<br />

for the practice per se of having women fight in the arena. In fact. the<br />

general attitude is one of acceptance and even approval. The objections<br />

raised to the appearance in the arena of women from the equestrian<br />

and senatorial classes do not count here since they arose from the high<br />

social status of the participants. not the use per se of women as gladiators.<br />

The complaints we hear in Tacitus. Dio. and Juv. Sat. I about upper-class<br />

women becoming gladiators or venatores represent fairly<br />

typical reactions to the transgressions by anyone of the rules regarding<br />

who could perform publicly.66 Yet provided that emperors avoided the<br />

problems engendered by allowing or requiring noblewomen to appear<br />

in the arena. female gladiators provided a very visible and striking lesson<br />

that military bravery and fortitude were within the grasp of any<br />

Roman. In this role they functioned to affirm values essential to Roman<br />

society and they thereby affirmed that the gladiatorial games had a<br />

greater purpose than simply entertaining the Roman populace. 67 Martial<br />

and Statius are therefore likely to have reflected the opinions of<br />

many Romans when they greatly praised Titus and Domitian for arranging<br />

for women to provide such notable demonstrations of virtue.<br />

So if we pay close heed to what the Romans said and did not say<br />

66 On the infamia that attached to certain Romans from appearing as public<br />

performers. see Friedlander. Sittengeschichte Roms 'o II 19-21 (he lists many of<br />

the pertinent references in ancient authors); Ville (above, n. 7) esp. 255-262,<br />

267-27°,339-343: Levick (above, n. 48) 108-110; Wiedemann (above, n. 4) 26-30:<br />

P. Plass. The Game of Death in Ancient Rome: Arena Sport and Political Suicide<br />

(Madison 1995) 74-75; C. Edwards, "Unspeakable professions: Public performance<br />

and prostitution in ancient Rome," in J. Hallett and M. Skinner. eds., Roman<br />

Sexualities (Princeton 1997) 66-95·<br />

67 The reasons why the Romans valued gladiatorial games cannot be considered<br />

here in any detail. Yet some ancient authors-e.g. Plin. Pan. 33, Tac. Ann.<br />

12.56.2, and Lib. Or. 64,60-clearly felt that it was inspiring to watch people<br />

fight and die bravely, especially if they were not normally considered capable of<br />

virtus. On the moral value of watching gladiators, see further Ville (above, n. 7)<br />

455-456; M. Wistrand. "Violence and entertainment in Seneca the Younger,"<br />

Eranos 88 (1990) 39-42: Wiedemann (above, n. 4) 35-40; P. Cagniart, "The philosopher<br />

and the gladiator," CW 93 (1999-2000) 607-618. See also the review<br />

articles by S. Brown, "Explaining the arena: Did the Romans 'need' gladiators?,"<br />

JRA 8 (1995) 376-384: D. Kyle, "Rethinking the Roman arena: Gladiators. sorrows,<br />

and games," AHB 11.2-3 (1997) 94-97·


170<br />

STEPHEN BRUNET<br />

about the use of women in the arena. we should avoid treating female<br />

gladiators and venatores as some form of burlesque. which derived its<br />

humor from the inability of these women to fight like their male counterparts.<br />

Rather. these female warriors exercised a great attraction on<br />

the Roman imagination specifically because of their ability to fight<br />

bravely. Moreover. the Romans were careful about how they employed<br />

women in the arena. They were never matched against dwarfs or<br />

against other men in order to ensure that they would have a chance to<br />

demonstrate their courage and skill. It was recognized that the only appropriate<br />

opponents were either other women or animals. Finally. because<br />

the Romans were interested in female gladiators for the same reason<br />

they were attracted to gladiatorial contests in general. namely<br />

because they felt there was something to be learned from such matches.<br />

female gladiators should be seen as constituting an integral component<br />

of the Roman games.<br />

CLASSICS PROGRAM<br />

UNIVERSITY OF NEW HAMPSHIRE<br />

DURHAM. NH 03824


EN QUETE D'UNREEL LINGUIST/QUE /73<br />

l'epoque homerique. dont les anciens, presque autant que les modernes.<br />

eussent ete bien en peine de dire au reste ce qu'elle etait ; Lysias n'est<br />

pas l'orateur-type du siecle classique ; Sophocle n'est pas Ie dramaturge<br />

du siecle de Pericles. En tout cas. pas seulement et certainement pas de<br />

la maniere dont l'entend l'historiographie moderne.<br />

Les anciens. lorsqu'ils entreprirent d'organiser leur propre passe, ne<br />

pensaient pas en termes de chronologie mais avant tout de genres<br />

litteraires. C'est ainsi que prirent forme des ensembles et des sousensembles.<br />

organises notamment par genres: l'epopee. la tragedie, Ie<br />

lyrisme, l'histoire. la prose oratoire, etc. Les auteurs existaient comparativement<br />

a l'interieur de ces ensembles-lao lIs existaient individuellement<br />

et collectivement. lIs existaient surtout collectivement, dans<br />

Ie sens OU leur ceuvre etait fondamentalement liee a la vie de la cite;<br />

Homere et Hesiode racontent Ie passe mythique de la Grece ; Herodote<br />

et Thucydide plongent dans ce qui ne s'appelle pas encore l'histoire ;<br />

Eschyle, Sophocle et Euripide emeuvent et font pleurer en evoquant les<br />

malheurs des hommes a travers les heros de la legende nationale ;<br />

Aristophane et Menandre tendent un miroir comique aux hommes de<br />

leur temps et de leur cite; Pindare et Bacchylide chantent pour leurs<br />

contemporains les exploits des vainqueurs aux jeux ; Demosthene et<br />

Isocrate ecrivent et parlent au nom de la cite. etc. Aucun ne fait ceuvre<br />

seulement pour soi. Certes Sappho chante ses tourments, Isocrate<br />

mentionne des episodes de sa vie personnelle, Platon s'inscrit explicitement<br />

dans la filiation de Socrate et met en scene des contemporains. etc.,<br />

mais cette manifestation de la subjectivite est peu de chose - et jamais<br />

determinante - au regard de la mission collective dont tous se sentent<br />

investis.<br />

C'est avec precaution par consequent que Ie terme tradition doit etre<br />

applique a - c'est-a-dire a l'interieur de - l'antiquite, grecque du<br />

moins. Le mot peut etre entendu de deux fa


174<br />

PASCALE HUMMEL<br />

voit egalement la naissance, pour ainsi dire fficielle et institutionnelle.<br />

de la philologie.<br />

La curiosite linguistique se rencontre. plus ou moins explicitement,<br />

tout au long de l'histoire litteraire de la Grece. La conscience linguistique<br />

que les auteurs eux-memes manifestent procede avant tout d'une<br />

sensibilite empirique sans pretention scientifique. La pratique etymologique<br />

par exemple, Ie plus souvent fantaisiste. releve en quelque sorte<br />

de l'affabulation poetique. Aucun auteur ne peut etre dit alors<br />

philologue. et les considerations de Platon sur la langue, par exemple,<br />

ressortissent avant tout a la philosophie du langage et non a la<br />

grammaire ou a la philologie. Les mots sont etudies en passant. a<br />

l'occasion de tel developpement ou argument. Ils ne sont pas Ie but ou<br />

l'objet exc!usif de l'attention. La naissance de la philologie a l'epoque<br />

hellenistique ou alexandrine realise plusieurs tournants.<br />

La philologie alexandrine, pour faire court, constitue Ie passe en<br />

antiquite c!assique : die fonde la tradition par un acte de prise en charge<br />

epistemique et realise sa traduction institutionnelle par Ie choix symbolique<br />

d'un lieu devolu a la pratique d'une science nouvelle. Cette<br />

philologie hellenistique. avant toute autre chose. place la langue au<br />

centre de l'attention. Elle prend acte de la distance chronologique, et<br />

surtout culturelle, qui s'est insinuee progressivement entre la synchronie<br />

de la koine dont elle participe et la Grece globalement dite<br />

classique. Les philologues alexandrins - scholiastes, commentateurs,<br />

grammairiens, exegetes - ne font aucun cas du temps ou de la<br />

chronologie. Les ceuvres de l'antiquite classique leur parviennent non<br />

pas tout a fait en bloc, mais comme un ensemble coherent sans relief<br />

chronologique. Le travail d'exegese auquel ils se livrent porte avant tout<br />

sur la langue et Ie sens cache qu'ils se pI' posent de devoiler. La<br />

philologie prend acte de l'eloignement progressif des ceuvres par<br />

rapport au monde qui les a forgees. Cette distance realise un decollement<br />

(comme on dirait un decollement de la retine) des mots par<br />

rapport aux referents. La constitution du passe en antiquite n'est autre<br />

peut-etre que ce decollement semiologique entre signifiant et referent.<br />

La philologie travaille a combler la lacune nee de ce decollement en<br />

quelque sorte schizophrenique, c'est-a-dire qui engendre une perte de<br />

contact avec la realite. Le commentaire philologique porte sur Ie signifie<br />

et Ie referent perdus a travers cet eloignement du monde OU ils sont nes.<br />

II vient combler ce que Ie signifiant, Ie contexte, ou tout autre element<br />

n'eclaire plus suffisamment. Il manifeste aussi parfois. d'une maniere<br />

qui peut surprendre. une ignorance propre au seul exegete et que ne<br />

partage meme pas necessairement Ie lecteur moderne. A mesure qu'un<br />

monde s'eloigne, la perte qui en decoule apparait de deux ordres: a la<br />

fois phenomenaIe et noumenale. La realite materielle, politique, sociale


EN QUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE 175<br />

qui constitue son enveloppe phenomenaIe disparait peu a peu ; elle<br />

s'evapore dans Ie Hou des ruines et des devastations. La realite noumenale<br />

du sens s'estompe aussi correlativement; sous l'ecroulement des<br />

signifiants les signifies deviennent fragiles et perdent leurs etais. La<br />

tache de la philologie consiste precisement a suppleer Ie sens perdu, a<br />

retisser Ie lien entre les trois angles du triangle signifiant-signifiereferent.<br />

La philologie prend acte, d'une part, de la perte d'une realite<br />

donnee et, d'autre part, de la perte de contact avec cette realite ; elle<br />

travaille a la reconstitution du reel estompe, gauchi ou perdu. Elle y<br />

travaille par Ie biais de la langue, ecume phenomenale ou fant6me<br />

noumenal de la realite disparue. Elle y travaille, d'une maniere<br />

inauguree par les Alexandrins eux-memes. sur Ie mode du ressassement<br />

perenne. Les philologues alexandrins realisent l'exhaussement de<br />

l'antiquite (grecque en l'occurrence) au rang d'antiquite classique, c'esta-dire<br />

de totalite close et achevee, canonique et inaugurale. La philologie<br />

alexandrine materialise !'idee de tradition en constituant l'antiquite en<br />

objet parfait et complet. La reification du passe est la condition de<br />

possibilite de son etude, c'est-a-dire de sa prise en charge epistemique<br />

par des temps nouveaux que definit sans doute l'idee de modernite. Le<br />

terme certes est difficile et infiniment complexe ; il n'est pas evidemment<br />

Ie simple antonyme du mot antiquite. La modernite definit surtout<br />

et avant tout une forme nouvelle - ou, plus justement encore, l'emergence<br />

de - la subjectivite. La philologie se caracterise par la constitution<br />

en objet de l'antiquite classique; la reification des reuvres de<br />

l'esprit est sa raison d'etre et sa fonction. Elle peut etre dite moderne<br />

dans la mesure OU elle est constitutive d'une subjectivite par<br />

reverberation de l'objet. La philologie constitue un sujet en objet. en<br />

meme temps que son objet la constitue sujet.<br />

La limite de la philologie, si l'on peut dire. reside dans sa nature<br />

fondamentalement dependante. La subjectivite dont dIe est porteuse est<br />

toujours seconde, secondaire, voire parasite. La philologie des premiers<br />

temps porte exclusivement sur la langue, c'est-a-dire sur la realite<br />

verbale des textes et, par simple ricochet, sur la realite materielle,<br />

historique et humaine que les mots denotent. Les premiers philologues<br />

scrutent un monde evanoui a travers la surface phenomenale des mots.<br />

lIs interrogent sans fin les textes qui composent pour eux Ie grand texte<br />

de l'antiquite devenue classique. Leur logique est circulaire et tautologique,<br />

fondamentalement autoreferentielle surtout. L'exegese, si elle<br />

ne peut echapper au statut d'excroissance, renvoie toujours et avant<br />

tout au texte premier. Tout ramene en permanence a la lettre du textesource,<br />

dont la philologie propose en quelque sorte d'interpreter<br />

l'esprit. La philologie se construit a !'interieur du vide ou du silence<br />

introduit par Ie temps. Elle a pour fonction de donner de la voix a des


EN QUETE D'UNREEL LINGUISTIQUE 177<br />

que, tout comme Eratosthene - qui fut Ie premier a revendiquer ee<br />

surnom - il fut repute pour ses connaissanees nombreuses et variees.<br />

Dans le Tableau des progres de la science grammaticale (1796), F.<br />

Thurot souligne que les grammairiens anciens joignaient a la eonnaissance<br />

approfondie de la langue une eonnaissance relativement<br />

etendue sur un grand nombre d'autres sujets ayant avec elle des<br />

rapports plus ou moins eloignes. Chez les Latins, explique-t-il, Ie maitre<br />

de grammaire etait charge de donner a ses eleves les premiers elements<br />

de la rhetorique ou de l'art oratoire, comme l'observe Quintilien. qui<br />

reproche aux rheteurs latins d'avoir neglige leur profession en donnant<br />

lieu a une usurpation que les rheteurs grecs n'avaient jamais eonnue.<br />

Un grammairien. ehez les anciens, etait donc veritablement un litterateur<br />

philosophe: aussi Ie distinguait-on du simple grammatiste, charge<br />

specialement de donner aux enfants la connaissance des lettres. et de<br />

leur enseigner la classification des parties oratoires 2.<br />

A Rome done, pour reprendre la jolie formule de S. Reinaeh, il y<br />

avait tout a faire, une litterature et une langue litteraire. a quoi on<br />

pourrait ajouter : et une science aussi. La philologie ne naquit pas a<br />

Rome. et la grammaire non plus. Les Romains, au sens Ie plus neutre du<br />

terme. sont des heritiers: leur tache en la matiere fut autre que eelle de<br />

leurs devanciers. Les Romains eonstruisirent leur identite par reference<br />

aux Crees. sur la base de la tradition hellenique qui les preeedait. Les<br />

grammairiens romains s'appuyerent sur une base theorique et<br />

methodique deja existante, mais leur situation fut en quelque sorte<br />

compliquee par la force de la tradition grecque et la neeessite de suivre<br />

Ie modele existant. meme dans les cas OU la structure du latin exigeait<br />

une approche differente.<br />

Avec les Latins et la langue latine, la philologie devient bilingue. A<br />

!'idee de la tradition eomme relais. continuite historique. transmission<br />

des acquis d'une epoque a la suivante, s'ajoute avec Rome l'idee de<br />

traduction. La philologie romaine est la transposition. voire la traduction.<br />

de la philologie grecque. Le decalage historique entre les deux<br />

cultures represente en l'occurrenee un element non negligeable. Les<br />

deux histoires ne sont pas synchrones: l'histoire romaine prolonge<br />

l'histoire grecque et lui fa


PASCALE HUMMEL<br />

chronologie. Ce n'est qu'une fois depasse Ie stade de la litterature latine<br />

elle-meme. a la fin de l'antiquite, que la philologie latine prend en<br />

charge synthetiquement l'ensemble des textes grecs et latins legues par<br />

l'antiquite classique dans sa totalite. Les scholiastes et exegetes latins<br />

commentent les ceuvres latines, de la meme maniere - sous une forme<br />

toutefois plus elaboree et developpee - que les scholiastes grecs<br />

prenaient en charge les ceuvres grecques de leur propre tradition<br />

linguistique. Les commentateurs latins etudient plus volontiers les<br />

macrostructures (c'est-a-dire la syntaxe et le style). quand les Grecs<br />

s'attachaient aux microstructures (a savoir principalement Ie lexique).<br />

Cette remarque s'applique avant tout aux textes pris comme un tissu<br />

coherent de sens, que les philologues s'emploient a decoder. Les mots et<br />

les structures de la langue sont presents dans les textes d'une maniere<br />

pour ainsi dire implicite.<br />

Le savoir relatif a la langue. grecque d'abord. latine ensuite, se<br />

construit parallelement a l'etude des ceuvres qui en sont l'expression.<br />

Ce savoir grammatical ne precede pas les ceuvres: il en decoule.<br />

Aristophane de Byzance. par exemple. en meme temps qu'il commente<br />

les poemes homeriques. en inventorie Ie vocabulaire, d'ou il tire<br />

notamment un lexique, dont il ne reste presque rien. En l'absence de<br />

traces et de preuves pour l'antiquite reculee, sauf dans Ie domaine<br />

asiatique, la forme que prit la grammaire aux commencements de la<br />

Grece est purement conjecturale : Ie travail des philologues alexandrins<br />

prolonge de toute evidence une tradition immemoriale. indirectement<br />

attestee par Homere. d'une etude de la langue principalement correlee a<br />

la pratique pedagogique. et ce longtemps sous une forme essentiellement<br />

orale. La philologie, comme l'illustrent originellement les scholies.<br />

satisfait fondamentalement un besoin d'inte.lligibilite personnel et<br />

collectif. ainsi que l'imperatif pedagogique de l'explication et de la<br />

transmission. En definitive. Ie philologue ancien ne vise pas une<br />

construction holistique ou originale du passe qui lui parvient a travers<br />

les textes. Sa tache est plus immediate et pragmatique : il commente des<br />

textes, qu'il explique a des eleves ou consulte simplement a des fins<br />

personnelles. Certes Ie Musee d'Alexandrie apparait comme un centre<br />

de conservation et d'etude entierement devolu a l'etude du passe. Mais<br />

rien dans les realisations ecrites des philologues ne releve d'une mise en<br />

forme theorique ou sommative du legs antique. Leur tache est celie du<br />

bibliothecaire-philologue et non du theoricien, du commentateur et non<br />

de l'historien. Les textes sont Ie but autant que le materiau : la philologie<br />

trouve pour ainsi dire en eux sa verite immanente. Les grammairiens<br />

alexandrins, qui travaillaient a amender les textes classiques. etaient<br />

guides par Ie souci de conserver intact Ie patrimoine spirituel de leurs<br />

aines. La finalite principale de la grammaire etait l'exegese des poetes.


EN QUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE I79<br />

ou l'etude de la prosodie et des figures de rhetorique tenait une place<br />

essentielle. Meme si. des les premiers temps de la science philologique.<br />

les savants manifesterent de la curiosite pour la question de l'origine.<br />

les recherches dans ce domaine resterent vaines ou leurs conclusions<br />

sans effet aussi longtemps que les grammairiens se limiterent a. l'etude<br />

d'un seul idiome ou de leur seule langue maternelle.<br />

Le reel du philologue ancien est d'abord et tout entier textuel ; Ie reel<br />

du gramrnairien est un produit derive: la connaissance de la langue<br />

decoule de l'etude des textes, c'est-a.-dire de la langue en contexte. La<br />

philologie est premiere, la grammaire seconde ; et, par commodite de<br />

langage, Ie mot philologie finit par englober les deux. De la periode<br />

romaine de la philologie on peut dire qu'elle fut plus grammaticale que<br />

philologique, en tout cas que les Latins approfondirent la dimension<br />

grammaticale de la philologie en lui conferant une autonomie<br />

epistemologique. Autrement dit, l'enchainement des etapes peut se<br />

resumer ainsi : (I) commentaire exegetique et grammatical des textes.<br />

(2) constitution paralleIe d'un savoir grammatical proprement dit. (3)<br />

autonomisation de ce savoir grammatical. Dire que la grammaire<br />

derive de la philologie serait inexact; tout aussi juste (ou inexact) serait<br />

de dire que la philologie derive de la grammaire. Le partage des acquis<br />

d'une part et la transmission des connaissances requise par la pedagogie<br />

d'autre part montrent la maniere dont grammaire et philologie meIent,<br />

voire confondent. leur trajectoire tout au long de l'histoire de la<br />

tradition. Privilegier un versant plutot qu'un autre est en definitive une<br />

simple question de point de vue: soit 1'0n considere, en quelque sorte<br />

pour elle-meme, l'appropriation des CEuvres par Ie commentaire<br />

perpetuel 3 , OU se succedent au fil du temps les mains de plusieurs<br />

generations de scholiastes et de philologues. soit I'on s'interesse au<br />

contenu de l'exegese et a. son caractere grammatical. D'un cote Ie paratexte<br />

exegetique, de l'autre l'hypertexte. en quelque sorte, des elements<br />

de connaissance constitues en savoir autonome, a. savoir par exemple<br />

l'organisation des lemmes et des gJossai en lexique. La double demarche<br />

de la deduction et de l'induction rend compte de cette construction ou<br />

reconstruction d'un reellinguistique par la philologie : en expliquant, Ie<br />

philologue deconstruit ; en organisant la matiere de son explication. il<br />

construit. L'intelligence du philologue-grammairien est empathique:<br />

elle se moule sur Ie texte a. comprendre : l'intelligence du grammairienphilologue<br />

est analytique-synthetique. En alliant deconstruction et<br />

reconstruction, la philologie propose la construction originale d'un reel<br />

linguistique. Elle s'exerce dans Ie va-et-vient entre Ie modele a. com-<br />

3 Commentaries - Kommentare. ed. G. W. Most, Gottingen. Vandenhoeck &<br />

Ruprecht. 1999.


180 PASCALE HUMMEL<br />

prendre et Ie paradigme a edifier. Pour Ie dire encore autrement. la<br />

philologie procede se10n l'axe syntagmatique. la grammaire selon l'axe<br />

paradigmatique. La seconde recueille les efforts de la premiere. a<br />

laquelle eUe est etroitement melee.<br />

Abstraction faite des Indiens. les createurs de la grammaire sont les<br />

Grecs. Leur pratique. fondee sur la distinction entre correction et<br />

incorrection. se definit par une orientation normative. ou la simple<br />

observation objective se trouve supplantee par la volonte de mettre en<br />

accord. dans la mesure du possible. les donnees du langage avec la<br />

logique. dans Ie but de les verser dans des moules susceptibles d'etre<br />

appris et enseignes. Le savoir grammatical antique est un savoir<br />

flexible. ouvert. se pliant aux exigences de renseignement. et ou les<br />

innovations se melent aux remanences conservatrices et aux conceptions<br />

obsoletes. Comme Ie remarque P. Swiggers. Histoire de la<br />

pensee linguistique. Analyse du langage et nHlexion linguistique dans la<br />

culture occidentale, de J'antiquite au XIX siecJe (Paris. Presses<br />

universitaires de France. 1997).l'emergence d'une technographie grammaticale<br />

dans l'antiquite grecque est la premiere etape dans l'histoire de<br />

la pensee linguistique occidentale. Le passage des acquis de la philologie<br />

grecque dans la philologie latine est un evenement aussi bien<br />

linguistique qu'historique. La transposition, et surtout l'adaptation. du<br />

modele epistemique grec se heurte au fonctionnement propre de la<br />

langue latine. La philologie latine herite de la philologie grecque. la<br />

grammaire latine de la grammaire grecque. Dit ainsi. l'ecueil est<br />

manifeste. QueUe realite passe de la philologie grecque a la grammaire<br />

latine. de la grammaire grecque a la philologie latine? S'agit-il d'une<br />

realite epistemique. linguistique ou historique? des trois a la fois. ou<br />

d'aucune d'entre e1les? La philologie. en prenant en charge Ie legs ecrit<br />

de l'antiquite classique. assume successivement les fonctions de paratexte<br />

et de metalangage. Lorsqu'elle commente la philologie est paratexte:<br />

10rsqu'eUe organise la matiere et la transcende par un discours<br />

theorique. la philologie est metalangage.<br />

Le Moyen age a sa fa


EN QUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE IBI<br />

l'enseignement elementaire varient peu depuis l'epoque de Quintilien.<br />

Le gout de la compilation erudite fait negliger de se reporter aux<br />

sources. L'absence de contact direct avec les chefs-d'reuvre classiques, Ie<br />

defaut de perspective, Ie manque de sens historique sont les signes les<br />

plus patents de la deperdition: les meilleurs esprits ne s'y peuvent<br />

soustraire: ils reflechissent, non sur les textes, mais sur les commentaires<br />

qu'ils commentent aleur tour; de commentaire en commentaire,<br />

la pensee ainsi s'affadit et degenere 4.<br />

Avec Priscien, l'antiquite entre definitivement dans l'epoque<br />

medievale; Ie haut Moyen age est d'abord marque en Occident par un<br />

mouvement de synthese, faisant suite a l'epoque d'experimentation<br />

consecutive au transfert de la technographie grecque. La contribution<br />

d'Isidore de Seville, tenu pour Ie mediateur privilegie du savoir antique.<br />

est determinante: dans ses Etymologiae, il combine considerations<br />

methodologiques et explications etymologiques, qui, dans I' optique<br />

medievale, conduisent ensemble ala connaissance de la vraie nature des<br />

choses. La grammaire carolingienne se caracterise par une double<br />

reflexion: d'abord sur Ie corpus. ensuite sur la methode. Dans la<br />

pratique, la grammaire d'Alcuin et ceUes des autres grammairiens<br />

carolingiens se cantonnent aux cadres de la grammaire antique, sans<br />

forger de notions nouvelles ni renouveler Ie dispositif de la grammaire.<br />

La grammaire. qui dans l'antiquite est un art preparatoire a !'instruction<br />

du rheteur ou a l'activite specialisee du philologue-commentateur,<br />

reste integree, tout au long du Moyen age. a une education plus<br />

generale, ou la maitrise de la langue ecrite joue un role central:<br />

l'insertion de la grammaire dans Ie trivium permet d'envisager la<br />

grammaire comme une science. ayant pour objet les categories<br />

grammaticales (du latin) et preparant aux principales disciplines<br />

universitaires.<br />

Le Moyen age occidental voit l'essentiel de l'enseignement a travers<br />

une orientation logique. Aux XIII" et XI ye siecles. les deux exercices<br />

fondamentaux sont: d'une part. rexpositio. par lequel Ie maitre<br />

commente un texte, avant tout les reuvres d'Aristote et particulierement<br />

ses traites de logique, mettant en lumiere les arguments sur lesquels<br />

l'auteur appuie sa these, avant d'etudier ces arguments eux-memes, les<br />

decomposant, les divisant, remontant ainsi jusqu'a leurs elements<br />

derniers: d'autre part.la disputatio. OU Ie texte etudie devient l'occasion<br />

d'une discussion, Ie maitre choisissant une proposition de l'auteur.<br />

examinant les arguments en sa faveur, y indus ceux auxquels l'auteur<br />

n'avait pas songe. Un tel enseignement se soucie peu de la forme et de<br />

4 P. Courcelle. Les lettres grecques en Occident de Macrobe a Cassiodore.<br />

Paris. editions de Boccard. 1943.


EN QUETE V'UN REEL LINGUISTIQUE I83<br />

du cadre theorique herite de la grammaire grecque. L'essentiel du<br />

travail philologique consiste en une activite de transmission. it la fois<br />

par la copie des manuscrits et par la reconquete en quelque sorte<br />

humaniste du terrain cede it la barbarie. Les philologues, si ce terme<br />

convient, du Moyen age sont les copistes, les maitres de grammaire et<br />

de rhetorique, et les missionnaires voues it l'evangelisation des esprits.<br />

Tout se passe comme si la philologie ne pouvait exister separement des<br />

taches modestes auxquelles l'epoque par necessite la cantonne. La<br />

realite du moment est celle de la sauvegarde, it laquelle ne se superpose<br />

aucun artefact epistemologique, sinon celui de la speculation logique.<br />

Autrement dit, la langue ancienne (grecque ou latine) ne semble pas.<br />

pour Ie Moyen age occidental. jouir d'une existence independante des<br />

textes qui l'incarnent.<br />

L'Orient byzantin presente un visage quelque peu different. Les<br />

philologues byzantins perpetuent la tradition exegetique de l'antiquite,<br />

sans la moindre innovation toutefois, dans Ie fond comme dans la<br />

forme. Beaucoup de leurs remarques semblent droit issues des scholies<br />

antiques. Les realisations monumentales des encyclopedies et des lexiques<br />

(la Souda, Photius, par exemple) ou, plus modestement, les traites<br />

ressortissant it la technographie grammaticale (relatifs notamment aux<br />

dialectes. a l'accentuation ou autres) en imposent pour ainsi dire par Ie<br />

caractere relativement acheve du propos et de la mise en forme. De<br />

pres toutefois, les choses sont moins impressionnantes. Les sommes de<br />

la philologie byzantine sont Ie creuset OU toute la science grammaticale<br />

d'avant se trouve recueillie, voire deversee. Le savoir, en meme temps<br />

que Ie savoir-faire, de l'antiquite grecque se prolonge it Byzance sans<br />

grande nouveaute, sinon sous la forme d'une volonte encyclopedique de<br />

totaliser les acquis de la philologie classique, en les accumulant dans des<br />

syntheses qui sont autant de reservoirs informes de connaissances mal<br />

organisees. Pour Ie Moyen age occidental. la realite linguistique de<br />

l'antiquite est principalement latine et textuelle; Ie grec est Ie parent<br />

pauvre de la tradition occidentale. Pour la philologie byzantine, la<br />

realite linguistique de l'antiquite est substantiellement grecque et<br />

significativement encyclopedique. Aucun des deux versants de la<br />

tradition medievale n'apporte un element nouveau it la construction<br />

aposteriorique ou retrospective des langues anciennes. La philologie<br />

medievale confirme l'idee d'une persistance tautologique du modele<br />

originel. et atteste, presque paradoxalement, la dependance epistemologique<br />

de la philologie par rapport it son objet. Toute science certes est<br />

constitutivement soumise it son objet: dans Ie cas de la philologie, la<br />

soumission est forte et revet une forme presque structurelle. L'objet de<br />

la philologie est la langue, sa methode la langue, son moyen et sa fin<br />

encore la langue. La tautologie est par consequent de nature linguis-


PASCALE HUMMEL<br />

tique : la philologie est une *logologie : elle a pour objet son propre<br />

outil, la langue. Sa realite serait ainsi solipsiste, la langue par dIe<br />

n'ayant d'autre sujet-objet qu'elle-meme. et la philologie trouvant son<br />

sens et sa finalite dans Ie commentaire perpetuel du dit et du deja<br />

commente.<br />

Apres Ie Moyen age. l'histoire de la philologie prend un tour plus<br />

offensivement novateur. Le xvf siecle apparait comme un tournant<br />

dans l'histoire de la grammaire: c'est alors que natt la linguistique<br />

moderne. La grammaire logico-pedagogique des grammairiens grecs se<br />

trouve reprise a l'epoque moderne, notamment par la France des XVI e<br />

- XVIf siecles 6. L'epoque de la Renaissance se signale aussi par<br />

l'elargissement de l'horizon linguistique, et ce sous deux formes: (a)<br />

!'inventaire des langues et des specimens susceptibles de les illustrer. (b)<br />

la description grammaticale et lexicaIe des diverses langues. Th.<br />

Biblioander. Commentarius de ratione communi omnium linguarum et<br />

litterarum (1548). et C. Gesner, Mithridates (1555). par exemple, y<br />

ajoutent une reflexion sur les causes de la diversite des langues. dans Ie<br />

temps et dans l'espace: ils relient les changements linguistiques a une<br />

necessite pratique ou a une adoption volontaire. Si les grammaires de la<br />

Renaissance n'ont plus Ie but de dresser a la dispute. ni de parler des<br />

modi significandi et des questions ex qua vi. les ouvrages n'en portent<br />

pas moins encore l'empreinte de l'esprit scolastique 7. Tandis que<br />

plusieurs auteurs posent une distinction entre la grammatica methodica<br />

et horistica ou recherche des regles. et la grammatica exegetica sive<br />

enarrativa et historica ou explication des textes. Ie sens attribue aux<br />

etudes grammaticales cOIncide encore avec !'ideal des anciens. En 1540.<br />

la definition de la grammaire par L. Gauricus (Grammatica est ratio &<br />

scientia recte loquendi. siue recta latini eloquii disciplina) 8 atteste son<br />

attachement a la tradition, et la filiation de la grammaire avec la<br />

rhetorique. Les theoriciens font la distinction entre grammaire methodique<br />

et grammaire exegetique. manifestant ainsi leur attachement a la<br />

perennite des deux orientations pratiques caracterisant la philologie<br />

depuis l'antiquite.<br />

6 W. von Wartburg. Problemes et methodes de la Jinguistique. trad. de<br />

l'allemand par P. Maillard, Paris. Presses universitaires de France. 1963; G.<br />

Snyders. La pedagogie en France aux XVlf et XVIJf siecles. Paris. Presses<br />

universitaires de France. 1964.<br />

7 L. Kukenheim. Contributions a l'histoire de la grammaire grecque.latine et<br />

hebrai'que arepoque de la Renaissance. Leiden. E. J. Brill. 1951.<br />

8 L. Gauricus. Libellus isagogicus. quo duce perdiscent pueri juvenesque<br />

senesque horis tercentum dogmata grammatice. Roma. Per B. Cartularium<br />

Perusinum. 1540.


EN QUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE 185<br />

Pour l'epoque moderne, comme Ie rappelle S. Reinach dans<br />

l'ouvrage deja cite. l'histoire de la philologie distingue communement<br />

quatre periodes. symbolisees par quatre grands noms: (1) periode<br />

italienne ou !'imitation: Petrarque: (2) periode fran


186 PASCALE HUMMEL<br />

epistemologique accompagne le deplacement du reel envisage. La<br />

construction de l'antiquite comme un ensemble organique induit une<br />

modification du construit. Au reel linguistique. qui representa<br />

longtemps la matiere presque exclusive de l'activite philologique,<br />

s'ajouterent progressivement d'autres formes de reel, depla


ENQUETE D'UN REEL LINGUISTIQUE<br />

Sans la critique. dit F. Schleiermacher, Ie monument philologique est<br />

edifie sur du sable. et la science philologique releverait du pur<br />

dilettantisme. A. Boeckh parle du cerde vicieux auquel n'echappe pas la<br />

critique philologique: pour expliquer un texte, il faut Ie lire sous une<br />

certaine forme. et pour Ie lire sous cette forme et l'y laisser. il faut<br />

pouvoir l'expliquer et Ie comprendre 10 : de lao chez bien des savants. la<br />

tendance a corriger ou a supprimer les passages qu'ils ne comprennent<br />

pas. Quelques-uns, trop soucieux d'esthetique (P. H. Peerlkamp, K.<br />

Lehrs. A. Nauck). se forgeant a priori une idee des qualites litteraires de<br />

tel ecrivain. suppriment cornme apocryphe tout ce qui ne repond pas a<br />

!'ideal qu'ils ont reve: une ecole opposee. dite ecole conservatrice.<br />

voudrait attribuer aux copistes une sorte d'infaillibilite. La demangeaison<br />

du nouveau. Ie pruritus emendandi. comme l'appelle S. Reinach.<br />

arme beaucoup de philologues contre les textes generalement re


EN QUETE D'UN REEL LINGUIST/QUE 189<br />

Les philologues anciens ne theorisent jamais la finalite de leur pratique;<br />

ils conservent, expliquent, commentent par raison pratique plus que<br />

theorique. Leur demarche procede de !'immanence pragmatique. Leur<br />

verite est dans l'adaequatio intellectus et rei. au sens Ie plus litteral du<br />

terme. c'est-a-dire dans l'ajustement en que1que sorte empathique de<br />

leur intelligence au texte a expliquer. Les philologues modernes theorisent<br />

de plus en plus leur pratique. Le discours sur la philologie. ses fins<br />

et ses moyens. commence veritablement a la Renaissance. lorsque<br />

l'antiquite est suffisamment depassee, pour ainsi dire. en tant qu'epoque<br />

achevee. Du point de vue de la philologie. Ie Moyen age, occidental<br />

surtout. n'entreprit jamais de prendre en charge l'antiquite cornme une<br />

anteriorite close et significative en soi : il se contenta de la prolonger et<br />

surtout d'en sauvegarder. tant bien que mal. les acquis. Autrernent dit.<br />

l'antiquite n'avait pas pour Ie Moyen age la perfection d'une entelechie.<br />

Cest a l'epoque rnoderne qu'il appartient veritablement de constituer<br />

pour ainsi dire en principe et en realite l'antiquite. des lors erigee au<br />

statut de canonique et de classique. Et plus l'antiquite. sous les doigts<br />

des modernes. prit forme comme un ensemble organique. plus la<br />

science philologique s'eloignait de la seule litteralite des textes pour<br />

s'ouvrir a toutes les formes de vestiges. A l'immanence textuelle de la<br />

lettre s'ajouta par postulat theorique la transcendance d'une construction<br />

philosophique, voire ideologique. proposant Ie depassement de la<br />

lettre vcrs !'idee de tradition.<br />

Apartir de la Renaissance, la philologie se developpa peu a peu dans<br />

deux directions nullement exclusives l'une de l'autre: l'exegese des<br />

textes. telle qU'elle etait pratiquee depuis l'epoque grecque. et la<br />

construction theorique. metahistorique. voire axiologique. de l'antiquite<br />

comme une realite conceptuelle. Dans ce double sens. la philologie peut<br />

etre dite metalangage, d'une part parce qu'elle tisse un paratexte ou<br />

rnetatexte veritablement textue1 autour du texte-source qu'elle prend<br />

pour objet. d'autre part parce qu'elle elabore un discours theorique<br />

faisant de l'antiquite dans sa totalite un objet-en-soi. La philologie se<br />

developpe en que1que sorte par scissiparite, voire fission nucleaire : a<br />

!'isomorphisme structure1 de la philologie grecque. OU Ie comrnente et Ie<br />

commentaire sont unis par une rnerne langue. se substituent peu a peu<br />

diverses sortes d·heteromorphisme. A la langue unique. Ie grec, s'ajoute<br />

a partir de la periode romaine la deuxieme langue ancienne.le latin: au<br />

travail du commentaire s'ajoute peu a peu l'activite de traduction. La<br />

sphere greco-Iatine se prolonge tout au long du Moyen age. sous la<br />

forme bifide Occident latin vs Orient byzantin. Si chaque moitie connait<br />

l'autre. ce n'est qu'apres Ie Moyen age toutefois que l'antiquite se<br />

trouve veritablernent envisagee comme une totalite bilingue et non<br />

comrne Ie simple agregat de deux entites linguistiquernent distinctes. La


19°<br />

PASCALE HUMMEL<br />

premiere longue etape est constituee par l'enchainement philologie<br />

grecque, philologie latine, philologie medievale, philologie byzantine; la<br />

deuxieme etape est celie de la modernite, qui commence avec la<br />

Renaissance, c'est-a-dire de la constitution de l'antiquite en modele<br />

classique et canonique, globalement hausse au rang d'objet admirable et<br />

imitable; la troisieme etape est celle de l'Altertumswissenschaft,<br />

melange de positivisme scientifique et d'idealisme anhistorique. La<br />

construction de l'antiquite classique par la philologie est faite d'une<br />

succession d'ajustements perceptifs et cognitifs, ou l'objet « antiquite»<br />

se trouve soumis a diverses formes d'appropriation epistemique. La<br />

phi101ogie incarne Ie paradoxe d'une science qui, tout en tenant compte<br />

du facteur chronologique, se definit avant tout par 1a persistance<br />

iterative dans Ie meme, melant de la sorte chronicite et ipseite. Elle<br />

travaille a la rencontre ininterrompue de la synchronie et de la diachronie.<br />

Le reel qu'elle construit, en meme temps qu'i\ est tenu a<br />

distance comme un objet historique, echappe d'autre part a l'histoire en<br />

raison de la valeur perenne de son classicisme. La philologie est<br />

anhistorique, et d'une certaine maniere meme anti-teleologique, puisque<br />

sa fin se trouve toujours deja a son debut. L'antiquite de chaque synchronie<br />

post-antique - renaissante, moderne, allemande, etc. - est<br />

l'avatar d'une realite constamment reconstruite, dont la verite se situe a<br />

l'intersection de l'objectivite et de la subjectivite. Sa seule realite<br />

veritablement et indiscutablement reelle est celle des textes et de la<br />

langue, dont la materialite linguistique en quelque sorte garantit un<br />

ancrage ideal a la fois dans la lettre et dans l'esprit.<br />

PARIS


BOOKREVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

CLAUDE CALAME. Myth and History in Ancient Greece: The<br />

Symbolic Creation of a Colony. Translated by Daniel W.<br />

Berman. Princeton/Oxford: Princeton University Press.<br />

2003· Pp. xvii + 178. US $39.50; £26·95. ISBN 0-691-11458-7.<br />

Daniel Berman's English translation follows the French original of 1996<br />

with the promptitude which we have come to expect for any work of<br />

structuralist cultural anthropology. And Claude Calame. though based<br />

in Lausanne rather than Paris. is perhaps the most prolific structuralist<br />

at work today. Along with other studies of Greek literature. he has applied<br />

his own kind of "semionarrative" analysis. inspired by the folktale<br />

system of A.J. Greimas. to a growing range of texts. Genealogies and<br />

local histories. chiefly those of Pausanias. are treated in various articles-"Spartan<br />

genealogies" of 1987 was included in my survey of new<br />

work at EMC 10 (1991) 69: the life of Theseus is treated in a book: and<br />

the foundation stories of Cyrene in a series of articles now superseded<br />

by the book before us. for Cyrene is the "colony" of the title. The French<br />

original was widely and warmly greeted in French- and Italianlanguage<br />

journals. But Calame makes for "difficult reading." as P.<br />

Vidal-Naquet avowed in his preface to the Theseus book. For readers<br />

more at home in English. Myth and History gives a fully representative<br />

sample.<br />

The book is divided into three parts. with extensive notes at the end.<br />

There is a theoretical introduction (1-34). a treatment of the foundation<br />

stories (35-1I3). and a coda on the meaning of muthos in Strabo. Porphyry<br />

and Plato (114-119). which adds nothing and should have been<br />

integrated with the account of muthos in the introduction. where Strabo<br />

and Plato also appear.<br />

Calame begins by showing that myth. mythology. and related categories<br />

are of modern origin. that other peoples have other ideas of<br />

story-telling. and that in Greek literature the term muthos is often tendentious.<br />

sometimes strangely so. This has been better done in any<br />

number of recent books. Nor does it follow. as Calame supposes. that<br />

such categories have no point. so that we are forced back on structural<br />

analysis. I do not know whether it is by inadvertence or by some exqui-


192 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

site self-deprecating irony that Calame insistently labels all the old assumptions<br />

as "European." even as "European academic." to indicate<br />

how useless they are (11-12. four times)-a d then identifies his own<br />

approach as "deliberately European or Western and academic" (23).<br />

We are briefly informed of local varieties of story-telling in New<br />

Guinea. Burundi-Rwanda and the Himalayas which defy "European<br />

categories." Of course they do. Except that in New Guinea. beside the<br />

river Sepik. where Calame attended a staged recitation. the current<br />

pidgin includes stori and sagi. But in general. in the wider prospect<br />

which Calame does not even hint at. the oral traditions of Asia and Africa<br />

and South America are a vast and still expanding galaxy which will<br />

put every conceivable category to the test.<br />

Calame's survey of mQthos in Greek literature occupies most of the<br />

introduction (12-27), and would be even longer if the coda were integrated.<br />

It does not advance the argument. Having dismissed myth as a<br />

modern category. Calame hardly needs to show that it is unwarranted<br />

by Greek usage. But he returns at intervals to the modern meaning. so<br />

as to dissociate it from the Greeks as well. In Aristophanes. "telling stories"<br />

is not the same thing for a hick father and a hip son (Wasps<br />

I 174-1207). Calame accordingly devotes a page to paraphrasing "the<br />

exchange between the sensible enemy of Cleon and the ridiculous heliast.<br />

his friend" (sic). and discovers "perhaps the most paradoxical use of<br />

the term mQthos in the Classical age." The several instances. though<br />

widely ranging and contrasting, "have nothing to do with the history of<br />

the gods or heroes!" The exclamation point is his. one of many.<br />

Calame finally expounds his own semionarrative analysis (27-34).<br />

The structures behind "discourse production" perate at three ascending<br />

levels of abstraction. of which the second is by far the most elaborate<br />

and distinctive. The "discursive structures" of the first level are<br />

simply the particular place and time, Cyrene and its founding in the<br />

past. with all the natural features and human activities pertaining to<br />

both. This much hardly counts as structuralism. The"deep semionarrative<br />

structures" of the third level are a few semantic clusters called "isotopies"<br />

arising from the structures of the second level. but often forming<br />

contradictions. and therefore close to ordinary structuralism. It is<br />

the "semionarrative surface structures" of the second level that effectively<br />

organize the production. and in name a. d substance much resemble<br />

the narrative grammar of Greimas. though simple people might<br />

be reminded simply of plot and character. These structures make up a<br />

"canonical schema" consisting of four sequential phases called manipulation,<br />

competence. performance and sanction.. and of four "actantial/actorial<br />

positions" called Sender. Subject. Anti-subject and Predicate.<br />

The schema is reinforced by semantic isotopies. to be subsumed in


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 193<br />

the contradictions of the third level.<br />

In the rest of the book. except for the coda. Calame analyzes Pindar's<br />

Pythians 4. 5. and 9 and the relevant parts of Herodotus. Book 4. Callimachus'<br />

Hymn to Apollo. and Apollonius' Argonautica. Book 4. The<br />

canonical schema. however. is only partially and intermittently applied.<br />

so that the introduction and the demonstration do not fit together properly.<br />

The schema seems clearest with respect to Pythian 9 (67-74. 78-79).<br />

Here the manipulation phase starts. as it should. from a "lack." Apollo's<br />

love for the nymph Cyrene. which prompts Chiron as Sender to advise<br />

Apollo as Subject. In the performance and competence phases. Apollo<br />

transports Cyrene to Libya and marries her. In the sanction phase. their<br />

son Aristaeus is born. Alexidemus and Telesicrates. two "homologous<br />

figures." go through similar phases: Iolaus. though only glanced at by<br />

Pindar. does so too. A matrimonial isotopy is in play (no commentator<br />

has ever missed this). and also a cultural one. the transition from savagery-hunting<br />

on Mount Pelion-to husbandry. And yet. says Calame.<br />

this is not at all the contrast between nature and culture which "the<br />

most recent interpreters. clearly influenced by Levi-Strauss. have affirmed<br />

.... We should mistrust the binary logic too often applied by anthropologists<br />

without nuance" (74). I cannot find the objection spelled<br />

out. Perhaps it is that cereal agriculture would represent a further advance.<br />

With the founding proper. as related in the other odes and authors.<br />

it is easy to see that a lack often leads to manipulation. and that persons<br />

like Euphemus or Battus go through four phases. and that Apollo is repeatedly<br />

the Sender. But Pythian 4 and Herodotus pose obvious complications<br />

for any narrative analysis. Pindar in addressing Arcesilaus<br />

adopts an unusual form and manner. and Herodotus strings several<br />

stories together. For Calame. however. each literary work is an "enunciation."<br />

a "discourse production." displaying its own structures<br />

throughout. and there can be no question of simply distinguishing between<br />

what Pindar borrowed and what he added. or between different<br />

sources in Herodotus. Before ever applying the canonical schema. Calame<br />

explains-under such headings as "performative self-reference<br />

and temporal location" and "narrative and figurative temporality"-how<br />

"a 'textual time' is constructed through ... symbolic process"<br />

(37-43). In Pythian 4 there are "five distinct temporal planes" (43-48).<br />

Structures multiply vertiginously.<br />

The isotopies are mentioned most. Some are called "animal." "vegetal."<br />

"mineral." or "musical." "political." "rural/urban." Some are like<br />

old-fashioned symbolism. and are embroidered with far-fetched com-


194 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

parisons. Euphemus' clod is a "fertility sy bol" that contributes to a<br />

"hospitality" isotopy and a couple of others. It should have gone down<br />

to Hades at Taenarum, like Hades' bride Core, like piglets at the Thesmophoria,<br />

and since it didn't, the result is "no Calligeneia, no 'Beautiful<br />

Birth'," no "process of agricultural growth" for Libya (56). It also<br />

stands for "autochthony" in a vegetal isotopy and is paralleled by the<br />

Athenian myths of Cecrops and of Ericht onius and by the Theban<br />

myth of Oedipus ploughing his mother's furrow (56-59). In Pythian 5,<br />

says Calame, Oedipus is evoked by the Theban Aegeidae, who introduce<br />

"a matrilineal legitimacy" in place of the illegitimacy that goes with<br />

Euphemus' Lemnian sojourn in Pythian 4 (81--82). I found myself teased<br />

by vain expectation of another smack at Levi-Strauss.<br />

This will suffice as a sampling of Calame's new structuralism. In restricting<br />

himself to half a dozen texts on a single subject, Calame has<br />

heightened to a rare degree the objection to any structuralism of language<br />

or culture, that it is anti-historical. If stJ'Uctures have formed this<br />

or that narrative of Cyrene's founding, they must have operated first<br />

on all the interested people at Sparta and Thera and Cyrene. Now, it<br />

happens that in just these stories there is an obvious element-it can be<br />

suspected in many Greek stories-that may well be due to structures<br />

resisting historical change and for that reason all the more discernible<br />

and verifiable. It is ritual. Everyone knows that the great Dorian festival<br />

Carneia is behind, at the least, certain striking details: it is the occasion<br />

of Pythian 5, and the festival ceremony is cited as attesting the<br />

story. A structural explanation of Greek ritual has been attempted in<br />

different ways by Burkert and by Detienne and Vernant. Though the<br />

results so far may be questioned, we can still hope. With semionarrative<br />

analysis we cannot.<br />

NOEL ROBERTSON<br />

VICfORIA, B.C. and<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

BROCK UNIVERSITY<br />

ST. CATHARINES, ON L2S 3A1<br />

SAMUEL SHIRLEY, trans. Herodotus. On the War for Greek<br />

Freedom: Selections from the Histories, Edited, with introduction<br />

and notes, by James Romm. Indianapolis: Hackett<br />

Publishing Co, Inc.. 2003, Pp. xxvii + 201. US $29.95. ISBN 0­<br />

87220-668-8 (cloth); US $7.95. ISBN 0-87220-667-X (paper),<br />

This new translation of Herodotus, like Walter Blanco's Norton edition,


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 195<br />

is an abridgement intended primarily for the undergraduate classroom.<br />

I It follows eight other complete translations since the middle of<br />

the nineteenth century: Henry Cary (1849). Canon George Rawlinson<br />

(1858-60). G.c. Macaulay (1890). A.c. Godley (1920). }. Enoch Powell<br />

(1949). Aubrey de Selincourt (1954). David Grene (1989) and Robin Waterfield<br />

(1998). Cary. Rawlinson. Godley. de Selincourt (lightly revised<br />

with notes by John Marincola in 2003). Grene and Waterfield are all in<br />

print. Among these six. Cary's version is still the most consistently accurate.<br />

economical and deft in tracking the Greek syntax. The defunct<br />

Macaulay provides a slightly more exact translation. but he has the bad<br />

habit. like Rawlinson. of imposing archaic vocabulary. biblical diction<br />

and th-pronouns on Herodotus. Cary wisely-and surprisingly for his<br />

age-chose to use plain. unadorned English without the biblicalese that<br />

ruins so much of the dialogue in both Rawlinson and Macaulay. Until<br />

Robert Strassler's forthcoming Landmark Herodotus appears with its<br />

newly commissioned translation. we have two abridged and six complete<br />

translations of wildly varying styles and accuracy from which to<br />

choose for our students. 2<br />

James Romm provides a cursory 13-page general introduction<br />

touching on the scope of the Histories. the Persians. the Greeks. the<br />

author. the Histories in their time and the editorial practice behind the<br />

abridgement. This is followed by a chronological chart of parallel<br />

events in Greece. Egypt and the Near East and five clear maps. which<br />

do not unfortunately include either Marathon or Plataea. If the book<br />

runs into another edition. they ought to be added. The translation itself<br />

"is intended to highlight the main story line of the Histories. though in<br />

doing so it eclipses a great number of other subjects Herodotus addresses<br />

in the text. The same can be said of the excerpts themselves:<br />

They have been chosen so as to give a reduced version of the text's central<br />

thread. with only a passing glance at its many tangents, digressions.<br />

and subplots" (xviii). Annotations to the translation are in the form of<br />

sparse footnotes. Romm adds a brief "Historical Epilogue" that sketches<br />

events from 479 to the rise of Alexander. A six-page glossary of "Main<br />

Characters and Places" and a five-page index of proper names end the<br />

volume.<br />

I Walter Blanco. trans.. Jennifer Tolbert Roberts. ed.. Herodotus: The Histories.<br />

New Translation. Selections. Backgrounds. Commentaries (New York<br />

1992).<br />

2 For those who would like to see just how wildly styles and accuracy vary<br />

among the complete translations. please consult my detailed review "Catching<br />

Xerxes' tears in English: The styles of Herodotean translation," Arion Third<br />

Series 8.l (2000) ll9-l43. or the shorter treatment in "Recent trends in classical<br />

prose translation," Syllecta Classica l3 (2002) 238-243.


196 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

Romm credits James Shirley with "Most of the passages presented<br />

here." but adds rather misleadingly that "Several passages were also<br />

added by the editor. in his own translation. to those prepared by the<br />

translator" (xviii). In fact. Romm translated all the following chapters:<br />

1.102-02. [34-35.215-16; all of Book II; 111.17-33. 65.106-16; IV·46. 133-36;<br />

V.2-3. 37-38. 49. 78. 124-26; VII·5-11. 36. 47-52. 101 ; VIII.49-58. 98.140-42;<br />

IX.41-58. 89. 106 and II5-22. This is nearly 20 percent of the total 187<br />

pages in the translation proper. Romm's translations increase in frequency<br />

and size toward the end. which might suggest that Shirley was<br />

unable for some reason to complete the task.<br />

Whatever the explanation. Romm's own work does not clash with<br />

Shirley·s. and there is virtually no stylistic gap between the two.<br />

The puffs on the back of the book claim that Shirley's translation is<br />

"elegant." "fresh" and "contemporary." I wo Id discount the assertion<br />

of elegance. The translation is. however. "fresh" and "contemporary" in<br />

the sense of offering students straightforward. accurate English whose<br />

simplicity makes little attempt to capture the Greek of an historian<br />

whom even Plutarch. despite his animosity in The Malice of Herodotus.<br />

called a ypaqllKoc avi]p: "The man's an artist. his story pleasant. and<br />

grace and power and vivacity fill the narrative: he tells his tale like a<br />

Homer. not knowledgeably. but sweetly and fluently" (Mor. 8748). The<br />

artist with all his grace. power and vivacity is no more in Shirley's<br />

prose than in Blanco's or Waterfield's. None of the currently available<br />

translations comes even remotely close to suggesting the full range of<br />

Herodotus' style. though Grene gives the best approximation of the<br />

Homeric strain with its power and vivacity. Shirley's own translations<br />

of Spinoza. now assembled in the mammoth Spinoza: Complete Works. 3<br />

are a magnificent accomplishment. but here he sets himself a lower bar:<br />

to impart an undemanding. fluid pace to his English by subtly condensing.<br />

shortening or paraphrasing the Greek without actually distorting<br />

it. This strategy is mostly innocuous and makes the edition very useful<br />

for high school or undergraduate classes. but no one should pretend it<br />

does any more than enhance readability for' a generation of nonreaders.<br />

A good example of his approach is the famous opening sentence.<br />

a proem to the whole work. which unr lIs like a long musical<br />

phrase to its Homeric climax and trails off to a pause before the narrative<br />

begins. Here is how Shirley translates it: "Herodotus of Halicarnassus<br />

here gives the results of his researches. so that the events of human<br />

history may not fade with time and the notable achievements both of<br />

Greeks and of foreigners may not lack their due fame; and. among<br />

3 Samuel Shirley. trans.. Michael L. Morgan. ed.. Spinoza: Complete Works<br />

(Indianapolis/Cambridge MA 2002).


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 197<br />

other things. to show why these peoples came to make war on one another."<br />

For contrast here is my own literal translation. which follows<br />

Herodotus' clause rhythm more precisely: "Herodotus of Halicarnassus<br />

here sets forth the results of his investigations. that the actions performed<br />

by men may not fade over time. nor the great and wonderful<br />

deeds. which both the Greeks and barbarians have displayed. lack renown.<br />

and. along with all other relevant matters. the cause that drove<br />

them to wage war on each other." Herodotus has not written his history<br />

to preserve the "events of human history" but the "actions performed<br />

by men." He intends to recount the "great and wonderful<br />

deeds" which both Greeks and barbarians have displayed. not merely<br />

the "notable achievements" of Greeks and foreigners. (Throughout the<br />

book that offensive word "barbarian" and its cognates have been replaced<br />

with "foreigner" and its cognates except for a single neglected<br />

instance of "barbarians" I found on 95.) Finally. he does not break the<br />

sentence at its end with a strong stop in order to resume more smoothly<br />

with an epexegetical verb (the interpolated "to show"). but strains the<br />

syntax sharply by adding a final paratactic clause that is best taken as<br />

explanatory of iCTOpillC ("investigations") at the start of the sentence.<br />

That final clause in a baldly faithful translation runs as follows: "both<br />

the other relevant matters and the reason through which they waged<br />

war on each other." I tried to suggest the syntactical strain in my<br />

translation above without being too painfully exact. All in all. Shirley is<br />

smooth and painless with more of the Herodotean rhythm in his English<br />

than Blanco. who chopped Herodotus-as he did Thucydides in his<br />

complete Norton translation-into a mess of short. declarative sentences<br />

that almost make de Selincourt look elegant.<br />

This edition would have benefited from a larger range of explanatory<br />

notes. a more thorough historical introduction and a brief bibliography<br />

for further reading-not to mention the missing maps for Marathon<br />

and Plataea. The relatively thin support material will require any<br />

teacher using it to fill in a lot of historical. social and cultural gaps. One<br />

hopes. therefore. that Hackett will eventually publish a complete Herodotus<br />

with adequate commentaries and maps to match their superb<br />

Thucydides.<br />

The low price of Herodotus: On the War for Greek Freedom in paper<br />

makes it suitable for survey courses in Greek history or the Greco­<br />

Persian wars where there is no need for a complete translation. The<br />

choice of abridgements then is between Blanco or Shirley-Romm. The<br />

decision hinges on (a) the quality of translation and (b) the scope of the<br />

background material and commentaries. Blanco is deficient in the first<br />

despite giving us more of the Histories. but far larger in the second. I<br />

myself would choose the cheaper Shirley-Romm edition for the simple


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

ticular P.Oxy. 3647 (which has invalidated some previous textual conjectures)<br />

and the new text of Diogenes of Oenoanda, as well as new passages<br />

pertaining to Antiphon's quadrature of the circle, his buried-bed<br />

argument, and his activity as a dream-interpreter. For the papyri he<br />

suggests a few new supplements and assesses the various restorations.<br />

These supplements are not listed. but I note the following: F44(a)II.5.<br />

F44(a)llI.25. F44(a)IlI.29. F44(a)VI.30, and 44(b)ll,r. These are generally<br />

sound. if minor in import. The translations are serviceable and accurate.<br />

The commentary is excellent. Pendrick is extremely well-versed in<br />

the history of the scholarship. He is always careful to trace an argument<br />

back to its earliest proponent and to discuss the major accounts in the<br />

history of a problem. Moreover, he typically gives (often quite detailed)<br />

critical assessments of this past scholarship rather than bare citations.<br />

The result is that the commentary is fully successful in its task of<br />

quickly and efficiently orientating its reader within any given issue.<br />

Pendrick is also careful to explain matters of context when necessary, as<br />

seen in his fine discussion (276-285) on the beginning of the second book<br />

of Aristotle's Physics where we find our most important reference to<br />

Antiphon's argument about the buried bed. Here Pendrick is careful to<br />

explicate Aristotle's own views, as well as the philosopher's purposes in<br />

citing Antiphon, before attempting to extract Antiphon's own argument.<br />

freed of Aristotelian concepts and terminology, Another good<br />

example is his discussion of Hermogenes' principles of stylistic criticism<br />

in relation to his judgment of Antiphon as a writer (230-233). Finally.<br />

the commentary is also good on matters of the text. and Pendrick is<br />

careful to explain and discuss different readings or translations of a<br />

vexed passage before presenting his own position.<br />

I have two substantive points to make by way of disagreement and<br />

criticism. First. a certain judicious conservatism in matters of interpretation<br />

is the hallmark of a good editor. Moreover, there can be little<br />

doubt that the fragments of the Presocratics and the Sophists have produced<br />

in the history of scholarship a number of speculative theories<br />

that go beyond what the evidence will bear. And indeed. an obvious<br />

subtext of Pendrick's book is that the fragments of Antiphon have been<br />

over-interpreted (d. 259: "In the circumstances. the attempts ... to relate<br />

the fragment [Fro] to the doctrines of the Eleatics. Empedocles,<br />

Anaxagoras. Protagoras. etc. seem even more dubious than usual").<br />

This said. I still found the book at times to be overly reductive. Time and<br />

again the reader is told that the connections scholars have detected between<br />

Antiphon and his predecessors and contemporaries are unsupported<br />

or fanciful (Untersteiner. perhaps not surprisingly, comes in for<br />

particular criticism. e.g. at 56-57. 248. 317, etc.). Pendrick more often


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 201<br />

relates Antiphon's thought to general Greek beliefs and values (e.g.<br />

43-45.326.401-402.409-410). Antiphon's use of conventional wisdom is<br />

certainly noteworthy. but to view him predominantly in this way might<br />

suggest a certain banality in his thought. More importantly. it presents<br />

him as rather disconnected from the specific cultural context of his<br />

times. Yet everything we know of the Sophists suggests that intellectual<br />

exchange was central to the phenomenon. albeit often in the form of<br />

intellectual competition (consider Xenophon's depiction of the conflict<br />

between Antiphon and Socrates). However, I make these comments to<br />

note a difference in interpretive stance rather than to criticize Pendrick<br />

in his role as commentator. for he is extremely scrupulous in recounting<br />

the major interpretations presented by past scholars-all the more<br />

so given that he often disagrees with them.<br />

Secondly. the commentary engages less with the fragments of the<br />

Sophists than one might expect or desire. This could be a result of the<br />

point just made about Pendrick's generally conservative approach. but<br />

in fact he is quite good in giving references to the works of the<br />

Presocratics as well as others, such as the medical writers. Yet the<br />

Sophists themselves are referred to less often than they might be. Furthermore.<br />

this lack at times impinges upon matters of judgment and<br />

interpretation. For instance. in his commentary on T6. which relates the<br />

fascinating anecdote about Antiphon setting up shop in Corinth and<br />

practicing the oral TEXVT) O:AvTTiac which he is said to have discovered.<br />

Pendrick (241-242) cites Altwegg's reference to the boast of Plato's Gorgias<br />

that a rhetorician can more effectively persuade a patient to accept<br />

treatment than a doctor can (Grg. 456b). The reference is relevant. but<br />

of greater value are the words of Gorgias himself in the famous third<br />

argument about the persuasive power of logos in the Encomium of<br />

Helen. In section 8. one of logos' powers is to remove pain (AVTTT)V<br />

O:


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 205<br />

doing not only good to one's friends but harm to one's enemies" (9: for<br />

a recent critique of this assumption see G. Herman, PCPhS 46 [2000]<br />

7-27). and to verify this cites Medea (as if Medea's excellent revenge did<br />

not involve the murder of her own innocent children). Blundell's Helping<br />

Friends and Harming Enemies (though Blundell's theme is the<br />

problematization of the HFHE code) and Burnett's Revenge in Attic and<br />

Later Tragedy (which actually describes Electra. memorably if questionably.<br />

as "a reification of paradox and disorder" and "a loud, selfchosen.<br />

androgynous spinster-demon"). In the same vein. March seems<br />

content to suggest that Sophocles could. and did. choose simply to adopt<br />

"the Fury-free account of the Odyssey" (18) and to bypass, rather than<br />

present any dialectical contrast with. Aeschylus' and Euripides' constructions<br />

of the return of Orestes and the matricide (7-8).<br />

That the play's ambivalences command attention is well explained in<br />

the introduction to Leona MacLeod's book. which originated as a Dalhousie<br />

University doctoral thesis. As MacLeod shows, both those interpretations<br />

which see in the playa process of justice and deliverance and<br />

those which see it as devaluing or at least problematizing this process<br />

have tended to exclude a middle ground in which the play might be seen<br />

as asserting both the justice of the vengeance and tyrannicide and the<br />

morally negative (aischron) aspects of the means by which they are<br />

achieved. In MacLeod's view. this tension between end and means exists<br />

but is resolved on grounds that are essentially political: the release and<br />

restoration of Orestes and Electra involve not just personal retribution<br />

but the release of Argos from tyranny and the restoration of civic order.<br />

Orestes' use of dolos and Electra's transgression of the norms of<br />

female behaviour are both to some degree shameful by normal standards.<br />

but their shamefulness is a necessary part of the course of action<br />

each must undertake in their extreme. and tragic. circumstances. In a<br />

detailed reading of the play MacLeod traces how this tension is delineated<br />

and resolved. and suggests in particular how the political aspects<br />

of Orestes' and Electra's conduct are to be recognized and evaluated.<br />

On this account Orestes' report of his instructions from Apollo (E1.<br />

36-7) points not only to the (unheroic) use of dolos but to the need for<br />

Orestes to avoid bringing military force. Polynices-like. against his own<br />

community. The chorus represents the oppressed community and accepts<br />

Electra's commitment to communal values. This commitment. as<br />

MacLeod persuasively argues. is an expression of cW


206 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

comparisons drawn between Electra and Clytemnestra thus serve not<br />

to put them on the same level but to indicate their fundamental ethical<br />

differences, and the false messenger-speech clinches the contrast-and<br />

so, Macleod suggests, has a central function in the play's ethical<br />

scheme-by making an explicit comparison between Clytemnestra's<br />

satisfaction at her own son's death and Electra's grief and her despairing<br />

(but soon to be answered) appeal to Nemesis for the punishment of<br />

Clytemnestra's hybris (E1. 79z, 794). The revenge action, then, is consistently<br />

presented as just, but it remains irreducibly tainted by being also<br />

an act of kin-murder, and more especially of matricide: hence the play's<br />

low-key ending, which celebrates the restoration of the royal house and<br />

of law and order (as Orestes' final words emphasize), but also advertises<br />

the ugliness of the process through Electra's expressions of hatred<br />

for her dying mother and Aegisthus' insistence on the family's selfdestructive<br />

history. The expectations of personal glory which Electra<br />

and Orestes have previously held (he from the whole vengeance process,<br />

she from her "heroic" scheme to kill Aegisthus) have by this point<br />

evaporated.<br />

There are details here with which one might disagree: I am not sure,<br />

for instance, that Electra's rejection of Chrysothemis' evidence for Orestes'<br />

return needs to be attributed to intellectual blindness and connected<br />

with a lack of self-awareness regarding the implications of revenge<br />

(139-40). But Macleod's interpretation is on the whole<br />

persuasive in showing how Electra's conduct, can be understood as both<br />

wrong in normal terms but right as a res onse to the uniquely and<br />

tragically distorted situation in which she finds herself. This interpretation<br />

can usefully be compared with Helene Foley's recent analysis in<br />

anthropological terms (Female Acts in Greek Tragedy [Princeton zoo 1]<br />

145-171), which sees Electra as compelled to transgress in order to fulfil<br />

the expected role of a woman in a vendetta-that is, to pursue it<br />

through words and even to attempt to pursue it through action when<br />

male action can no longer be expected. Bot interpretations rightly see<br />

the playas commenting on the problems of achieving justice in a society<br />

where communal justice either does not exist or has failed; and as Foley<br />

says (170), the play may well have been in part a response to contemporary<br />

political disruptions at Athens and els where. This only increases<br />

one's regret that we can do so little to relate Sophocles' works precisely<br />

to the context of political events and political thought within which they<br />

were composed.<br />

MARTIN CROPP<br />

DEPARTMENT OF GREEK AND ROMAN STUDIES<br />

UNIVERSITY OF CALGARY<br />

CALGARY, AB TzN IN4


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 2°7<br />

ANGELA HOBBS. Plato and the Hero: Courage, Manliness and<br />

the Impersonal Good. Cambridge: Cambridge University<br />

Press, 2000. Pp. xvii + 280. ISBN 0-521-41733-3.<br />

As the subtitle of Angela Hobbs's challenging and ultimately rewarding<br />

book implies, the author sets out to examine the somewhat problematic<br />

role that andreia ("courage" or "manliness") plays within the Platonic<br />

dialogues. primarily the Republic. Given the Republic's argument that<br />

the human psuche is comprised of the rational (the logistikon), the appetitive<br />

(the epithumetikon) and the spirited (the thumoeides. or the<br />

thumos), one of Hobbs's main tenets is that this tripartite division is not<br />

simply ad hoc. as some critics have claimed. but is essential to the Republic's<br />

fundamental question of how one should live one's life. Hobbs<br />

argues that the Republic's response to this central ethical question must<br />

be based upon a proper understanding of human psychology, itself best<br />

accounted for in terms of a tripartite division of the psuche. rather than<br />

a bipartite one (rational v. non-rational) as given. for example. in the<br />

Phaedo. And in order to defend the essential role of the thumos within<br />

this tripartite schema. Hobbs must in turn examine the complex relationship<br />

that exists between the thumos and andreia.<br />

In Chapter One. "The puzzle of Plato's thumos," Hobbs acknowledges<br />

that Plato's thumos, although based in part upon the Homeric one<br />

(defined as "an essentially limitless life-force" [260]), is far more complex<br />

and appears to include at least the following (3):<br />

anger, aggression and courage: self-disgust and shame; a sense of justice.<br />

indignation and the desire for revenge; obedience to the political<br />

authorities though not necessarily to one's father: a longing for honour.<br />

glory and worldly success: some interest in the arts but a fear of<br />

intellectualism: a preference for war over peace and increasing meanness<br />

over money.<br />

In the preliminary survey of the relevant books of the Republic, Hobbs<br />

notes that andreia cannot exist without thumos (9). Yet, whereas the<br />

Homeric thumos may arguably have been sufficient for andreia in the<br />

case of the Homeric hero. for Plato's more broadly defined conception.<br />

mere possession of thumos is not. In other words, the task of Hobbs's<br />

project may in part be encapsulated by asking what are the necessary<br />

and sufficient conditions for the possession of andreia. Hobbs sees as a<br />

"major development in Plato's thinking" his acknowledgement that the<br />

thumos is "crucial for the exercise of andreia" (9). That knowledge and<br />

thumos are minimally required for the constitution of andreia is now<br />

clear, but their precise admixture remains to be seen. Hobbs next examines<br />

in greater detail the thumoeidic aspect of the human psuche. in<br />

particular, the tricky question of precisely how to control its "necessary


208 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

aggressiveness." and finds an answer to this question in the educational<br />

programme of Books 2 and 3. where the training of the thumos in the<br />

individual finds its counterpart in the training of the Guardians in the<br />

state. Education. that is. mousike. coupled with the proper physical<br />

training. should aim at fashioning a well-tempered thumos. since without<br />

such training. the thumos cannot possibly be reason's ally. There is<br />

thus the distinct possibility that an uneducated thumos may attempt to<br />

dominate utterly the psuche as a whole. Hobbs neatly phrases this very<br />

real danger as follows: "In other words. the thumos of humans is not<br />

born uneducable. though it may become so" (26). The belief that the<br />

human thumos is congenitally educable is one of the cornerstones of<br />

Hobbs's reading of Platonic ethical psychology. since it thus allows for<br />

the possibility of imitating socially approved role models. Although<br />

Books 2 and 3 of the Republic are sharply critical of such role models.<br />

Hobbs suggests a more nuanced reading of their function within the<br />

Platonic educational programme. In short. she (30-31) concludes that.<br />

the essence of the human thumos is the need to believe that one counts<br />

for something. and that central to this need will be a tendency to form<br />

an ideal image of oneself in accordance with one's conception of the<br />

fine and the noble .... The thumos will thus lead to a tendency to take<br />

some hero as a role model. to be emulated either generally or in detail:<br />

if one wishes for social recognition then it makes sense to conform to<br />

those models which already receive it.<br />

This question of what. if any. are appropriate role models to be imitated<br />

is the main topic of Chapter 2. "Thumos. andreia and the ethics of<br />

flourishing." Hobbs's interest in role models within the Platonic corpus<br />

stems from her 1991 Cambridge Ph.D. thesis. Homeric Role Models and<br />

the Platonic Psychology. Hobbs believes that Plato is correct in giving<br />

role models a central place in his ethics. arguing that they appeal to the<br />

non-rational elements. and so are especially useful in the early training<br />

of the thumos. and further. that such emulation serves to give a life<br />

shape and structure. Hobbs even more boldly suggests that role models<br />

are still useful even after reason has reached maturity. since simultaneous<br />

training of reason and the emotions is not necessarily incompatible.<br />

and further. that such models also can appeal to the intellect. But there<br />

is a catch in emulating society's heroes. as Hobbs astutely notes: since<br />

the thumos arguably has a tendency to em ate well-established cultural<br />

heroes. how can it be freed from such a self-replicating system? Hobbs<br />

sees this as a ticklish challenge to Plato's larger project of social engineering.<br />

A secondary question connected with the use of such role models<br />

is that of their gender. This problem becomes especially acute. according<br />

to Hobbs. when it concerns the virtue of andreia: is it to be<br />

understood as the genderless "courage," or as the gendered "manli-


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 209<br />

ness"? In other words. is the connotation of "manliness" essential or<br />

contingent? There is the further problem of whether Plato sees the goal<br />

of philosophy as the attainment of a "humanly." rather than manly.<br />

ideal. or instead a divine one that ultimately eclipses any notion of humanity<br />

at all. It is not the least of the virtues of Hobbs's book that for<br />

every difficult question posed. there arise ever more challenging ones.<br />

Chapters 3 and 4 (on the Laches and Protagoras respectively) deal<br />

with Plato's preliminary attempts at overhauling the notion of andreia.<br />

Hobbs correctly notes that at Republic 430b a definition of andreia appears<br />

that is in fact a combination of the second and third definitions of<br />

andreia offered in the Laches. In other words. the Laches furnishes the<br />

ingredients for the reader to infer that knowledge and thumos are necessary<br />

(if perhaps still not sufficient) conditions for andreia. As Charles<br />

Kahn remarks. however. this particular reading was first made by Bonitz<br />

in 1871 and echoed in subsequent commentators.' It is admirable<br />

that Hobbs comes to this same conclusion. but acknowledgement of her<br />

predecessors would have been appropriate. As for the Protagoras.<br />

Hobbs believes that its definition of andreia ("wisdom concerning what<br />

things are and are not to be feared") represents a significant advance<br />

over that given in the Laches, in that a supporting theory of the unity of<br />

values is supplied. Hobbs concludes. however. that both dialogues ultimately<br />

fail in their quest for a satisfactory account of the virtues since<br />

they both lack "a more complex account of psychic structure and motivation"<br />

(135) which. of course. is precisely what the Republic supplies<br />

with its tripartition of the psuche.<br />

In Chapter 5. "Why should I be good? Callicles. Thrasymachus and<br />

the egoist challenge." Hobbs sees Callicles. Thrasymachus and. as we<br />

shall see later. Alcibiades (ch. 9) all as representatives of the "ungoverned<br />

thumos." In particular, Hobbs believes that the Platonic thumos-as<br />

manifested in these three thumoeidic types-is. to some extent.<br />

"a living repository of Homeric values" (141 n. 14). A further challenge<br />

that Hobbs sees Plato exploring in the Gorgias is the attempt to establish<br />

as role model the philosopher. Socrates in particular. in contradistinction<br />

to the alluring figure of Callicles. This challenge is met in part<br />

through a fundamental reworking of the notion of andreia. which for<br />

Callicles is predominantly governed by the Homeric thumos and as<br />

such is inextricably entwined with a gendered "manliness." as opposed<br />

to a genderless "courage" as espoused by Socrates. Plato's task then becomes<br />

that of divesting andreia of any necessary connection with<br />

"manliness" without thereby repelling would-be philosophers (pre-<br />

, C.H. Kahn. Plato and the Socratic Dialogue: The Philosophical Use of a Literary<br />

Form (Cambridge 1996) 167-168.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

sumably male) who might find an emasculated andreia as a less than<br />

enticing feature of their purported philosophic role model. And in order<br />

to do so. the Homerically-inclined thumos must consequently be<br />

replaced by the Platonic one. A further problem is generated through<br />

the apparently ambivalent stance Plato takes on whether the ultimate<br />

goal of philosophy is the idea of an ungendered humanity or the very<br />

transcendence of humanity itself through n attempt at assimilating<br />

oneself to the divine. Once again. Hobbs believes that the Gorgias is<br />

simply unable to answer such questions because it lacks the more complex<br />

tripartite psychology of the Republic and. in particular. its handling<br />

of the thumos.<br />

Chapter 6. "Heroes and role models: the Apology. Hippias Major<br />

and Hippias Minor." briefly sketches the problems Plato faces in trying<br />

to replace the traditional Homeric heroes a nd popular role models of<br />

contemporary Athens with a Socrates who would seem at first blush to<br />

be their very antipode. Hobbs argues that Socrates' various appeals to<br />

Achilles in the Apology are not straightforward comparisons of one<br />

hero with another. but themselves contain implicit criticisms of the use<br />

of Achilles as an appropriate role model. Even Socrates' seemingly perverse<br />

claim in the Hippias Minor that 0 ysseus is at least Achilles'<br />

equal in heroism is not without its problems. Although it could be argued<br />

that there are similarities between Odysseus and Socrates. particularly<br />

in their ability to endure hardships. the character of Odysseus<br />

cannot be used as role model simpliciter.<br />

Chapter 7. "The threat of Achilles." examines the more full-blooded<br />

critique of Achilles as role model in the Republic. Hobbs sees Achilles as<br />

the paradigm of the untutored thumos utterly failing to obey reason<br />

and so serving as a kind of anti-role model that must be replaced by<br />

Plato's brave new role model: the philosopher. In order to effect such a<br />

radically altered conception of heroism. Ho bs believes that Plato must<br />

divorce it from the essentially tragic world-view as embodied by Achilles.<br />

To do so. Plato has to reject the idea that one must make a "tragic"<br />

choice between the noble and the personally beneficial. sever any and all<br />

links between andreia and tragedy. and carefully circumscribe the link<br />

between andreia and war so that the potential violence of the thumos is<br />

minimized. Hobbs is careful to acknowledge that such a programme is<br />

not explicitly formulated as a direct response to Achilles. but appeals to<br />

the principle of simplicity for her particular reading.<br />

Chapter 8. "Plato's response: the valuable as one." argues that a solution<br />

to the replacement of Achilles as role model may ultimately be<br />

found in the full-blown Theory of Forms as set out in the Republic.<br />

Hobbs proposes an admittedly radical reading that sees the Form of the<br />

Good as being identical (in reference) to the Form of Beauty. The educa-


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 2II<br />

tional programme espoused in the Republic of steeping children in<br />

beautiful things necessarily entails the instilling of sensitivity to, and<br />

ultimately rational reception of, goodness. In other words, the goal is<br />

the attainment of psychic health and harmony. Thus the thumos becomes<br />

the natural ally of reason since, although the two are aiming at<br />

different objectives in sense, in reference these objectives are one and<br />

the same. As for the notion of andreia, it now virtually overlaps with<br />

s6phrosune, and so has been radically transformed from its paradigmatic<br />

manifestation in the character of Achilles. Hobbs further claims<br />

that andreia now entails a properly trained thumos obedient to the dictates<br />

of reason and consequently freed from any untempered aggression<br />

that had been overly stimulated by excessive emphasis upon war as<br />

its only sphere of action. Andreia can now exist as readily in the agora<br />

as on the battlefield. What' is more, the mystery of precisely how the<br />

thumos and andreia relate is resolved by seeing that Platonic andreia<br />

controls the thumos by giving it new and more appropriate goals to<br />

focus on. Hobbs ends this chapter with an examination of the problematic<br />

appropriation of andreia in terms of philosophic courage. Hobbs<br />

concludes that Plato never resolves the tension inherent within the masculine<br />

connotations of andreia and remains deliberately ambivalent so<br />

as not to alienate his contemporary and almost wholly male audience.<br />

Chapter 9...Alcibiades' revenge: thumos in the Symposium." acknowledges<br />

a core problem signaled earlier: given the inherently conservative<br />

and self-replicating nature of a role-model society such as that<br />

of contemporary Athens. a Catch-22 looms in that. in order to train the<br />

thumos properly, one needs Philosopher-Rulers. But one cannot have<br />

Philosopher-Rulers until the educational system required to create them<br />

is in place. In the absence of such an ideal society. we are given. so<br />

Hobbs argues, a depiction of the dangers that the choice of a role model<br />

like Alcibiades would pose. Hobbs argues that he. like Callicles. Thrasymachus.<br />

and Achilles. represents the tendencies of the thumos unhampered<br />

by reason and the concomitant potential to cause enormous<br />

harm to itself and society at large. Hobbs provides a nice overview of<br />

his thumoeidic tendencies as portrayed in the primary sources. but<br />

might have balanced her argument with citation of some of the secondary<br />

literature on the figure of Alcibiades. 2<br />

According to Hobbs's<br />

reading. Alcibiades functions within the Symposium, as does Achilles<br />

within the Republic, as an anti-role model: a powerfully alluring, yet<br />

2 E.g. W.M. Ellis, Alcibiades (London 1989); D. Gribble. Alcibiades and Athens:<br />

A Study in Literary Presentation (Oxford 1999); J. Hatzfeld. Alcibiade:<br />

Etude sur l'histoire d'Athenes a la fin du v" siecle (Paris2 1951); J. de Romilly.<br />

Alcibiade. ou les dangers de l'ambition (Paris 1995).


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 213<br />

Plato without reference to the literary and dramatic vehicles by which<br />

he seeks to have us think through the issues. Even so. doctrinal approaches<br />

to Plato have a long modern history. while literary and dramatic<br />

approaches are only just acquiring the discipline needed to<br />

achieve the required level of persuasiveness. There are books which<br />

take several times the length of a dialogue in order to say little more of<br />

value than an attentive reading of the dialogue would offer. losing in<br />

the meantime the immediacy and attractiveness of the original. and<br />

straying unnecessarily into speculative intertextual by-ways where the<br />

exacting reader never needs to go. While passages in the current book<br />

fail to persuade me of their accuracy or relevance. it is overall a substantial<br />

contribution towards giving discipline to the study of the literary<br />

Plato. and hence it can make a greater impact on the study of Plato<br />

the philosopher.<br />

In the opening chapter on "Drama and dialogue" the author. though<br />

giving most attention to the didactic Socrates and the Eleatic Visitor<br />

who will at some point oust him. takes a rather strong line against the<br />

idea of finding Platonic "spokesmen" within the dialogues (18). and emphasizes<br />

Plato's non-authoritarian manner (39). She sees the historical<br />

contexts as a means of relating the questions to real life (48). and the<br />

dialogue form itself "as an assertion of human plurality" (49). I should<br />

take this further. since the separate situations in which the speakers are<br />

embodied necessarily gives them different perspectives on issues under<br />

discussion. something that cannot have escaped an age in which Protagoras'<br />

influence was so deeply felt. Dialogue is required to overcome<br />

any perspective that is tied to the individual.<br />

In Chapter 2. "Dialogue and the imitation of character." I was impressed<br />

by the first section. which discusses character by taking the<br />

components of ethos. dianoia. and personality separately. There is a<br />

section on the Platonic Socrates. which gives more emphasis than I<br />

should to matters of physiognomony. and strangely uses the picture of<br />

Socrates' students in Clouds as somehow relevant to Socrates (71). As an<br />

admirer of Socrates. Plato had no choice but to draw a sharp distinction<br />

between his superficial ugliness and his inward attractiveness. and<br />

hence to highlight the difference between appearance and reality beyond<br />

what had been seen in Homer or Archilochus (73). But this distinction<br />

is nicely linked with the idea of the serio-comic (72). The chapter's<br />

final section deals (tentatively and at excessive length. 80-112) with mimetic<br />

pedagogy. certainly an important topic in Greek education. but of<br />

debatable importance for understanding Plato. "Socrates." it emerges. is<br />

a character whom we might try to imitate. emulating his philosophical<br />

powers, but there are limits to the desirability of such imitation. In the


214 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

end Plato's true audience will remain detached and critical. while "Socrates"<br />

can scarcely fail to remain inimitably unique.<br />

We now move on to four chapters devoted to specific dialogues.<br />

Hippias Minor. Republic. Theaetetus. and the sequence Sophist­<br />

Statesman. It may seem a strange choice given the title of the work.<br />

since it omits the most character-rich dialogues. including Protagoras.<br />

Gorgias. Euthydemus. and Symposium. But it is appropriate to the real<br />

contribution of this book. moving from a time when Plato fearlessly<br />

imitated all kinds of characters and represe ted Socrates without censorship<br />

of his elenctic image. towards a time of sanitized characters devoid<br />

of personality (though not of character). Republic and Theaetetus<br />

are works that seem to offer some philosophic reasons for this movement.<br />

I may be talking developmentally. but Blondell. while seemingly<br />

happy to assume a fairly traditional order of the dialogues. holds antidevelopmentalist<br />

views. at least insofar as they are "attempting to recover<br />

Plato's own intellectual and/or psychological biography. in other<br />

words trying to capture his personal ethos" (1 I I).<br />

There are more respectable strands of developmentalism that see the<br />

argument moving forward. with confusion receding and successive degrees<br />

of clarity replacing it. Such clarity in the mouth of a Platonic protagonist<br />

is virtually a guarantee of clarity on the author's part. While<br />

the converse is not necessary. those who wish to argue that any persistent<br />

confusion in "Socrates" is not Plato's own should explain why it is<br />

being employed. Literary developmentalism is employed in this book.<br />

and this development is taking place for mainly philosophic and pedagogic<br />

reasons. One should not shy from the thesis that Plato's thought<br />

and literary approach developed. The real -enemies are inflexible theories<br />

of development built on one side of the evidence. usually coupled<br />

with the postulation of the author's spokespersons and the failure to see<br />

how different purposes and different audiences require different communicativestrategies.<br />

The literary development postulated here involves Plato becoming<br />

dissatisfied at Socrates' failure to improve the Athenians. frequently<br />

making them fiercer. leading to "reconsideration of the elenctic Sokrates"<br />

(125-127). The examination of Hippias Minor concludes that "[ilf<br />

Plato intended to provoke criticism of Sokr-ates in this dialogue. he has<br />

succeeded." One might have mentioned that it must have been such<br />

criticism that necessitated the writing of Euthydemus. with its nonelenctic<br />

Socrates shadow-boxing the Eristics. Even that Socrates. however.<br />

failed to satisfy some (the "Isocrates" figure and even Crito himself.<br />

305a). and the dialogue that most clearly observes the inadequacies<br />

of the elenctic Socrates. even while acknowledging his protreptic value.<br />

is the Clitophon. Whether or not Plato wrote it himself. it is so relevant


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 2I5<br />

to Blondell's themes that I cannot understand its non-appearance in the<br />

indices.<br />

Instead we get an account of the implications of Republic II-Ill's<br />

criticisms of Horner's mixed style, involving direct speech as well as<br />

narration. for Book I itself (228-245. especially 238). Consciousness of<br />

the need for a performer to mimic bad characters in a drama seemed at<br />

first to be answered by the detached vehicle of a controlling narration.<br />

but in Book X we move beyond this to appreciate the detrimental effect<br />

that any portrayal of bad character can have on a non-performing audience.<br />

No more Platonic characters would behave badly: and soon even<br />

the individualized quirks of personality will go. making the dramatic<br />

rendering of a dialogue unnecessary. Slaves can do the reading. Idealized<br />

teachers are matched with idealized interlocutors, beginning with<br />

"the benign elenctic Sokrates" and Theaetetus. his "perfect interlocutor"<br />

(260), and leading on to the striking use of an unnamed protagonist in<br />

the Sophist (well discussed at 3 r8-32o). The two idealized interlocutors<br />

in the Sophist-Statesman sequence both resemble Socrates in interesting<br />

ways while displaying some differences (330: d. the young Socrates of<br />

Parmenides). Blondell thinks that Theaetetus is an ideal to which Young<br />

Socrates only approaches (331). but I see the former as an ideal type for<br />

abstract theory. and the latter for social philosophy: Plato never has<br />

Theaetetus discuss personal, political, or debating ethics.<br />

The other development that is taking place is the move away from a<br />

naturally elenctic teacher (however idealized) to an authoritarian one.<br />

who nevertheless engages in question and answer debate that is responsive<br />

"to the specific needs of the listener." The authoritarian stance goes<br />

along with the transcendence of the particular point of view that Plato's<br />

earlier speakers had been characterized by. "The visitor's world-view<br />

transcends other cultural divisions as well [as racel. including class and<br />

gender" (362). Thus the Visitor can never have the particularities that<br />

we always associate with Socrates. who "literally embodies individuality<br />

in mind. physique, personality, mode of inquiry and pedagogy"<br />

(392). Nevertheless Socrates "is retained in order to give his tacit approval<br />

of the visitor and what he stands for. including Plato's decision<br />

to broaden the range of dominant speakers" (394).<br />

This book is extremely usefuL and needs to be pursued further. It<br />

begins to explain, in more plausible ways than metaphysical deve1opmentalism.<br />

some key changes that we associate with the putative "late"<br />

period. Let me conclude with a table of my own.


216 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

DIALOGUE<br />

Republic<br />

Parmenides<br />

Tht.-Sph.-Plt.<br />

Phaedrus<br />

BEGINNING<br />

Book I: narrated. high<br />

drama. full spectrum of<br />

real characters. elenctic<br />

Part A: narrated. characterized.<br />

sanitized elenctic. a<br />

dramatic experience for<br />

the interlocutor<br />

Thaetetus: direct dialogue.<br />

speakers idealized but individualized.<br />

sanitized elenctic<br />

method. a dramatic<br />

experience for the interlocutor<br />

Early: direct dialogue. real<br />

characters involved in debate.<br />

competitive atmosphere<br />

aimed at refutation<br />

of Lysias' thesis<br />

ENDING<br />

Books II-X: narrated. less<br />

drama. idealized but individuated<br />

characters. didactic<br />

Part B: direct dialogue.<br />

without characterization.<br />

without drama. didactic<br />

Sophist-Politicus: direct dialogue.<br />

with little characterization<br />

and idealized speakers.<br />

without drama. didactic<br />

Late: direct dialogue. idealized<br />

or tempered (but still<br />

r a1) characters now less<br />

involved in the debate. didactic<br />

Three dialogues and a "trilogy" (as it became) begin with what one<br />

might legitimately call a protreptic phase. which seeks to involve the<br />

audience in a debate that is developing and which proceeds competitively<br />

and with a view to the unsettling of a thesis that needed questioning.<br />

They go on to a new stage where the interlocutors, in most<br />

cases chosen at random. show no deep-seated need to avoid any particular<br />

conclusions or to find the right answers, where they and the<br />

protagonist are idealized or show little individuated character at all.<br />

and where the protagonist proceeds in a didactic fashion while continuing<br />

to use question and answer methods. The protreptic-didactic<br />

division, though showing variations. persists. This makes the Clitophon<br />

a text that cannot be ignored. That it speaks to us in the hiatus-avoiding<br />

manner of Sophist-Statesman is of considerable interest.<br />

HAROLD TARRANT<br />

UNIVERSITY OF NEWCASTLE<br />

NSW 2308<br />

AUSTRALIA


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 219<br />

of Photios. ") Full examination of Photios' excerpting methods would<br />

weigh the papyrus Althaimenes against the papyrus Aeneas to yield a<br />

messier conclusion. but Brown does not even mention the latter in his<br />

Introduction. A further schizoid symptom is that the Althaimenes papyrus<br />

is not mentioned at all at the relevant place in the commentary.<br />

The section on "Language and Style" has limited value. Despite appropriate<br />

caveats about our having Konon only through Photios.<br />

Brown comments on none-too-remarkable points of. purportedly Kononic.<br />

morphology. orthography and syntax. Some comments are otiose<br />

at best. such as those on perceived irregularities in usage of the genitive<br />

absolute. I. at any rate. can see nothing remarkable when .. a genitive<br />

absolute occurs instead of a circumstantial participle or subordinate<br />

clause." Neither purported instance of a genitive absolute having "subject<br />

or object identical with the subject or object of the main verb" illustrates<br />

quite that. One of them. moreover. is a misquotation that conflates<br />

segments of two separate sentences.<br />

A brief survey of the textual and editorial history of Photios and Kanon<br />

closes the Introduction and ushers in the text. translation and commentary.<br />

which I shall now consider seriatim. albeit with some inevitable<br />

blurring of categories. References to the text will be by Diegesis and<br />

Brown's line number.<br />

Konon's work figures prominently in the editorial history of the<br />

Bibliotheca. for it was in preparing a projected edition of Konon and<br />

other Photian mythographers for Teubner's Mythographi Graeci that<br />

E. Martini found that only two mss. (Marcianus gr. 450 and 451. designated<br />

A and M) have independent value. This determination underlies<br />

Jacoby's Konon in FGrH and Henry's Bude Bibliotheca (Konon is in Vol.<br />

3. 1962). Brown collated A and M again. from facsimiles. As might be<br />

expected, the exercise yielded few new readings. There are occasions<br />

when Brown apparently saw something different from what Henry or<br />

Jacoby did. If some of these are attributable to misprints or other flaws<br />

in Jacoby's work. others bespeak a greater confidence or acuity than<br />

does Henry's occasional" ut vid." The papyrus aside. there is. as Harder<br />

noted. a sense in which there is no real text of Konon. just Photios' adaptation<br />

thereof. Brown intermittently recognizes some of the implications<br />

for the would-be editor of Konon but without indicating that they<br />

translate into any general editorial principle or policy which would differentiate<br />

him from. say. Henry who had the less elusive goal of editing<br />

Photios. Brown's implicit assumption that he is editing. translating and<br />

commenting upon the text of Konon frequently bars him from grammatical<br />

and lexical possibilities afforded by the graecitas of the centuries<br />

between Konon and Photios.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

Text and apparatus show errors of inadvertence. I note. for instance.<br />

Ti lTElllTTT] at 5.1. where other editors have Ti E' and Brown records no<br />

variant. and KaTO (for KaTCx) at 35.10. The ap aratus at 3.21 et25 omits<br />

an attribution to M. At 19.9 "eallo8Tjv AM" seems superfluous since<br />

there is no variant or emendation here. At ro.1 the apparatus records<br />

"BoTlalol AM" without attributing the text's BOTTlalo!. In attributions<br />

to Jacoby the apparatus makes no distinction between readings in his<br />

text and queried suggestions in his apparatus. Twice. moreover. attributions<br />

to Jacoby can not be confirmed by his text or apparatus in FGrH.<br />

Are these false references. or did Jacoby make the suggestions elsewhere?<br />

In general, the lack of any key to references in the apparatus<br />

makes it difficult to pursue a reference. even by consulting the apparatus<br />

of other editions.<br />

Of some thirty-five readings found in neither A nor M only one derives<br />

from (unspecified) recentiores. The majority are supplements.<br />

athetizings or other emendations by earlier editors. Of the dozen or so<br />

inherited supplements. few address obviously corrupt or unintelligible<br />

readings. Most are in the nature of glosses. which (however congenial<br />

to the phantom of Konon's text) might be better left to the commentary.<br />

I notice only three entirely unprecedente readings. Emending 'Av­<br />

8EIlovdac to 'Av8EIlOVVTOC to avoid alleged confusion of Macedonian<br />

Anthemous with Mesopotamian Anthemollsia. Brown overlooks the<br />

inherent plausibility. attested actuality and Hoefer's explicit suggestion<br />

(1890) of 'Av8EIlOVCIOC as toponymic for ·Av8Ellovc. In 41 Brown supplements<br />

the title TIEAacyioEc. a feminine adjective. with


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

imprecise. Rendering 8pia!-l[3ov as "contumely" at 31.5 gives it an otherwise<br />

undocumented sense while foregoing the entirely appropriate<br />

and amply attested (albeit not by LSJ) "revelation," "disclosure." Why<br />

"Didymoi" at 33.21 for what is consistently and correctly "Didyma" in<br />

the commentary? The phrase "colonized in passing" parlays awkward<br />

Greek (36.6-7) into more awkward Englis . At 37.II the sequence<br />

"Europe, whence the myth of Europa has come to the Greeks" conceals<br />

the true antecedent of the Greek relative, At 37.18 the logic of the narrative<br />

favours something like "were losing" over "were defeated" for<br />

!iTTwVTal. Is "aulas" a helpful rendering of aVAOV at 38.10 even in default<br />

of any precise English term for the instrument? At 40.12 EKOIJcIOV<br />

suggests something less passive than "acquiescence." The context favours<br />

"founders" or "colonists" over Bl'own's "inhabitants" for<br />

oiKJiTopacat 41.13.<br />

Paradoxically perhaps, a Commentary on this minor work is a demanding<br />

undertaking, in effect fifty different projects, each with its<br />

unique mix of literary, linguistic, mythic, historical and religious ingredients.<br />

Brown braves the tangles with inco sistent success. Sometimes<br />

he allows his researches to lead him to observations in excess of what is<br />

helpful or relevant. While commenting on the foundation legend of<br />

Olynthus, for example, he expatiates on the city's Classical and Hellenistic<br />

history and archaeology. Though foundation legends are usually<br />

retro-fictions explicable by later history, Brown draws no connection<br />

here and none is self-evident. Elsewhere the notes on Sithon and Pallene<br />

contain a disquisition on chariot warfare in the Iliad, although Konon's<br />

story has nothing to do with chariots or with the Iliad. Here Parthenius'<br />

version of the story is a tenuous link, for it has a chariot race, though no<br />

discernible connection to the Iliad. At other times Brown conspicuously<br />

neglects the relevant. His treatment of Olynthian history contrasts with<br />

that of the Rhodian legend featuring a founder named Althaimenes, an<br />

obvious retrojection of the historical Althaimenids, on whom, however,<br />

Brown has not a word. In at least one instance marginally relevant material<br />

is introduced while more obviously pertinent data are neglected.<br />

Noting Konon's anomalous and toponymically inappropriate localizing<br />

of the story of Heracles and Syleus' daughter beneath Pelion in Thessaly,<br />

Brown overlooks the possibility (br ached by others) that the<br />

story is conflated with its doublet (Heracks and Amyntor's daughter)<br />

localized, precisely, near Pelion in Thessaly. He diverges instead to<br />

more tenuous analogies between the stories of Heracles and Syleus's<br />

daughter and Demophon and Phyllis.<br />

The Commentary also has puzzling linguistic or stylistic entries such<br />

as that at 6.8-g. "Casaubon proposed ETI l-laAAOV for MSS hrl !-laAAOV.<br />

Although a Greek of Imperial age [sic] would have written ETI !-laAAOV


BOOKREVIEWS/COMPTES RENDUS 223<br />

rather than the Herodotean eTTllJaAAov (1.94.5.3.104.3.4.181.4). we cannot<br />

discount the possibility that Konon's source used the Ionicism consciously."<br />

The first among several problems with this sequence is that it<br />

does not indicate where. or why. Casaubon made his proposition. Although<br />

Herodotus uses eTTI lJaAAov it is not particularly "Herodotean."<br />

Why does Brown think it an Ionicism? Why would a Greek of the Imperial<br />

period not use a locution attested in numerous non-Ionic passages<br />

from Plato through late Byzantine times? At 18.9-10 Brown says that<br />

"According to LSI S.v. [EKl-lEIAiccw] the word was used solely by writers<br />

of the first and second centuries A.D." More accurately. LSI only cite<br />

instances from those centuries while other lexicographical resources<br />

show copious instances from other periods. But what is the point of the<br />

prevaricating observation in the first place?<br />

Brown sometimes fails to maintain precise control of his data. On<br />

5.35 some of his words-"Ancient writers were apparently fascinated<br />

by reports of curious distributional anomalies among the cicadas"echo<br />

those of I.C Beavis (Insects and Other Invertebrates in Classical<br />

Antiquity [1988] 97)-"The subject of curious distributional anomalies<br />

among cicadas evidently held a certain fascination for the ancients."<br />

Beavis. though. an authority of whom Brown's readers ought to be<br />

made aware. is nowhere named. Brown can echo his own words too. as<br />

he does on 138 where the information on the location of CVAEOC TTEOiov<br />

is repeated within seven lines. although without its geographically significant<br />

typo "Argolis" (for "Argilos"). There is a seeming contradiction<br />

in citing an inscription (ca. 207 B.C) documenting a Thessalian foundation<br />

for Magnesia on the Meander and then saying. on the same page.<br />

that either Konon or Strabo is the earliest source for a Thessalian connection<br />

with Magnesia. On a related point: why is he confident. without<br />

suggesting purpose or motive. that Plato invented the Cretan city of<br />

Magnesia?<br />

Notes on the Island of Achilles increase the confusion already present<br />

in the ancient documentation. It does not help that Brown shows no<br />

awareness of the recent spate of publications on the islands sacred to<br />

Achilles in the Black Sea. The physical reality of at least two such islands<br />

undercuts Brown's assumption that Konon. who does not name the island.<br />

refers to Leuke. Although Brown refers in one note to both Leuke<br />

and Berezan island. in another he seems to suggest that the Island of<br />

Achilles had no real existence: "The White Island ... probably had its<br />

origin in Hesiod. who wrote that the Trojan and Theban heroes were<br />

translated to the Islands of the Blessed." There is a legitimate analogy<br />

here. possibly even a causal connection in one direction or the other. but<br />

Hesiod does not mention the White Island. which is a concrete geographic<br />

entity. unlike the Hesiodic islands.


224 BOOK REVIEWS/COMPTES ENDUS<br />

A so-called Index Verborum is not what we conventionally understand<br />

by that term. but rather a listing of some. but not all. Greek words<br />

and phrases discussed in the commentary. most but not all of which occur<br />

in the text of Konon. Despite uncertain criteria of selection it is<br />

much superior to both the Index Locorum and the General Index. The<br />

former makes no attempt to list any of the cited inscriptions in Greek.<br />

including linear B. and in Near Eastern languages. A random two-way<br />

check reveals a very high rate of inaccuracy. Four notes (on 14.2-3.25.1,<br />

34.7-9 and 46.7-9) cite a total of 54 Greek or Latin passages. of which<br />

only 14 appear in the Index Locorum. For four authors (Ephoros.<br />

Sophocles. Thucydides. Virgil) 8 out of 48 citations in the index are erroneous.<br />

The General Index suffers from arbitrariness and/or inadvertence.<br />

Why is one character indexed while another from the same sentence<br />

is not (e.g. Agamemnon but not lphigeneia at Z6.13-15)? Why<br />

index Dionysos Melanaigis. who is expunged from the text. but not Dionysos<br />

Melanthides. who is retained? An entire paragraph on 26.13-15<br />

escapes both general index and Index Locorum. Further examples<br />

would be tedious. The bibliography. much less error-ridden. is limited<br />

to monographs except for a couple of anomalous entries from serials.<br />

Much labour has gone into this instant landmark in Kononic studies<br />

which. despite the vitiating elements on which this review concentrates.<br />

will have its value as a resource and stimulus. Although Brown makes<br />

the customary claim to responsibility for all errors. there are other parties<br />

with some responsibility to the scholarly consumer of this expensive<br />

book. The title-page lists a roster of eminent editors for Saur's Beitrage<br />

zur Altertumskunde. Do they actually edit? Publication was<br />

financially abetted by the Fonds fur Altertumswissenschaft. Zurich.<br />

What scholarly standards guide its beneficence?<br />

RORYB. EGAN<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS<br />

UNIVERSITY OF MANITOBA<br />

WINN1PEG. MB R3T 2M8<br />

SUSAN TREGGIARI. Roman Social History. Classical Foundations.<br />

London/New York: Routledge. 2002. Pp. 170. $23.95<br />

(pb). ISBN 0-415-19521-7 (hb); 0-415-19522 (pb).<br />

Voici un petit livre qui devrait figurer dans tous les plans de cours en<br />

histoire romaine au niveau du Ie" cycle universitaire. Parseme de<br />

conseils pratiques sur la methode 11 employer. les etapes 11 suivre et les


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 225<br />

dangers a eviter. ce texte sera fort utile aux etudiants qui s'interessent<br />

non seulement a l'histoire sociale. mais a l'histoire romaine en general.<br />

Cet ouvrage est en fait un guide pour etudiants dans lequel une<br />

specialiste reconnue dans Ie domaine demontre clairement la demarche<br />

qu'elle emprunte pour mener abien ses propres recherches.<br />

Apres avoir defini les notions de base (temps. lieu. histoire romaine),<br />

Treggiari recapitule les developpements recents en histoire sociale. Suit<br />

une tres interessante discussion sur les sources OU l'auteur resume ce<br />

que tout etudiant devrait savoir a ce sujet. Treggiari ne se contente pas<br />

seulement d'enumerer leurs genres (litteraire. juridique. archeologique.<br />

epigraphique. papyrologique), elle explique Ie processus pour trouver<br />

ces sources. demontre la maniere de les employer. tout en soulignant les<br />

dangers qu'elles representent.<br />

Ce livre se demarque des autres par les exemples bien concrets que<br />

donne l'auteure. Ainsi, pour illustrer les divergences des sources litteraires.<br />

dIe presente dans l'ordre chronologique les textes anciens relatifs<br />

a un des evenements les plus connus de l'Antiquite. l'assassinat de<br />

Cesar. Elle explique encore plus clairement ses propos et sa demarche a<br />

l'aide de deux etudes de cas: Tullia. la fiUe de Ciceron. et Ie caractere<br />

« sacre » de la maison romaine. Elle offre genereusement en appendice.<br />

pour Ie premier. la liste des sources et. pour Ie second. une bibliographie<br />

partielle.<br />

Le texte se termine sur une section presentant differents outils de<br />

recherche que ron pourrait intituler « pour aller plus loin» : des discussions<br />

avec des specialistes aux reunions de societes savantes. des<br />

encyclopedies et recueils bibliographiques aux moyens de communications<br />

electroniques. en passant par les periodiques. journaux. livres de<br />

references etc. Pour aider retudiant dans sa lecture. rauteur offre<br />

d'ailleurs un petit lexique et un index dont la presence. quoique<br />

etonnante dans un livre si bref. est fort appreciee. Un autre point fort<br />

de ce livre est la bibliographie OU dIe recense les titres les plus importants<br />

en histoire sociaIe romaine. Notons cependant que. s'adressant a<br />

un public etudiant anglophone. la tres grande majorite des ouvrages<br />

cites sont ecrits en anglais.<br />

La seule faiblesse que nous pouvons relever est la section du livre qui<br />

resume trop brievement la societe romaine. Rappelons que Ie but de<br />

Treggiari n'etait pas d'ecrire un manuel. Cependant ce court passage ne<br />

peut que nous faire esperer que l'auteure s'attaquera un jour a la<br />

redaction d'un veritable manuel d'histoire sociaIe romaine pour remplacer<br />

Ie Garnsey et Saller (L 'empire romain. economie, societe. culture.


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 227<br />

tractive and plausible. Other departures from Kenney's text are less<br />

appealing. Gibson's only emendation. est for sit at 146. is unnecessary.<br />

while I am unpersuaded that the obelus can be removed at 629. At 213<br />

mittatur should be retained. At 575 the contrast is rhetorically more<br />

effective if we retain at; but at 241 et. not Heinsius' ut, is wanted (d.<br />

OLD s.v. 15a). At 377 Gibson introduces parenthesis. which does not<br />

rescue the vapid rhetorical question: read with Burman (and Goold)<br />

tabulaeque nouae. and note that indeed accusations of cheating do tend<br />

to accompany the big gambling losses that lead to bankruptcy. At 439<br />

the introduction of parenthesis is relatively innocuous. but the reference<br />

to Priam here is still doubtful and the force of uix certainly suggests<br />

an allusion rather to Cassandra. as in Goold's edition. Note that it<br />

would have been a kindness to Madvig's legacy to have passed over his<br />

Priamei. which introduces a synizesis entirely anomalous in Ovid. I am<br />

sympathetic to his attempt to rescue 655-6, generally regarded as interpolated.<br />

but his defence focuses on the sense of the couplet and does<br />

nothing to dispel the doubts imposed by the lexical anomalies in the<br />

lines. At 192 Gibson rightly hesitates over the force of the pluperfect:<br />

perhaps we should read erit and see in the apostrophe a reference to a<br />

subsequent stage of the myth? At 295 quaedam is still in search of an<br />

explanation, and Goold's "more radical solution" (quaerunt) is still appealing.<br />

Finally. at 726 Gibson prints Wakefield's mulcet for pulsat of<br />

the paradosis. This can scarcely be right and can hardly explain the consensus<br />

of the MSS: perhaps read palpat. which is also confused with pulsat<br />

at Stat. Theb. 1.55.<br />

The Introduction of 46 pages is concise and workmanlike. Gibson<br />

deals with the content and structure of the book and locates it within the<br />

literary and social contexts of the didactic tradition and Augustan culture.<br />

His generalizations are well grounded in his discussions in the<br />

notes. For example his long note on 89ff. is well coordinated with the<br />

observations on the male reader of Ars 3 on 35-36. This extends also to<br />

less extensive discussion in the notes. as in the briefer treatment of modus<br />

and decor at 305-6. which ties in nicely with Gibson's introductory<br />

comments on 34. Gibson deals efficiently with the date of composition of<br />

the book and the transmission of the text. The latter in particular is not<br />

the object of independent investigation in this commentary. and more<br />

extensive treatment is not called for.<br />

The commentary offers a great deal of useful information on the extraordinarily<br />

wide range of topics introduced in Ovid's discourse on the<br />

seduction of men. Several of the more discursive notes are informative<br />

beyond the immediate purpose of construing the text. Particularly helpful<br />

were the discussions of recitation (329-48). board games (353ff.),<br />

writing tablets (617ff.), myth in elegy (683ff.). apostrophe (713ff.), and


228 BOOK REVIEWs/COMPTEs RENDUS<br />

erotic art (769-808). The note on poetic lama is also interesting (405-32).<br />

but Gibson is too quick to write off the possibility that Ovid is referring<br />

to a real decline in Augustus' interest in patronizing poetry. He may be<br />

closer to the mark when he suggests (on 387ff.) that Augustus might not<br />

have been attuned to eulogy in the "playful Hellenistic style." Some<br />

readers will be a bit more sceptical than Gibson in finding allusions to<br />

earlier literature. We have grown accustomed to the observation that<br />

any occurrence of arma at or near the beginning of a book or poem<br />

must be a reference to the Aeneid. as Gibson duly notes on I. But when<br />

at 77-8 we are told that "Ovid is referring particularly to Tib. 1.4.35f....<br />

one might ask how so. since the context is altogether different and the<br />

lexical resemblances are slight. Likewise. it is hard to see how interpretation<br />

is assisted at 128 by positing Horace as an intertext. The parallels<br />

to the Georgics and didactic in general. adduced by Gibson on 149-52.<br />

are apt. but it hardly seems the case that these are specific allusions<br />

rather than the common stock of the genre. It would be possible to multiply<br />

the examples where Gibson sees intertexts and I see texts. but prevailing<br />

tastes at present tend to err on the side of seeing allusion always.<br />

coincidence never. On lexical matters Gibson most often defers to other<br />

authorities with frequent. salutary reference to McKeown. But this<br />

sometimes leads him astray. At 226. for instance. he refers to Palmer on<br />

Her. 6.156 for temporal abo a precarious instance of the usage. There are<br />

a few too many notes like the following (on 13) for my taste: "Oeclides is<br />

very rare in Latin (see Bomer on Met. 8.317)." If the point is relevant.<br />

then it is worth saying just why it would be worth the reader's while to<br />

scurry after a copy of Bomer.<br />

A good commentary tends to elicit marginalia. Herewith a few examples<br />

from my own:<br />

1 The elision of dem may be harsh. but Gibson's point about the resulting ambiguity<br />

depends upon a scarcely creditable view of its pronunciation, on which see<br />

J. Soubiran. L'Elision dans la poesie latine (1966) 55-91.<br />

19-20 Gibson's remark that "Her story [sc. Alces is'] is not otherwise mentioned<br />

by the elegists" is a bit odd with Pont. 3.1.105-6 cited in the following note. Cf..<br />

in addition. Trist. 2.403. 5.5.55-56. Prop. 2.6.23-4.<br />

63 The reference is not to the adynaton of reversing the course of rivers. associated<br />

with witchcraft. but to the passage of time and Heraclitus' celebrated saying<br />

that you would never step twice into the same river (PI. erat. 402a).<br />

95 The sense of non expedit is not "it is not advantageous," but"it doesn't suit<br />

me." as examples at TLL S.v. 1614.33ff. show.<br />

111-12 Gibson's translation. "Doubtless-a beautiful wife-you would have approached<br />

Ajax," is not only awkward. it is wrong. since it both misconstrues the<br />

meaning of ornata and misses the predicative force: "you would corne dressed<br />

up."<br />

206 Gibson repeats the old misunderstanding of TVT66v at Call. fro 1.5 as an epi-


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 229<br />

thet of ElTOC; d. A. Cameron. Callimachus and His Critics (Princeton 1995)<br />

355-356.<br />

284 Gibson remains perplexed here ("What exactly does the line mean?"). but<br />

summos dentes ima labella tegant is advice to hide your bad teeth by extending<br />

the tips of your lips to the points of your teeth.<br />

387 umbras is not an imitation of Prop. 4.8.75ff.: it substitutes for the metrically<br />

impossible accusative porticus.<br />

401 posuisset does not mean "depicted." but "exhibited"; if Apelles had never<br />

displayed his painting anywhere, it would figuratively have stayed beneath the<br />

waves.<br />

495 Gibson makes heavy weather of Ovid's advice to erase the lover's message.<br />

Not only might the handwriting give them away. but the content might eliminate<br />

the element of deniability.<br />

On 525-554 it might have been worth mentioning Ovid's own experience in the<br />

law as influencing the inclusion of lawyers among the list of potential lovers.<br />

585 Gibson is perhaps too adamant in letting the syntax rule out a double entendre<br />

in conueniunt.<br />

687 purpureos is not "purple." but "rosy" (GLDs.v. 3a).<br />

Gibson has produced an excellent work of scholarship. at once<br />

learned and sympathetic to its subject. The price tag may be a deterrent<br />

and the aesthetics of the production are not entirely pleasing (this Cambridge<br />

"orange" is blue beneath the covers), but serious. and not so serious,<br />

readers of Ovid should keep a copy handy.<br />

PETER E. KNox<br />

UNIVERSITY OF COLORADO AT BOULDER<br />

BOULDER. CO 80309<br />

S. PHILLIPPO. Silent Witness: Racine's Non-Verbal Annotations<br />

ofEuripides. Research Monographs in French Studies.<br />

No. 14. Oxford: Legenda: European Humanities Research<br />

Centre of the University of Oxford. 2003. Pp. 214 + xv. ISBN<br />

1466-8157·<br />

Orphaned at a young age. Jean Racine (1639-1699) was sent to the Jansenist<br />

school at Port-Royal des Champs. Unlike Shakespeare. to rephrase<br />

Ben Jonson, he acquired more than "small Greeke." At the Jansenist<br />

Petites Ecoles he was instructed in ancient Greek for at least three<br />

years (1655-1658) by Claude Lance1ot. who. as Racine's son was to relate.<br />

caught him on two occasions reading Heliodorus' ancient Greek<br />

novel. The Ethiopian Story. which he consigned to flames. The future<br />

playwright was unperturbed when Lancelot seized a third copy. for he


23°<br />

BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

had memorized it by then. Memorization was an integral part of the<br />

curriculum at the Jansenist school: "Cette seconde lec;on consiste ... a<br />

dire par C


BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS 231<br />

reasonably. There is the inevitable issue of possible multiple sources.<br />

both classical and contemporary. as. for instance. when in Racine's Andromaque<br />

Pyrrus says of Andromaque. "Sans parents. sans amis. sans<br />

espoir que sur moL" Was Racine influenced by a similar passage in the<br />

play L'Eunuque by his friend La Fontaine. or was he influenced by Andromache's<br />

statement to Hector in the Iliad (6.413. and 429-430)? Phillippo<br />

argues on the basis of the verbal and non-verbal markings in<br />

Racine's extant copy of the Iliad for Racine's "peculiar concentration of<br />

interest ... on the Hector, Andromache and Astyanax episode" (5). Another<br />

issue that Phillipo must confront is whether the non-verbal<br />

markings were made by Racine himself or whether they are the legacy<br />

of a previous owner of the volumes or were made by subsequent readers.<br />

Here. too. she adopts a reasonable approach. arguing that the media<br />

used for the markings-brown-black ink. grey pencil and red pencil-are<br />

consistent with the media used in the verbal notes in Racine's<br />

handwriting (10-13).<br />

"So: what do the annotations tell us about overall patterns of interest<br />

in Racine's reading of Euripides?" (53). This, of course. is the crucial<br />

issue. Lancelot. the chief Hellenist at Racine's school. accorded a place to<br />

Euripides because he was "remply de belles sentences." Even without<br />

Lancelofs endorsement it would not be surprising for a classically educated<br />

literary figure of the seventeenth century to focus on sententious<br />

matter. Predictably. then, "between a third and a sixth of the passages<br />

highlighted appear to be marked out for their sententious content" (53).<br />

She also sets out in chapter 2 ("Racine as Reader: Patterns of Interest")<br />

the concentrations of markings of passages that are notable for their<br />

"Rhetoric. Language and Scholarship," "Stagecraft," "Dramatic Narrative"<br />

and "Character and Emotion." this last focal point attracting the<br />

largest share of Racine's attention in the form of well over 300 markings.<br />

Racine's scholarship. for instance. can be seen in the one illustration<br />

in the monograph. which also serves as the frontispiece. where he<br />

has supplied the missing TOVCCE in the Stephanus edition; but this. of<br />

course. is not non-verbal annotation. and Phillippo does not allow herself<br />

to be sidetracked from her subject.<br />

The Introduction and the first two chapters set out the context for<br />

the more systematic exploration of the relationship between the markings<br />

in the two Greek editions of Euripides and the plays of Racine that<br />

to some degree use Euripides as a source. There are in fact two degrees<br />

of relationship: (I) the less obvious links between Racine's corpus and<br />

the annotations of the plays of Euripides not directly adapted (chapter<br />

3); and (2) Racine's markings of Euripidean plays that served directly as<br />

sources (Phoenissae. Iphigenia in Aulis and Hippolytus: chapter 4).<br />

Phillippo does not make any extravagant claims for the interpreta-


232 BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS<br />

tive value of the markings. her assertions regularly being softened with<br />

an appropriate "seems" or "appears"; and she concedes that certain<br />

mysteries will probably never be resolve. Why, for instance, has<br />

Racine left scarcely any record in the form of markings of his reading<br />

of the Euripidean plays that served as his sources for Andromaque.<br />

Iphigenie and Iphigenie en Tauride? Conversely, Euripides' Hippolytus<br />

attracted the largest amount of marking. Both the Aldine and the<br />

Stephanus editions are marked, and even the ancient scholia and Caspar<br />

Stiblinus' commentary contained in the latter edition are marked. Phillippo's<br />

analysis shows that the markings are fuller while Phaedra is<br />

part of the action (lines 170-731 in Euripides); they thus corroborate<br />

Racine's greater interest in the eponymous character of his Phedre than<br />

in that of Euripides' Hippolytus.<br />

The monograph is rounded out with a 28-page chapter of conclusions<br />

and an appendix of the Euripidean passages marked by Racine.<br />

GERALD SANDY<br />

DEPARTMENT OF CLASSICS. NEAR EASTERN AND RELIGIOUS STUDIES<br />

UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA<br />

VANCOUVER, BC V6T IWS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!