05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

yuyu'wa 756<br />

have pain of the eyesight<br />

ikelladapalli ( ikelladalli) vi.<br />

to have pain of the eyesight.<br />

Dasu' ikelladalek,<br />

enpu'nipa'<br />

nerkadektulek. A long time<br />

ago I had a pain of eyesight; I<br />

had a lot of tears. (sem.<br />

domains: 2.5.6.1 - Pain.)<br />

have pimples *pishutapalli (<br />

*pishutulli) vi. to have<br />

pimples or blackheads. Nana<br />

nadi'nek pishuladatulli.<br />

This young man has pimples<br />

on his face.<br />

have pimples, have boils<br />

have rough, dry hair nantanencheklli<br />

vi. to have rough,<br />

dry hair. Dina nantanencheklli.<br />

Dina's hair is<br />

rough. ¡Kencher' nana<br />

nantan-enchek'a'su'!<br />

Bring that one with the rough<br />

hair! (sem. domains: 2.1.5 -<br />

Hair.)<br />

have sb. do sth. a'- v. > v. to<br />

make or to have sb. or sth. do<br />

sth. Prefix that attaches to a<br />

verb to indicate causation.<br />

Wa'anler tatawek<br />

a'peklu'tullun. The chief<br />

had me call my father. Kishu<br />

ukta a'du'lli penkek.<br />

Jesús set the cooking pot on<br />

the fire.<br />

have sb. drink sth. *a'upalli (<br />

*a'ulli) vd. to have sb. drink<br />

sth. Alasa' taserpiler ima<br />

pinter sekmun a'udeklli.<br />

An old man dissolved tobacco<br />

(in water) and had them drink it<br />

(to keep them awake).<br />

Chirisa nawadeksik,<br />

a'ullina' lapasekla<br />

iñinunlek. When Teresa had<br />

just given birth, she was given<br />

"chuchuhuasi" with honey. val.:<br />

*a'utapalli.<br />

have sb. drink! a'uter' vt. have<br />

sb. drink! ¡A'uter'<br />

uklupidek! Have somebody<br />

drink! val.: a'uker'2. (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

have sb. fast *a'la'palli ( a'la'lli)<br />

vt. to have sb. fast, to have sb.<br />

abstain from eating sth.<br />

Lulenta'su'ler a'la'lli<br />

Mikir Antuñu kaludun<br />

ka'inpu'ek. The healer had<br />

Miguel Antonio abstain from<br />

eating something, (he told him<br />

that) he should not eat<br />

maparate fish. val.:<br />

*a'la'tapalli.<br />

have sb. fast on sth. *a'la'tapalli<br />

( *a'la'tulli) vd. to have sb.<br />

fast on sth., to have sb. abstain<br />

from eating sth.<br />

Lulenta'su'ler Idu<br />

kaludun a'la'tulli. The<br />

healer had Eduardo fast on<br />

maparate fish. val.:<br />

*a'la'palli.<br />

have sb. get lost!<br />

have sb. go back<br />

have sb. make sth. *a'nu'tapalli<br />

( *a'nu'tulli) vd. to have sb.<br />

make sth. Sudawek nun<br />

a'nu'tulli Kulluk. My<br />

husband had Julio make a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!