05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

749 yuyu'wa<br />

White men have hair on their<br />

chests.<br />

have a headache ikermutu'palli<br />

( ikermutu'lli) vi. to have a<br />

headache. Kua<br />

ikermutu'lek ilumu. I<br />

have a headache because I<br />

am catching a cold. (sem.<br />

domains: 2.5.6.1 - Pain.)<br />

have a husband *sudawanpalli (<br />

*sudawañi) vi. to have a<br />

husband, to be married (a<br />

woman). Nana wilalun<br />

sudawi'ñi, inapilun. That<br />

young girl does not have a<br />

husband, she is single. cf:<br />

*sadawanpalli. (sem.<br />

domains: 4.1.9 - Kinship.)<br />

have a look *lli'tapalli 2 ( lli'tulli)<br />

vi. to have a look, see.<br />

Yalli'wawek lli'tulli<br />

lansa'erkek. My brother<br />

watched from outside the<br />

place where people were<br />

dancing. Fernando<br />

dapinantek, a'pinta'<br />

lli'tapi'ñi. Fernando is blind,<br />

he cannot see anymore.<br />

have a mole *senkutapilalli (<br />

*senkutulli) vi. to have a<br />

mole. Nana wilalun<br />

senkuladatulli. That girl<br />

has a mole on the face. cf:<br />

*serenkutapalli .;<br />

*serenkutapalli (<br />

*serenkutulli) vi. to have a<br />

mole. Latu'nenkek<br />

serenkutulli. He/she has a<br />

mole on his/her forehead. cf:<br />

*senkutapilalli .<br />

have a mouth, to talk<br />

*la'la'wanpalli ( *la'la'wañi)<br />

vi. to have a mouth, to talk.<br />

Mañir ta'tula'a'su',<br />

lunper'a'sa' la'la'wañi.<br />

Manuel is very quiet, he only<br />

talks/has a mouth when he is<br />

drunk. (sem. domains: 3.5.1 -<br />

Say.)<br />

have a nightmare<br />

*wa'aperchapalli (<br />

*wa'aperchulli) vi. to have a<br />

nightmare. to have a bad<br />

dream. Nanek ima nana<br />

Muyunpak pa'lusa'<br />

sadinai'ma<br />

wa'apetchullina'. It is said<br />

that there the wives of those<br />

who had gone to Moyobamba<br />

had a bad dream. (sem.<br />

domains: 5.7.2 - Dream.)<br />

have a pleasant smell<br />

*suntapalli ( *suntulli) vi. to<br />

have a pleasant smell. Umari<br />

suntapalli nupu'pan<br />

ta'a. The "umarí" smells good<br />

because it is falling alarmingly<br />

fast (with its smell). (sem.<br />

domains: 2.3.4 - Smell.)<br />

have a rough stem *dateknañi<br />

vi. to have a rough stem. Asu'<br />

ker' dateknañi,<br />

innichi'nek pitena'kasu'.<br />

This manioc has a rough stem,<br />

I cannot carry it on my back.<br />

have a sebacious cyst<br />

*puk'apilalli ( *puklli) vi. to<br />

have a sebacious cyst.<br />

Ku'dunpiwekkek puklek.<br />

In the back of my head I have

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!