05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

747 yuyu'wa<br />

Aurora has harvested manioc<br />

from her garden. cf:<br />

*utekdantapalli; cf:<br />

*iwa'palli.<br />

harvest manioc! utekdanter' vi.<br />

harvest manioc!<br />

¡Utekdanter'<br />

menminpenkekda'!<br />

Harvest manioc from your<br />

field! (sem. domains: 9.4.3.1 -<br />

Imperative .)<br />

harvest! serker'cher' (<br />

serketcher') vt. harvest<br />

(something that has grains)!<br />

¡Chiter' serketcher'<br />

pua'mak. Harvest the corn<br />

to remove its kernels! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

harvet manioc *utekdantapalli (<br />

*utekdantulli) vi. to harvest<br />

manioc. Emilia<br />

utekdantapalli<br />

yauklulu'tan. Emilia is<br />

harvesting manioc to make<br />

manioc beer. cf: *uka'palli;<br />

clf: dan. (sem. domains: 6.2.5<br />

- Harvest.)<br />

hat sunpillu' (Spn. sombrero) n.<br />

hat. ¡Sunpillu' dankur'!<br />

Put the hat on your head!<br />

(sem. domains: 5.3 - Clothing.)<br />

hatch (eggs) *a'pasen'apalli (<br />

*a'paseñi) vt. to hatch (eggs),<br />

to peck the eggshell so that the<br />

chick is born. Wa'dantek<br />

a'paseñi sukta kadu'.<br />

The hen hatched six eggs.<br />

Musu' a'paseñu<br />

awawek. "My mother<br />

hatched me well" (the chick is<br />

speaking). cf:<br />

a'pasenkapalli.<br />

hatch (your egg)! a'pasenker'<br />

vt. hatch (your egg)!<br />

¡Musu'la' a'pasenker'<br />

kadu'pen! Hatch your egg<br />

nicely (talking to the hen)! syn:<br />

a'yansenker'. (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative<br />

.); yansenker' vi. hatch (your<br />

egg)! ¡Wa'danteksha,<br />

yansenker'! Little hen,<br />

hatch your egg! val.:<br />

a'yansenker'. (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

hatch an egg *yansenkapalli (<br />

*yansenkalli) vi. to hatch an<br />

egg. Manila<br />

wa'danteknen<br />

yansenkalli. Manuela's hen<br />

hatched an egg. cf:<br />

*pasenkapalli.<br />

hateful luyututek nom. hateful.<br />

Nana yalli' luyututek,<br />

mukankeinpu'. That man<br />

is hateful, he has a bad heart.<br />

(sem. domains: 4.3.3.1 - Hate,<br />

ill will.)<br />

have *a'ñapalli ( *a'ñilli) vt. to<br />

have. Malallina a'ñapalli<br />

kala chipetchek.<br />

Magdalena has three mosquito<br />

nets. Iteklawek a'ñilli<br />

alei'teklun damellawan.<br />

My hand has five fingers.<br />

(sem. domains: 7.4 - Have, be<br />

with.)<br />

HAVE -wan n. > v. to have; suffix<br />

that added to a noun indicates<br />

possession of that noun.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!