05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 746<br />

8.3.2 - Texture.); saka'dek adj.<br />

hard, difficult. Saka'dek nun<br />

nu'tulek. Making a canoe is<br />

hard/laborous. ; watena'su'<br />

nom. hard. Pallikenpi'na<br />

waten'a'su'. The chambira<br />

fruit is hard. ¡Kencha'ker<br />

nana nala watena'su'!<br />

Bring that hard pole! (sem.<br />

domains: 8.3.6.2 - Hard, firm.)<br />

hard excrement chichipi n.<br />

excrement with a hard<br />

consistency Kawallu<br />

chichipinen analli. The<br />

horse's poop stinks. clf: pi4.<br />

(sem. domains: 2.2.8 -<br />

Defecate, feces.)<br />

hard outer leaves of the<br />

pineapple enchek-lada 2 n.<br />

hard outer leaves of the<br />

pineapple. Senpa<br />

adawa'enchekladalli. The<br />

pineapple's hard outer leaves<br />

are just now becoming<br />

yellowish. cf:.<br />

hard, difficult<br />

hardworker pata'tutek nom.<br />

hardworker. Asu'<br />

nainpañi'erkasu'<br />

pata'tuteklusa'. These<br />

newly weds are very hard<br />

workers. syn: saka'tutek.;<br />

saka'tutek nom. hardworker.<br />

Asu' nainpañi'erkasu'<br />

saka'tuteklusa'. These<br />

newly weds are very hard<br />

workers. syn: pata'tutek.<br />

harm *u'tekwa'pu'palli vt. to<br />

harm. Wa'danlusa'<br />

u'tekwa'pu'llinerkenmu'<br />

wa' The mestizos did harm to<br />

us. Jesúsler Rider<br />

u'tekwa'pu'lli<br />

menminen di'setchan<br />

eninpu'sik i'la. Jesús did<br />

harm to Rider, burning his<br />

chacra when it was not<br />

completely dry yet.<br />

harpy eagle muda'-ulerwan n.<br />

harpy eagle. Muda'ulerwan<br />

i'na ileknanlusa' ka'lli.<br />

The harpy eagle eats<br />

monkeys. (Harpia harpyja)<br />

(sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)<br />

harvest *sekketchapalli (<br />

*sekketchulli) vt. to harvest.<br />

Yasekketchukunek<br />

chiter'<br />

menmiwekkekda'. I am<br />

going to go harvest the corn of<br />

my field. (sem. domains: 6.2.5<br />

- Harvest.); *serker'chapalli (<br />

*serketchapalli;<br />

*serker'chulli;<br />

*serketchulli) vt. to harvest.<br />

Dunisiu ima<br />

serker'chulli lenpipen.<br />

Yamapa'mu pa'apilalek.<br />

Dionisio harvested peanut. I<br />

am going to buy some from in.<br />

cf: *iwa'palli. (sem.<br />

domains: 6.2.5 - Harvest.)<br />

harvest it! sekketcher' vt.<br />

harvest it! ¡Sekketcher'<br />

wayusa'lada! Harvest the<br />

coffee berries! (sem. domains:<br />

9.4.3.1 - Imperative .)<br />

harvest manioc *uka'palli vt. to<br />

harvest manioc. Aullu ker'<br />

uka'lli menminenkekda'.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!