05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

65 chiter'lla chuchu<br />

chiter', chiter n. corn, maize.<br />

Chiter' i'na u'chimu<br />

ukdinu'ki uklupidek<br />

nu'tek. Corn is good for<br />

chewing to make a paste for<br />

chicha punta. (Zea mays)<br />

(sem. domains: 1.5 - Plant,<br />

5.2.3.1 - Food from plants, 5.2<br />

- Food.)<br />

chiter'lla n. corn kernel.<br />

Pachiya' luwantulek<br />

nerpi'pu' chiter'lla<br />

awinenchek. Sometimes a<br />

wooden tub is needed to dry<br />

the corn kernels in the sun. clf:<br />

la3.<br />

chiter'walek (*walek2) n.<br />

common corn, corn of the<br />

ancestors. <strong>Shiwilu</strong><br />

chiter'walek i'na<br />

meru'latektulli. The<br />

common <strong>Shiwilu</strong> corn has<br />

smooth kernels. (sem.<br />

domains: 1.5 - Plant.)<br />

Chiusha nprop. Teodomira.<br />

Chiusha ku'aper<br />

mukanka. Panullenmu'<br />

ma'shapi'nta'. Teodomira<br />

is a generous woman. She<br />

gives us any little thing (she<br />

has).<br />

-chu1 v. suffix that attaches to the<br />

verb and indicates future<br />

tense, second person singular<br />

or third person singular<br />

subject. ¿Enpulu<br />

wichi'chu? What time are<br />

you going to sleep? Kunlu'<br />

auklu'lli. Den ipa'<br />

chiminchu. The "bad luck"<br />

jaguar pawed the ground.<br />

Someone is going to die. (sem.<br />

domains: 9.4.1.1 - Tense.)<br />

-chu2 -etchu1<br />

chu'ken-tuntun n. small drum<br />

used when dancing the<br />

pandilla. ¡Chu'ken-tuntun<br />

kencher'!<br />

Yachu'kenñidek. Bring<br />

your little drum. We want to<br />

dance the pandilla. cf:<br />

tuntunpi. (sem. domains:<br />

4.2.3 - Music.)<br />

*chu'ken'apalli (*chu'kenñi)<br />

vi. to dance the pandilla with<br />

the sounds of the pan-pipes.<br />

Yachu'kennek,<br />

peklu'kunku' Rodolfo<br />

silutuker'in. I want to<br />

dance the pandilla, call<br />

Rodolfo so that he comes to<br />

play the panpipes. Wa'anla<br />

a'waner'a chu'ken'ek.<br />

Let's stand the "siamba" palm<br />

tree to dance pandilla around<br />

it! cf: *lansa'palli. (sem.<br />

domains: 4.2.4 - Dance.)<br />

chu'kenker' vi. dance the<br />

pandilla! ¡Chu'kenker'!<br />

¡Enpu'ni mushipa'<br />

siluta'asu'! Dance the<br />

pandilla! They play the<br />

panpipes flute so nicely! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*chu'kenñi *chu'ken'apalli<br />

chuchu n. meat, flesh. Ya'<br />

Allika aurandeklli<br />

willinlusa' uru chuchu<br />

tatanenna' tanaklan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!