05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

663 yuyu'wa<br />

dek2. (sem. domains: 2.2.8 -<br />

Defecate, feces.)<br />

diced fish samerchek (<br />

sametchek; same'chek)<br />

nom. diced fish. ¡Asu'<br />

sametchek akunter'<br />

kusinak! Put this diced fish<br />

in the kitchen! (sem. domains:<br />

5.2.1 - Food preparation.)<br />

dictionary kirka' lawer'lla'la' ñak<br />

n. dictionary. A'metchala<br />

llinsetchapalekwa'<br />

kirka' lawer'lla'la' ñak.<br />

Little by little we are writing the<br />

dictionary.<br />

die *chiminpalli ( *chimiñi) vi. to<br />

die. Lutalunwek chimiñi<br />

nana malek sadawek<br />

wellek'apalli. My motherin-law<br />

has died, for that reason<br />

my wife is weeping. <strong>Shiwilu</strong><br />

la'la' ñinchilu'nkudeksu'<br />

chimianpilallidek. Those<br />

of us who know how to speak<br />

<strong>Shiwilu</strong> are dying. (sem.<br />

domains: 2.6.6 - Die.);<br />

*tektu'tapalli ( *tektu'tulli) vi.<br />

to expire, to die. Yu'sha<br />

Alliku ipa' tektu'tapalli.<br />

Old brother Alejandro is<br />

expiring (said by a woman).<br />

Tuna'pilan, tuna'pilan<br />

tektu'tulli. Becoming silent<br />

little by little, he died. cf:<br />

*talektapalli.<br />

die for a short while and come<br />

back to life *talektapalli (<br />

talektulli) cf: *talek'apalli.<br />

vi. to die for a short while and<br />

come back to life. Yu'sha<br />

Alliku talektulli. The old<br />

Alejandro was dying and came<br />

back to life (woman speaking).<br />

Inmulluwek ima dekpilli<br />

talektulli. Talektan<br />

nerinunta'lli. It is said that<br />

my sister-in-law died<br />

momentarily last night, and<br />

came back to life. After almost<br />

dying, she breathed again. cf:<br />

*tektu'tapalli.<br />

die out, fade away *taker'apalli (<br />

*take'lli; *taketlli; *taker'lli)<br />

vi. to die out, to fade away.<br />

Penkuwek taker'llina',<br />

kaluwi'nenler<br />

lliker'chudeklli. My ducks<br />

died out, the plague finished<br />

them. <strong>Shiwilu</strong> la'la'<br />

ñinchilu'nkudeksu'<br />

taker'apilallidek,<br />

chimianpilallidek. Those<br />

of us who know how to speak<br />

<strong>Shiwilu</strong> are fading away, we<br />

are dying.<br />

different ner another.<br />

Nerpidekkek llia'lli. He<br />

stayed in another house. ;<br />

nerpi'la nom. different. Napi'<br />

<strong>Shiwilu</strong>lunlusa'nta'<br />

Shawilunpu'su' kalantek<br />

nu'tullina'. Llinsenñen<br />

i'na nerpi'la. In the past the<br />

<strong>Shiwilu</strong> women also made<br />

wrapped skirts like the Shawi<br />

women. However, the designs<br />

were different.<br />

difficult saka'dek adj. hard,<br />

difficult. Saka'dek nun<br />

nu'tulek. Making a canoe is

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!