05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 610<br />

carefully tekkuasu' adv.<br />

carefully, with caution. Tanak<br />

i'na ñapalli wapu'<br />

anaka'. Tekkuasu'<br />

pa'llidek tanak. In the<br />

jungle there are many fierce<br />

animals. Therefore we walk<br />

with caution in the jungle.<br />

carelessly -la' 2 v. > v. carelessly.<br />

Binjachu kutunen<br />

nunlalak aku'la'lli dek<br />

pisha'lli. Benjamín<br />

carelessly left his shirt in the<br />

canoe and it got wet.<br />

cargo ship wapur (Spn. vapor)<br />

n. cargo ship. Wapur<br />

ektuʹkeretchu aliʹla ekllisupinan. The cargo<br />

ship will arrive in three days.<br />

(sem. domains: 6.7.9 -<br />

Machine.)<br />

Carlos Kaluku nprop. Carlos.<br />

Kaluku nunkeklan<br />

yunchiñi. Carlos got out of<br />

the canoe.<br />

Carmina Kamina nprop.<br />

Carmina, woman's proper<br />

name. Kaminasha ima<br />

lunanpichillun<br />

nawilawa'nkasu'.<br />

Carmina realized that I am<br />

pregnant.<br />

carnival<br />

Carnival Mitanpi' adv. carnival.<br />

Mitanpi' uklupidek<br />

dinpunen ullina',<br />

nu'anna' chu'kenñina'.<br />

The day of the carnival they<br />

drank the punta (the foamy<br />

liquid that is on the surface),<br />

afterwards they danced. (sem.<br />

domains: 4.2.2 - Social event.)<br />

carnivorous wasp<br />

Carolina Kallu nprop. Carolina,<br />

woman's proper name. Asu'<br />

Mashika kadulun. ¡Kallú,<br />

ichek'iter'! Marcelina is<br />

pregnant. Carolina, straighten<br />

up the fetus in her belly for her!<br />

carried on the back pipekpi<br />

nom. carried on the back.<br />

Nana Ishpaña la'la'<br />

lunlusi'mi'na' pipekpi<br />

wekllina' Muyunpeklan<br />

asu' <strong>Shiwilu</strong>k. The Spanish<br />

speakers came from<br />

Moyobamba to Jeberos carried<br />

on the backs (of people). clf:<br />

pi3 1.<br />

carry ekpa'pilalli ( *ekpa'lli2) vt.<br />

to carry. Wilawekler<br />

illapawek tanak ekpa'lli.<br />

My son took my gun to the<br />

jungle. cf: *ekpa'palli.<br />

carry (it) on your back!<br />

pi'pekter' vi. carry (it) on your<br />

back! ¡Ipa' pi'pekter',<br />

panta'a'mak<br />

pidekpenkek! Carry (your<br />

basket) on your back now, so<br />

that you return home! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

carry him!<br />

carry him/iher/t! ekpa'ker' (<br />

ekpa'r; ekper') vt. take him/it!<br />

carry him/it! ¡Ñilupa' ekper'<br />

yuyu'washa! Take your little<br />

brother over there!<br />

¡Ekpa'ker asu' uklulu'<br />

tanpuk! Take this manioc

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!