05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 558<br />

da'wala'ladawek. Ipa'la<br />

innichi'nek kirka'<br />

lli'a'kasu'. You misplaced<br />

my glasses. Now I cannot<br />

read. Nana inya'lli, kui'na<br />

innichi'nek. He urinated but<br />

I cannot. (sem. domains:<br />

9.4.2.1 - Can.)<br />

be about to die and come back<br />

to life *talek'apalli ( taleklli)<br />

cf: *talektapalli. vi. to be<br />

about to die and come back to<br />

life. Inmulluwek ima<br />

dekpilli taleklli. I heard<br />

that my sister-in-law stopped<br />

breathing for a little bit last<br />

night and then survived.<br />

be acrid flavor, dry and<br />

unpleasant taste<br />

be afraid *tekkuapalli (<br />

*tekkualli) vi. to be afraid.<br />

Kuashasa' ñamu<br />

tekkualek. When I am by<br />

myself I feel afraid.<br />

¡Yatekkuatan, katu'mu'<br />

nuka'ka. Don't be afraid, we<br />

are two! val.:<br />

*tekkuatapalli. (sem.<br />

domains: 3.4.2.4 - Afraid.);<br />

*tekkuatapalli ( *tekkuatulli)<br />

vt. to be afraid of sth. or sb., to<br />

fear sth. or sb. Ñiñi'wawek<br />

tekkuatullun. My dog is<br />

afraid of me. Kua<br />

tekkuachi'nek da'wan. I<br />

am not afraid of the snakes.<br />

val.: *tekkuapalli.<br />

be afraid of sth.<br />

be afraid of sth. or sb.<br />

be alive nanpiapalli 1 ( nanpilli)<br />

vi. to be alive. Kaluwi'a'su'<br />

nanpiapalli'la. The sick<br />

person is still alive. (sem.<br />

domains: 2.6 - Life, 5.9 - Live,<br />

stay.)<br />

be at fault, sin *usha'wanpalli (<br />

*usha'wañi) vi. to be at fault,<br />

to sin. Kua usha'wanek<br />

a'lek'inpu'dek'amu<br />

wilaweklusa'. I am to<br />

blame for not having taught my<br />

children (<strong>Shiwilu</strong>). Kua<br />

usha'wanek luwantamu<br />

asu' enmu'pinen<br />

sadawa'nsu'. I sinned by<br />

loving this man that has a wife.<br />

be attracted to luyapalli (<br />

luyalli) vt. to crave, to like, to<br />

be attracted to. Samellala<br />

wilalunlusa'ler<br />

luyerkasu' akitanna'<br />

ka'llina'. The young women<br />

who like samellala fish cook it<br />

in patarashca and eat it.<br />

Iñetller luyalli Arakayu<br />

sadin. Everyone felt attracted<br />

to Arákayu's wife. Terek<br />

mapa'tulek luyamu. I<br />

have bought palometa fish<br />

because I felt like eating it.<br />

(sem. domains: 4.3.2 - Admire<br />

someone.)<br />

be bad *kankanwei'ñi vi. to be<br />

bad (a person or an animal).<br />

Asu' Wiñanchu<br />

ñiñi'wanen yakitektulli,<br />

kankanwei'ñi. Fernando's<br />

dog wants to bite every one, it<br />

is bad. (sem. domains: 3.1.1 -<br />

Personality.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!