05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*usetchek'apalli 478<br />

my hand. Bring bee wax (to<br />

extract the thorny hairs)!<br />

*usetchek'apalli<br />

(*use'cheklli;<br />

*usetcheklli;<br />

*use'chek'apalli) vt. to tear<br />

off pulling downwards. Nana<br />

usetcheklli miduwek. He<br />

tore out my necklace.<br />

Miduwek usetchek'a'su'<br />

panta'lli. The one who<br />

pulled off my necklace already<br />

returned. cf:<br />

*lliserchektapalli.<br />

usetchekker' (use'chekker)<br />

vt. pull it off! ¡Usetchekker'<br />

nana lullin diwek<br />

tenpu'ek! Pull off that vine<br />

to tie up the firewood! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*usetcheklli *usetchek'apalli<br />

usha' n. sin, blame. Ñiñi'wek<br />

chimiñi, uki'lan<br />

pa'apasik lulenñina'.<br />

¡Ai, kua usha'wek! My<br />

dog died, while he was walking<br />

in hunger they poisoned him.<br />

Oh, it is my fault!<br />

*usha' nu'tapalli (*usha'<br />

nu'tulli) vt. to make love, to<br />

have sex. Nanentu usha'<br />

nu'terkasu' Adan<br />

Evashalek. The first ones to<br />

have sex were Adam and Eve.<br />

¡Usha' yanu'tuta<br />

sadeinpu' i'la! Do not have<br />

sex without getting married!<br />

(sem. domains: 2.6.2 - Sexual<br />

relations.)<br />

usha' nu'ter' vt. have sex! Ipa'<br />

sadala. ¡Usha' nu'ter!<br />

You have gotten married<br />

already. Have sex! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*usha' nu'tulli *usha'<br />

nu'tapalli<br />

usha'ker' vt. tear it! ¡Nana<br />

kapi usha'ker', lli'awa'<br />

watenñinpa' ku'leipa'!<br />

Tear that cloth, let's see if it is<br />

resistant or not! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*usha'palli (*usha'tulli) vt. to<br />

tear. Yuyu'washawek<br />

ushei'tullun lliweruwek.<br />

My little brother tore my book.<br />

Kua usha'lek kapi,<br />

waten'i'ñi. I tore the clothe,<br />

it is not resistant.<br />

*usha'tulli *usha'palli<br />

*usha'wañi *usha'wanpalli<br />

*usha'wanpalli (*usha'wañi)<br />

vi. to be at fault, to sin. Kua<br />

usha'wanek<br />

a'lek'inpu'dek'amu<br />

wilaweklusa'. I am to<br />

blame for not having taught my<br />

children (<strong>Shiwilu</strong>). Kua<br />

usha'wanek luwantamu<br />

asu' enmu'pinen<br />

sadawa'nsu'. I sinned by<br />

loving this man that has a wife.<br />

Ushta nprop. Eustaquio.<br />

Yuyu'wa Ushta ima<br />

supai ñinchitulli. Brother<br />

Eustaquio knows how to do<br />

sorcery.<br />

*usu'ladalli *usu'ladapalli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!