05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

33 alei'teklun<br />

ala'sa'<br />

mama'! Give me a<br />

(roundish) yam too!<br />

¡Ala'pisa' pelota<br />

mapa'tetchek wilalusa'<br />

tutener'kasu'! I am going<br />

to buy a ball, so that the<br />

children will kick it. clf: pi4.<br />

ala'sa' num. one. Alla'shasa'<br />

samer kencha'lek,<br />

yalli'washawek'unta'<br />

alla'shasa'pi'la. I have only<br />

brought back one little fish. My<br />

brother also brought just one.<br />

cf: ala'. (sem. domains:<br />

8.1.1.1 - Cardinal numbers.)<br />

ala'shala adv. one by one.<br />

Wilaweklusa'<br />

<strong>Shiwilu</strong>klan<br />

insichidañina' Llimak,<br />

ala'shala. My children went<br />

from Jeberos to Lima (one<br />

after the other) one by one.<br />

ala'tek one, a (piece of bark,<br />

mat) Ala'teksa'<br />

panpektek kencha'lli. He<br />

brought only one weaved<br />

"irapai" leaf (for the roof).<br />

ala'wan nom. of one of them.<br />

Ya' lupellina'<br />

alli'shaweklusa',<br />

ala'wan ukllinen. My<br />

brothers got drunk yesterday; it<br />

was one of their birthdays.<br />

ala'yun one, a (large jar).<br />

Ala'yunsa' uklutulek. I<br />

have prepared only one large<br />

jar of chicha. ¡Ala'yun dek<br />

keritencha'u! Bring me a<br />

large jar of water!<br />

alakanter' kuwirnu (Spn.<br />

alcalde gobierno) n. president,<br />

authority. Puduna'lek<br />

kekki lli'tulli. Alakanter'<br />

kuwirnumapu'wa'<br />

di'tetchuna'. Nu'an<br />

pekkiwanpalli. The<br />

rainbow appeared with the<br />

sun. Our president will be<br />

killed. This is why there is a<br />

sign of bad omen. (sem.<br />

domains: 4.6.1 - Ruler.)<br />

alakanter', alakanter (Spn.<br />

alcalde) n. mayor.<br />

Alakantermapu'wa'<br />

yausu'wiñina'<br />

consejokla. They wanted to<br />

impeach our mayor.<br />

*alañi *alanpalli<br />

alanker' vd. lend it to him/her!<br />

¡Malla' alanker' kupinuktapen,<br />

yauklutulli!<br />

Lend María your big pot, she<br />

wants to prepare chicha punta!<br />

*alanpalli (*alañi) vd. to lend,<br />

to borrow. Miñiku alañi<br />

wilawekler kulliker. My<br />

son lent money to Meneleo.<br />

Miñiku alañi kulliker.<br />

Meneleo lent/borrowed money.<br />

Alan'u kupin-uktanpen,<br />

yuklutulek. Lend me your<br />

big pot, I want to prepare<br />

chicha punta.<br />

alei'teklun num. five.<br />

Iteklawek a'ñilli<br />

alei'teklun damellawan.<br />

My hand has five fingers.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!