05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*pasenkapalli 330<br />

tananwanan, tanchilun,<br />

melllun, pekwaser,<br />

llinan. The thick trees are tail<br />

of currasow tree, "palo<br />

aletudo," "tananwanan,"<br />

"tornillo caspi," "viento caspi,"<br />

"ana caspi," and "lupuna."<br />

(sem. domains: 1.5.1 - Tree.)<br />

*pasenkalli *pasenkapalli<br />

*pasenkapalli (*pasenkalli)<br />

vi. to incubate eggs, to hatch<br />

eggs, to brood eggs. Manila<br />

wa'danteknen<br />

pasenkalli. Manuela's hen<br />

incubated its eggs. cf:<br />

*yansenkapalli; val.:<br />

a'pasenkapalli.<br />

*paser'apalli (*pasetlli;<br />

*pase'lli; *paser'lli) vt. to<br />

scatter. Manila wa'dantek<br />

kadu'teknen pasetlli<br />

adekterkek. Manuela<br />

scattered the egg shells of her<br />

chicken on the floor so that the<br />

people would break them by<br />

stepping on them.<br />

paser'ker' vt. scatter it on the<br />

ground! ¡Wa'dantek<br />

kadu'teknen paser'ker'!<br />

Scatter the egg shells of the<br />

chicken on the floor! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*paser'lli *paser'apalli<br />

*pasetlli *paser'apalli<br />

Paskua-duker n. March or April.<br />

Paskuadukerkek i'na<br />

a'lektupidek<br />

ekketchetchuna'. In<br />

March/April school will<br />

(re)open.<br />

Paskuapi' adv. Easter. Kua<br />

sudetchek Paskuapi'<br />

muda'weklek. During<br />

Easter I am going to marry my<br />

living partner (male). cf: -pi'1.<br />

(sem. domains: 4.2.9 -<br />

Holiday.)<br />

*pasuñi *pasunpalli<br />

pasunker' vi. dock!<br />

¡Pasunker' llishanak!<br />

Dock in the port! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*pasunpalli (*pasuñi) vi. 1) to<br />

stick, to adhere. Ilek pasuñi<br />

nana wisekla nalak. The<br />

coati got stuck in the "uvilla"<br />

tree. Kirkak pasunpalli<br />

estampilla. The stamp is<br />

stuck on the letter/envelope.<br />

Insenkuwi' pasunpalli<br />

pidekpik. The spider is stuck<br />

on the house. val.:<br />

*pasuntapalli. 2) to dock a<br />

boat Wapur pasunkelli,<br />

nanek Miker<br />

yunchinkelli. The boat<br />

came to dock and Miguel<br />

disembarked. val.:<br />

*pasuntapalli.<br />

*pasuntapalli (*pasuntulli)<br />

vt. to stick to sth. or sb., to get<br />

stuck to sth. or sb.<br />

Chinchitekwekkek tekpa<br />

pasuntullun. The tick stuck<br />

itself onto the backside of my<br />

knee. Dekñiñi' i'na lupa'lupa'<br />

pa'api'ñi,<br />

lalumekler<br />

pasunlantekta'su'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!