05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ñiper'ker' 306<br />

ñiper'cher' (ñipe'cher';<br />

ñipetcher') vi. insult (sb.)!<br />

(sem. domains: 9.4.3.1 -<br />

Imperative .)<br />

*ñiper'chulli *ñiper'chapalli<br />

ñiper'ker' vt. insult him/her!<br />

¡Ñiper'ker' nana<br />

apetchutek. Kusherwek<br />

aper'anku'su'! Insult that<br />

thief, he stole my pig! syn:<br />

adinuker'. (sem. domains:<br />

9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*ñiper'lli *ñiper'apalli<br />

*ñipetchapalli *ñiper'chapalli<br />

ñipetcher' ñiper'cher'<br />

*ñipetchulli *ñiper'chapalli<br />

*ñipitapalli (*ñipitulli) vi. to<br />

bear fruit. Awapi ñipitulli.<br />

The "chopé" tree bore fruit.<br />

Llinanshupi llinan<br />

ñipita'su' duker lli'tulli<br />

yaka'ladan. The little<br />

"llinanshupi" parrot appears<br />

once in the month when the<br />

"lupuna" bears fruits to eat. clf:<br />

pi4. (sem. domains: 1.5.6 -<br />

Growth of plants.)<br />

*ñipitulli *ñipitapalli<br />

ñita'la prt. not even. Ñita'la<br />

lli'i'nek. I have not even<br />

seen him.<br />

*ñitapalli (*ñitulli) vi. bear<br />

fruit. Kaserchu'anpi<br />

dawishek ñitapalli. The<br />

mango trees bear fruit low.<br />

Akapiwek wapu' ñitulli.<br />

My avocado tree bore a lot of<br />

fruit. Ella wapu' ñitulli.<br />

Nanek shunpula<br />

urenchu. The "renaco" tree<br />

bore a lot of fruit. That is where<br />

the little birds will eat.<br />

ñituker' vi. bear fruit!<br />

¡Udapishá, ñituker'!<br />

Metcha'sin mapatekkun,<br />

uklulutamu uwetchek.<br />

My little peach palm, bear fruit!<br />

When your fruit becomes ripe I<br />

will gather it, and making my<br />

manioc beer, I will drink it.<br />

(sem. domains: 9.4.3.1 -<br />

Imperative .)<br />

*ñitulli *ñitapalli<br />

-nta' v. > v. 1) andative, go down<br />

(the river). Pen usu'nan<br />

yamapa'tan panta'lli<br />

<strong>Shiwilu</strong>k. In order to buy<br />

matches he went to Jeberos (I<br />

remained in San Antonio).<br />

Miñiku nu'wanta'lli<br />

Chilenñupa' nunkek.<br />

Meneleo went down river in<br />

canoe. Priya panta'lli<br />

Sanantuñu yaluweran.<br />

Priya went to San Antonio,<br />

wanting to get to know it.<br />

Ma'allimi'na nu'chinerka<br />

asu' inchilala du'wan<br />

<strong>Shiwilu</strong>klan Yurimawek<br />

walek, nanapa<br />

ma'nenpi'nta'<br />

Yurimawek<br />

uku'latukunanta'ser. I<br />

hope they build the road from<br />

Jeberos to Yurimauas, in order<br />

for us to go and sell whatever<br />

little object in Yurimaguas.<br />

(sem. domains: 7.2.2 - Move in<br />

a direction.) 2) change of state.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!