05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*nanpiladapalli 292<br />

nanpiladaker' vi. stay awake all<br />

night! ¡Yawichi'ta<br />

nanpiladaker'! Don't sleep,<br />

stay awake all night! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*nanpiladalli *nanpiladapalli<br />

*nanpiladapalli<br />

(*nanpiladalli) vi. to stay<br />

awake all night. ¡Enchuku',<br />

inlli'inuku'la' yalli'lusa',<br />

enpu'ninchi<br />

yawichi'tama'<br />

nanpiladaku'! Come on,<br />

beware brothers, don't sleep<br />

too much, stay awake all night!<br />

Nanpiladek nprop. Water of Life.<br />

Water from a stream which<br />

helps one recover from an<br />

illness and become young<br />

again. Amishalusa'<br />

Nanpiladekkek<br />

ama'nna'<br />

wilaluntunta'llina'. The<br />

elderly women bathe in the<br />

water of life and become<br />

young girls again. syn:<br />

Nanpillindek.<br />

nanpilli nanpipalli,<br />

nanpiapalli<br />

Nanpillindek nprop. Water of<br />

Life, water from a stream<br />

which helps one recover from<br />

an illness and become young<br />

again. Amishalusa'<br />

Nanpillindekkek<br />

ama'nna'<br />

wilaluntunta'llina'. The<br />

elderly women bathe in the<br />

water of life and become<br />

young girls again. syn:<br />

Nanpiladek.<br />

nanpilu' nom. not fully cooked.<br />

Asu' ker' nanpilu',<br />

ka'i'nchek. This manioc is<br />

not fully cooked, I will not eat<br />

it. clf: lu'2.<br />

nanpilusa' n. residents,<br />

inhabitants. <strong>Shiwilu</strong><br />

ñinanluk nanpilusa'<br />

menmin nu'tapallina'<br />

ker' yateranna'.<br />

Naneklan almidunlu'sha<br />

nu'tapallina'<br />

yauku'latanna'. The<br />

residents of Jeberos make<br />

gardens where they plant<br />

manioc. From that they make<br />

the starch to sell it.<br />

Tarapukuk nanpilusa'<br />

terapallina' kukupi. The<br />

residents of Tarapoto sow<br />

coconut. cf: nanpiapalusa'.<br />

nanpipalli (nanpilli) vi. to live,<br />

to inhabit. Ipa'la lunchek<br />

Arakayu ma'pu'si'pa'<br />

nanpilli Panpadek<br />

ukuchik. Now I will speak of<br />

how Arakayu lived on the<br />

banks of the Pampayacu river.<br />

Shawilusa' nanpipallina'<br />

Wandek winenllupa'. The<br />

Shawis live on the Upper<br />

Supayacu river. cf:<br />

nanpiapalli 2) . (sem.<br />

domains: 5.9 - Live, stay.)<br />

Nanpipi Wa'dan nprop. Alive<br />

Spirit. Nanpipi Wa'dan<br />

a'kaluwi'deklli<br />

nanpiapalusa'. The Alive<br />

Spirit makes those who are

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!