05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

*munu'tapalli 280<br />

munkupi n. balll. ¡Tu'tenker'<br />

munkupi! Kick the ball! clf:<br />

pi4.<br />

*munu'tapalli (*munu'tulli)<br />

vt. to treat sb. well. Nu'pachi<br />

munu'tawa', nananta'<br />

munu'ta'kudik. So let’s<br />

treat him well, so he treats us<br />

well in return.<br />

munu'ter' vt. 1) treat him/her<br />

well! ¡Munu'ter' wilapen!<br />

Treat your child well! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

2) do/make it well! ¡Munu'ter<br />

sinanpachipen! Make your<br />

ceramic bowl well! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*munu'tulli *munu'tapalli<br />

*mupen'apalli (*mupenñi) vi.<br />

to be handsome (a man).<br />

Sudawek mupenchalli.<br />

My husband is very<br />

handsome. Kenmi'na<br />

wawapen<br />

mu'penchetchu. Your baby<br />

will become a handsome man.<br />

cf: mulun'apalli. (sem.<br />

domains: 2.3.1.8.1 - Beautiful.)<br />

*mupenñi *mupen'apalli<br />

musenkek 1) adv. up. Musenpi<br />

wicha'palli musenkek<br />

tanak. The montete bird<br />

sleeps up in the high trees.<br />

(sem. domains: 8.5.5 - Spatial<br />

relations.) 2) post. above.<br />

Lanparin ukunpalli<br />

misa' musenkek. The<br />

lamp is hanging above the<br />

table. (sem. domains: 8.5.2.4 -<br />

Up.)<br />

musenpi (muserenpi) n. type<br />

of bird, "montete." Musenpi<br />

tuwekllipalli peklan. The<br />

"montete" bird sings all night<br />

long. Musenpiklan lli'tulli<br />

kineklada' llinllin<br />

Mozombite. From the name<br />

for the "montete" bird<br />

originated the last name<br />

Mozombite. (sem. domains:<br />

1.6.1.2 - Bird.)<br />

muserenpi musenpi<br />

musha'iteklaker'<br />

(musha'itekler') vt. kiss<br />

his/her hand! ¡Allika<br />

musha'itekler'! Kiss<br />

Alejandrina's hand! (sem.<br />

domains: 9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*musha'iteklapalli vt. to kiss<br />

sb.'s hand. Miñikuler<br />

Imicha musha'iteklalli.<br />

Meneleo kissed Emérita's<br />

hand. Miñikuler Rodolfo<br />

musha'iteklalli. Meneleo<br />

kissed Rodolfo's hand.<br />

musha'itekler'<br />

musha'iteklaker'<br />

*musha'palli (Quech. mucha-)<br />

vt. to kiss. Wilawek<br />

ektu'ncha'n<br />

kikitekwekkek<br />

musha'llun. When my son<br />

arrived he kissed me on the<br />

cheek. Sudawek<br />

ka'ankupu'su'<br />

musha'llun. My husband,<br />

as he was making love to me,<br />

kissed me.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!