05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ker'llu'dek-mama' 194<br />

ker'llu'wek. Nu'amu<br />

uklulu'wi'nek. The pig<br />

destroyed my manioc field.<br />

Therefore I do not have<br />

manioc beer. clf: lu'1. (sem.<br />

domains: 6.2.3 - Plant a field.)<br />

ker'llu'dek-mama' (mama') n.<br />

type of plant with edible tubers,<br />

purple yam. Ketllu'dekmama'lek<br />

uklulu'tapallina'. They<br />

make manioc beer with purple<br />

potatoes. (sem. domains: 1.5 -<br />

Plant, 5.2.3.1 - Food from<br />

plants.)<br />

ker'llu'tek (ke'llu'tek;<br />

ketllu'tek) n. black soil.<br />

Nana tanan i'na<br />

ker'llu'tek. That mountain is<br />

of black soil. clf: lu'1.<br />

ker'llun (ke'llun; ketllun)<br />

nom. black woman, black<br />

female. Rodolfo piwilli<br />

sadin wa'dantek ketllun<br />

iyadeklek. Rodolfo rubbed<br />

his wife with the black hen's<br />

fat. Lansetchek ku'aper<br />

ker'llunshalek. I am going<br />

to dance with the black<br />

woman. clf: lun; cf:<br />

ker'pen.<br />

ker'pen nom. black man, black<br />

male. Wapu' ker'pen<br />

ñapalli Brasilkek. Many<br />

black men live in Brazil. clf:<br />

pen2; cf: ker'llun.<br />

ker'pentaspi nom. old black<br />

man. Nana ker'pentaspi<br />

nanashasa' nanpipalli.<br />

That old black man lives on his<br />

own. clf: pen2.<br />

ker'pi nom. black body. Kulla<br />

ñiñi'nen ker'pi. Julia's dog<br />

is black. clf: pi3 1) .<br />

*ker'pilli vi. to have a black<br />

body. Kua ker'pilek. I have<br />

a black body. clf: pi4.<br />

ker'walek (ker'1) n. common<br />

manioc, manioc of the<br />

ancestors. Mekshawek<br />

Edith <strong>Shiwilu</strong> ker'walek<br />

a'ñapalli menminenkek.<br />

My sister-in-law Edith has<br />

common <strong>Shiwilu</strong> manioc in her<br />

field. (sem. domains: 5.2.3.1.5<br />

- Food from roots, 1.5.2 -<br />

Bush, shrub.)<br />

*kerapalli (*kelli) vt. to bring.<br />

Luciola kelli era'su'lalansha'.<br />

Luciola brought<br />

grapefruit. Nerpi'la<br />

muda'lusa' kaluwi'<br />

kerapallina'<br />

Muyunpakla. Other people<br />

bring illnesses from<br />

Moyobamba. ¿Enpi'na<br />

keritenche'chunku<br />

uktawek? When are you<br />

going to bring back my cooking<br />

pot? cf: -ker.<br />

*kerapencha'lli (kencha'lli)<br />

vt. to bring, come and bring.<br />

Alla'shasa' samer<br />

kencha'lek,<br />

yalli'washawek'unta'<br />

alla'shasa'pi'la. I have only<br />

brought back just one little fish.<br />

My brother also has just one.<br />

Shirwillu ilantutek.<br />

Tanak pa'an ala'lantekpi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!