05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

153 *inshen'apalli insilanpi<br />

insu'wipir'! Here is the<br />

soap, soap your body and rub<br />

it! (sem. domains: 9.4.3.1 -<br />

Imperative .)<br />

*inshapunpitulli<br />

*inshapunpitapalli<br />

*inshen'apalli (*inshenñi) vi.<br />

to scoop or collect liquid with<br />

one's hand or a cup. Nana<br />

iteklashapenma'lek<br />

uktakda' inshen'anma'<br />

ukku'. Scoop up (the drink)<br />

from the pot with your little<br />

hands and drink it!<br />

Iyula'ukchin inshenñi<br />

dekshadekkeklan. She<br />

felt very thirsty and scooped<br />

some water from the stream.<br />

cf: *madektapalli.<br />

inshenker' vi. scoop up/collect<br />

liquid! ¡Inshenker' dek<br />

ker' pamu'a'mak! Collect<br />

water so that you can wash<br />

manioc! (sem. domains:<br />

9.4.3.1 - Imperative .)<br />

*inshenñi *inshen'apalli<br />

inshentuna, inshentunan n.<br />

recipient or vessel to get water<br />

or manioc beer.<br />

¡Inshentunankek dek<br />

inshen'a keri'itencha'u!<br />

Get water in the vessel and<br />

bring it to me! (sem. domains:<br />

5.2 - Food, 5.1 - Household<br />

equipment.)<br />

*inshi'lli *inshi'palli<br />

*inshi'palli (*inshi'lli) vi. to<br />

have acidity or indigestion, to<br />

have sickness of the stomach.<br />

Ker'wawinkek aper'an<br />

inshi'lli. When she saw<br />

someone else eat unripe<br />

manioc she became "harmed"<br />

(because she didn't eat it) and<br />

got indigestion. Yurimawek<br />

wa'dantek api'ka'pi<br />

ka'pa'tamu enpu'nipa'<br />

inshi'lek. Eating grilled<br />

chicken in Yurimaguas caused<br />

me indigestion. (sem. domains:<br />

2.5.2.3 - Stomach illness.)<br />

*insichidañi *insichidanpalli<br />

*insichidanpalli<br />

(*insichidañi) vi. to go one<br />

after the other, to follow.<br />

Wilaweklusa'<br />

<strong>Shiwilu</strong>klan<br />

insichidañina' Llimak,<br />

ala'shala. My sons moved to<br />

Lima (one after the other), one<br />

by one. (sem. domains: 7.2 -<br />

Move.)<br />

insilanpi n. twins, those who<br />

grow up together. Wildorio<br />

sadinlek wilawañi<br />

insilanpi, ala'sa'<br />

ku'aper, ali'la<br />

enmu'pinen. Wildorio and<br />

his wife have twins, a girl and<br />

a boy. Nana tankulunlun<br />

ala' teksi'sa' insilanpi<br />

a'ñilli. In that bunch of<br />

bananas there are two<br />

bananas stuck together. (sem.<br />

domains: 4.1.9.1.3 - Brother,<br />

sister.)<br />

*insinkutelli *insinkuterapalli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!