05.04.2013 Views

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

Shiwilu Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a'lana, a'lanan 10<br />

la'lekla. When the deceased<br />

<strong>Shiwilu</strong> got to Moyobamba, the<br />

interpreter spoke to them in<br />

their <strong>Shiwilu</strong> language.<br />

a'lana, a'lanan n. type of fish,<br />

fasaco. Kui'na chiapalek<br />

a'lanan sudawek<br />

puer'an ma'su'. I am<br />

smoking the fasaco fish that<br />

my husband caught fishing.<br />

(sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)<br />

a'lanan-taserpi a'lanan-taspi<br />

a'lanan-taspi (a'lanantaserpi)<br />

n. type of fish, very<br />

large fasaco. ¡Ma'ta'nki<br />

asu' a'lanantaspi! Good<br />

heavens, what a big fasaco<br />

fish!<br />

a'lananpilek "with the body of<br />

the fasaco" n. type of snake,<br />

fasaco machaco.<br />

A'lananpilek<br />

kitektapi'ñi, a'llupilek.<br />

The fasaco machaco snake<br />

does not bite, but it is large.<br />

(sem. domains: 1.6.1.3.1 -<br />

Snake.)<br />

a'lata'lli *a'lata'palli<br />

*a'lata'palli (a'lata'lli) vd. to<br />

have sb. taste sth. or eat a little<br />

bit of sth. Lulenta'su'ler<br />

a'lata'lli damula<br />

pekkupi, la'inek'a'su'.<br />

The shaman gave the one who<br />

finished fasting a little bit of<br />

salt with special powers. val.:<br />

*lata'palli. (sem. domains:<br />

5.2.2 - Eat.)<br />

*a'lawiñi *a'lawinpalli<br />

a'lawinker' vi. spread the word!<br />

Eluku ala'sa' panwala<br />

di'tulli. ¡Panta'n<br />

a'lawinker'! Eleuterio killed<br />

a tapir. Go and spread the<br />

word! (sem. domains: 9.4.3.1 -<br />

Imperative .)<br />

*a'lawinpalli (*a'lawiñi) vt. to<br />

make sb. famous, to spread<br />

the word about sb. or sth.<br />

Kudaler Ipullitu<br />

a'lawinpallidek kala<br />

laman di'ta'su' malek.<br />

We spread the word about<br />

Hipólito because he killed<br />

three white-lipped peccaries.<br />

Damerita kadu'<br />

a'lawinekwa' ka'akwa'.<br />

We honor and eat the eggs of<br />

the yellow-spotted river turtle.<br />

val.: *lawinpalli. (sem.<br />

domains: 3.5.1.2 - Talk about a<br />

subject.)<br />

a'lek'apalli (a'leklli) vd. to<br />

teach sb. sth. Kua<br />

itudeklek a'lek'uku<br />

<strong>Shiwilu</strong> la'la'. I asked them<br />

to teach me the <strong>Shiwilu</strong><br />

language. Wanpi'lusa' ima<br />

tatawek a'lekllina'<br />

siluta'su'. The spirits of<br />

carnival taught my father how<br />

to play the panpipes. Nawa'<br />

asu'<br />

a'lekllinerkenmu'wa'<br />

tumu'akawek,<br />

apetchakawek,<br />

di'akawek. They (the<br />

Spaniards) taught us how to<br />

lie, how to steal, and how to<br />

kill. val.: *a'lektapalli,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!