The Fate of Western Hungary 1918-1921 - Corvinus Library ...
The Fate of Western Hungary 1918-1921 - Corvinus Library ... The Fate of Western Hungary 1918-1921 - Corvinus Library ...
2.1% Czech). Incorporated towns: Bazin (29 km 2 ) with 4,809 people (12% Hungarian, 32.4% German, 54.9% Slovak); Modor (50 km 2 ) with 5,009 people (6.9% Hungarian, 10.5% German, 82.3% Slovak); Nagyszombat (64 km 2 ) with 15,163 people (30.3% Hungarian, 15% German, 53% Slovak, 1.3% Czech/Polish); and [Pozsony]Szentgyörgy (32 km 2 ) with 3,458 people (18.5% Hungarian, 26.5% German, 54.9% Slovak). The seven administrative units: Pozsony, Dunaszerdahely, Galánta, Malacka, Nagyszombat, Somorja and Szenc districts. 24 According to our calculations, the total area of the four counties Austria intended carve out of Hungary totaled 15,039 km 2 , the number of settlements was 1,197, with two judicial seats (Pozsony, Sopron), as well as eight incorporated towns (Bazin, Modor, Nagyszombat, [Pozsony]Szentgyörgy; Kismarton, Ruszt, Kőszeg, Szombathely). The total population of the intended territory was 1,203,532. The average distribution in the four counties of the two most populous groups was 46.6% Hungarian and 31.2% German. As well, the irredentist agitators also voiced a claim to a strip of about 1,000-1,200 km 2 part of Zala County, located in the southwest of Trans- Danubia, populated by ethnic Magyars. The claim covered, to a lesser or greater degree, the western parts of the Sümeg, Zalaszentgrót, Zalaegerszeg, Nova, Alsólendva and Csáktornya districts, citing their key importance. The claim extended up to the railway line running from Celldömölk – Türje – Zalaegerszeg – Lenti – Alsólendva – Csáktornya in Zala County. In its entirety, Hungary’s former ally, Austria – both of who were on the losing side in WWI – strove to appropriate about 16,000 km 2 of western Hungarian territory. The Austrian territorial claims set down in mid-November of 1918 appeared not only at the level of creating and influencing public opinion but was followed by action. Before the (previously mentioned) Declaration of State by the Austrian National Council made its official territorial claim, the Westungarische Kanzlei (Western Hungary Bureau) was created in Vienna. 25 The apparent goal of the Bureau was to organize, seemingly without the knowledge of the National Council but, in reality, with its support, volunteer armed forces to occupy Hungarian territories marked for annexation. It can be supposed that this Bureau is identical with the Westungarische Abteilung (Western Hungary Department) set up around this time within the Austrian Interior Affairs Office, which also had a military branch. The Department’s 24 Ibid, p. 74. 25 The political leadership of the Westungarische Kanzlei consisted of: Rep. Neunteufel, dr. Ernst Wallheim, teacher, as well as Adam Müller-Guttenbrunn (1852–1923), writer and theater manager. The last named person moved from the souther Hungarian Banate to Vienna. In his earlier endeavours, he tried to strengthen the consciousness of Germans living in the Carpathian Basin, while also proclaiming the ideals of a ‘Greater Germany’ and belonged to the confidential inner circle of the heir to the throne, Archduke Franz Ferdinand. In: Gagyi, op. cit., pp. 7–8; Világirodalmi lexikon [Encyclopedia of world literature] vol. 8. Editor-in-chief Király, István. Budapest, 1982, p. 701. The Westungarische Kanzlei later operated as the Burgenländer League. 16
goal was to organize, in advance, the public administration of the to-beoccupied Hungarian territories. Its military head, a Captain Weigert, first launched an attack of armed volunteers from the direction of the Styrian town of Fürstenfeld 26 , aiming to take Németújvár. Once there, to proclaim the Heanzenland (in some sources Hienzenland) Republic, 27 which would have later declared its union with Austria. The General Staff of the Department finally decided that a military attack must be aimed toward Sopron as that was chosen as the center for Heanzenland. The name chosen for the short-lived state of Heanzenland came from the word ‘heanc,’ the name of a Germanic group. It meant ‘the province of the Heanc.’ The number of Heanc (or Hienz) living in western Hungary in the 19 th - 20 th century was around 300,000, of whom about 125,000 lived in Vas County, in the districts of Felsőőr (now Oberwart), Németújvár (Güssing), Körmend, Kőszeg and Szentgotthárd, as well as in Sopron County’s Felsőpulya (Oberpullendorf) district. On the other hand, not everybody called the inhabitants of the Kismarton and Nagymarton districts as Heanc. In Moson County’s Nezsider district, lying on the North and East shores of Lake Fertő, its people were called Heidebauers. 28 According to different sources, after WWI, the Heanc or Hienz population of Sopron and Vas counties was 226,000, whose “language was distinctively different than the German-speaking Austrians of Styria and Lower Austria.” 29 German farmers living in and around Sopron were referred to as poncichters, who made their living primary from viticulture. 30 The naming of the Western Hungary Bureau, and Department, was not unintentional. The German-speaking population of Moson, Sopron and Vas counties have, for decades, used Westungarn, or Western Hungary to refer to it. 26 Fürstenfeld is located immediately next to the millenial Austrian-Hungarian border in the Graz Basin of Styria, which was, for a period, part of Hungary in the Árpád era (XIII century). 27 The Frankish and chiefly Bavarian-origin Germans (not Austrians) living in the western parts of Moson, Sopron and Vas counties have, for centuries, called themselves as Heidebauer, Poncichter and Hienc / Heanc. For more information, see: Schwartz, Elemér: A nyugatmagyarországi németek eredete [The origins of the western Hungarian Germans]. In: Ethnographia, vol. XXXII, 1921, pamph. 1-6, pp. 113–119; Thirring-Waisbecker, Irén: Néhány szó a heancok eredetéről [A few words on the origin of the Heanc]. In: Ethnographia, vol. XXXIII, 1922, pamph. 1-6, pp. 99–102; A magyarországi németek [The Germans of Hungary]. Ed. Manherz, Károly. In: Változó Világ, vol. 23. Budapest, 1998, p. 7. 28 Brenner, Vilmos: A hiénc néptörzs egykor és ma [The Hienc tribe, once and today]. In: Vasi Szemle, vol. LII, 1998, issue 5, p. 611. 29 Thirring-Waisbecker, Irén: A nyugatmagyarországi németek és a nemzetiségi kérdések [The Germans of western Hungary and the ethic questions]. Budapest, 1920, p. 4. 30 In the Hungarian usage of German, pohnzichter came originally from bohnenzüchter, meaning ‘bean grower.’ (Bohne ’bean’ / züchten ’grower’). Traditionally, the name stems from the fact that, to make better use of the land, grape growers planted a lot of beans between the rows. 17
- Page 1 and 2: The Fate of Western Hungary 1918-19
- Page 3 and 4: CONTENTS Foreword………………
- Page 5 and 6: contemplate - no matter how the cra
- Page 7 and 8: declaration.” 3 The basis for the
- Page 9 and 10: 1918, in its second edition. 8 ) Ge
- Page 11 and 12: of President Woodrow Wilson’s 14
- Page 13 and 14: assessed from this perspective.”
- Page 15: agreement regarding the delivery of
- Page 19 and 20: accompanied by an Austrian military
- Page 21 and 22: The reasons for the minuscule milit
- Page 23 and 24: statements, among other things, is
- Page 25 and 26: counties. The Romanian Army advanci
- Page 27 and 28: were made up of about 20,000 armed
- Page 29 and 30: The tacit support by the Austrian g
- Page 31 and 32: addressed a memorandum 63 to Prime
- Page 33 and 34: county directorates published their
- Page 35 and 36: with its seat in Sopron. It brought
- Page 37 and 38: The later name of ‘Burgenland,’
- Page 39 and 40: the representatives of Romania, Cze
- Page 41 and 42: Romanians, in like manner, wanted t
- Page 43 and 44: 191,000 (13.5%) Slavs would have be
- Page 45 and 46: committee of the Peace Conference u
- Page 47 and 48: to a rejection of the Anschluss (un
- Page 49 and 50: Pozsony County and, in the Paris Pe
- Page 51 and 52: István Széchenyi (1791-1860) and
- Page 53 and 54: and consultation of the affected po
- Page 55 and 56: Also significant was the trade in p
- Page 57 and 58: Austria,” and Zoltán Palotás,
- Page 59 and 60: August 16, stating that every armed
- Page 61 and 62: Finally, and once more, we must fir
- Page 63 and 64: The center of the Vend region, 143
- Page 65 and 66: Szombathely travelled to the Vend r
goal was to organize, in advance, the public administration <strong>of</strong> the to-beoccupied<br />
Hungarian territories. Its military head, a Captain Weigert, first<br />
launched an attack <strong>of</strong> armed volunteers from the direction <strong>of</strong> the Styrian town<br />
<strong>of</strong> Fürstenfeld 26 , aiming to take Németújvár. Once there, to proclaim the<br />
Heanzenland (in some sources Hienzenland) Republic, 27 which would have<br />
later declared its union with Austria. <strong>The</strong> General Staff <strong>of</strong> the Department<br />
finally decided that a military attack must be aimed toward Sopron as that was<br />
chosen as the center for Heanzenland.<br />
<strong>The</strong> name chosen for the short-lived state <strong>of</strong> Heanzenland came from the<br />
word ‘heanc,’ the name <strong>of</strong> a Germanic group. It meant ‘the province <strong>of</strong> the<br />
Heanc.’ <strong>The</strong> number <strong>of</strong> Heanc (or Hienz) living in western <strong>Hungary</strong> in the 19 th -<br />
20 th century was around 300,000, <strong>of</strong> whom about 125,000 lived in Vas County,<br />
in the districts <strong>of</strong> Felsőőr (now Oberwart), Németújvár (Güssing), Körmend,<br />
Kőszeg and Szentgotthárd, as well as in Sopron County’s Felsőpulya<br />
(Oberpullendorf) district. On the other hand, not everybody called the<br />
inhabitants <strong>of</strong> the Kismarton and Nagymarton districts as Heanc. In Moson<br />
County’s Nezsider district, lying on the North and East shores <strong>of</strong> Lake Fertő, its<br />
people were called Heidebauers. 28 According to different sources, after WWI,<br />
the Heanc or Hienz population <strong>of</strong> Sopron and Vas counties was 226,000, whose<br />
“language was distinctively different than the German-speaking Austrians <strong>of</strong><br />
Styria and Lower Austria.” 29 German farmers living in and around Sopron were<br />
referred to as poncichters, who made their living primary from viticulture. 30<br />
<strong>The</strong> naming <strong>of</strong> the <strong>Western</strong> <strong>Hungary</strong> Bureau, and Department, was not<br />
unintentional. <strong>The</strong> German-speaking population <strong>of</strong> Moson, Sopron and Vas<br />
counties have, for decades, used Westungarn, or <strong>Western</strong> <strong>Hungary</strong> to refer to it.<br />
26 Fürstenfeld is located immediately next to the millenial Austrian-Hungarian border in<br />
the Graz Basin <strong>of</strong> Styria, which was, for a period, part <strong>of</strong> <strong>Hungary</strong> in the Árpád era<br />
(XIII century).<br />
27 <strong>The</strong> Frankish and chiefly Bavarian-origin Germans (not Austrians) living in the<br />
western parts <strong>of</strong> Moson, Sopron and Vas counties have, for centuries, called themselves<br />
as Heidebauer, Poncichter and Hienc / Heanc. For more information, see: Schwartz,<br />
Elemér: A nyugatmagyarországi németek eredete [<strong>The</strong> origins <strong>of</strong> the western<br />
Hungarian Germans]. In: Ethnographia, vol. XXXII, <strong>1921</strong>, pamph. 1-6, pp. 113–119;<br />
Thirring-Waisbecker, Irén: Néhány szó a heancok eredetéről [A few words on the<br />
origin <strong>of</strong> the Heanc]. In: Ethnographia, vol. XXXIII, 1922, pamph. 1-6, pp. 99–102; A<br />
magyarországi németek [<strong>The</strong> Germans <strong>of</strong> <strong>Hungary</strong>]. Ed. Manherz, Károly. In: Változó<br />
Világ, vol. 23. Budapest, 1998, p. 7.<br />
28 Brenner, Vilmos: A hiénc néptörzs egykor és ma [<strong>The</strong> Hienc tribe, once and today].<br />
In: Vasi Szemle, vol. LII, 1998, issue 5, p. 611.<br />
29 Thirring-Waisbecker, Irén: A nyugatmagyarországi németek és a nemzetiségi<br />
kérdések [<strong>The</strong> Germans <strong>of</strong> western <strong>Hungary</strong> and the ethic questions]. Budapest, 1920,<br />
p. 4.<br />
30 In the Hungarian usage <strong>of</strong> German, pohnzichter came originally from bohnenzüchter,<br />
meaning ‘bean grower.’ (Bohne ’bean’ / züchten ’grower’). Traditionally, the name<br />
stems from the fact that, to make better use <strong>of</strong> the land, grape growers planted a lot <strong>of</strong><br />
beans between the rows.<br />
17