04.04.2013 Views

Know_files/FINGERPRINTS OF THE GODS.pdf - D Ank Unlimited

Know_files/FINGERPRINTS OF THE GODS.pdf - D Ank Unlimited

Know_files/FINGERPRINTS OF THE GODS.pdf - D Ank Unlimited

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Graham Hancock – <strong>FINGERPRINTS</strong> <strong>OF</strong> <strong>THE</strong> <strong>GODS</strong><br />

Viracocha was also a teacher and a healer and made himself helpful to<br />

people in need. It was said that ‘wherever he passed, he healed all that<br />

were sick and restored sight to the blind.’ 5<br />

This gentle, civilizing, ‘superhuman’, Samaritan had another side to his<br />

nature, however. If his life were threatened, as it seems to have been on<br />

several occasions, he had the weapon of heavenly fire at his disposal:<br />

Working great miracles by his words, he came to the district of the Canas and<br />

there, near a village called Cacha ... the people rose up against him and<br />

threatened to stone him. They saw him sink to his knees and raise his hands to<br />

heaven as if beseeching aid in the peril which beset him. The Indians declare that<br />

thereupon they saw fire in the sky which seemed all around them. Full of fear, they<br />

approached him whom they had intended to kill and besought him to forgive them<br />

... Presently they saw that the fire was extinguished at his command, though<br />

stones were consumed by fire in such wise that large blocks could be lifted by<br />

hand as if they were cork. They narrate further that, leaving the place where this<br />

occurred, he came to the coast and there, holding his mantle, he went forth<br />

amidst the waves and was seen no more. And as he went they gave him the name<br />

Viracocha, which means ‘Foam of the Sea’.’ 6<br />

The legends were unanimous in their physical description of Viracocha. In<br />

his Suma y Narracion de los Incas, for example, Juan de Betanzos, a<br />

sixteenth-century Spanish chronicler, stated that according to the Indians,<br />

he had been ‘a bearded man of tall stature clothed in a white robe which<br />

came down to his feet and which he wore belted at the waist’. 7<br />

Other descriptions, collected from many different and widely separated<br />

Andean peoples, all seemed to identify the same enigmatic individual.<br />

According to one he was:<br />

A bearded man of medium height dressed in a rather long cloak ... He was past his<br />

prime, with grey hair, and lean. He walked with a staff and addressed the natives<br />

with love, calling them his sons and daughters. As he traversed all the land he<br />

worked miracles. He healed the sick by touch. He spoke every tongue even better<br />

than the natives. They called him Thunupa or Tarpaca, Viracocha-rapacha or<br />

Pachaccan ... 8<br />

In one legend Thunupa-Viracocha was said to have been a ‘white man of<br />

large stature, whose air and person aroused great respect and<br />

veneration’. 9 In another he was described as ‘a white man of august<br />

appearance, blue-eyed, bearded, without headgear and wearing a cusma,<br />

a jerkin or sleeveless shirt reaching to the knees’. In yet another, which<br />

seemed to refer to a later phase of his life, he was revered as ‘a wise<br />

counsellor in matters of state’ and depicted as ‘an old man with a beard<br />

and long hair wearing a long tunic’. 10<br />

Markhem), Hakluyt Society, London, 1873, vol. XLVIII, p. 124.<br />

5<br />

South American Mythology, p. 74.<br />

6<br />

Ibid., p. 74-6.<br />

7<br />

Ibid., p. 78.<br />

8<br />

Ibid., p. 81.<br />

9<br />

John Hemming, The Conquest of the Incas, Macmillan, London, 1993, p. 97.<br />

10<br />

South American Mythology, p. 87.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!