03.04.2013 Views

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

120<br />

P. OVIDII <strong>NASO</strong>NIS<br />

Ultimus immense restabas, Nile, labori;<br />

Q,uem simul ac tetigit, positisque in margine ripae<br />

Procubuit genibus, resupinoque ardua collo,<br />

Q.UOS potuit, solos tollens ad sidera vultus,<br />

Et gemitu, et lacrymis, et luctisono mugitu<br />

Cum Jove visa queri est, finemque orare malorum.<br />

Conjugis ille SUSB complexus colla lacertis,<br />

Finiat ut poenas tandem, rogat: Inque futurum<br />

Pone metus, inquit, nunquam tibi causa doloris<br />

Hoec erit; et Stygias jubet hoc audire paludes.<br />

Ut lenita Dea est, vultus capit ilia priores ;<br />

Fitque quod ante fuit. Fugiunt e corpore setae:<br />

Cornua decrescunt; fit luminis arctior orbis :<br />

Contrahitur rictus : redeunt humerique manusque :<br />

Ungulaque in quinos dilapsa absumitur ungues.<br />

De bove nil superest, forms nisi candor, in ilia :<br />

Officioque pedum Nympha contenta duorum<br />

Erigitur; metuitque loqui; ne more juvencte<br />

PEL. What new device to vex the wretched<br />

heifer >.<br />

CHO. A winged pest, firmed with a horrid sting:<br />

Those on the banks of Nile call it the brize.<br />

<strong>THE</strong> SUPPLICANTS, v. 326.<br />

5. Nile. The Nile is here introduced by<br />

apostrophe. It is a large river in Africa,<br />

which rises in Abyssinia, and empties into<br />

the Mediterranean. See note on page 89.<br />

..Eschylus notices the same.<br />

On the land's extreme verge fi city stands,<br />

Canobus, proudly elevate, nigh where the Nile<br />

Rolls to the sea his rich stream: there slinll Jove<br />

Heal thy distraction, and, with gentle hand,<br />

Soothe thee to peace. PROMI-HHEUS CHAINED.<br />

7. Btsupinoquealtn: high with upturn<br />

ed neck.<br />

8. Quag potuit solos: which alone she<br />

could. She had not arms to raise in sup<br />

plication.<br />

10. Queri: to expostulate. Her feelings<br />

are finely portrayed by ^schylus.<br />

How, son of Saturn, how have I offended.<br />

That with these stings, these tortures lliou pur<br />

sues! me,<br />

And drives! to madness my affrighted soul!<br />

Hear me. supreme of gods, oh hear thy suppliant,<br />

Blast me with lightnings, bury me in the earth,<br />

Or cast me to the monsters of the sea;<br />

But spare these toils, spare these wide-wander<br />

ing errors. PBOMETIIECS CHAINED.<br />

12. Pcsnat. Jupiter entreats that Juno<br />

will discontinue her persecution of lo, and<br />

permit her to resume the human form.<br />

12. Infuturum: for the future ; hence<br />

forth. Supply tempus.<br />

14. Stygias paliidcs. To swear by the<br />

Styx was considered an inviolable oath.<br />

See note on flumina, page 61.<br />

l/ol then imperishable Styx the first,<br />

Swayed by ille careful counsels of her sire,<br />

Stood on Olympus, and her sons beside.<br />

LIBER I.<br />

r, 5. Nile, reltabas<br />

ultimus immense la-<br />

labori. Quern simul<br />

ac tegigit, positisque<br />

genibus in margine<br />

ripre, procubuit, que<br />

ardua reeupino collo,<br />

tollelis vultus Cjuos so-<br />

1Q los potuit ad sidera, ct<br />

visa cat queri cum<br />

II. Ille complexui<br />

colla conjugis SUED la<br />

certis, rogat ut tan<br />

dem finiat pocnas ; que<br />

inquit, Pone metus in<br />

futurum, hffic nun-<br />

JPj quam erit cousa do<br />

loris libi, et jubet<br />

18. SeUE t'ugiunt e<br />

corpore: cornua de<br />

crescunt : orbis lu<br />

minis fit arctior: ric<br />

tus coutrahitur: hu<br />

merique manusque<br />

20 redeunt: ungulaque<br />

dilapsa in qunios<br />

21. Nj mphaque con<br />

tenta ofiicio duorum<br />

pedum, erigltur; me-<br />

Her Jove received with honor ond endowed<br />

With goodly gifts: ordained her the great oath<br />

Of deities. HESIOD'S <strong>THE</strong>OGONY.<br />

15. Lenita est: was appeased.<br />

15. Vultus priores: her former features.<br />

Lucian, who satirized the gods of the<br />

Greeks and Romans, gives a very humor<br />

ous account of her resuming the human<br />

form.<br />

NOTUS. That heifer a goddess!<br />

ZEPHYRUS. Certainly ! and Mercury says she<br />

is to be a tutelnr goddess of mariners, und our<br />

mistress, BO that every one of us is to blow or<br />

not to blow, just as she pleases.<br />

NoTts. Then we should pay our court to her<br />

betimes, Zephyr, since the thing is now as good<br />

as done.<br />

ZEPIIYRUS. By Jupiter! it il the way to ren<br />

der her more benign. Hut, see! the voyage is<br />

over, she is already arrived, and has swum<br />

ashore. Look! already she has done walking<br />

on all fours, and what a fine, stately dame Mer<br />

cury has made of her!<br />

NOTUS. These are wonderful events, dear<br />

Zephyr! Horns, tail, and cloven feet, all gone<br />

at once, and the heifer is a charming maid.<br />

DIALOGUES <strong>OF</strong> MAPINE DEITIBL<br />

15. Ilia: she, viz. lo.<br />

17. Luminis: of her eye. As the eye is<br />

the organ by which light is perceived, lu<br />

men is figuratively used for oculus.<br />

The light of the body is the eye.—MATT. vi. 22.<br />

18. Eedeunt hwmervfue: her shoulders<br />

and hands return. There is a nice distinc<br />

tion in the use of redeunt; for the parts<br />

in men called humeri are called armi in<br />

beasts.<br />

19. Dilapsa: having separated.<br />

20. Forma candor: fcirnessof form. The<br />

use of candor here is metaphorical.<br />

21. Offifio: wilh the service.<br />

22. f.tigilur: stands erect.<br />

FABULA XV. METAMORPHOSEON.<br />

Mugiat: et timidS verba intermissa retentat.<br />

Nunc Dea linigera colitur celeberrima turba.<br />

Huic Epaphus magni genitus de semine tandem 25<br />

' Creditur esse Jovis: perque urbes juncta parenti<br />

Templa tenet. Fuit huic animis tequalis et annis<br />

Sole satus Phaethon: quern quondam magna loquentem,<br />

Nee sibi cedentem, Phceboque parente superbum,<br />

Non tulit Inachides: Matrique, ait, omnia demens<br />

Credis, et es tumidus genitoris imagine falsi.<br />

Erubuit Phaethon, iramque pudore repressit:<br />

Et tulit ad Clymenen Epaphi convicia matrem.<br />

ftuoque magis doleas, genitrix, ait, Ille ego liber,<br />

Ille ferox tacui. Pudet hsec opprobria nobis,<br />

NOTjE.<br />

30<br />

35<br />

121<br />

tuitque loqui, ne mu<br />

giat more juvenca:, e<br />

retentat intermissa<br />

verba timid*. Nuno<br />

celeberrima Dea<br />

20. Huic Epaphui<br />

tandem creditur cese<br />

genitus de semina<br />

28. Qucm, quondam<br />

loquentem magna,neo<br />

ceilentem sibi, que su<br />

perbum Phtcbo pa-<br />

rente, Inacliides non<br />

tulit: que ait,l)crm-iis<br />

credis matri omnia;<br />

32. Plmfithon eru-<br />

buit, que repressit<br />

iram pudore: et tulit<br />

ad matrem Clymenen<br />

convicia Epapbi. Que<br />

ait, genitrix, quo raa-<br />

23. Verba intermit fa: words that had<br />

been discontinued; disused speech.<br />

ter and lo. He was worshipped in Egypt<br />

under the name of Apis.<br />

24. Dea colitur: IB worshipped as a god<br />

dess ; as Isis.<br />

Apis, also called Epaphus, ifl a young bull,<br />

whose mother can have no other offspring, ana<br />

MKKCORY. What is to be done ?<br />

who is reported by the Egyptians to conceive<br />

JUPITER. Nothing, but that you fly down to from lightning sent from heaven, and thus to<br />

Nvmea, kill Argus, carry off lo into Egypt, and produce the god Apis. He is known by certain<br />

make Isis of her. There she shall henceforth be mark?; his Lair is black, on his forehead is a<br />

worshipped as a goddess, preside over the in white triangular spot, on his back an eagle, and<br />

mutations of the Nile, and grant favorable wind! a beetle under his tongue, and the hair of his<br />

to the mariners, and be their tutelar deity. tail double. HEEODOTUS, iii. 23.<br />

LUCIAN'S DIALOGUES.<br />

Of his high race a son,<br />

To versa caput primps mugivernt annps The dusky Epaphus shall rise, and rule<br />

Nunc Dea, quoe Nili flumma vacca bibit. The wide-extended land o'er which the Nile<br />

PBOPBRTIUB ELEG. Pours his broad waves.<br />

AESCHYLUS'3 PnoMETiiEus CHAUTED<br />

tuTba; linen-wearing throng.<br />

The priests of Isis wore garments of linen. 26. Juncta parenti.- joined to his parent;<br />

The following reason is given by Plutarch jointly with his mother.<br />

in his Moials.<br />

Before the enclosure where Apis is kept, is a<br />

For tlie greater part of men are ignorant, even vestibule, in which also the mother of the Sacred<br />

of this most common ami ordinary thing, for Bull is led; and into this vestibule Apis is some<br />

what reason the priesta (of Isis) lay aside their<br />

times introduced, to be shown to strangers.<br />

hair, and go in linen garments.<br />

STKABO xviL<br />

The true reason of them all, ie one and the I have seen an instance of a bull, with the<br />

same, "For it is" not lawful (as Plato saitli) for globe and feathers between its liorits, standing<br />

a clean tli ng to be touched by an unclean." on a monument built at the side of a mountain.<br />

But now no superfluity of food or excrcmeiui- On the other side was a cow, al«o coming from<br />

tious substance can be pure or clean ; but wool, n mountain with a similar head-dress, and the<br />

down, hair, and nails, come up anil grow from long horns usually given to Athor, over which<br />

superfluous excrements. It would be an absnr- was the name Isis.<br />

dity. therefore, for them to lay aside, their own<br />

WILKIKSON'S ANCIENT EGYPTIANS.<br />

hair in purgations, by shaving themselves, and<br />

by m;ikiri£ their bodies all over smooth, and >et<br />

27. Animis: in spirit; in pride.<br />

in the nieiuitnne to wear and carry about tliem 28. Phaethon. He was the son of Apollo<br />

tlie hair of brutes. For we ought to think that and the nymph Clyinenc. The name is<br />

the poet llesiod, when he saith,<br />

derived from the Egyptian phre, the gun,<br />

At the rirh banquet of the gods forbear and uFS'ti), to burn.<br />

The dr> excrescence from the quick to pare; 28. Ma«iialoquentem; speak ing proudly.<br />

would teach us to keep the feast already 30. Inachides: Epaphus, the grandson of<br />

cleansed from such things as these, and not in Inachus.<br />

llie solemnities themselves to use purgation or 31. Imagine: with the idea.<br />

removal of excrementitious superfluities. But,<br />

31. Genitoris falsi: of a fictitious father.<br />

now, flux springs up from an immortal being,<br />

the Earth, nnd bears an eatable fruit, and affords Epaphns insinuated that Clymcne had con*<br />

& simple and cleanly clothing, and not burder cealed her unchaste actions by giving out<br />

some to him that's covered with it. and conve .hat Apollo was the father ot" Phaethon,<br />

nient lor tvery season of the year, and which, who was born to her before she had mar<br />

bosideR, is the least likely to engender vermin. ried Merops.<br />

DE ISIDE ET OSIEI. 33. Clymenen. Clymcne was the daugn-<br />

25. ITuic: to her; to lo.<br />

ter of Oceanus and Tethys, and the mother<br />

25. Epaphus. He was the son of Jupi-, of Phaethon by Apollo.<br />

16<br />

li<br />

f<br />

I<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!