03.04.2013 Views

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

98<br />

P. OV1DII <strong>NASO</strong>N1S<br />

Quseque cupit, sperat: suaque ilium oracula fallunt, 40<br />

Utque leves stipules demptis adolentur aristis;<br />

Ut facibus sepes ardent, quas forte viator<br />

Vel nimis admovit, vel jam sub luce reliquit;<br />

Sic deus in flammas abiit: sic pectore toto<br />

Uritur, et sterilem sperando nutrit amorem.<br />

Special inomalos collo pendere capillos.<br />

Et, Quid si comantur ? ait. Videt igne micantes<br />

Sideribus similes oculos. Videl oscula; quse non<br />

Esl vidisse sails. Laudal digitosque, manusque',<br />

Brachiaque, et nudos media plus parte lacertos.<br />

Ilia fugit, neque ad hsec revocanlis verba resislil:<br />

Nympha, prccor, Penei'a, mane; non insequor hoslis.<br />

Nympha mane. Sic agna lupum, sic cerva leonem,<br />

Sic aquilam penna fugiunl Irepidanle columbte ;<br />

Hosles quaque suos. Amor esl mihi causa sequendi. 55<br />

Me miserum ! ne prona cadas, indignave kedi<br />

Crura secenl senles, el sim libi causa doloris.<br />

NOT.fE.<br />

45<br />

50<br />

LIBER I<br />

Phcebus amat, cupit-<br />

que connubia Daph<br />

nes visK.<br />

42. Ut sepes ardent<br />

facibus, quas forte<br />

viator vel admovil<br />

nimis, vel jam reli<br />

quit sub luce; sic<br />

deus abiit in Mammas:<br />

sic urltur in lolo pec-<br />

tore.<br />

47. Videt oculos mi<br />

cantes igne similes<br />

sidcribus, videt oscu<br />

la, quEB non est satis<br />

vidisse. Laudat que<br />

digitos, manusque,<br />

brachiaque, et lacer<br />

tos nudos plus media<br />

pane.<br />

53. Sic agna fugit<br />

lupum, sic cerva leo<br />

nem, sic columbffi fu-<br />

giunt aquilam trepi-<br />

dante penna; quieque<br />

suos hostes. Amor<br />

est mihi causa se<br />

quendi. Me miserum!<br />

ne cadao prona, ve<br />

40. Quceque cupit sperat: and what he the eyes of beauty to the stars: it remain<br />

wishes, he hopes for.<br />

:d for a modern poet to describe them as<br />

Thy wish was father, Harry, to that thought. mrpassing the stars:<br />

SHAICBPEARE. Look out upon the stars, my love,<br />

And shame them with thine eyes<br />

40. Oracula fallunt: his oracles deceive<br />

MOORR'S MELODIES<br />

him. As the god of prophecy, he ought to<br />

have known that hie love would not be re<br />

48. Videt oscula: he sees her little<br />

mouth; her lips. Anacreon well describes<br />

turned.<br />

41. Leves stipules: the light stubble. the temptation of beautiful lips.<br />

After the wheat was removed from the Then her lip, so rich in blisses!<br />

Sweet petitioner for kisses!<br />

fields, it was customary to burn the stubble. Pouting nest of bland persuasion,<br />

41. Demplis: being taken away; being Ripely suing Love's invasion. ODE xvi.<br />

removed to the granary.<br />

43. Vel nimis admovit: has either placed 49. Non est vidisse: it is not sufficient to<br />

too near; viz. which the traveller, as he have seen; he desires to kiss them.<br />

passed along, has brought in contact with 50. Brachia. The arm, from the shoul<br />

the hedge, and thus set it on fire. der to the elbow, is called brachium.<br />

43. Sub luce reliquit: has left at light; 50. Lacertos. The forearm, from the<br />

at daylight. At this time, he would nave elbow to the wrist, is called Incertus.<br />

no further occasion for it.<br />

51. Eevocantis: of him recalling her.<br />

52. Nymplia Peneia. O Peneian nymph!<br />

fieinustamque facem vigilata node viator This is the address of Apollo to Daphne,<br />

Ponit. OVID. FAST.<br />

who is flying from him.<br />

44. Infrunmas abiit: went into flames; 52. Non imeuuor host it: I do not follow<br />

was inflamed with love.<br />

as an enemy. Thus Horace:<br />

45. Sterilem amorem: a barren, vain Atqui non ego te, tigris ut aspera,<br />

love.<br />

Gtetulusve leo, frangere persequor LIB. i. 24.<br />

46. Inornate* capillos : her unadorned<br />

55. Hosles qiuzque. Supply fugit. Every<br />

hair.<br />

Let the hair, in lapses bright^<br />

one, by a natural instinct, avoids his ene<br />

Fall like strenming rays of light; my, but the nymph fled from Apollo, who<br />

And there the raven's dye confuse was a lover.<br />

"With the yellow sunbeam's hues.<br />

56. Ne pronn cadas: lest you may fall on<br />

Let not the braid with artful twine.<br />

The flowing of the locks confine; your face; headlong.<br />

But loosen every golden ring<br />

57. Crura secrnt sent em lest the thorns<br />

To float upon the breeze's wing. may cut vpur feet. Gallns expresses the<br />

ANACKFO-V, same solicitude for the welfare of Lycoris r<br />

47. Si comantur: if they were combed, who has deserted him.<br />

how much more beautiful would they be ?<br />

Ah te ne frisfora Ircdant<br />

48. Siileribus simile!': like stars. Pocts v Ah tibi ne leneras glaciee secet aspcra plantas.<br />

Irom Anacreon down, have often compared<br />

VIBGIL, Eclog. x<br />

r<br />

FABULA XII. MET AMOR PHOSEO N.<br />

99<br />

Aspera, qua properas, loca sunl. Moderatius oro,<br />

58. Loca qua pro-<br />

Curre, fugamque inhibe: moderalius insequar ipse. ^rns sum aspera.<br />

Sro, cnrre modera-<br />

Cui placeas, inquire tam^n. Non incola mentis, gQ 'ius, quo inhibe fu-<br />

Non ego sum pastor; non hie armenta, gregesve gam: ipse inseqnar<br />

moderatius. Tamen<br />

Horridus obscrvo. Nescis, temeraria, nescis<br />

62. Nescis, temera<br />

ria, nescis quein fu-<br />

Quern fugias; ideoque fugis. Mihi Delphica tellus, pias; kleoquc fngia.<br />

Et Glares, et Tenedos, Pataraeaque regia servil.<br />

Uelphica lellus, et<br />

Claros, et Tcnedos,<br />

Jupiter esl genitor. Per me quod eritque, fuitque, QK. Pataraaque regia<br />

servit mihi. Jupiter<br />

Estque, patet: per me concordant carmina nervis. est genitor. Quod<br />

Certa quidem noslra esl; noslra tamen una sagilta<br />

67. Nostra sagjtta<br />

Certior, in vacuo quse vulnera peclore fecit.<br />

quidem esl certa: lamen<br />

una at certior<br />

Inventum medicina meum est, opiferque per orbem nostrO; qufe fecit vul<br />

nera in vacuo pec-<br />

Dicer, et herbarum subjecta potcntia nobis.<br />

/O 'ore. Medicina est<br />

Hei mihi, quod nullis amor est medicabilis herbis; meum inventum, que<br />

dicor opifer per or-<br />

NOT-iE.<br />

61. Armenta ertgesve. We use armen And in me breathed a voice<br />

turn, when speaking of large animals, ai Divine; that I might know \vith listening ear*<br />

horses, cows, &c., and grex, when speak Things past and future. HESIOD'S <strong>THE</strong>OGONY.<br />

ing of small animals, as sheep or goats. C6. Patet: lies open ; is made known.<br />

62. Horridus. He urges his comelinesi 66. Concordant nervis: are attuned to<br />

as a reason why the maid should not de the strings; are set to music. As the Sun<br />

spise him. Thus Corydon, in the ALEXI: is the chief one of the seven planets, and<br />

of Virgil:<br />

gives life and activity to the whole system,<br />

Nee sum adeo informis: nuper me in litore vidi, which Pythagoras affirmed was constructed<br />

Cum placidum ventis staret mere: non ego on a musical scale, and made celestial har<br />

Daphnim,<br />

mony, he is said to be the inventor of<br />

Judice te, metuam, si nunquam fallal imago. music.<br />

ECLOG. ii.<br />

With various-sounding golden lyre, 'tis Ihine<br />

63. Ideoque fugis. With the same self- To fill the world with harmony divine.<br />

complacency with which he addressed<br />

ORPHEUS'S- HYMN TO <strong>THE</strong> Sux.<br />

Cupid, Apollo now addresses the nymph, Health far diffusing:, and the extended world<br />

and thinks it impossible that she should With stream of harmony innoxious fills.<br />

decline the suit of one possessed of so<br />

PKOCLUS'S HYMN TO <strong>THE</strong> Sun<br />

many accomplishments, if she only knew 68. Vulnera. Ovid has fancifully de<br />

who he was.<br />

scribed the arrows of Cupid as pointed with<br />

63. Delphica tellus: the Delphic land, gold and lead to produce different effects;<br />

the country around Delphi, noted for the anoihcr ancient poet attributes the effects<br />

oracle of Apollo.<br />

of love and hatred to two different foun<br />

64. Claros. A town of Ionia, near th< tains in which the arrows arc dipped.<br />

north bank of Caystros, built by Manto, Tn Cyprus' i*le two rippling fountains fall,<br />

the daughter of 1 iresias. It had a grove And one with honey flows, and one with gal] j<br />

and temple sacred to Apollo.<br />

In these, if we may take the lale from fame,<br />

64. Tenedns. An island near Troy, The son of Venus dips his darts of Same<br />

which had a famous temple of Apollo.<br />

CLAIDIAN.<br />

C4. Fatarcea regia: the palace of Patara. 69. Inventum medicina: medicine is my<br />

The'town of Patara was situated in Asia invention. As the Sun nourishes herbs,<br />

Minor, near the Lycian Sea, with a temple which are the chief part of the Materia<br />

and oracle of Apollo, rivalling, at one time, Mcdica, he is said to be the inventor of<br />

Delphi, in riches and celebrity.<br />

medicine.<br />

65. Quod eritque. Apollo here repre<br />

When the fell disease<br />

sents himself as acquainted with the pre Preyed on the human frame, relief was none,<br />

sent, past, and future. Probably because<br />

Nor healing drug, nor cool refreshing draught,<br />

Nor pain-assuaging unguent; but they pined<br />

ihe sun enlightens all things.<br />

Without redress, and wasted, till I taught them<br />

I taught Ihe various modes of prophecy, To mix the balmy medicine, of power<br />

What truth the dream portends, the omen whal To chase each pale disease, and soften pain.<br />

Of nice distincu'on ; what the casual sight<br />

A&CHYLUS.<br />

That meets us on the way : the flight of birds, 69. Opifer: the bearer of aid.<br />

When to the right, when lo the leu they take<br />

Their airy course. jEscHYLUS.<br />

Carminis el medicos Phoebe reperlor opis.<br />

All honored, prudent, whose sagacious mind<br />

OVID. TKIST.<br />

Knows nil that wns and is of every kind, 71. Medicabilis herois: to be cured by no<br />

With all thut shull be in succeeding time. icrbs. There was no balm to yield him<br />

OKPHBUB. relief.<br />

f<br />

I<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!