THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO
THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO
THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I<br />
ti<br />
1<br />
250 P. OVIDII <strong>NASO</strong>NIS LIBER III<br />
Pictarumque jacent fera corpora pantherarum.<br />
Exiluere viri: sive hoc insania fecit,<br />
Sive timor: primusque Medon nigrescere pinnis, 95<br />
Corpore depresso, et spinoe curvamine flecti<br />
Incipit. Huic Lycabas: In quoe miracula, dixit,<br />
Verteris? et lati rictus, et panda loquenti<br />
Naris erat, squamamque cutis durata trahebat.<br />
At Libys, obstantes dum vult obvertere remos, 100<br />
In spatium resilire manus breve vi( it; et ilJas<br />
Jam non esse manus; jam-pumas posse vocari.<br />
Alter ad intortos cupicns dare brachia funes,<br />
Brachia non habuit; truncoque repandus in undas<br />
Corpore desiluit. Falcata novissima cauda est, 105<br />
Glualia dividuoe sinuantur cornua Lunre.<br />
Undique dant saltus; multaque aspergine rorant;<br />
Einerguntque iterum; redeuntque sub cequora rursus;<br />
Inque chori ludunt specicm; lascivaque jactant<br />
Corpora; et acceptum patulis mare naribus efflant. 110<br />
De modb viginti, tot enim ratis ilia ferebat,<br />
Restabam solus. Pavidum gelidumque trementi<br />
Corpore, vixque meum finnat deus, Excute, dicens,<br />
Corde metum, Diamque tene. Delatus in illam ll*- Delatu« in illam<br />
. ..-.-., ^. P . i i~ msulam frequento<br />
Accensis ans Baccheia sacra frequento. 115 Bacciiein sacra ac-<br />
Prffibuimus longis, Pentheus, ambagibus aures, cens" aris-<br />
Inquit; ut ira rhora vires absumere posset.<br />
PnEcipitem famuli rapite hunc; cruciataque diris<br />
Corpora tormentis Stygioe dimittite nocti.<br />
NOTJE.<br />
94. Viri exiJuere: the men leaped over<br />
board. Affrighted at the terrible appari<br />
tions, they jumped into the sea. Homer,<br />
in his Hymn to Bacchus, says that a lion<br />
seized the commander of the ship, where<br />
upon the sailors threw themselves into the<br />
sea.<br />
The ovve-struck crew the pilot gathered round,<br />
Until the lion, -with terrific roar<br />
Sprung forward, and their faithless leader tore;<br />
Then urged by fear, they sought the sea divine,<br />
And changed to dolphins, tossed the foaming<br />
brine. HYMN TO UACCHUS.<br />
96. Corpore depresso: with flattened<br />
body.<br />
97. In qua? miracula: into what a pro<br />
digy ; into what a monster.<br />
1O1. Resilire: to slart back; to shrink.<br />
101. Trunco corpore: with mutilaled<br />
body; with body deprived of arms and legs.<br />
105. Novissima cauda: the extreme part<br />
of the tail.<br />
106. Diciditie lunrr,: of the half-moon.<br />
109. In speciem c!inri: after the manner<br />
of a chorus of dancers. This sportive mo<br />
tion of the dolphin is noticed by Virgil:<br />
Plaud alitrr Teucrum nati vestigia cursu<br />
Impediunt, texuntque fugas, et prrclialudo,<br />
Delphinum similes, qui per inaria humida<br />
nando,<br />
Carpathium Libycumque secant, luduntque per<br />
undas. JEKsm, v. 592.<br />
110. Naribus rfflant: spout from their<br />
noslrils.<br />
111. De viginti. Ovid describes the crew<br />
as consisting of twenty persons ; Hyginus<br />
says ihere were but twelve. Accctes was<br />
the only one that was saved. The inno<br />
cent are otten punished with the guilty.<br />
Hence jEschylus :<br />
"II yup %vvcttr€af ir\o7ov tvtrc6f]s dvfipt<br />
,<br />
dvcpttlv ovv Sconrvoru ycvci.<br />
SEPTEM AD TIIEBAS.<br />
113. Ercute metum: banish fear.<br />
117. Ut ira posset. Pentheus tells<br />
Aecetes that he had been relating a long<br />
story, in order that his anger might be<br />
mitigated by delay.<br />
121. Claitditur: isshutup. So Euripides:<br />
In iron chains *<br />
The leader of our choir his pride detains.<br />
Hid in some dreary place<br />
Where night, with all its horrors darken*<br />
round. BACCHJE.<br />
FABULA VIII. METAMORPHOSED^..<br />
Protinus abstractus solidis Tyrrhenus Acoetes 120<br />
Clauditur in tectis; et, dum crudelia jussoe<br />
Instrumenta necis, ferrumque ignisque parantur;<br />
Sponte sua patuisse fores, lapsasque lacertis<br />
Sponte sua fama est, nullo solvente, catenas.<br />
NOTJE.<br />
124. Sponte sua: of their own accord;<br />
spontaneously. This appears to have been<br />
imitated from Euripides, who describes a<br />
like occurrence with the Thyades:<br />
The dames, O king,<br />
Seized by thee, and confined, with chains of iron<br />
Bound in the common prison, are escaped<br />
Far from thy sight and to the hallowed groves<br />
Win their free way: spontaneous from their feet<br />
The chains fell on, and of their own accord<br />
Back rolled the opening gates, by mortal hands<br />
Untouched. UACCH.S.<br />
QU^ESTIONES.<br />
What account does the leader of the<br />
rites of Bacchus give of himself?<br />
If Aecetes was of Mseonia, how is he<br />
said to be of the Tyrrhene nation ?<br />
What was the former occupation of<br />
Acoetes?<br />
For what did he exchange it ?<br />
What is Taygete? The Hyades?<br />
Arctos ?<br />
By what star did the Greeks steer ?<br />
By what star the Sidonians ?<br />
Upon what island did Aecetes and his<br />
companions land ?<br />
Whom did Opheltes, the pilot, capture ?<br />
Whom did he suppose him to be ?<br />
Whom did Araetes recognise him lobe ?<br />
Did he Iry to prevent the carrying off the<br />
god?<br />
Where is the island of Naxos ?<br />
For what was Naxos famous ?<br />
851<br />
123. Fama est fo.-e»<br />
patuisse sua sponte:<br />
catenasgue fuisae lap-<br />
sas lacertis sua<br />
sponte, nullo solvente<br />
tus.<br />
In sublimity, how infinitely is this ficti<br />
tious release of the high-priest of a fabu<br />
lous deity, beneath a similar, but veritable<br />
divine interposition in favor of the apostles<br />
of the true God:<br />
And at midnight. Paul and Silas prayed, ana<br />
sung praises unto God ; and the prisoners heard<br />
them. And suddenly there was a great earth<br />
quake, so that the foundations of the prison<br />
were shaken; and immediately all the doors<br />
were opened, and every one's bonds were<br />
loosed. ACTS xvi. 85,86.<br />
Did the sailors promise to carry Bacchus<br />
thither ?<br />
Did they steer for Naxos or not ?<br />
What prodigy happened ?<br />
What impeded the oars, and overspread<br />
the sails ?<br />
What forms of animals appeared ?<br />
Into what were the sailors changed ?<br />
How many were in the ship ?<br />
How many were spared from" transfor<br />
mation ?<br />
After relating the foregoing story, what<br />
was done to Aecetes by Pentheus?<br />
WhaVniraculous interposition was made<br />
in his favor ?<br />
Of what interpretation is this fable sus<br />
ceptible ?<br />
What incident at Naxos may have given<br />
rise to it ?<br />
What other explanation can be given ?