03.04.2013 Views

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

THE METAMORPHOSES OF PUBLIUS OVIDIUS NASO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

246 P. OVIDII <strong>NASO</strong>N15 LIBER III,<br />

Hie metu vacuus, Nomen mihi, dixit, Accetes;<br />

Patria Mseonia est; humili de plebe parentes.<br />

Non mihi, quED duri colerent pater arva juvenci,<br />

Lanigerosve greges, non ulla armenta reliquit.<br />

Pauper et ipse fuit; linoque solebat et hamis 10<br />

Decipere, et calamo sah'entes ducere pisces.<br />

Ars illi sua census erat. Cum traderet artem;<br />

Accipe, quas habeo, studii successor et haeres,<br />

12. Cum tracleiet ar<br />

Dixit, opes; moriensque mihi nihil ille reliquit, tem dixit: accipe - suc ...<br />

13 _ * 1 1 , ceasor cessor et lucres lucres studii, studii,<br />

rrffiter aquas: unum hoc possum appellare paternum. 15 opes quas imbeo; mo-<br />

Mox ego, ne scopulis hsererem semper in isdem, niwf^mihi'6 'prater<br />

Addidici regimen, dextra moderante, carinse aquas.<br />

Flectere: et Olenice sidus pluviale capellffi,<br />

Taygetenque, Hyadasque oculis Arctonque notavi,<br />

Ventorumque domos, et portus puppibus aptos. 20<br />

NOTVE.<br />

PEN This too thy art hath waived, and told<br />

me nought.<br />

BAG. To instruct the wise in wisdom argues<br />

weakness.<br />

PEN. Games! thou here first to introduce the<br />

god?<br />

BAC. These orgies each barbaric region holds.<br />

PEN. Less wise than the enlightened sons ol<br />

Greece?<br />

BAC. In this more wise, though differing in<br />

their laws.<br />

PEN. Hold you tnese rites by night, or in the<br />

day?<br />

BAC. Chiefly by night; darkness creates an<br />

awe.<br />

PEN. This tempts aud poisons female chastity.<br />

BAC. Even in the day foul deeds are often<br />

found.<br />

PHN. Thou must be punished for thy sophistry.<br />

BAC. Thou for thy folly, impious 'gainst the<br />

god. BACCHJB.<br />

5. Cur Jrequentes: why thou celebrates!<br />

6. Aceeles. Homer, m describing the<br />

same story of Bacchus and the pirates,<br />

gives Mededes as the name of the pilot.<br />

7. Mtsonia. A part of Lydia was for<br />

merly called Mseonia. Tyrrhenus, the son<br />

of Atys, led a colony into Tuscany; hence<br />

Accetes was a Mseonian by birth, and a<br />

Tyrrhenian or Tuscan by habitation.<br />

10. Lino: with the line, or the net. Li-<br />

num, flax, the material, is put for the thing<br />

made, by metonymy.<br />

11. Calamo: with the reed; with the<br />

fishing-rod.<br />

11. Ducere: to draw out; to draw to<br />

land.<br />

11. Salicntes piscee: the leaping fishes.<br />

IS. Arf illi census: his art was his in<br />

come ; his art was his estate.<br />

Privatus illis census erat brevis.<br />

HORAT. Lib. ii. Od. 15.<br />

13. Studiisuccessor: the successor of my<br />

employment; my profession.<br />

15. Unum ftoc paternum: this alone pa<br />

ternal. The waters were his only patrimony.<br />

16. Scopulis isdem: upon the same rocks,<br />

viz. the rocks where his father had fished,<br />

before him.<br />

18. Olenice capellts: of the Olenian kid.<br />

The goat Amalthea, which nourished Ju<br />

piter, was called Olenia, because it was<br />

kept in the town of lhat name, or because,<br />

when translated to heaven, it was placed<br />

in the shoulder (dAo/as) of Auriga. Storms<br />

of rain are common at its rising, and hence<br />

it is called s idus pluviale, by Pliny and<br />

others. Virgil mentions the importance<br />

of the observation of this sign by husband<br />

men and mariners:<br />

Prtclerea tarn eunt Arcturi sidera nobis,<br />

llredorumque dies servandi, el lueidus anguis;<br />

C^uam quibus in patriam ventosa per cequora<br />

vectis<br />

Pontus et ostriferi fauces tentantur Abydi.<br />

GEOBOIC i. 204<br />

Tost iusania Capne sidera.<br />

HOKAT Lib. iii. Od- 7.<br />

19. Taygeten. O ne of the Pleiades, a<br />

constellation situated in the neck of the<br />

sign Taurus.<br />

19. Hyndas. The daughters of Atlas<br />

and ,/Ethra, who lamented their brother<br />

Hyas with great violence, and were<br />

changed by Jupiter into a constellation,<br />

situated in the forehead of Taurus.<br />

19. A rcton. He particularly mentions<br />

Arctos, or the Bear, because of their im<br />

portance to mariners. The poet here uses<br />

Arctos in the singular number. This is<br />

done either by virtue of synecdoche, or be<br />

cause the ancient Greek poets, Homer and<br />

others, appear to have known only the<br />

Greater Bear. The Greeks steered by<br />

Helict, in that constellation, while the<br />

Sidonians steered by the Cynosura, or<br />

Little Bear. Hence Ovid:<br />

Ease duas Arclos, quorum Cynosura petatur<br />

Sidoniis, Hcliceii Graia carina iiotet.<br />

FAST. iii. 107<br />

I<br />

I<br />

FABULA VIII. METAMORPHOSE ON. 247<br />

Forte petens Delon, Dies telluris ad eras<br />

Applicor, et dcxtris adducor littora remis:<br />

Deque leves saltus; udoeque immittor arence.<br />

Nox ubi consumpta est; Aurora rubescere primiim<br />

Cczperat; exsurgo, laticesque inferre recentes 25<br />

Admoneo; monstroque viam quse ducat ad undas,<br />

Ipse, quid aura mihi tumulo promittat ab alto,<br />

Prospicio; comitesque voco, repetoque carinam.<br />

Adsumus, en! inquit sociorum primus Opheltes;<br />

Utque putat, prsedam deserto nactus in^agro,<br />

Virginea puerum ducit per littora forma.<br />

Ille, mere somnoque gravis, titubare videtur;<br />

Vixque sequi: specto cultum, faciemque gradumque:<br />

Nil iii, quod posset credi mortale, videbam.<br />

Et sensi, et dixi sociis, Quod numen in isto<br />

Corpore sit, dubito; sed corpore numen in isto est.<br />

Quisquis es, O ! faveas, nostrisque laboribus adsis,<br />

His quoque des veniam. Pro nobis mitte precari,<br />

Dictys ait; quo non alius conscendere summas<br />

Ocyor antennas, prensoque rudente relabi:<br />

Hoc Libys, hoc flavus prorce tutela Melanthus,<br />

Hoc prolat Alcimedon; et, qui requiemque inodumque<br />

Voce dabat remis, animorum hortator Epopeus:<br />

Hoc omnes alii: prsedze tarn cceca cupido est.<br />

Non tamen hanc sacro violari pondere pinum 45<br />

Perpetiar, dixi; pars hie mihi maxima juris.<br />

NOT-ffi.<br />

20. Ventorum domos. The different<br />

quarters of the winds are spoken of as their<br />

regions or habitations. In Fable I., Book<br />

I., Ovid eives an account of the different<br />

regions of the winds. So Virgil:<br />

Eurique Zephyrique tonat domus.<br />

GEORGIC i. 371.<br />

21. Dilon. Delos was an island in Mare<br />

^Egseum, or A rchipelago, one of the Cy-<br />

cladcs, where Apollo and Diana were born.<br />

21. D ies. Dia was an ancient name of<br />

the island of Naxos.<br />

25. Latices inferre. To take in fresh<br />

water for the use of the voyage.<br />

27. Quid aura promittat: what the wind<br />

may promise. Virgil, in like manner, de<br />

scribes Palinurus, the pilot of ./Eneas, as<br />

anxious to forecast the weather:<br />

1 loud negnis slrato surgit Palinurns, et ornnes<br />

Kxplorat ventos, atque auribus ae'm capiat.<br />

..T^NFm iii. 513.<br />

31. Vimiiiea forma: of virgin-like form.<br />

This is the nppcnrnnce always attributed to<br />

the Tbcban Bacchus:<br />

PEV. Vet not nnprneeful, stranper, is thy form.<br />

Charming ttic « omen, and for this tliou comcst<br />

To Tin-lies : tliy lenplli of liuir. pnl-rslric toils<br />

Denoting not, flows Inosely round Ih\ cheek,<br />

Awakeninl snfr ilp-»ires; mill that filir skin<br />

Of cherisl ctl w luli-iiess never felt the touch<br />

30<br />

35<br />

40<br />

27. lp.se prospicio ab<br />

alto tumulo quid aura<br />

promittat mihi<br />

41. Libys hoc, fla-<br />

vus Melanthus tutela<br />

PTOKB hoc, Alcimedon<br />

probat hoc.<br />

Of the sun's beams; but, nursed in sheltering<br />

shades.<br />

Aims with its beauty to enkindle love. BACCH.S.<br />

Qualis iratam metuens novercam<br />

Creveras falsps. imitatus anus.<br />

Crine flavemi simulata virgo<br />

Luteam vestem retinente zona. SENEC. CErtP<br />

33. Gradum. As Bacchus comes stum<br />

bling along, videtur litubare, ActBtes re<br />

cognises in his ga\t a deity. With our<br />

modern views of the virtue of temperance,<br />

on seeing him reeling, we would have been<br />

more likely to have recognised a beast.<br />

But from subsequent statements of the<br />

poet, we are led to infer that Bacchus as<br />

sumed this appearance of intoxication,<br />

that the sailors might carry out their own<br />

wicked intentions, and thus draw down up<br />

on their heads merhed punishment.<br />

35. Quod nvmen. Homer, in his Hymn<br />

to Bacchus, relates the same story. The<br />

captain of the vessel takes the deiiy to be<br />

Jupiter, Apollo, or Neptune.<br />

40. Kudenterelati: t o glide down a rope.<br />

41. Prone tutela: the guard of the prcw.<br />

He stood there on the lookout, or for the<br />

purpose of sounding the depths.<br />

42. Qui requiem. There was an officer,<br />

who, by his voice, or by the stroke of a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!