Thoughts on the origin and descent of the Gael - National Library of ...

Thoughts on the origin and descent of the Gael - National Library of ... Thoughts on the origin and descent of the Gael - National Library of ...

03.04.2013 Views

^./<br />

OlAM.<br />

i<br />

'\


THOUGHTS<br />

ON THE<br />

ORIGIN AND DESCENT<br />

OF THE<br />

GAEL.


THOUGHTS<br />

ON THE<br />

ORIGIN AND DESCENT<br />

OF THE<br />

GAEL:<br />

AN ACCOUNT OF THE PICTS, CALEDONIANS,<br />

AND SCOTS ;<br />

AND<br />

OBSERVATIONS<br />

RELATIVE TO THE AUTHENTICITY<br />

OF THE<br />

POEMS OF OSSIAN.<br />

By JAMES GRANT, Eso. Advocate.<br />

EDINBURGH<br />

PRINTED BY WALKER AND GREIG ;<br />

FOR ARCHIBALD CONSTABLE AND CO. EDINBURGH;<br />

r.ONGMAN, HURST, REES, ORME, AND BROWN, LONDON<br />

AND<br />

/OHN YOUNG AND CO. INVERNESS.<br />

1814.<br />

:


THE<br />

rOLLOWlNG SHEETS<br />

ARE DEDICATED<br />

TO THE<br />

GAEL OE ALBIN<br />

AND<br />

OF ERIN,<br />

WITH PROFOUND RESPECT,<br />

BY<br />

THE AUTHOR.<br />

L yijt.c


CONTENTS.<br />

INTUODUCTION, . . - Page 1<br />

The <strong>Gael</strong>, whence sprung, - - 9<br />

Original C<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Man, - - - 32<br />

Ratis, Scapha, Navis, - ^ ^ 66<br />

Marriage, - - - - 72<br />

Rota, Cuneus, - - - 79<br />

Arithmetic, - - - > 82<br />

Paper, Carta,<br />

Carmen, Cantus,<br />

Ulna, Cubitus, ...<br />

- - -<br />

- - -<br />

HO<br />

133<br />

135<br />

Multa, Poena, - - - 141<br />

Tlie ancient Brit<strong>on</strong>s were <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> descended from <strong>the</strong><br />

Gauls, - - - - 152<br />

Pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> Identity, - - - 182<br />

Identity <strong>of</strong> people inferred from <strong>the</strong> use <strong>of</strong> warlike<br />

weap<strong>on</strong>s, - - - - 201<br />

Albi<strong>on</strong>, - - - - 259<br />

Picts, Caled<strong>on</strong>ians, Scots, " - - 266<br />

Observati<strong>on</strong>s respecting <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Poems <strong>of</strong><br />

Ossian, - - - - 379


THOUGHTS<br />

ON THE<br />

ORIGIN AND DESCENT<br />

OF THE<br />

GAEL.<br />

INTRODUCTION.<br />

Whoever is desirous <strong>of</strong> acquiring knowledge<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> mankind, as <strong>the</strong>y<br />

now exist, under various appearances <strong>and</strong> cir-<br />

cumstances, <strong>on</strong> <strong>the</strong> face <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, may be<br />

amply gratified by c<strong>on</strong>sulting those extensive<br />

sources <strong>of</strong> informati<strong>on</strong>, which <strong>the</strong> intercourse <strong>of</strong><br />

modern civiHzed nati<strong>on</strong>s with <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

this globe, in all its regi<strong>on</strong>s, has laid open to <strong>the</strong><br />

eye <strong>of</strong> curiosity. The observati<strong>on</strong>s <strong>and</strong> re-<br />

searches <strong>of</strong> modern travellers, <strong>of</strong> different talents<br />

<strong>and</strong> descripti<strong>on</strong>s, have increased our intelligence<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> nature <strong>and</strong> properties <strong>of</strong> our species.<br />

They have exhibited to view manners <strong>and</strong> customs<br />

so much diversified, modes <strong>of</strong> living, habits<br />

<strong>and</strong> rules <strong>of</strong> c<strong>on</strong>duct, sentiments <strong>and</strong> opini<strong>on</strong>s,<br />

apparently so adverse <strong>and</strong> inc<strong>on</strong>sistent, as may


2<br />

be c<strong>on</strong>sidered to amount to indicati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> mark-<br />

ed specific differences in <strong>the</strong> human race, expos-<br />

ed to <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> various climes <strong>and</strong> tem-<br />

peratures.<br />

When we c<strong>on</strong>template <strong>the</strong> diversified natural<br />

properties <strong>of</strong> brute animals, <strong>and</strong> observe, that<br />

<strong>the</strong>y are endowed with instincts, powers, <strong>and</strong><br />

qualities, suited <strong>on</strong>ly to certain climates <strong>and</strong><br />

tracts <strong>of</strong> <strong>the</strong> eartli's surface, varying from <strong>the</strong><br />

polar to <strong>the</strong> meridi<strong>on</strong>al regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe, it<br />

seems to be not unreas<strong>on</strong>able to c<strong>on</strong>clude, that<br />

<strong>the</strong> creati<strong>on</strong> <strong>of</strong> brute animals was a power exert-<br />

ed by <strong>the</strong> Author <strong>of</strong> nature, not <strong>on</strong> any definite<br />

spot or peculiarly favoured territory, but that<br />

<strong>the</strong> divine energy operated its just effect in <strong>the</strong><br />

producti<strong>on</strong> <strong>of</strong> animals <strong>of</strong> <strong>the</strong> brute creati<strong>on</strong>, in<br />

<strong>the</strong> different climates <strong>and</strong> regi<strong>on</strong>s to which <strong>the</strong>ir<br />

natural instincts <strong>and</strong> qualities were best adapted.<br />

When we survey <strong>the</strong> globe, we find man, <strong>the</strong><br />

inhabitant <strong>of</strong> all its regi<strong>on</strong>s, not limited to any<br />

particular soil ; he subsists in social c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> in<br />

all <strong>the</strong> earth's explored climates <strong>and</strong> tempera-<br />

tures. This animal is universally endowed with<br />

intellectual powers, which are not possessed by<br />

any species <strong>of</strong> animals <strong>of</strong> <strong>the</strong> brute creati<strong>on</strong>.<br />

Yet <strong>the</strong> intellectual faculties <strong>of</strong> man, c<strong>on</strong>nected<br />

with bodily frame <strong>and</strong> complexi<strong>on</strong>, exhibit so<br />

various an aspect am<strong>on</strong>g different races <strong>of</strong> man-<br />

kind, as would seem to authorize an arrangement<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> human species into different classes,<br />

marked by specific diversities <strong>of</strong> powers, both


mental <strong>and</strong> corporeal. Up<strong>on</strong> an attentive c<strong>on</strong>-<br />

siderati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> intellectual faculties <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

human mind, <strong>the</strong>y will be found to be essentially<br />

<strong>the</strong> same in all quarters <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe, how<br />

much soever <strong>the</strong>y may discover a c<strong>on</strong>trariety <strong>of</strong><br />

appearances in different situati<strong>on</strong>s <strong>and</strong> circum-<br />

stances. As in <strong>the</strong> bodily frame <strong>and</strong> features,<br />

so in <strong>the</strong> intellectual capacities, fades n<strong>on</strong> omni-<br />

bus una, nee diversa tamen.<br />

It is observable that mankind, existing in<br />

what is called <strong>the</strong> savage state, depart least from<br />

<strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> animals, who are understood to<br />

be guided by peculiarly influencing instincts.<br />

Savage tribes in all parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe appear<br />

under str<strong>on</strong>gly marked resemblances : Mankind,<br />

arrived at refinement in arts <strong>and</strong> sciences, still<br />

preserve well marked similarities, however much<br />

<strong>the</strong> scale <strong>of</strong> acti<strong>on</strong> is extended, <strong>and</strong> <strong>the</strong> enlarged<br />

powers <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind are exerted in ardu-<br />

ous enterprizes, or display <strong>the</strong>mselves in scenes<br />

complex <strong>and</strong> intricate.<br />

Inventi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> art, discoveries <strong>of</strong> science, legis-<br />

lative regulati<strong>on</strong>s, instituti<strong>on</strong>s moral, religious,<br />

<strong>and</strong> political, as <strong>the</strong>y are <strong>the</strong> fruits <strong>of</strong> <strong>the</strong> inves-<br />

tigati<strong>on</strong> <strong>and</strong> experience <strong>of</strong> ages, <strong>the</strong>y form <strong>the</strong><br />

test <strong>of</strong> improvement ; <strong>the</strong>y ought regularly to<br />

grow out <strong>of</strong> <strong>the</strong> genius <strong>and</strong> spirit <strong>of</strong> a people,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y may properly be said to determine<br />

<strong>the</strong> nati<strong>on</strong>al character.<br />

Human society moves slowly in its progress<br />

towards perfecti<strong>on</strong>. In rude ages, acti<strong>on</strong>s are ad-


mired which can ill accord with a gentle, a de-<br />

licate, <strong>and</strong> amiable civility. Mankind, however,<br />

in all similar stages <strong>of</strong> society, discover similar<br />

modes <strong>of</strong> thinking ;<br />

manners assume more pleas-<br />

ing forms, in proporti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> our<br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> properties <strong>of</strong> our species, <strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> our advancement in <strong>the</strong> exercise <strong>of</strong> <strong>the</strong> benig-<br />

nant qualities <strong>of</strong> our nature.<br />

Attachment to ancient customs forms an<br />

universal trait in <strong>the</strong> human character. Some<br />

nati<strong>on</strong>s, however, have shewn <strong>the</strong>mselves to be<br />

more tenacious <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir customs than o<strong>the</strong>rs, who<br />

depart from <strong>the</strong>m with more facility, more readily<br />

bending to <strong>the</strong> c<strong>on</strong>venience <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir situati<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> circumstances in society. Tenaciousness <strong>of</strong><br />

customs <strong>and</strong> opini<strong>on</strong>s may be perhaps much<br />

ascribed to restraints, both religious <strong>and</strong> civil,<br />

thwarting <strong>the</strong> general intercourse <strong>and</strong> freedom<br />

<strong>of</strong> acti<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g mankind, which tend to an<br />

universal assimilati<strong>on</strong> <strong>of</strong> manners <strong>and</strong> modes <strong>of</strong><br />

thinking.<br />

It may be remarked, that attachment to usages<br />

is most powerful in dark ages; yet modern ex-<br />

perience, <strong>and</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> certain nati<strong>on</strong>s, fur-<br />

nish us with pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> attachment to ancient<br />

opini<strong>on</strong>s <strong>and</strong> usages, which learning, science, <strong>and</strong><br />

advancement in arts, might naturally be presumed<br />

to have <strong>the</strong> effect <strong>of</strong> utterly extinguish-<br />

ing.<br />

Keligi<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g mankind is universally cal-<br />

culated to impress up<strong>on</strong> <strong>the</strong> mind a sense <strong>of</strong> an


overruling Providence, disposed to punish bad<br />

acti<strong>on</strong>s or guilt, <strong>and</strong> to reward good acti<strong>on</strong>s or<br />

virtue. The similarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> modes <strong>of</strong> appeas-<br />

ing <strong>the</strong> wrath <strong>of</strong> angry deities, or c<strong>on</strong>ciliating<br />

<strong>the</strong>ir favour, as practised by different nati<strong>on</strong>s, is<br />

remarkable. Religious penance was carried to a<br />

w<strong>on</strong>derful extent in <strong>the</strong> western nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

Europe, as in <strong>the</strong> eastern nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Asia. The<br />

immolati<strong>on</strong> <strong>of</strong> human beings to appease <strong>the</strong><br />

wrath <strong>of</strong> <strong>of</strong>fended deities, was practised in na-<br />

ti<strong>on</strong>s far removed from each o<strong>the</strong>r. In Africa,<br />

multitudes <strong>of</strong> human victims are sacrificed by <strong>the</strong><br />

kings to <strong>the</strong> Manes <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors. The gen-<br />

tle Hindoos, learned <strong>and</strong> improved in arts <strong>and</strong><br />

sciences for ages far removed bey<strong>on</strong>d our know-<br />

ledge, inflict from pious motives <strong>the</strong> most severe<br />

self-torments <strong>and</strong> castigati<strong>on</strong>s. Am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m it<br />

is still deemed a religious duty, highly meritori-<br />

ous, for a wife to devote herself to death <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

funeral pile <strong>of</strong> her husb<strong>and</strong>. There is reas<strong>on</strong> to<br />

believe, that in all nati<strong>on</strong>s religious customs<br />

have prevailed, which, to minds enlightened by<br />

<strong>the</strong> true religi<strong>on</strong>, must appear inhuman <strong>and</strong> im-<br />

pious. The causes which operate such direful<br />

effects, in oppositi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> feelings <strong>of</strong> nature <strong>and</strong><br />

humanity, must be referred to <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong><br />

superstitious ages, affording ample scope to <strong>the</strong><br />

mystic policy <strong>of</strong> <strong>the</strong> teachers <strong>of</strong> religious doc-<br />

trines, to rivet to <strong>the</strong> minds <strong>of</strong> men impressi<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> venerati<strong>on</strong>, awe, <strong>and</strong> terror, which <strong>the</strong> rays <strong>of</strong><br />

light emanating from a few philosophic lumi-


6<br />

naries <strong>of</strong> truth, are too feeble to counteract or<br />

dispel from <strong>the</strong> imaginati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> ignorant mul-<br />

titude. The triumphs <strong>of</strong> truth over error are re-<br />

served for those eras <strong>of</strong> <strong>the</strong> world, when, by<br />

means <strong>of</strong> inventi<strong>on</strong>s, whe<strong>the</strong>r ascribable to pro-<br />

pitious casualty or to <strong>the</strong> ino^enious c<strong>on</strong>trivances<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind, knowledge is rendered <strong>of</strong><br />

easy acquisiti<strong>on</strong>, <strong>and</strong>, wiien aided by a free com-<br />

municati<strong>on</strong> <strong>of</strong> sentiments, becomes universally<br />

diffused, <strong>and</strong> produces necessarily a total revolu-<br />

ti<strong>on</strong> in <strong>the</strong> opini<strong>on</strong>s <strong>of</strong> mankind, who <strong>the</strong>nceforward<br />

are to be guided, not by <strong>the</strong>ir former pre-<br />

judices, prepossessi<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> mystical<br />

persuasi<strong>on</strong>, whe<strong>the</strong>r political or religious, but by<br />

regulati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> tangible <strong>and</strong> palpable good, <strong>and</strong><br />

by a train <strong>of</strong> policy plainly <strong>and</strong> obviously c<strong>on</strong>sistent<br />

with <strong>the</strong> interest <strong>of</strong> <strong>the</strong> individuals composing<br />

<strong>the</strong> great whole. In proporti<strong>on</strong> as know-<br />

ledge prevails, it will, without <strong>the</strong> excepti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

races <strong>of</strong> men, operate <strong>the</strong> releasement <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mind from <strong>the</strong> thraldom <strong>of</strong> assumed authority,<br />

<strong>and</strong> prove to <strong>the</strong> rulers <strong>of</strong> <strong>the</strong> world, that uni-<br />

versally mankind perceiving <strong>the</strong> rights <strong>of</strong> nature,<br />

<strong>and</strong> arrived at a just c<strong>on</strong>cepti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> genuine<br />

basis <strong>of</strong> <strong>the</strong> fabric <strong>of</strong> political society, will feel<br />

indignant against <strong>the</strong> abettors <strong>of</strong> systems found-<br />

ed <strong>on</strong> prejudices <strong>and</strong> errors, inculcated by artifices<br />

practised, in <strong>the</strong> ages <strong>of</strong> blind superstiti<strong>on</strong>, up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> ignorance <strong>and</strong> weakness <strong>of</strong> deluded minds.<br />

How much soever <strong>the</strong> human race may seem to<br />

be diversihed by manners <strong>and</strong> customs, opini<strong>on</strong>s


<strong>and</strong> sentiments, shape <strong>and</strong> size <strong>of</strong> body, colour,<br />

complexi<strong>on</strong>, or tinge <strong>of</strong> skin, <strong>the</strong> organizati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> human frame, in all <strong>the</strong> regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

earth, proves an uniformity <strong>of</strong> species, which<br />

excludes not <strong>the</strong> possibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole human<br />

race being descended from <strong>on</strong>e <strong>origin</strong>al pair.<br />

To trace <strong>the</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s is a subject <strong>of</strong><br />

curiosity. To point out facts tending to prove<br />

an <strong>origin</strong>al relati<strong>on</strong> <strong>and</strong> affinity between nati<strong>on</strong>s<br />

far removed b} local situati<strong>on</strong> from each o<strong>the</strong>r,<br />

may be deemed an object not unworthy <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> lovers <strong>of</strong> science.<br />

The great principles <strong>of</strong> <strong>the</strong> system <strong>of</strong> <strong>the</strong> uni-<br />

verse have occupied <strong>the</strong> minds <strong>of</strong> scientific <strong>and</strong><br />

learned men in all ages <strong>of</strong> civilizati<strong>on</strong> : The ame-<br />

liorati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> human life has ever<br />

been made <strong>the</strong> object <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>templati<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

study <strong>of</strong> philanthropists : The exercise <strong>of</strong> acts <strong>of</strong><br />

benevolence ever distinguishes <strong>the</strong> friends <strong>of</strong><br />

humanity. These principles have been happily<br />

developed with a c<strong>on</strong>siderable degree <strong>of</strong> success.<br />

The horrible superstiti<strong>on</strong>s <strong>and</strong> destructive preju-<br />

dices <strong>of</strong> mankind, which, in all quarters <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

globe, bear similar features in times <strong>of</strong> rudeness<br />

<strong>and</strong> ignorance, c<strong>on</strong>founded <strong>and</strong> abashed, have,<br />

am<strong>on</strong>g a certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race, yield-<br />

ed <strong>the</strong>ir tyrannical supremacy to <strong>the</strong> legitimate<br />

<strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> philosophy, <strong>and</strong> <strong>of</strong> that religi<strong>on</strong>,<br />

which, divested <strong>of</strong> all delusi<strong>on</strong>, pomp, <strong>and</strong> deceit-<br />

ful magnificence, pr<strong>of</strong>esses mental purity, meek-<br />

ness, mutual forbearance, <strong>and</strong> universal charity.


The nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> Imman mind has been suc-<br />

cessfully unfolded, <strong>and</strong> certain maxims respect-<br />

ing <strong>the</strong> moral <strong>and</strong> physical world have been re-<br />

ceived with satisfacti<strong>on</strong>, by enlightened minds.<br />

By collati<strong>on</strong> <strong>of</strong> evidence truth is daily ascertain-<br />

ed, <strong>and</strong> knowledge <strong>of</strong> truth is disseminated by<br />

recent discoveries <strong>and</strong> inventi<strong>on</strong>s, which, if we<br />

may judge from <strong>the</strong> effects <strong>the</strong>y have already<br />

produced, will, within <strong>the</strong> compass <strong>of</strong> not far drs-<br />

tant periods, add to <strong>the</strong> store <strong>of</strong> rati<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>vic-<br />

ti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> establish up<strong>on</strong> <strong>the</strong> most firm <strong>and</strong> sohd<br />

basis, truths <strong>the</strong> most important to <strong>the</strong> felicity <strong>of</strong><br />

mankind. The reign <strong>of</strong> falsehood <strong>and</strong> prejudice<br />

will be gradually overturned, <strong>the</strong> progress <strong>of</strong><br />

knowledge in arts, sciences <strong>and</strong> instituti<strong>on</strong>s, civil,<br />

political, <strong>and</strong> religious, will unfetter <strong>the</strong> general<br />

mind, <strong>and</strong> enable <strong>the</strong> human race to perceive<br />

more clearly, <strong>the</strong> folly <strong>and</strong> pernicious tendency<br />

<strong>of</strong> hostilities, <strong>and</strong> dispose <strong>the</strong>m more <strong>and</strong> more<br />

to acknowledge <strong>the</strong> utility <strong>and</strong> wisdom <strong>of</strong> bro-<br />

<strong>the</strong>rlv love.


The <strong>Gael</strong>, whence sprung.<br />

Leaving <strong>the</strong>se general c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong>s to <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>templati<strong>on</strong> <strong>of</strong> enlightened minds, let us turn<br />

our eves to <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> inquire who<br />

<strong>the</strong>y were, <strong>and</strong> whence <strong>the</strong>y sprung. Were <strong>the</strong>y<br />

ab<strong>origin</strong>es <strong>of</strong> <strong>the</strong> British soil, or did <strong>the</strong>y migrate<br />

from some o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth already replete<br />

Avith inhabitants ?<br />

The answer to <strong>the</strong>se questi<strong>on</strong>s leads back far<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> any historical m<strong>on</strong>uments<br />

relative to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> British isl<strong>and</strong>s.<br />

It may <strong>the</strong>refore be deemed too high presumpti<strong>on</strong><br />

to attempt to throw any degree <strong>of</strong> satisfactory<br />

light up<strong>on</strong> an object so much involved in <strong>the</strong><br />

darkness <strong>of</strong> remote antiquity. It becomes us<br />

<strong>the</strong>n to solicit <strong>the</strong> indulgence <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned,<br />

when we submit to <strong>the</strong> public eye those matters<br />

<strong>of</strong> evidence which have occurred, respecting <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>, <strong>the</strong> <strong>descent</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> generic appellati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> most ancient inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> British<br />

isl<strong>and</strong>s, as well as <strong>of</strong> a great porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> European quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe.<br />

It is universally admitted to be a difficult task<br />

to trace <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s. " The regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

" antiquity," says a learned author, " are inhabit-<br />

" ed by phantoms <strong>and</strong> strange forms. Nati<strong>on</strong>s,


10<br />

" like individuals, are proud <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir genealogy.<br />

" It is with bodies <strong>of</strong> people as with individual<br />

" pers<strong>on</strong>s ;<br />

<strong>the</strong>y are ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own births<br />

" <strong>and</strong> infancies, or if <strong>the</strong>y do know any thing <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>als, <strong>the</strong>y are beholden to <strong>the</strong> acci-<br />

" dental records that o<strong>the</strong>rs have kept <strong>of</strong> it."<br />

Prior to <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> written characters,<br />

by which intelligence <strong>of</strong> historical facts may be<br />

faithfully recorded, oral traditi<strong>on</strong> was <strong>the</strong> vehicle<br />

<strong>of</strong> knowledge ; a mode <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> which was<br />

liable to be disguised by <strong>the</strong> embelHshments <strong>of</strong><br />

fancy, <strong>the</strong> effusi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> warm imaginati<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

poets, by <strong>the</strong> vanity <strong>of</strong> <strong>descent</strong> from an illustri-<br />

ous ancestry, <strong>and</strong> by a variety <strong>of</strong> prejudices,<br />

which, in <strong>the</strong> first ages, influence <strong>the</strong> human<br />

mind, <strong>and</strong> produce those traditi<strong>on</strong>ary fables, in<br />

which <strong>the</strong> earliest accounts <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s, as given<br />

by <strong>the</strong>mselves, are universally found to be in-<br />

volved.<br />

When we take even a superficial view <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe which we inhabit, we evi-<br />

dently perceive, that, at some unknown remote<br />

periods, various revoluti<strong>on</strong>s have happened,<br />

which not <strong>on</strong>ly affected materially <strong>the</strong> superfi-<br />

cial structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, but <strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> animals who lived <strong>on</strong> it, <strong>and</strong> deriv-<br />

ed <strong>the</strong>ir nourishment from its elements.<br />

The boasted pre-eminence <strong>of</strong> our species over<br />

all o<strong>the</strong>r animals, in arts <strong>of</strong> ingenious c<strong>on</strong>trivance,<br />

in mental capacities, which elevate our hopes be-<br />

y<strong>on</strong>d terrestrial enjoyments, in abilities <strong>of</strong> recog-


11<br />

nizing <strong>the</strong> wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> great Author <strong>of</strong> nature<br />

in <strong>the</strong> works <strong>of</strong> creati<strong>on</strong>, may lead us to form<br />

high pretensi<strong>on</strong>s as to <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> our powers<br />

<strong>and</strong> faculties, <strong>and</strong> to c<strong>on</strong>ceive proud <strong>and</strong> arro-<br />

gant opini<strong>on</strong>s respecting our acquaintance with<br />

<strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>and</strong> structure <strong>of</strong> this mass <strong>of</strong><br />

matter, over which we have denominated our-<br />

selves lords <strong>and</strong> masters; but so inadequate is<br />

our penetrati<strong>on</strong> <strong>of</strong> causes, so w eak our discernment<br />

<strong>of</strong> effects, so limited is <strong>the</strong> scope <strong>of</strong> our<br />

underst<strong>and</strong>ing, so circumscribed is <strong>the</strong> circle <strong>of</strong><br />

our knowledge, that we must c<strong>on</strong>fess with<br />

regret <strong>and</strong> mortificati<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> utmost labours<br />

<strong>and</strong> researches <strong>of</strong> minds <strong>the</strong> most enlightened in<br />

science <strong>and</strong> philosophy, have still left us to wan-<br />

der in <strong>the</strong> wide fields <strong>of</strong> uncertainty <strong>and</strong> c<strong>on</strong>jecture,<br />

without pointing to any path in which<br />

we can tread without danger, or to any light by<br />

which we can guide our steps with safety, toward<br />

a satisfactory knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> causes<br />

which led to <strong>the</strong> earth's formati<strong>on</strong>, <strong>of</strong> those<br />

which produced its revoluti<strong>on</strong>s, or <strong>of</strong> what we<br />

naturally most wishfully desire,—a certain com-<br />

prehensi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> manner in which <strong>the</strong> first<br />

beings <strong>of</strong> our own species were brought into<br />

form <strong>and</strong> existence.<br />

As <strong>the</strong> most enlightened philosophy, with all<br />

its attainments, is insufficient to gratify our<br />

wishes <strong>on</strong> <strong>the</strong>se <strong>the</strong> most interesting subjects,<br />

let us with due reverence bow to <strong>the</strong> authority<br />

<strong>of</strong> that divine lawgiver Moses, who, in <strong>the</strong> Ian-


gupge <strong>of</strong> beautiful simplicity, refers our <strong>origin</strong><br />

directly to <strong>the</strong> will <strong>of</strong> <strong>the</strong> Creator <strong>of</strong> <strong>the</strong> uni-<br />

verse, manifested by <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> an <strong>origin</strong>al<br />

pair <strong>of</strong> <strong>the</strong> human kind, placed in a state <strong>of</strong> ca-<br />

pacity to people <strong>the</strong> earth.<br />

In what particular spot <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe <strong>the</strong>se<br />

progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race first drew <strong>the</strong>ir<br />

breath <strong>and</strong> propagated <strong>the</strong>ir species, is a questi<strong>on</strong><br />

which has eluded <strong>the</strong> search <strong>of</strong> <strong>the</strong> most curious<br />

<strong>and</strong> inquisitive minds.<br />

It has been clearly ascertained by <strong>the</strong> diligence<br />

<strong>of</strong> travellers <strong>of</strong> approved informati<strong>on</strong>, in ancient<br />

<strong>and</strong> modern times, that a great extent <strong>of</strong> terri-<br />

tory bordering <strong>on</strong> <strong>the</strong> river Euphrates was, <strong>of</strong> all<br />

o<strong>the</strong>r porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth's surface, apparently<br />

<strong>the</strong> best calculated for promoting <strong>the</strong> increase <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> human species. Great plains, stretching out<br />

<strong>on</strong> all sides to a vast extent, in a happy climate,<br />

a soil <strong>of</strong> superabundant fertility to supply <strong>the</strong><br />

wants <strong>of</strong> man, were calculated to produce a rapid<br />

increase <strong>of</strong> populati<strong>on</strong> ; it being a propositi<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong> truth <strong>of</strong> which is evinced by experience, that<br />

man, as well as every species <strong>of</strong> animals, naturally<br />

multiplied in proporti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> means <strong>of</strong> subsist-<br />

ence within <strong>the</strong>ir reach; <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> popula-<br />

ti<strong>on</strong> being always facilitated or impeded, accord-<br />

ing to <strong>the</strong> degrees <strong>of</strong> difSculty with which <strong>the</strong><br />

acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> means <strong>of</strong> gratifying natural<br />

wants is attended. Hence it is reas<strong>on</strong>able to<br />

c<strong>on</strong>clude, that <strong>the</strong> fruitful country just menti<strong>on</strong>-<br />

ed would be very early productive <strong>of</strong> great popu-


13<br />

iati<strong>on</strong>, which naturally diverghig from <strong>the</strong> cen-<br />

tral point <strong>of</strong> <strong>origin</strong>al situati<strong>on</strong>, would still em-<br />

brace a wider circle, <strong>and</strong>, like a flowing tide,<br />

move in all directi<strong>on</strong>s, covering <strong>the</strong> earth's sur-<br />

face, wherever it was not opposed b}^ obstacles<br />

sufficient to divert or check its progress.<br />

To trace <strong>the</strong> migrati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe, would be a vaiu attempt. It<br />

is admitted, that <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> even <strong>the</strong> Greeks<br />

<strong>and</strong> Romans, although <strong>the</strong> most renowned nati<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> antiquity, is involved in impenetrable obscu-<br />

rity.<br />

It is now agreed am<strong>on</strong>g philosophers, that in<br />

scientific inquiries truth is to be ascertained by<br />

facts <strong>and</strong> experiments al<strong>on</strong>e, <strong>and</strong> that c<strong>on</strong>jecture,<br />

hypo<strong>the</strong>sis, <strong>and</strong> speculative opini<strong>on</strong>s, however<br />

plausible <strong>and</strong> ingenious, are. to be rejected as un-<br />

wary guides, ever liable to delusi<strong>on</strong> <strong>and</strong> error.<br />

Prejudices <strong>and</strong> prepossessi<strong>on</strong>s too are to be cau-<br />

tiously guarded against,, <strong>and</strong> beheld with a jealous<br />

eye, as at enmity with truth. In <strong>the</strong> present<br />

object <strong>of</strong> inquiry, we think ourselves bound to<br />

pay respect to matters <strong>of</strong> fact al<strong>on</strong>e. To this<br />

source <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> we mean to resort, for <strong>the</strong><br />

ascertainment <strong>of</strong> truth regarding a people whose<br />

<strong>origin</strong> <strong>and</strong> <strong>descent</strong> form <strong>the</strong> principal object <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> present inquiry.<br />

The best informed Greek authors agree, that<br />

tlie Pelasgi were ancient inhabitants, not <strong>on</strong>ly <strong>of</strong><br />

Greece, but <strong>of</strong> Thessaly, wh ch fom <strong>the</strong>m re-<br />

ceived <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Pelasgia : They were also


14<br />

held to have been <strong>the</strong> eailiest inhabitants <strong>of</strong><br />

Italy; <strong>and</strong> <strong>the</strong> name, it was said, could be traced<br />

back into Asia. They possessed <strong>the</strong> coast <strong>of</strong><br />

Thrace, <strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t, <strong>and</strong> a great ])art <strong>of</strong> Asia<br />

Minor. Strabo speaks with c<strong>on</strong>fidence respect-<br />

ing <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> Pelasgi were anciently<br />

established over all Grtece, <strong>and</strong> were <strong>the</strong> first<br />

people rvho became poxcerju I in that country.^<br />

" It appears from a str<strong>on</strong>g c<strong>on</strong>currence <strong>of</strong> cir-<br />

*' cumstances recorded by ancient writers, that<br />

" <strong>the</strong> early inhabitants <strong>of</strong> Asia Minor, Thrace,<br />

" <strong>and</strong> Greece, were <strong>the</strong> same people. The Lelegcs,<br />

*' Cauc<strong>on</strong>es, <strong>and</strong> Pelasgians, enumerated by Ho-<br />

*' nier am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Asiatic nati<strong>on</strong>s, are menti<strong>on</strong>ed<br />

" by Strabo as <strong>the</strong> principal names am<strong>on</strong>g those<br />

" whom, at <strong>the</strong> same time, he calls barbarians,<br />

" who in earliest times occupied Greece."!<br />

We are informed, that in very early times<br />

many different people, <strong>of</strong> whom <strong>the</strong> most enligh-<br />

tened Greek writers could give no satisfactory<br />

account, overran Greece, sometimes mixing with<br />

<strong>the</strong> old inhabitants, <strong>and</strong> sometimes expelling<br />

<strong>the</strong>m from <strong>the</strong>ir habitati<strong>on</strong>s. :j:<br />

In <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Herodotus, <strong>the</strong>re was spoken in<br />

Crest<strong>on</strong>a, a part <strong>of</strong> Thrace, a language, which<br />

* Strabo, lib. v. p. 220. lib. vii. p. 321. lib. xi. p. 401.<br />

Herodot. account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgi. Thucidid. Introduc-<br />

ti<strong>on</strong>.<br />

c. 2.<br />

t MiTFORD's Hist, <strong>of</strong> Greece, B.i. c 2. et seq.<br />

t Strabo, lib. v. p. 221. lib. vii. p. 321. Thucid. lib. i.


15<br />

being: unintelligible to <strong>the</strong> Greeks, was <strong>the</strong>refore<br />

called barbarous, <strong>and</strong> was supposed by Herodotus<br />

to have been <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Pelas-<br />

gians. " What language," says Herodotus, " <strong>the</strong><br />

" Pelasgians used, / cannot positiTely affirm<br />

" Some probable c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> may perhaps be<br />

" formed by attending to <strong>the</strong> dialect <strong>of</strong> <strong>the</strong> rem-<br />

" nant <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgians, who now inhabit Crcs-<br />

" t<strong>on</strong>a, bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Tyrrhenians, but who for-<br />

*' merly dwelt in <strong>the</strong> country now called Thes-<br />

" saliotis, <strong>and</strong> were neighbours to those whom<br />

" we at present name Dorians. C<strong>on</strong>sidering<br />

" <strong>the</strong>se with <strong>the</strong> above, who founded <strong>the</strong> cities<br />

" <strong>of</strong> Placia <strong>and</strong> Scylace <strong>on</strong> <strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t, but<br />

" <strong>on</strong>ce lived near <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians, toge<strong>the</strong>r with<br />

" <strong>the</strong> people <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r Pelasgian towns who have<br />

" now changed <strong>the</strong>ir names, we are, up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" whole, justified in our opini<strong>on</strong>, that <strong>the</strong>y for-<br />

" merly spoke a barbarous language. The A<strong>the</strong>-<br />

" nians, <strong>the</strong>refore, who were also <strong>of</strong> Pelasgian<br />

" <strong>origin</strong>, must necessarily, when <strong>the</strong>y came<br />

" am<strong>on</strong>gst <strong>the</strong> Heleneans, have learned <strong>the</strong>ir<br />

" language. It is observable, that <strong>the</strong> inhabi-<br />

" tants <strong>of</strong> Crest<strong>on</strong>a <strong>and</strong> Placia speak in <strong>the</strong> same<br />

" t<strong>on</strong>gue, but are nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>m understood by<br />

" <strong>the</strong> people about <strong>the</strong>m : <strong>the</strong>se circumstances<br />

" induce us to believe, that <strong>the</strong>ir language has<br />

" experienced no change."*<br />

* Beloe's Herodot. B. i. c. 5J.<br />

:


16<br />

The country always known to <strong>the</strong> Romans by<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> Grcecia, was not distinguished by<br />

<strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Greece by that name. We<br />

are told by Di<strong>on</strong>ysius <strong>of</strong> HaHcarnassus, tliat a<br />

Pelasgic col<strong>on</strong>y from Thessaly had crossed over<br />

into Italy, <strong>and</strong> had communicated to <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> Italy <strong>the</strong> name Graikia for <strong>the</strong> country<br />

<strong>of</strong> Greece, <strong>and</strong> Graikoi for <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> that<br />

country; which names were retained by <strong>the</strong> Romans<br />

ever after that ancient period. If Graikia<br />

(T^tttYM) was at any time a name known to <strong>the</strong> in-<br />

habitants <strong>of</strong> Greece as denoting <strong>the</strong>ir country, it<br />

is certain that it was forgotten <strong>and</strong> ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed in<br />

<strong>the</strong> days <strong>of</strong> Homer, who makes no menti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

such name. It is no less certain, however, that<br />

<strong>the</strong> Greeks had very early distinguished <strong>the</strong>m-<br />

selves by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Graii (r§as


17<br />

those denominated <strong>the</strong> ancient barbarous inha-<br />

bitants. To whatever causes is to be ascribed<br />

<strong>the</strong> change <strong>of</strong> name <strong>of</strong> Greece from Graikia to<br />

'Lxhui, Hellas, <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks from Graioi <strong>and</strong><br />

Graikoi to 'exm^h, Hellenes, it is undoubted that<br />

<strong>the</strong> whole Grecian people assumed <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

Hellenes for <strong>the</strong>ir generic appellati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Hellas for that <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country, although it does<br />

not appear that any powerful foreign invaders<br />

known by that name had ever attem[)ted <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> Greece, or subjugated <strong>the</strong> ancient in-<br />

habitants. If, <strong>the</strong>n, <strong>the</strong>se different tribes spoke<br />

<strong>the</strong> same language, <strong>and</strong> were not ab<strong>origin</strong>es <strong>of</strong><br />

Greece, <strong>the</strong>y must have migrated from <strong>the</strong> same<br />

country.<br />

The testim<strong>on</strong>y <strong>of</strong> ancient authors removes<br />

every doubt respecting <strong>the</strong> fact, that Asiatic<br />

col<strong>on</strong>ies at various times migrated into or in-<br />

vaded Greece, <strong>and</strong> made settlements in it, ei<strong>the</strong>r<br />

by expulsi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> indigenous inhabitants, or<br />

by mixing with <strong>the</strong>m up<strong>on</strong> terms <strong>of</strong> amity <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>cord. That this last mode <strong>of</strong> settlement was<br />

that which took place, will, we trust, appear in<br />

<strong>the</strong> course <strong>of</strong> this inquiry.<br />

We have transcribed from Herodotus a passage<br />

which appeared to be <strong>of</strong> importance, towards<br />

forming some satisfactory idea relative to <strong>the</strong><br />

ascertainment <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>and</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

early inhabitants <strong>of</strong> Greece: We shall now take<br />

notice <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r passage, which appears to be<br />

B


18<br />

also worthy <strong>of</strong> particular remark. '' But <strong>the</strong> na-<br />

" li<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hellenes, since ever it existed, c<strong>on</strong>-<br />

" tinues, as far as to me appears, to use <strong>the</strong> same<br />

" language ; being a branch cut <strong>of</strong>f from <strong>the</strong><br />

'* Pelasgic stock, <strong>and</strong>, weak <strong>and</strong> inc<strong>on</strong>siderable<br />

" at <strong>the</strong> first, in a short time it increased into a<br />

"multitude <strong>of</strong> people; vast numbers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" neighbouring nati<strong>on</strong>s in particular, <strong>and</strong> multi-<br />

" tudes <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r barbarians in general, having<br />

"joined it, as I imagine to have been <strong>the</strong> case."*<br />

It will be observed, that this fa<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Grecian<br />

history speaks with great uncertainty with res-<br />

pect to <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>and</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Helleneans.<br />

He seems to speak with some c<strong>on</strong>fidence, when<br />

lie says that <strong>the</strong>y were a branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgic<br />

stock ; if so, <strong>the</strong>y were in his opini<strong>on</strong> <strong>the</strong> same<br />

<strong>origin</strong>al people with <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Crest<strong>on</strong>a<br />

<strong>and</strong> Placia, who spoke a barbarous language, <strong>and</strong><br />

not Greek. If <strong>the</strong> Hellenes were a branch <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Pelasgi known to <strong>the</strong> Greeks, <strong>and</strong> universally<br />

admitted by all <strong>the</strong>ir learned men to have been<br />

very early a great <strong>and</strong> powerful people, not <strong>on</strong>ly<br />

in Greece, but in Thessaly, Thrace, <strong>the</strong> Helles-<br />

p<strong>on</strong>t, <strong>and</strong> Asia Minor ; <strong>the</strong> rg«


19<br />

river has <strong>of</strong>ten changed its name. The Selli re-<br />

sided <strong>the</strong>re, <strong>and</strong> those who were at that time call-<br />

ed Graikoi, <strong>and</strong> now are denominated Hellenes.<br />

" Habitahant etenim inibi Selli, et qui tunc ap-<br />

" pellabantur Gragci, nunc autem Hellenes."— " P.<br />

'' «i KM.X\ifAmi TOTS jK8» Te^mxii, ivv h'E>.Mni." AristOtellS Mc-<br />

ttoralogicorum^ lib. i.<br />

It will be observed, that in <strong>the</strong> passage from<br />

Herodotus first above transcribed, he says, that<br />

<strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians were also <strong>of</strong> Pelasgian <strong>origin</strong> ;<br />

but<br />

he adds, that <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians must necessarily,<br />

when <strong>the</strong>y came am<strong>on</strong>gst <strong>the</strong> Hellenes, have<br />

learned <strong>the</strong>ir language ; a circumstance which<br />

implies that <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Hellenes<br />

<strong>and</strong> that <strong>of</strong> <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians were different, <strong>and</strong><br />

which seems to be unaccountable, up<strong>on</strong> <strong>the</strong> sup-<br />

positi<strong>on</strong> <strong>of</strong> both <strong>the</strong>se people being branches <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> same, viz. <strong>the</strong> Pelasgic stock. " Some <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> best supported <strong>of</strong> ancient Grecian tradi-<br />

" ti<strong>on</strong>s," says a very learned <strong>and</strong> ingenious author,<br />

" relate <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> Egyptian col<strong>on</strong>ies<br />

" in Greece ; traditi<strong>on</strong>s so little accommodated to<br />

" nati<strong>on</strong>al prejudice, yet so very generally receiv-<br />

" ed, <strong>and</strong> so perfectly c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant to all known<br />

" history, that, for <strong>the</strong>ir more essential circum-<br />

" stances, <strong>the</strong>y seem unquesti<strong>on</strong>able. But with<br />

" all <strong>the</strong> intricacy <strong>of</strong> fable in which early Gre-<br />

" cian history is involved, <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" Greek nati<strong>on</strong>, from a mixture <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgian,<br />

" <strong>and</strong> perhaps some o<strong>the</strong>r barbarous hordes, with


20<br />

" col<strong>on</strong>ies from Phoenicia <strong>and</strong> Egypt, seems not<br />

" doubtful."*<br />

One great <strong>and</strong> important fact may be relied<br />

<strong>on</strong> as certain, that in that quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe<br />

known by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Asia, a great porti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> inhabitants lived for ages in a state <strong>of</strong> high<br />

civilizati<strong>on</strong>, cultivati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> opulence, were col-<br />

lected into great <strong>and</strong> populous cities, <strong>and</strong> govern-<br />

ed by <strong>the</strong> polity <strong>of</strong> extensive empires, which became<br />

<strong>the</strong> seats <strong>of</strong> arts, <strong>of</strong> luxury, <strong>and</strong> despotism,<br />

before A<strong>the</strong>ns or Rome, so illustrious in <strong>the</strong> western<br />

world, had any existence, or even Greece<br />

<strong>and</strong> Italy were known by <strong>the</strong>se names to <strong>the</strong> re-<br />

fined nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> East, as parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> habi-<br />

table world.<br />

That <strong>the</strong> Pelasgi were <strong>the</strong> first or earliest inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Greece, is a fact which we do not recol-<br />

lect to be afilirmed by any author; that, however,<br />

<strong>the</strong>y were very early inhabitants <strong>of</strong> that country,<br />

is admitted; <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y introduced civilizati<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> arts into Greece, is vouched by <strong>the</strong> revered<br />

authority <strong>of</strong> Homer. The Pelasgians are by him<br />

enumerated am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Trojan auxiliaries : he<br />

bestows <strong>on</strong> <strong>the</strong>m a highly h<strong>on</strong>ourable epi<strong>the</strong>t,<br />

hot n6x«?ya


21<br />

that <strong>the</strong>y wei"e <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly people who, after Deu-<br />

cali<strong>on</strong>'s flood, preserved <strong>the</strong> use <strong>of</strong> letters,*<br />

These Pelasgi, it will he observed, were still<br />

Asiatics; those <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir race, who, l<strong>on</strong>g before<br />

<strong>the</strong> Trojan war, had passed <strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t, <strong>and</strong><br />

migrated into Greece, had been l<strong>on</strong>g mixed with<br />

<strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> that country, <strong>and</strong> were<br />

animated, without distincti<strong>on</strong>, with <strong>the</strong> passi<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> heroic ardour <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grecian people, hi<br />

latter times, it is well known that a great body<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> people fled into Scotl<strong>and</strong>, to<br />

avoid <strong>the</strong> cruelty <strong>and</strong> tyranny <strong>of</strong> <strong>the</strong> Norman<br />

c<strong>on</strong>queror. These Anglo-Sax<strong>on</strong>s mixed with <strong>the</strong><br />

ancient inhabitants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, with whom <strong>the</strong>y<br />

became intimately incorporated, <strong>and</strong> assumed<br />

<strong>the</strong>ir nati<strong>on</strong>al appellati<strong>on</strong>, imbibed <strong>the</strong>ir animosi-<br />

ties <strong>and</strong> antipathies, <strong>and</strong>, being far<strong>the</strong>r advanced<br />

in <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> useful arts than were<br />

<strong>the</strong> people with whom <strong>the</strong>y had immixed, <strong>the</strong>y<br />

not <strong>on</strong>ly added to <strong>the</strong> nati<strong>on</strong>al strength <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

old enemies by an increase <strong>of</strong> numbers, but, by a<br />

communicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a more industrious exerti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> new country <strong>of</strong> which <strong>the</strong>y<br />

became possessois, gradually improved <strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Scottish people, <strong>and</strong> communicated<br />

+0 <strong>the</strong>m <strong>the</strong> use <strong>of</strong> a language, which being found<br />

to be more c<strong>on</strong>venient as <strong>the</strong> vehicle <strong>of</strong> intelli-<br />

gence, <strong>and</strong> more accommodated to transacti<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> a commercial nature with <strong>the</strong>ir sou<strong>the</strong>rn neigh-<br />

• Iliad, Odyss. Eustathius.


hours, was adopted as <strong>the</strong> court language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country to which <strong>the</strong>y migrated for protecti<strong>on</strong>.<br />

The Pelasgi with <strong>the</strong>ir manners introduced<br />

<strong>the</strong>ir language into Greece, <strong>of</strong> which language,<br />

<strong>and</strong> that <strong>of</strong> <strong>the</strong> native inhabitants, <strong>the</strong> Greek<br />

language became a mixture. The ancient lan-<br />

guage came in a great measure to be absorbed<br />

into <strong>the</strong> language <strong>of</strong> this new Asiatic people;<br />

<strong>and</strong> although a great body <strong>of</strong> <strong>the</strong> more ancient<br />

language was still retained, <strong>the</strong> remnant was<br />

clo<strong>the</strong>d in so new <strong>and</strong> variegated a garb, as to<br />

render it strange <strong>and</strong> unintelligible to those na-<br />

tive inhabitants who had preserved <strong>the</strong>mselves<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir language free from any foreign admix-<br />

ture.<br />

It is evident that <strong>the</strong> Pelasgi, when <strong>the</strong>y settled<br />

in Greece, exceeded <strong>the</strong> natives in power <strong>and</strong><br />

number, being previously in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> large<br />

<strong>and</strong> extensive territories <strong>on</strong> this side <strong>the</strong> Helles-<br />

p<strong>on</strong>t, as well as in Asia. The Greek language<br />

rose into a fabric <strong>of</strong> <strong>the</strong> most exquisite <strong>and</strong> asto-<br />

nishing art, at a period <strong>of</strong> which <strong>the</strong> Greeks <strong>the</strong>m-<br />

selves furnish not even traditi<strong>on</strong>ary accounts.<br />

" Nor does any circumstance in <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> Grecian people appear more difficult to ac-<br />

" count for, even in cotijccture, than <strong>the</strong> extra-<br />

" ordinary superiority in form <strong>and</strong> polish which<br />

" <strong>the</strong>ir speech acquired, in an age bey<strong>on</strong>d tradi-<br />

" ti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> in circumstances apparently most un-<br />

" favourable. For it was amid c<strong>on</strong>tinual migra-<br />

" ti<strong>on</strong>s, expulsi<strong>on</strong>s, mixtures <strong>of</strong> various hordes,


23<br />

"' <strong>and</strong> revoluti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> every kind, <strong>the</strong> most un<br />

" questi<strong>on</strong>able circumstances <strong>of</strong> early Grecian<br />

" history, that was formed that language, so<br />

" simple in its analogy, <strong>of</strong> such complex art in<br />

" its compositi<strong>on</strong> <strong>and</strong> inflexi<strong>on</strong>, <strong>of</strong> such clearness,<br />

" force, <strong>and</strong> elegance in its c<strong>on</strong>texture, <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

" such singular sweetness, variety, harm<strong>on</strong>y, <strong>and</strong><br />

" majesty in its sound. Already, in <strong>the</strong> time <strong>of</strong><br />

" Homer <strong>and</strong> Hesiod, who liv^d l<strong>on</strong>g before writ-<br />

" ing was comm<strong>on</strong>, we find it in full possessi<strong>on</strong><br />

" <strong>of</strong> all <strong>the</strong>se perfecti<strong>on</strong>s ; <strong>and</strong> we learn, <strong>on</strong> no<br />

" less authority than that <strong>of</strong> Plato, that still in<br />

" his time <strong>the</strong> dicti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Thamyris <strong>and</strong> Orpheus,<br />

*' supposed to have lived l<strong>on</strong>g before Homer, was<br />

" singularly pleasing."*<br />

Therefore, it is reas<strong>on</strong>able to c<strong>on</strong>clude, that<br />

Greece was inhabited in very ancient times by a<br />

race <strong>of</strong> people who were enlightened from <strong>the</strong><br />

East, <strong>and</strong> particularly from Asia.f<br />

Ano<strong>the</strong>r ingenious author writes in <strong>the</strong> follow-<br />

ing manner. " The early poets, however, <strong>of</strong><br />

'• whom any materials remain, were not natives<br />

" <strong>of</strong> Greece. They were <strong>of</strong> Thrace, or <strong>of</strong> Asia<br />

" Minor. Homer menti<strong>on</strong>s Thamyris, <strong>the</strong> Thra-<br />

" cian, c<strong>on</strong>tending in s<strong>on</strong>g with <strong>the</strong> Muses <strong>the</strong>m-<br />

" selves in Pelop<strong>on</strong>nesus. Olen, <strong>the</strong> Lycian, was<br />

" <strong>the</strong> inventor <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grecian Hexameter verse,<br />

" <strong>and</strong> his hymns, which were sung at <strong>the</strong> festival<br />

* Mitford's Hist, <strong>of</strong> Greece, c. iii. sect. 3.<br />

t Lord MoNBODDO.


24<br />

" <strong>of</strong> Apollo at Delos, in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Herodotus,<br />

" were <strong>the</strong> most ancient known to <strong>the</strong> Greeks.<br />

" The hymns <strong>of</strong> Thamyris <strong>and</strong> Orpheus were ad-<br />

" mired for <strong>the</strong>ir singular sweetness, even in <strong>the</strong><br />

"days <strong>of</strong> Plato; <strong>and</strong> <strong>the</strong> Thracians, Thamyris,<br />

" Orpheus, Musa^us, Eumolpus, with Olen <strong>the</strong><br />

** Lycian, were <strong>the</strong> acknowledged fa<strong>the</strong>rs <strong>of</strong><br />

" Grecian poetry, <strong>and</strong> <strong>the</strong> tirst who attempted<br />

" to reclaim <strong>the</strong> Greeks from barbarity, <strong>and</strong> to<br />

" introduce that refinement <strong>of</strong> manners, taste, <strong>and</strong><br />

'* language, which, in subsequent ages, distin-<br />

" guished a Greek from a barbarian."*'<br />

Language affords <strong>the</strong> most au<strong>the</strong>ntic m<strong>on</strong>ument<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s. It<br />

is <strong>the</strong> principal indicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>sanguinity<br />

<strong>of</strong> races <strong>of</strong> men. It is clear, that <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Greece spoke, before it was known by that<br />

name, a language, which <strong>the</strong> improved Greeks<br />

termed barbarous; a remnant <strong>of</strong> that barbarous<br />

language was retained down to <strong>the</strong> age <strong>of</strong> Hero-<br />

dotus, by that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives who had<br />

preserved <strong>the</strong>mselves free from an admixture<br />

with strangers speaking a different language.<br />

" C<strong>on</strong>cerning <strong>the</strong> barbarous hordes, who, in ear-<br />

" liest times, occupied Greece under various<br />

" names, Dryopes, Cauc<strong>on</strong>cs, iE<strong>on</strong>es, Leleges,<br />

" Pelasgians, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, <strong>the</strong> diligent <strong>and</strong> judi-<br />

" cious Strabo seems to have been unable to<br />

" discern how far <strong>the</strong>y were different people<br />

* Sullivan's Letters, vol. iv. p. 425.


25<br />

•' They appear to have been much intermixed,<br />

" but <strong>the</strong> Pelasgian name prevailed most <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" c<strong>on</strong>tinent, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Lelegian in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s.<br />

" The A<strong>the</strong>nians <strong>and</strong> Arcadians, in whose coun-<br />

'* try <strong>the</strong>re had never, within <strong>the</strong> bounds <strong>of</strong> tra-<br />

" diti<strong>on</strong>ary memorials, been any complete revo-<br />

" luti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> populati<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>tinued always to<br />

" refer <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>, in part at least, to <strong>the</strong> Pelas-<br />

** gian revoluti<strong>on</strong>s depriving <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Greeks <strong>of</strong><br />

" means to trace <strong>the</strong>ir ancestry so high, gave<br />

" <strong>the</strong>m at <strong>the</strong> same time new eras from which<br />

" to begin <strong>the</strong>ir account <strong>of</strong> <strong>the</strong>mselves, in c<strong>on</strong>-<br />

" sequence <strong>of</strong> which <strong>the</strong> old fell <strong>the</strong> more readily<br />

" into oblivi<strong>on</strong>. The Pelasgian name thus grew<br />

" obsolete at an early period, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek nati<strong>on</strong><br />

" became distinguished into two hordes, called<br />

'' I<strong>on</strong>ian <strong>and</strong> iEolian. Yet <strong>the</strong> distincti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

" those hordes, whatever it <strong>origin</strong>ally was, be-<br />

" came in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> ages more than nominal,<br />

" since, though <strong>the</strong>ir settlements were intermix-<br />

" ed, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir language fundamentally <strong>on</strong>e, each<br />

•' people still preserved its peculiar dialect."*<br />

However much <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> most an-<br />

cient inhabitants <strong>of</strong> Greece became altered <strong>and</strong><br />

improved by new settlers am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m, it is not<br />

to be presumed, that <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al barbarous lan-<br />

guage was totally extinguished ; some vestiges<br />

would still remain as a m<strong>on</strong>ument <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir oriffi-<br />

nal <strong>descent</strong>. If all <strong>the</strong> dialects <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek<br />

* MiT ford's Hist, <strong>of</strong> Greece, c. iii. seel. 1,


26<br />

language, <strong>the</strong> I<strong>on</strong>ic, iEolic, Doric <strong>and</strong> Attic, have<br />

equally retained any known ancient language, as<br />

in any measure <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir different im-<br />

proved dialects, it sufficiently proves, that all<br />

<strong>the</strong> Greeks equally owed <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong> to <strong>the</strong><br />

people who spoke that language in its barbarous,<br />

unpolished, or uncultivated state.<br />

That <strong>the</strong> early progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong><br />

Romans were intimately allied at some unknown<br />

remote period, is a matter <strong>of</strong> fact, which is put<br />

bey<strong>on</strong>d doubt by <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> both those<br />

people.<br />

Di<strong>on</strong>ysius <strong>of</strong> Halicarnassus says, " The Ro-<br />

" mans speak a language which is nei<strong>the</strong>r entire-<br />

" ly barbarous nor purely Greek ; it is a mixture<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> a barbarous language. The<br />

" greatest part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman language is taken<br />

^•' from <strong>the</strong> Jiolic. The <strong>on</strong>ly inc<strong>on</strong>venience<br />

" which <strong>the</strong> intercourse <strong>of</strong> so many people who<br />

" have immixed <strong>the</strong>mselves with <strong>the</strong>m, has pro-<br />

" duced, is, that <strong>the</strong>y do not pr<strong>on</strong>ounce all <strong>the</strong><br />

" words as <strong>the</strong>y ought to do. In o<strong>the</strong>r respects,<br />

" <strong>the</strong>re are not am<strong>on</strong>g all <strong>the</strong> col<strong>on</strong>ies which<br />

" <strong>the</strong> Greeks have founded, any who have pre-<br />

" served more distinct traces <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>."*<br />

The Latin language, according to <strong>the</strong> opini<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> venerable ancient authors, c<strong>on</strong>sists <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

* DiONYs. Halicarn. ].i. p. 76. Firf. QuiNTlLiAN, 1. v.<br />

c. 5. Col<strong>on</strong>is ad hunc locum. Seuvius ad JEneid, 1. i. § l.<br />

P. 187.


27<br />

Greek mixed witli ano<strong>the</strong>r language, which <strong>the</strong><br />

Greeks called barbarous, but by which <strong>the</strong> Greek<br />

itself was not in <strong>the</strong>ir judgment at all affected.<br />

According to <strong>the</strong> opini<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong><br />

Roman writers, <strong>the</strong> Roman language is radically<br />

Greek, <strong>and</strong> derived adventitiously <strong>on</strong>ly from <strong>the</strong><br />

language or languages <strong>the</strong>y called barbarous.<br />

If this noti<strong>on</strong> be just, it follows, that <strong>the</strong> Greek<br />

language bears no affinity to that barbarous lan-<br />

guage, <strong>of</strong> which <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>the</strong> Latin<br />

language was a mixture, <strong>and</strong> which so far taint-<br />

ed <strong>the</strong> purity <strong>of</strong> its Grecian <strong>descent</strong>. If <strong>the</strong>re<br />

exists a living language, to which both <strong>the</strong><br />

Greek <strong>and</strong> Latin languages are in a c<strong>on</strong>siderable<br />

degree equally indebted for <strong>the</strong>ir roots, primitive<br />

words <strong>and</strong> compounds, it is apprehended to be a<br />

fair c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that, to such extent, that living<br />

language was <strong>the</strong> parent <strong>of</strong> both those illustrious<br />

kinguages.<br />

As Italy was inhabited prior to Grecian colo-<br />

nies sent thi<strong>the</strong>r from Greece or MoVvd, it cannot<br />

be doubted, that <strong>the</strong> language <strong>of</strong> those Greeks<br />

would, in <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> time, become a mixture<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> prior<br />

inhabitants. Respecting that prior language we<br />

have no certain account from historical record.<br />

If however we find a great part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latin lan-<br />

guage, which is not Greek, is radically derived<br />

from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, as spoken at this day<br />

by tlie inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,<br />

<strong>and</strong> by <strong>the</strong> descendents <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants


£8<br />

<strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>; <strong>and</strong> that a great part i)i' <strong>the</strong> Greek,<br />

whicli is not Latin, is also derived from <strong>the</strong> Gae-<br />

lic language, <strong>and</strong> that a very c<strong>on</strong>siderable porti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> both <strong>the</strong>se languages, where <strong>the</strong>y agree in<br />

sound <strong>and</strong> sense, is obviously deducibie from <strong>the</strong><br />

same source, \vt draw <strong>the</strong>nce two c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s:<br />

1st, That <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language is so far <strong>the</strong> comm<strong>on</strong><br />

parent <strong>of</strong> both ; Qd/y, That <strong>the</strong> Greek<br />

language brought into Italy by Grecian col<strong>on</strong>ies,<br />

renewed, in its altered <strong>and</strong> more cultivated state,<br />

its acquaintance with its parent languages, <strong>the</strong><br />

Pelasgic <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>ic, as yet spoken in a more un-<br />

cultivated state by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Italy.<br />

We propose to submit, with all due deference<br />

to <strong>the</strong> learned, some remarks <strong>and</strong> observati<strong>on</strong>s,<br />

which we think entitle <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language to<br />

claim in some measure to be <strong>the</strong> parent stock <strong>of</strong><br />

both <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin languages. We pro-<br />

pose also to <strong>of</strong>fer some remarks to show, that <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> are genuine descen-<br />

dants <strong>of</strong> <strong>the</strong> great <strong>Gael</strong>ic nati<strong>on</strong>, whose language<br />

was <strong>Gael</strong>ic, <strong>and</strong> has been preserved in great-<br />

est purity by <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient<br />

inhabitants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, who, if our<br />

deducti<strong>on</strong> be well founded, are <strong>the</strong> progeny <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> same race <strong>of</strong> people who first inhabited<br />

Greece <strong>and</strong> Italy, <strong>and</strong> who, immixed chiefly with<br />

<strong>the</strong> Pelasgians, became in after times, under <strong>the</strong><br />

names <strong>of</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, so illustrious for<br />

<strong>the</strong>ir improvements in philosophy, arts <strong>and</strong> scien-<br />

ces, <strong>and</strong> for <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>quests over many nati<strong>on</strong>s.


29<br />

The science <strong>of</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> language is an<br />

object worthy <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a refined people.<br />

The study <strong>of</strong> language has occupied minds <strong>the</strong><br />

most remarkable for ingenuity <strong>and</strong> acuteness.<br />

Such study is curious <strong>and</strong> amusing. Is it not, in<br />

a philosophical sense, instructive too, when it<br />

carries with it that spirit <strong>of</strong> researcli, which, in<br />

primitive roots <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir combinati<strong>on</strong>s, serves to<br />

throw light up<strong>on</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> man<br />

in his earliest state <strong>of</strong> existence, to investigate<br />

<strong>the</strong> history <strong>of</strong> ideas, <strong>and</strong> to develop <strong>the</strong> opera-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind in <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

art by which ideas are communicated ?<br />

In disquisiti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> an etymological nature,<br />

much cauti<strong>on</strong> is to be observed. Fanciful ima-<br />

ginati<strong>on</strong>s have <strong>of</strong>ten run into such deviati<strong>on</strong>s<br />

from <strong>the</strong> natural combinati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> comp<strong>on</strong>ent<br />

parts <strong>of</strong> speech, as have given frequent occasi<strong>on</strong><br />

to throw into ridicule a science, in a just view<br />

not c<strong>on</strong>temptible, whose object is to ascertain<br />

<strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> words <strong>of</strong> a language, <strong>and</strong><br />

deduce <strong>the</strong>m from <strong>the</strong>ir radical primitives.<br />

" The world is a great wilderness, wherein<br />

" mankind have w<strong>and</strong>ered <strong>and</strong> jostled <strong>on</strong>e ano-<br />

*' <strong>the</strong>r about from <strong>the</strong> creati<strong>on</strong>; <strong>and</strong> it would be<br />

" difficult to point out <strong>the</strong> country which is at<br />

" this day in <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> its first inhabitants;<br />

" no <strong>origin</strong>al stock is perhaps any where to be<br />

" traced," * In this view <strong>of</strong> things, <strong>the</strong> Greeks<br />

* Sullivan's Letters.


30<br />

<strong>and</strong> Romans could not boast <strong>of</strong> being possessed<br />

<strong>of</strong> an <strong>origin</strong>al language. A claim to such origi-<br />

nality can be truly maintained <strong>on</strong>ly by an unmixed<br />

people. Such, Ave will venture to affirm,<br />

are to be found at this day in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>.<br />

Some learned men have entertained <strong>the</strong> opi-<br />

ni<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> Greek, <strong>the</strong> Roman, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Celtic<br />

languages, had <strong>on</strong>e comm<strong>on</strong> <strong>origin</strong>. *^ If this<br />

opini<strong>on</strong> be well founded, whatever alterati<strong>on</strong>s<br />

<strong>the</strong>y may have underg<strong>on</strong>e in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> ages,<br />

by <strong>the</strong> multiplicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> ideas, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sequently<br />

<strong>of</strong> words, or by revoluti<strong>on</strong>s incident to commu-<br />

nities <strong>and</strong> states, <strong>the</strong>y were at some remote pe-<br />

riod kindred languages. It still remains an un-<br />

determined questi<strong>on</strong>, which <strong>of</strong> <strong>the</strong>se languages<br />

has best preserved <strong>the</strong> unadulterated parent stock.<br />

It is admitted that <strong>the</strong> Latin is in a great measure<br />

a dialect <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek language, <strong>and</strong> it cannot<br />

be maintained that <strong>the</strong> Grecian philologists have<br />

been, with all <strong>the</strong> ingenuity <strong>the</strong>y have displayed<br />

in <strong>the</strong>ir etymological analysis <strong>of</strong> words, success-<br />

ful in establishing <strong>the</strong>ir true derivati<strong>on</strong> to flow<br />

from primitives c<strong>on</strong>stituting <strong>the</strong> elementary basis<br />

<strong>of</strong> that illustrious language ; but it is a proposi-<br />

ti<strong>on</strong> which is admitted by all those who are in a<br />

moderate degree critically versed in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language, that every word in that language is<br />

ei<strong>the</strong>r a simple primitive, a compound, or a deri-<br />

"^ Pezr<strong>on</strong>. Lhuid.


31<br />

vati<strong>on</strong> from well known primitives in <strong>the</strong> same<br />

language. In fact, <strong>the</strong> Greek language is a co-<br />

pious, elegant, <strong>and</strong> polished compositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> vari-<br />

ous ancient languages. It still, however, retains<br />

a pregnant pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> its <strong>descent</strong> from that comm<strong>on</strong><br />

<strong>origin</strong>, <strong>of</strong> which <strong>the</strong> language called by <strong>the</strong><br />

above menti<strong>on</strong>ed learned authors Celtic, but by<br />

us <strong>Gael</strong>ic, still remains <strong>the</strong> living <strong>of</strong>fspring.<br />

The Greek language, it is certain, never pene-<br />

trated into <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

The Romans visited it as enemies, who separated<br />

<strong>the</strong>mselves <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>quered provinces from<br />

it <strong>and</strong> its inhabitants, by walls defended by Roman<br />

arms. The Sax<strong>on</strong>s, Angles, <strong>and</strong> Normans,<br />

were ever held as enemies, with whom <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

held no intercourse which could affect <strong>the</strong>ir language<br />

; <strong>and</strong> <strong>the</strong> Danes or Norwegians, although<br />

<strong>the</strong>y made c<strong>on</strong>quests <strong>of</strong> several <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scottish<br />

isl<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> retained <strong>the</strong>m in subjecti<strong>on</strong> for a<br />

c<strong>on</strong>siderable time, yet <strong>the</strong>y never penetrated into<br />

<strong>the</strong> interior <strong>of</strong> <strong>the</strong> country in any o<strong>the</strong>r shape<br />

than as enemies, with arms in <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s; <strong>and</strong><br />

as such <strong>the</strong>y met with successful oppositi<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

a total expulsi<strong>on</strong>, without <strong>the</strong>ir being able at any<br />

period to make permanent settlements. That<br />

<strong>the</strong> Picts were <strong>of</strong> Scythian race, or emigrants<br />

from <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn c<strong>on</strong>tinent <strong>of</strong> Europe, we hesi-<br />

tate not to affirm to be a false c<strong>on</strong>jecture, which<br />

we will have occasi<strong>on</strong> to c<strong>on</strong>sider in ano<strong>the</strong>r<br />

place.<br />

3


Original C<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Man.<br />

However liuniiliating it may appear to those<br />

who entertain high noti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> physical <strong>and</strong><br />

moral nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> human species, <strong>the</strong> testimo-<br />

nies <strong>of</strong> ancient <strong>and</strong> modern authors c<strong>on</strong>cur in<br />

estabhshing this propositi<strong>on</strong>, That mankind, in<br />

<strong>the</strong> primitive ages <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir existence, followed a<br />

mode <strong>of</strong> life similar to <strong>the</strong> gregarious animals <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> brute "creati<strong>on</strong>. Yet, more cruel than <strong>the</strong>se,<br />

human beings, to gratify <strong>the</strong>ir vengeance or <strong>the</strong>ir<br />

sensual appetites, have been found devouring<br />

<strong>the</strong>ir own species, with as little feeling <strong>of</strong> com-<br />

puncti<strong>on</strong>, remorse, or revolt <strong>of</strong> mind, as <strong>the</strong>y fed<br />

<strong>on</strong> <strong>the</strong> flesh <strong>of</strong> those o<strong>the</strong>r animals which still<br />

prove savoury to <strong>the</strong> taste <strong>of</strong> <strong>the</strong> polished <strong>and</strong><br />

refined part <strong>of</strong> mankind.<br />

The philosophic curiosity, or commercial views<br />

<strong>of</strong> modern times, have established bey<strong>on</strong>d c<strong>on</strong>-<br />

troversy <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> cannibals or man-eaters.<br />

Modern voyagers <strong>of</strong> <strong>the</strong> highest credit, teach us<br />

to respect relati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> ancient authors,* who were<br />

l<strong>on</strong>g held in derisi<strong>on</strong>, as h<strong>and</strong>ing down traits <strong>of</strong><br />

human manners which could obtain <strong>the</strong> credit <strong>of</strong><br />

liistorical facts <strong>on</strong>ly in those days <strong>of</strong> ignorance<br />

* Vide GoGUET, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Authors quoted, vol.i. Introducti<strong>on</strong>.<br />

3


33<br />

<strong>and</strong> credulity, when superstiti<strong>on</strong> <strong>and</strong> fable held<br />

despotic sway, <strong>and</strong> excluded every ray <strong>of</strong> science<br />

<strong>and</strong> philosophy.<br />

Mankind have, in all ages, exhibited signs <strong>of</strong><br />

brutality <strong>and</strong> fierceness, which are ever inc<strong>on</strong>-<br />

sistent with those sympathies <strong>and</strong> tender feel-<br />

ings <strong>of</strong> which <strong>the</strong>ir improved nature is capable.<br />

" Vitiis sine nemo nascitur, optimus ille est qui<br />

" minimis urgetur."<br />

The nicest musical ear, accustomed <strong>on</strong>ly to <strong>the</strong><br />

sounds <strong>of</strong> simple melodies, cannot at <strong>on</strong>ce per-<br />

ceive <strong>the</strong> beauties, nor relish <strong>the</strong> combined,<br />

though just harm<strong>on</strong>y, <strong>of</strong> artificial musical compo-<br />

siti<strong>on</strong>. To feel forcibly <strong>the</strong> power <strong>and</strong> energy<br />

<strong>of</strong> pleasurable sounds, requires habitual cultiva-<br />

ti<strong>on</strong>. Sounds which at first afford <strong>on</strong>ly a c<strong>on</strong>-<br />

fused sense <strong>of</strong> blended or undistinguished harm<strong>on</strong>y,<br />

or strike <strong>the</strong> ear with an agreeable c<strong>on</strong>-<br />

cordance, will, in <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> more famihar<br />

acquaintance, touch powerfully <strong>the</strong> strings <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> heart, pour up<strong>on</strong> <strong>the</strong> mind a flood <strong>of</strong> joys,<br />

which elevate <strong>the</strong> soul, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>vey a c<strong>on</strong>scious<br />

intimati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a nature superior to <strong>the</strong> pursuits<br />

<strong>of</strong> terrestrial animals.<br />

C<strong>on</strong>genial with <strong>the</strong>se sensati<strong>on</strong>s are <strong>the</strong> feel-<br />

ings <strong>of</strong> sympa<strong>the</strong>tic hearts in <strong>the</strong> communicati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> tender pleasures. The exercise <strong>of</strong> <strong>the</strong> bene-<br />

volent affecti<strong>on</strong>s ever give <strong>the</strong> purest delight;<br />

relief afforded to <strong>the</strong> mind afflicted with <strong>the</strong><br />

woes <strong>of</strong> unmerited misfortune, is a sweet grati-<br />

ficati<strong>on</strong>. Man may be held, <strong>the</strong>refore, with ap-<br />

c


34<br />

parent justice, to be framed in a superior mould<br />

to o<strong>the</strong>r terrestrial animals. He is capable <strong>of</strong><br />

enjoyments which refine <strong>and</strong> purify his sensual<br />

appetites <strong>and</strong> passi<strong>on</strong>s. These, by due cultiva-<br />

ti<strong>on</strong>, are made subservient to <strong>the</strong> exalted, <strong>the</strong><br />

dignified, <strong>and</strong> heavenly qualities <strong>of</strong> his nature.<br />

He is <strong>the</strong>n most perfect, when <strong>the</strong> great end <strong>and</strong><br />

object <strong>of</strong> his acti<strong>on</strong>s are <strong>the</strong> welfare <strong>and</strong> happi-<br />

ness <strong>of</strong> his kind ; <strong>the</strong>n it may be said, that his<br />

soul lives in <strong>the</strong> beams <strong>of</strong> that pure, glowing,<br />

benignant fire <strong>of</strong> <strong>the</strong> divine energy, which per-<br />

vades <strong>the</strong> worlds, <strong>and</strong> sustains <strong>the</strong> harm<strong>on</strong>y <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> universe.<br />

The capabilities <strong>of</strong> our nature prove, <strong>the</strong>n,<br />

that our species st<strong>and</strong>s at <strong>the</strong> top <strong>of</strong> <strong>the</strong> scale <strong>of</strong><br />

earthly beings. We al<strong>on</strong>e seem to be brought<br />

within <strong>the</strong> system <strong>of</strong> moral agency, from which<br />

arise those various duties we owe to <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r<br />

in society ;<br />

<strong>and</strong> by <strong>the</strong> observance or violati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

M'hich, we are rendered objects <strong>of</strong> <strong>the</strong> pleasant<br />

or painful affecti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> mind, which dispose<br />

mankind to bestow rewards, or inflict punish-<br />

ments.<br />

The earliest state <strong>of</strong> human existence being<br />

prior to <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> even <strong>the</strong> simple elements<br />

<strong>of</strong> those arts <strong>and</strong> sciences by which man<br />

is supereminently distinguished from o<strong>the</strong>r ani-<br />

mals, we cannot expect to have transmitted to<br />

us, by any race <strong>of</strong> people, any satisfactory ac-<br />

counts <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>al state <strong>of</strong> existence or<br />

modes <strong>of</strong> life. It might naturally be expected,


35<br />

however, that <strong>the</strong> language <strong>of</strong> a primitive<br />

people, if preserved from corrupti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> not<br />

obscured or overwhelmed by those revoluti<strong>on</strong>s<br />

which are too <strong>of</strong>ten <strong>the</strong> c<strong>on</strong>sequences <strong>of</strong> inordinate<br />

ambiti<strong>on</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> lust <strong>of</strong> c<strong>on</strong>quest, might<br />

still retain evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> state <strong>and</strong> mode <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>al existence in social c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>. This<br />

view <strong>of</strong> language presents a curious subject <strong>of</strong><br />

inquiry, <strong>and</strong> if any light can be thrown up<strong>on</strong> it,<br />

by attenti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> any now living<br />

language, or <strong>of</strong> any <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned dead lan-<br />

guages, it may not perhaps be deemed unworthy<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> regard <strong>of</strong> <strong>the</strong> curious philosophic mind.<br />

" Bred up in civilized society, we view its<br />

complex structure without surprise. The compositi<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong> copiousness, <strong>the</strong> clearness, force, <strong>and</strong><br />

elegance <strong>of</strong> a language, produce not marks <strong>of</strong><br />

admirati<strong>on</strong> in <strong>the</strong> great body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who<br />

speak it, while a philosophic inquirer analyzes<br />

its combinati<strong>on</strong>s with a mixed sensati<strong>on</strong> <strong>of</strong> ad-<br />

mirati<strong>on</strong> <strong>and</strong> delight. A critical examinator<br />

views <strong>the</strong> stupendous fabric with w<strong>on</strong>der, <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>cludes with a thorough c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong>, that ages<br />

without number must have c<strong>on</strong>tributed to <strong>the</strong><br />

erecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> so ast<strong>on</strong>ishing a fabric <strong>of</strong> art <strong>and</strong> in-<br />

genious c<strong>on</strong>trivance. Not satisfied with c<strong>on</strong>-<br />

templating its general beauties, <strong>the</strong> inquisitive<br />

mind examines its comp<strong>on</strong>ent parts, <strong>and</strong> naturally<br />

seeks, with keen research, to obtain knowledge<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> elementary basis <strong>of</strong> so gr<strong>and</strong> a m<strong>on</strong>ument<br />

<strong>of</strong> human producti<strong>on</strong>."


36<br />

Aversi<strong>on</strong> from any laborious exerti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

members <strong>of</strong> <strong>the</strong> body, is found universally to pre-<br />

vail am<strong>on</strong>g mankind. It is necessity that puts<br />

in moti<strong>on</strong> <strong>the</strong> inventive faculties <strong>of</strong> <strong>the</strong> human<br />

mind. Man is satisfied with <strong>the</strong> sp<strong>on</strong>taneous<br />

producti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> field for his subsistence, <strong>and</strong><br />

with <strong>the</strong> natural excavati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth for his<br />

habitati<strong>on</strong>, while <strong>the</strong>se are found barely sufifi-<br />

cient to preserve his existence.<br />

That <strong>the</strong> primeval progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> ori-<br />

ginally made use <strong>of</strong> caves to cover <strong>the</strong>m from <strong>the</strong><br />

inclemency <strong>of</strong> <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r, or from <strong>the</strong> attacks<br />

<strong>of</strong> wild beasts, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, Greek, <strong>and</strong> Latin lan-<br />

guages furnish, we think, satisfactory evidence.<br />

The primitive <strong>Gael</strong>ic words for a Iwuse are<br />

tai, <strong>and</strong> teach. The word by which a cave is<br />

expressed, is uai or uamh. Tai, though appa-<br />

rently a simple root, is a compound <strong>of</strong> ti, a beitig<br />

OY pers<strong>on</strong>, diud uai, a cave; tai is a c<strong>on</strong>tracti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se two words, <strong>and</strong> <strong>the</strong> literal meaning is,<br />

mail's cave. It may be observed, that in Greek<br />

<strong>the</strong> simple w^oril ^« signifies a house, though de^f^<br />

came more into use. This word, as well as <strong>the</strong><br />

Latin domus, are derivatives <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic ta?}2h,<br />

which signifies residence, <strong>and</strong> which is a compound<br />

<strong>of</strong> ti <strong>and</strong> ua?nh, a mans cave. The <strong>Gael</strong>ic<br />

word teach is preserved in <strong>the</strong> Greek rnyfi^i, murus,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Latin tectum, a house. The Greeks, in<br />

modifying <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir language, added <strong>the</strong> terminati<strong>on</strong> a, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Latins us, to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word tamh, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>on</strong>e


S7<br />

OS, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r turn, to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>origin</strong>al word.<br />

In this manner appear modified all <strong>the</strong> words <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>Gael</strong>ic langujige, which have been<br />

preserved in <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin languages.<br />

This modificati<strong>on</strong> we shall have frequent occa-<br />

si<strong>on</strong> to remark in <strong>the</strong> following pages.<br />

The Pelasgians, who introduced into Europe a<br />

new <strong>and</strong> improved language, communicated also<br />

<strong>the</strong>ir languaffe to <strong>the</strong> more ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy, insomuch that <strong>the</strong> native<br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong>se countries came to be overwhelmed<br />

by <strong>the</strong> influx <strong>of</strong> those eastern invaders;<br />

<strong>and</strong> although <strong>the</strong> old language was not totally<br />

extinguished, it underwent such inflecti<strong>on</strong>s <strong>and</strong><br />

modificati<strong>on</strong>s as were suitable to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> prevailing people, <strong>and</strong> thus<br />

becoming so altered in its form <strong>and</strong> structure,<br />

was no l<strong>on</strong>ger to be recognized as a different<br />

language, or c<strong>on</strong>sidered to be at variance with<br />

that <strong>of</strong> <strong>the</strong> more improved eastern people, with<br />

whose language it came to be so intimately in-<br />

corporated.<br />

In early periods <strong>of</strong> social existence, <strong>the</strong> re-<br />

lati<strong>on</strong>s formed by a regular <strong>and</strong> permanent uni<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes were unknown; still, however, man<br />

being a social animal, motives <strong>of</strong> attracti<strong>on</strong> were<br />

felt that linked him to his kind by ties, which,<br />

as <strong>the</strong>y evidently excited <strong>and</strong> guided his acti<strong>on</strong>s,<br />

must have early obtained a name by which <strong>the</strong>y<br />

were distinguished. The relati<strong>on</strong> <strong>of</strong> blood was<br />

formed through <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r; but those relati<strong>on</strong>s


38<br />

were not <strong>of</strong> so str<strong>on</strong>g <strong>and</strong> powerful a nature in<br />

early society, when <strong>the</strong> cliildren <strong>of</strong> <strong>the</strong> women<br />

<strong>of</strong> a community or tribe, being <strong>of</strong> uncertain fa-<br />

<strong>the</strong>rs, were esteemed to be <strong>the</strong> children <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>miunity, were reared under <strong>the</strong> public care,<br />

<strong>and</strong> not by <strong>the</strong> joint <strong>of</strong>fices <strong>of</strong> <strong>on</strong>e male <strong>and</strong> <strong>on</strong>e<br />

female. The great ties Mere expressive <strong>of</strong> a<br />

public relati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> arose from <strong>the</strong> objects <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

society being productive <strong>of</strong> joint care, exercised<br />

in comm<strong>on</strong>.<br />

We have undoubted testim<strong>on</strong>y to <strong>the</strong> fact, that<br />

women have had great sway am<strong>on</strong>g barbarous<br />

nati<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y were <strong>the</strong> best hostages to<br />

be given to insure performance <strong>of</strong> engagements,<br />

or to preserve peace <strong>and</strong> amity.*<br />

Relati<strong>on</strong> <strong>of</strong> blood was reck<strong>on</strong>ed by <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r.<br />

Hence it was, that am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> ancient Germans<br />

<strong>the</strong> children <strong>of</strong> <strong>the</strong> sister were dearer to <strong>the</strong>ir<br />

uncle than to <strong>the</strong> reputed fa<strong>the</strong>r. The c<strong>on</strong>-<br />

nexi<strong>on</strong> was deemed even more sacred <strong>and</strong> bind-<br />

ing up<strong>on</strong> <strong>the</strong> uncle.f<br />

Mankind being found in early ages to be uni-<br />

versally divided into families or tribes, it might<br />

naturally <strong>the</strong>nce be inferred, that <strong>the</strong> relati<strong>on</strong><br />

or ties <strong>of</strong> c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> in society would be express^<br />

ed by names descriptive <strong>of</strong> those circumstances,<br />

which c<strong>on</strong>stitute <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> <strong>the</strong> b<strong>on</strong>d <strong>of</strong><br />

uni<strong>on</strong>. Let us examine <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, <strong>the</strong> Greek,<br />

<strong>and</strong> Latin languages, to see if <strong>the</strong>y throw any<br />

light up<strong>on</strong> this subject.<br />

* Falc<strong>on</strong>, p. 335. t Tacit. German.


39<br />

The words by which family is expressed in<br />

<strong>Gael</strong>ic, is teadhloch <strong>and</strong> cuedichc, or coedichc:<br />

These words, though applied to family, <strong>the</strong> first<br />

is more properly expressive <strong>of</strong> family, quas nox<br />

coegerat sedes, as referring to residence; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

more properly denotes <strong>the</strong> company who comm<strong>on</strong>ly<br />

eat toge<strong>the</strong>r. Teadhloch is a compound<br />

<strong>of</strong> three <strong>origin</strong>al words ; tai, a house, dol, inflect-<br />

ed dhol, going, taidhol, resort, <strong>and</strong> oich, night,<br />

which signify resort at night. It may be ob-<br />

served, that o


40<br />

word, used in a comparative sense; co mor, as big<br />

aSy CO beg, as little as ; ed signifies /bo^^, hence<br />

<strong>the</strong> Latin edo <strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek I'^u. Ichc is a signi-<br />

ficant word in <strong>the</strong> GaeHc language, <strong>and</strong> denotes<br />

compassi<strong>on</strong>, which has a relati<strong>on</strong> to food also; for<br />

ich is to eat, <strong>and</strong> ichc is compassi<strong>on</strong>, or <strong>the</strong> relief<br />

afforded by eating. The acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> food<br />

must have been <strong>the</strong> object <strong>of</strong> chief attenti<strong>on</strong> in<br />

rude society. Cod <strong>and</strong> codach came to denote<br />

any subject <strong>of</strong> moveable property. But as eating<br />

in comm<strong>on</strong> was <strong>the</strong> most important mark<br />

<strong>of</strong> c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> in early society, codach naturally<br />

came to denote friendship, which it does in<br />

Irel<strong>and</strong>, though not used in that sense in Scot-<br />

l<strong>and</strong>.<br />

There were more enlarged, <strong>and</strong> more general<br />

c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>s than <strong>the</strong>se understood by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>,<br />

which <strong>the</strong>y expressed hy fine <strong>and</strong> cinne'. Fine" is<br />

expressive <strong>of</strong> being born <strong>of</strong> <strong>the</strong> same stock, race<br />

or lineage ; cinne' is a compound <strong>of</strong> co <strong>and</strong> fine\<br />

cojhine' ; j'h are quiescent in <strong>the</strong> compound, <strong>the</strong><br />

word denotes a tribe comprehensively as a body.<br />

The increase <strong>of</strong> <strong>the</strong> tribe begot strength, which<br />

produced security, <strong>and</strong> both promoted prosperi-<br />

ty ;<br />

hence cinn^ signifies to prosper, <strong>and</strong> cimiecha,<br />

prosperity.<br />

Here we may menti<strong>on</strong> <strong>the</strong> Greek word k«


41<br />

meal <strong>of</strong> greatest festivity, <strong>and</strong>, according to <strong>the</strong><br />

Greek acceptati<strong>on</strong>, it had also reference to so-<br />

cial intercourse. The great comprehensive terms<br />

signifying <strong>the</strong> people at large, are, in <strong>Gael</strong>ic, po<br />

bul, <strong>and</strong> sluagh or slogh. The <strong>on</strong>e is <strong>the</strong> popidiis<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r is <strong>the</strong> a««s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks<br />

<strong>the</strong> s is dropt in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> in compounds<br />

<strong>and</strong> in <strong>the</strong> genitive case, when <strong>the</strong> article cor<br />

resp<strong>on</strong>ding to <strong>the</strong> in English is expressed, as <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> people, antshiai, or antsloi. The t is used as<br />

a servile letter.<br />

The learned reader will readily remark <strong>the</strong> si-<br />

milarity between <strong>the</strong> Greek word 0(;v«« <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Q2.t\\c fine' ; he will be informed, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

word gin^ which signifies a pers<strong>on</strong> born, is <strong>the</strong> root<br />

<strong>of</strong> many Greek words expressive <strong>of</strong> birth <strong>and</strong><br />

generati<strong>on</strong>. The Latin novus is <strong>the</strong> derivative<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic no or nua. Nuaghin signifies a<br />

new boim infant, literally new <strong>on</strong>e born ; ginal, a<br />

pers<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race ; ginalach, genealogy, pe-<br />

digree. Hence yiv<strong>of</strong>iat, ymnu, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Latin words<br />

gigno, genero; ymct, generati<strong>on</strong>, 7'ace, lineage; y£v£«A«-<br />

yix, genealogia, genealogy, <strong>and</strong> many o<strong>the</strong>r words<br />

from <strong>the</strong> same stock. Aoy«5, A«y««, is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

luaigh, which signifies to speak or make menti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong>, <strong>and</strong> is applied in comm<strong>on</strong> language too, to <strong>the</strong><br />

act <strong>of</strong> stirring any thing; so fulling <strong>of</strong> cloth is<br />

luaigh.<br />

The circumstances that produced friendly attachment<br />

have no reference to c<strong>on</strong>sanguinity.<br />

The word cared is used to express a relative <strong>and</strong>


4£<br />

friend. This word is a compound <strong>of</strong> three <strong>Gael</strong>ic<br />

roots, or words <strong>of</strong> known significati<strong>on</strong>, vjz. co,<br />

comm<strong>on</strong>, ar, j^e/


43<br />

caradrach, came very naturally to express friefid-<br />

ship, which <strong>the</strong>y are in use to signify am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> at this day. Dile <strong>and</strong> dileas are<br />

words significant <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sanguineous relati<strong>on</strong>, but<br />

literally signify affecti<strong>on</strong> or love, from whatever<br />

cause it may arise; digh-thoil, gh, th, are aspir-<br />

ates, <strong>and</strong> quiescent in <strong>the</strong> compounds deil or dilt\<br />

hence <strong>the</strong> Latin word diiigo. This compound<br />

signifies will in a str<strong>on</strong>g degree; <strong>the</strong> last word is<br />

<strong>the</strong> same with <strong>the</strong> Greek kxu.<br />

Treibh (hh sound like v) signifies a tribe ovfa-<br />

mily ; from this was formed <strong>the</strong> Latin tribus.<br />

It is remarkable, that a herd <strong>of</strong> beasts is in <strong>Gael</strong>ic<br />

called trebhed, pr<strong>on</strong>ounced comm<strong>on</strong>ly tre'ed ; <strong>the</strong><br />

bh, which sounds like v, is dropped in comm<strong>on</strong><br />

pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, as arbhar, comm<strong>on</strong>ly applied to<br />

corn crop, is pr<strong>on</strong>ounced arar ; many instances<br />

<strong>of</strong> such pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> occur. The word trebhed<br />

signifies literally, <strong>the</strong>food <strong>of</strong> tlie tribe or jamily.<br />

The <strong>Gael</strong>ic language preserves evidence <strong>of</strong><br />

primeval manners in <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> lan-<br />

guage itself, <strong>and</strong> thus remains a m<strong>on</strong>ument <strong>of</strong><br />

informati<strong>on</strong> more ancient than any art, or science,<br />

or historical compositi<strong>on</strong>, by which knowledge<br />

can be communicated. If we are not mistaken,<br />

knowledge <strong>of</strong> a similar nature with respect to<br />

primitive ideas, manners, <strong>and</strong> modes <strong>of</strong> existence,<br />

may be deduced from <strong>the</strong> Greek language. We<br />

have observed, that both in <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin<br />

languages, <strong>the</strong> word signifying simply to eat is


44<br />

expressed by «^ edo, <strong>and</strong> both are evidently de-<br />

rived from <strong>the</strong> Gaeh'c word ed, food.<br />

The verb r^aya, which is expressed in Latin by<br />

<strong>the</strong> verbs rodo <strong>and</strong> comedo, both which have a<br />

reference to eating, <strong>the</strong> last <strong>of</strong> which is translated<br />

in English to eat up, to c<strong>on</strong>sume in riot, means in<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al language to eat toge<strong>the</strong>r ; so comich is<br />

a comm<strong>on</strong> word for eating toge<strong>the</strong>r ; <strong>the</strong> c<strong>on</strong>so-<br />

nants m <strong>and</strong> n were <strong>of</strong>ten in compounds interjected<br />

between <strong>the</strong> word co <strong>and</strong> its adjunct. To<br />

a <strong>Gael</strong>ic scholar it is needless to menti<strong>on</strong> exam-<br />

ples. To a Latin scholar many such will readily<br />

occur ; so <strong>the</strong> noun combibo signifies a pot or<br />

bottle co7?}pani<strong>on</strong>, as does also compotator ; <strong>the</strong><br />

verbs combibo <strong>and</strong> compoto signify to drink toge-<br />

<strong>the</strong>r ; <strong>the</strong> verb bibo is not <strong>of</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong> so<br />

far as we know, but poto is derived from <strong>the</strong><br />

root pot, drink, poter, a drinker, which is <strong>the</strong><br />

same with <strong>the</strong> Latin potor, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek ttot^?.<br />

We presume it will be difficult for any Latin or<br />

Greek scholar to give <strong>the</strong> etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> those words,<br />

though in <strong>Gael</strong>ic it is obvious to every <strong>on</strong>e who<br />

speaks <strong>the</strong> language. Poter is a compound <strong>of</strong><br />

pot, driJik, <strong>and</strong> fer, a man, <strong>the</strong>sis quiescent in<br />

<strong>the</strong> compound, po or pa is thirst. To prosecute<br />

<strong>the</strong> subject in this view would lead us greatly<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> limits prescribed by this inquiry.<br />

Had <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin philologists been ac-<br />

quainted with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, <strong>the</strong>y would<br />

have been attended with more success in <strong>the</strong>ir<br />

etymological analysis, than <strong>the</strong>y could possibly


45<br />

derive from <strong>the</strong> most perfect critical knowledge<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own languages al<strong>on</strong>e.<br />

\^ comedo is <strong>the</strong> just meaning <strong>of</strong> T^«y«, it is lite-<br />

rally expressive <strong>of</strong> eating toge<strong>the</strong>r. The words<br />

edo <strong>and</strong> e.vedo are both Greek <strong>and</strong> Latin ;<br />

<strong>the</strong> <strong>on</strong>e<br />

means simply to eat, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r to c<strong>on</strong>sume or<br />

devou7\ nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> which bear <strong>the</strong> precise mean-<br />

ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> verb Tg«yw, which may be properly used<br />

to signify <strong>the</strong> act <strong>of</strong>' several pers<strong>on</strong>s eating toge-<br />

<strong>the</strong>r. It may be observed, that t^u^m signifies a<br />

cavern, which we may reas<strong>on</strong>ably presume to<br />

have derived its name from its serving <strong>the</strong> pur-<br />

pose <strong>of</strong> a receptacle for pers<strong>on</strong>s making a meal,<br />

or serving as a place <strong>of</strong> rendezvous or resort for<br />

such purpose, <strong>and</strong> might bear, in a literal sense,<br />

<strong>the</strong> translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> an eating place ; so T§«y«A


4e<br />

That <strong>the</strong> principal b<strong>on</strong>d <strong>of</strong> c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> was not<br />

in early society formed by c<strong>on</strong>sanguinity, we ap-<br />

prehend to be also fur<strong>the</strong>r illustrated by <strong>the</strong>.<br />

Greek <strong>and</strong> Latin languages.<br />

A pers<strong>on</strong> related by birth was properly ex-<br />

pressed in <strong>the</strong> Greek language by


47<br />

<strong>the</strong> subject whence food was derived, <strong>the</strong> usage<br />

<strong>of</strong> pasturage being a visible mark <strong>of</strong> possessi<strong>on</strong>,<br />

came to denote, by a met<strong>on</strong>ymy natural to <strong>the</strong><br />

mind, <strong>the</strong> act <strong>of</strong> possessi<strong>on</strong> or acquisiti<strong>on</strong>.<br />

The Latin language furnishes examples <strong>of</strong> a<br />

similar nature with its kindred language <strong>the</strong><br />

Greek. Agnatus <strong>and</strong> cognatus have an obvious<br />

reference to birth ; but affijiis <strong>and</strong> propinquus<br />

have clearly a reference to a c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> formed<br />

by ideas <strong>of</strong> a difiterent nature; both literally im-<br />

ply juxtapositi<strong>on</strong>, or near local situati<strong>on</strong>, though<br />

qffinis has been used to denote ally by marriage,<br />

<strong>and</strong> propinquus, a kinsman.<br />

The acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> means <strong>of</strong> subsistence<br />

being <strong>the</strong> primary object <strong>of</strong> man's earliest atten-<br />

ti<strong>on</strong>, it is natural to expect that c<strong>on</strong>tenti<strong>on</strong> about<br />

food would very early take place. The <strong>Gael</strong>ic<br />

word which expresses enemy is namhed, a spoiler<br />

<strong>of</strong>food; namher, a surly fierce man; amhuile, to<br />

spoil ; ambler, a vagab<strong>on</strong>d. So «t, signified to<br />

possess, <strong>and</strong> also to kill; which intimate, that ac-<br />

quisiti<strong>on</strong> <strong>and</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> means <strong>of</strong> subsist-<br />

ence were <strong>of</strong>ten <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> c<strong>on</strong>tenti<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

death.<br />

Relati<strong>on</strong> <strong>of</strong> blood or c<strong>on</strong>sanguinity makes no<br />

deep impressi<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> mind, until marriage is<br />

established in such a manner as that <strong>the</strong> wife is<br />

understood, morally <strong>and</strong> religiously, to be c<strong>on</strong>-<br />

nected with <strong>on</strong>e man <strong>on</strong>ly; an instituti<strong>on</strong> which<br />

closely attends that divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> property which<br />

is guarded by laws, securing to individuals <strong>the</strong>


48<br />

exclusive use <strong>of</strong> all subjects capable <strong>of</strong> appro-<br />

priati<strong>on</strong>.<br />

Ancient authors* furnish us with ample testim<strong>on</strong>y<br />

regarding nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> rude people, who had<br />

no o<strong>the</strong>r clothing than that which <strong>the</strong> simple<br />

natural producti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth afforded. They<br />

covered <strong>the</strong>ir bodies with barks or leaves <strong>of</strong> trees,<br />

with herbs or bulrushes; but <strong>the</strong> most prevalent<br />

covering was that <strong>of</strong> <strong>the</strong> skins <strong>of</strong> animals. It is<br />

curious to observe, that <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

has preserved an evident pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> clothing <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir earliest progenitors, s^v*). am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Greeks,<br />

was used, in <strong>the</strong> refined periods <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language,<br />

to denote a covering which was put <strong>on</strong> asses or<br />

mules to prevent <strong>the</strong>ir receiving hurt from <strong>the</strong>ir<br />

burdens; it was also used for a military garment,<br />

or any exterior habit. Sagum was used by <strong>the</strong><br />

Latins to denote a soldiers coat <strong>and</strong> coverlet, <strong>and</strong>,<br />

in general, it came to be applied to any external<br />

covering or vestment. The <strong>origin</strong>al word is that<br />

used in <strong>Gael</strong>ic to express a hide, which is pr<strong>on</strong>ounced<br />

seich, saich, saichc. The Greeks <strong>and</strong><br />

Latins preserved <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest cloth-<br />

ing <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors to denote an outer garment,<br />

also a covering put <strong>on</strong> a beast <strong>of</strong> burden below<br />

his load. This cover would very naturally be<br />

first made <strong>of</strong> <strong>the</strong> hides <strong>of</strong> animals, <strong>and</strong> <strong>the</strong> word<br />

being preserved to denote any sort <strong>of</strong> cover made<br />

use <strong>of</strong> by man, points out its most ancient mean-<br />

' Vide GooUET, torn. i. p. 114.


49<br />

ing in <strong>the</strong> radical language. Clothitig, in <strong>Gael</strong>ic,<br />

is edach, which is an obvious compound <strong>of</strong> ed,<br />

food, <strong>and</strong> saick, hide ; <strong>the</strong> s is quiescent in <strong>the</strong><br />

compound. Ed is still used in Irel<strong>and</strong> to denote<br />

cattle; edal is used in Scotl<strong>and</strong>. Edal means<br />

literally, <strong>the</strong> breed or <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> cattle, although<br />

its comm<strong>on</strong> acceptati<strong>on</strong> is cattle in general, which<br />

acceptati<strong>on</strong> became natural when cattle furnish-.<br />

ed <strong>the</strong> chief sustenance <strong>of</strong> <strong>the</strong> people.<br />

As it cannot be doubted, that <strong>the</strong> hides <strong>of</strong> ani-<br />

mals were used by <strong>the</strong> human species as covers<br />

to defend <strong>the</strong>ir bodies from <strong>the</strong> inclemencies <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r, it is as little to be doubted, that<br />

hides or skins <strong>of</strong> animals were used as <strong>the</strong> readiest<br />

bags or instruments <strong>of</strong> c<strong>on</strong>venience for carrying<br />

various things <strong>of</strong> necessary use; accordingly we<br />

find, that 9-«*k«?, saccus, denoted in Greek <strong>and</strong><br />

Latin a sack or bag, intimating that such were<br />

<strong>origin</strong>ally made <strong>of</strong> <strong>the</strong> hides <strong>of</strong> animals. The<br />

same natural met<strong>on</strong>ymy occurs also in <strong>Gael</strong>ic,<br />

where <strong>the</strong> word sachc means a load, <strong>the</strong> saich or<br />

hide having been used as a necessary implement<br />

for that purpose.<br />

It can hardly be supposed, that <strong>the</strong> hides <strong>of</strong><br />

animals, when first used for clo<strong>the</strong>s, were nicely<br />

adjusted to <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong> body, or that<br />

much art was displayed in <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those<br />

rude garments.<br />

We have accounts <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s,* who, destitute<br />

* Vide GoGUET, torn. i. p. II7.<br />

D


50<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong> twisting threads<br />

<strong>of</strong> any sort <strong>of</strong> vegetable substance, used <strong>the</strong><br />

entrails <strong>of</strong> fishes, <strong>and</strong> <strong>the</strong> sinews <strong>of</strong> animals,<br />

to sew toge<strong>the</strong>r <strong>and</strong> join <strong>the</strong>ir hides or skins,<br />

which <strong>the</strong>y used for vesture or clothing to<br />

cover <strong>the</strong>ir bodies. The Greek language fur-<br />

nishes fur<strong>the</strong>r evidence, that <strong>the</strong>ir early proge-<br />

nitors used lea<strong>the</strong>rn th<strong>on</strong>gs for that necessary<br />

purpose : if*x^, signifies a lea<strong>the</strong>rn thojig, <strong>and</strong> «^«-<br />

T««», a garment, literally, a covering sexced with<br />

th<strong>on</strong>gs. It may be observed, that «/*« signifies<br />

clo<strong>the</strong>s; uima, with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, signifies covering<br />

for <strong>the</strong> body ; <strong>and</strong> when a man is said to be com-<br />

pletely accoutred for any active employment or<br />

exploit, <strong>the</strong>y have preserved <strong>the</strong> phrase, chai-e'na<br />

iallihh, which is literally, he went into his th<strong>on</strong>gs.<br />

Names which prove <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> arts <strong>and</strong><br />

sciences, were not those first known am<strong>on</strong>g<br />

mankind. Societies arise not from speculati<strong>on</strong>s<br />

c<strong>on</strong>cerning <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> man : There are attrac-<br />

ti<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> human species, not less certain than<br />

in <strong>the</strong> particles <strong>of</strong> matter <strong>of</strong> which <strong>the</strong> earth is<br />

composed. These attracti<strong>on</strong>s, with respect to<br />

c<strong>on</strong>-<br />

man, may be called social instincts : They<br />

stitute <strong>the</strong> elementary basis <strong>of</strong> <strong>the</strong> best anrl<br />

wisest instituti<strong>on</strong>s; <strong>and</strong> governments can lay<br />

claim to <strong>the</strong> pleasing epi<strong>the</strong>ts <strong>of</strong> wise <strong>and</strong> good,<br />

in proporti<strong>on</strong> <strong>on</strong>ly as <strong>the</strong>y are calculated to pro-<br />

mote <strong>the</strong> happiness <strong>of</strong> <strong>the</strong> human species. V>'e<br />

have observed certain circumstances in <strong>the</strong> state<br />

<strong>of</strong> early society, which c<strong>on</strong>stituted a b<strong>on</strong>d <strong>of</strong>


51<br />

uni<strong>on</strong>, not entirely to be ascribed to those in-<br />

stinctive sensibilities which parents feel for <strong>the</strong>ir<br />

<strong>of</strong>fspring, but to an instinct <strong>of</strong> a different nature,<br />

that <strong>of</strong> self-preservati<strong>on</strong>, which, in <strong>the</strong> w<strong>and</strong>er-<br />

ing state <strong>of</strong> pastoral life, produced c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> associati<strong>on</strong>s, streng<strong>the</strong>ned by a deliberative<br />

sense <strong>of</strong> public utility. Prior to any such asso-<br />

ciati<strong>on</strong> or c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>, relati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> blood must<br />

have existed, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore it is to be presum-<br />

ed, that words denoting relati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sangui-<br />

nity must have been invented very early in<br />

every language. It might be presumed also,<br />

that such words would exist as radicals <strong>of</strong> an<br />

<strong>origin</strong>al language, not capable <strong>of</strong> derivati<strong>on</strong> from<br />

more simple roots.<br />

The most intimate relati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sanguinity<br />

are those <strong>of</strong> fa<strong>the</strong>r, mo<strong>the</strong>r, bro<strong>the</strong>r, sister. In<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, <strong>the</strong>se are expressed by ath-<br />

er, ma-er, bra-er, piu-er. These words are writ-<br />

ten with <strong>the</strong> letters th interposed between <strong>the</strong><br />

vowels in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> words ;<br />

but <strong>the</strong>y are<br />

not pr<strong>on</strong>ounced, as in English, <strong>the</strong>y are <strong>on</strong>ly<br />

signs <strong>of</strong> aspirati<strong>on</strong>s. It will be observed by <strong>the</strong><br />

Greek <strong>and</strong> Latin scholar, that <strong>the</strong> first <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

languages had preserved <strong>the</strong> first two words in<br />

<strong>the</strong>ir rrame, <strong>and</strong> ik-sth^j in som^ parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>the</strong> vowel a in mo<strong>the</strong>r is pro-<br />

nounced not broad, but like <strong>the</strong> English a, slen-<br />

der, c<strong>on</strong>formable to <strong>the</strong> Scottish pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek r,. The Greek cchx(p»i for bro<strong>the</strong>r,<br />

<strong>and</strong> «5s/


52<br />

<strong>Gael</strong>ic words. The Latins retained pater, mater,<br />

frater, but <strong>the</strong> word for sister is dissimilar to<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word. It has been observed, that<br />

<strong>the</strong> Persian words, puddur, maddur, hroder, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Teut<strong>on</strong>ic, whence <strong>the</strong> Englishyc/^//er, mo<strong>the</strong>r,<br />

bro<strong>the</strong>r, agree with <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin. From<br />

<strong>the</strong> affinity am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>se languages in <strong>the</strong>se<br />

words, is drawn a c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>origin</strong>al identity<br />

<strong>of</strong> people If <strong>the</strong> inference be just, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

were also <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al stock whence sprung<br />

<strong>the</strong>se different nati<strong>on</strong>s. The questi<strong>on</strong> still remains,<br />

which nati<strong>on</strong> or people c<strong>on</strong>stituted <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

stock? With respect to <strong>the</strong> English, <strong>the</strong> Greek,<br />

<strong>and</strong> Latin languages, we may venture to say,<br />

that <strong>the</strong> words for fa<strong>the</strong>r, mo<strong>the</strong>r, bro<strong>the</strong>r, are<br />

not reducible to <strong>the</strong> combinati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> any known<br />

roots or words in <strong>the</strong>se languages; but if <strong>the</strong>y<br />

are compounds <strong>of</strong> well known words or roots in<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, it follows <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sequence,<br />

that tliis is <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al language, whose terms<br />

for <strong>the</strong>se relati<strong>on</strong>s were retained by those diffe-<br />

rent people. Ath is a compound in a great mul-<br />

titude oF <strong>Gael</strong>ic words. It signifies an animal,<br />

as athir neimh, serpent, literally, <strong>the</strong> pois<strong>on</strong>ous<br />

earth animal ; ath tha la inn, a mole or ground ani-<br />

mal. So, ath-er, <strong>the</strong> most noted or distinguished<br />

animal. Fer signifies a man, or in a more comprehensive<br />

sense, a pers<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race, <strong>and</strong><br />

is applied also to indicate any subject. Ma-er<br />

is descriptive <strong>of</strong> <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r ; it means literally,<br />

<strong>the</strong> pap, dug, or nipple pers<strong>on</strong>. Ma signifies a


53<br />

protuhe7*ance or sweU'ing bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> parts adjacent.<br />

Alen signifies small, hence <strong>the</strong> Latin word<br />

minus, minimus, &c. ; so <strong>the</strong> small-pox is known<br />

by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> menmha, that is, small protuberances,<br />

<strong>and</strong> mam is a great protuberance. Hence<br />

<strong>the</strong> Latin mamma for a woman s pap or breasts.<br />

Bra-er relates to <strong>the</strong> upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> body,<br />

<strong>and</strong> literally points out <strong>the</strong> being suckled by<br />

<strong>the</strong> same bi^a or breast. We are not acquaint-<br />

ed with <strong>the</strong> first compound <strong>of</strong> piuer, though, at<br />

some period, pin must have been known as a<br />

significant word in <strong>the</strong> language. It may be<br />

observed, that (p^ar^ was retained in <strong>the</strong> Greek<br />

language to signify a pers<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> same council<br />

or tribe. The derivatives from this woid point<br />

out sufficiently its genuine <strong>origin</strong>. We are war-<br />

ranted, we apprehend, in <strong>the</strong> judgment <strong>of</strong> every<br />

<strong>Gael</strong>ic scholar, to c<strong>on</strong>clude, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic is<br />

<strong>the</strong> source which furnished <strong>the</strong> words denoting<br />

fa<strong>the</strong>r, mo<strong>the</strong>r, bro<strong>the</strong>r, to those o<strong>the</strong>r nati<strong>on</strong>s<br />

who have retained <strong>the</strong> same words, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>se-<br />

quently, so far, is entitled to <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> parent language. It is curious to observe,<br />

that xxin in Greek signifies Jrater vel soror coe-<br />

taneus, twin-bro<strong>the</strong>r or sister ; this is <strong>the</strong> co-aos<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, which literally signifies equal age ;<br />

a compound <strong>of</strong> co, equal in comparis<strong>on</strong>, <strong>and</strong> aos,<br />

age.<br />

It is to be presumed, that <strong>the</strong> objects <strong>of</strong> nature<br />

which strike <strong>the</strong> mind most forcibly, would ob-


54<br />

tain names at a very early period <strong>of</strong> social exis-<br />

tence. Ai7% earth, sea, mountain, river, <strong>the</strong>se are<br />

called in <strong>Gael</strong>ic, a-ar, tala or talamh, also tir,<br />

muir, m<strong>on</strong>a, amhaiti. Compare <strong>the</strong>se with <strong>the</strong><br />

Latin aer, tellus, <strong>and</strong> tej^ra ; mare, <strong>the</strong> genitive<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word inidr is mar ; moiis, amnis.<br />

The word muir is an obvious compound <strong>of</strong> mu,<br />

about, <strong>and</strong> tir, l<strong>and</strong>; muthir, th quiescent, sea,<br />

appearing to surround <strong>the</strong> l<strong>and</strong>. The similarity<br />

in <strong>the</strong>se languages <strong>of</strong> words meaning <strong>the</strong> same<br />

things, cannot, by <strong>the</strong> utmost stretch <strong>of</strong> imagi-<br />

nati<strong>on</strong>, be ascribed to blind chance, <strong>the</strong>refore<br />

<strong>the</strong>y must bring c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> mind, <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al stock or race <strong>of</strong> people <strong>of</strong><br />

whom <strong>the</strong> Latins were at least partially des-<br />

cended. The affinity in <strong>the</strong> Greek language is<br />

apparent in <strong>the</strong> words «»§, air, irtrnfMi, river.<br />

Life <strong>and</strong> death must also have got early names.<br />

Beo is alive, in <strong>Gael</strong>ic ; betha, th sounds as an<br />

aspirate, life, <strong>and</strong> marhh is dead. Hence <strong>the</strong><br />

Greek ^%m, ^du, I live, <strong>and</strong> /3«>?, life. The Latins<br />

said VIVO, 1 live; vita, life. The Latin words<br />

have retained <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic inflecti<strong>on</strong> : B is s<strong>of</strong>tened<br />

into V, as bheo e, he lives. It has been observ-<br />

ed, that in ancient Roman inscripti<strong>on</strong>s bita has<br />

been found for vita, <strong>and</strong> in Greek, /3(e; <strong>and</strong> /8t»;;<br />

vita, life, also food ; so biath signifies food in<br />

<strong>Gael</strong>ic : <strong>the</strong>se, <strong>and</strong> many o<strong>the</strong>rs, are all derived<br />

from <strong>the</strong> simple word be, life ; a bhetha, <strong>the</strong> life.<br />

The word for death is in Latin mo}'s ; murder, in


65<br />

<strong>Gael</strong>ic, is j?iort or i?mrt; so <strong>the</strong> Latins in <strong>the</strong> ge-<br />

nitive case have preserved in <strong>the</strong> declensi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

viors, mortis, morti, &c. The Greek word iWo


66<br />

<strong>on</strong>ly occur as similar. The 7}wtdh is bel or beal<br />

in <strong>Gael</strong>ic, to which <strong>the</strong> Greek or Latin words<br />

for 7?wuth bear no resemblance ; but that <strong>the</strong><br />

word was used by <strong>the</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks<br />

is evident from <strong>the</strong> word /3»a65, which signifies <strong>the</strong><br />

threshold or tntranct to a house. The Latin ulna,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek uhm, is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic uiletm, as we<br />

shall have occasi<strong>on</strong> to notice more particularly<br />

in ano<strong>the</strong>r place. The navel is imlag in <strong>Gael</strong>ic,<br />

in Latin umhilicus, in Greek •/^(pxxo?. The <strong>Gael</strong>ic<br />

word is a compound <strong>of</strong> im, which signifies s<strong>of</strong>t,<br />

fat, butter, <strong>and</strong> lag, a hollozv, expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> navel. lunga is <strong>the</strong> nail <strong>of</strong> a<br />

^finger or toe; <strong>the</strong> Latins said unguis, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Greeks «»«|. For btlly <strong>the</strong> Greeks said x»a


.^7<br />

<strong>Gael</strong>ic word, as <strong>the</strong> ov<strong>of</strong>tx <strong>of</strong> tlie Greeks. The<br />

<strong>Gael</strong>ic vvoril is a compound <strong>of</strong> two well known<br />

significant words in <strong>the</strong> language, aiu, knowledge,<br />

<strong>and</strong> fuaim, sound; a'mj hiiaim, known sound, voice,<br />

7iame. These words are taken notice <strong>of</strong> as c<strong>on</strong>-<br />

nected witii <strong>the</strong> body.<br />

A pastoral people could not fail very early to<br />

distinguish, by particular names, <strong>the</strong> diiferent<br />

animals up<strong>on</strong> which <strong>the</strong>y chiefly depended for<br />

subsistence.<br />

The <strong>Gael</strong>ic word for a coxv is bo, a very natu-<br />

ral appellati<strong>on</strong>, because it is an imitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

endearing voice <strong>of</strong> that animal to its calf. The<br />

ficdu <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks, which signifies to loxv, is expressive<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> loud cry <strong>of</strong> <strong>the</strong> animal, which<br />

she utters when <strong>the</strong> object <strong>of</strong> her affecti<strong>on</strong> or<br />

desire, such as her calf, or <strong>the</strong> herd with which<br />

she is in use to pasture, are at a distance or out<br />

<strong>of</strong> view. In such a situati<strong>on</strong> a cow is observed to<br />

low, a horse to neigh. The bos <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> jflss <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks are obviously <strong>of</strong> <strong>the</strong> same<br />

root with <strong>the</strong> more simple word bo <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>.<br />

The <strong>Gael</strong>ic for <strong>the</strong> male <strong>of</strong> this species <strong>of</strong> animal<br />

is tarbh, pr<strong>on</strong>ounced as if written tarv. The<br />

Greeks <strong>and</strong> Latins, instead <strong>of</strong> adding <strong>the</strong> termi-<br />

nati<strong>on</strong>s OS <strong>and</strong> us to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word, so as to<br />

make it tamos or tarvus, have pr<strong>on</strong>ounced it<br />

tauras <strong>and</strong> taurus.<br />

The generic word for a sheep is in <strong>Gael</strong>ic caoi'<br />

<strong>the</strong> Greek word for a ram is x^m?. The <strong>Gael</strong>ic<br />

word for a ram \srea, hence <strong>the</strong> Latin word aries ;<br />

;


58<br />

in Greek m^vo; signifies a sheep <strong>and</strong> aflock <strong>of</strong> sheep,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Latins used caro^ in <strong>the</strong> genitive carnis,<br />

for flesh. The <strong>Gael</strong>ic word for a ewe or breed-<br />

ing sheep is owe, oisg, in Latin ovis, in Greek ««?;<br />

a lamb in <strong>Gael</strong>ic is uan, in Latin agnus, in Greek<br />

«jKvfj nei<strong>the</strong>r having adopted <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> nanus or uanos, modified <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word as<br />

most agreeable to <strong>the</strong> genius <strong>and</strong> inflecti<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir different dialects or languages. It may be<br />

observed, that where <strong>the</strong> c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant g occurs in<br />

Latin immediately before <strong>the</strong> c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant n, it was<br />

not probably pr<strong>on</strong>ounced as in English, but as<br />

pr<strong>on</strong>ounced by <strong>the</strong> Italians, in <strong>the</strong> words ague,<br />

agnella, <strong>and</strong> <strong>the</strong> French agneau <strong>and</strong> gli, seraglio.<br />

The goat, ano<strong>the</strong>r animal <strong>of</strong> c<strong>on</strong>siderable use<br />

in pastoral life, it is to be presumed, was not unknown<br />

to <strong>the</strong> most ancient inhabitants <strong>of</strong> Greece<br />

<strong>and</strong> Italy. The name <strong>of</strong> this animal is difierent<br />

in Greek <strong>and</strong> Latin, The Latins, however, retained<br />

caper to signify a goat, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word<br />

for a guat is gabhar.<br />

It admits <strong>of</strong> no doubt, that <strong>the</strong> ancient inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Asia <strong>and</strong> Europe made great use<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> horse, both in war <strong>and</strong> in peace. The<br />

<strong>Gael</strong>ic'^name for this animal is ech, hence <strong>the</strong><br />

Latin equus ; rejecting <strong>the</strong> guttural ch, <strong>the</strong>y sub-<br />

stituted <strong>the</strong> letter q, which is always followed<br />

by <strong>the</strong> vowel w, so that <strong>the</strong> word naturally in<br />

<strong>the</strong>ir mouths became equus, <strong>and</strong> not echus. The<br />

o<strong>the</strong>r word by which a horse was expressed in<br />

Latin was caballus, which is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word


59<br />

capall, a name that is am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> applied comm<strong>on</strong>ly to a brood mare. It will<br />

be observed, that <strong>the</strong> Greeks, though <strong>the</strong>y re-<br />

tained no derivative from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word ech,<br />

as signifying a horse, have preserved <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

appellati<strong>on</strong> in <strong>the</strong>ir word *«?«AAe5, which denoted,<br />

both am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, a sumpttr<br />

or pack-saddle horse* In <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language,<br />

<strong>the</strong> word being applied to a foal mo<strong>the</strong>r, it might<br />

perhaps imply, that mares were in that state used<br />

chiefly as beasts <strong>of</strong> burden.<br />

Natural producti<strong>on</strong>s would early receive ap-<br />

propriate names. H<strong>on</strong>ey, oil, wax, pitch, or <strong>the</strong><br />

rezinous exudati<strong>on</strong> <strong>of</strong> trees, would, as being <strong>of</strong><br />

medicinal use, claim <strong>the</strong> most early attenti<strong>on</strong>.<br />

These <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> denominated mel, ole, cer,-\ high.<br />

Hence <strong>the</strong> Latin mel, <strong>the</strong> Greek f^ixt, <strong>the</strong> Latin<br />

oleum, <strong>the</strong> Greek 6A««)r, <strong>the</strong> Latin cera, <strong>the</strong> Greek<br />

xflg<strong>of</strong>, <strong>the</strong> Latin pLi\ <strong>the</strong> Greek «•«««. Fish <strong>and</strong><br />

h'lrds would early be used as means <strong>of</strong> subsist-<br />

ence : <strong>the</strong> first in <strong>Gael</strong>ic is iasg, in Latin piscis<br />

pr<strong>on</strong>ounced as piskis, it is a compound <strong>of</strong> be, life<br />

or food, uisg, water; <strong>the</strong> Greeks said t)(,6vi. A bii^d<br />

is ian; coin, birds ; <strong>the</strong> Greeks retained <strong>the</strong> pri-<br />

mitive word in <strong>the</strong>ir «


60<br />

Tacitus informs us, that <strong>the</strong> ancient Germans<br />

reck<strong>on</strong>ed <strong>on</strong>ly three seas<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> year ; that <strong>the</strong>y<br />

had no word in <strong>the</strong>ir language to express <strong>the</strong><br />

seas<strong>on</strong> <strong>of</strong> reaping corn <strong>and</strong> ga<strong>the</strong>ring <strong>the</strong> fruits<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> earth. Ammianus Marcellinus, <strong>and</strong> Cassar,<br />

give <strong>the</strong> like account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hunns <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Alans.<br />

The ancestors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, or <strong>Gael</strong>,<br />

were, at an early period <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir existence, like<br />

those ancient nati<strong>on</strong>s, ignorant <strong>of</strong> any appropri-<br />

ate name for <strong>the</strong> autumnal seas<strong>on</strong> ; <strong>the</strong>y had no<br />

word to express harvest as a divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> year.<br />

Their year c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> three seas<strong>on</strong>s : <strong>the</strong>ir<br />

.yprifjg <strong>the</strong>y expressed by <strong>the</strong> word carrc. In<br />

order to underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> radical meanino; <strong>of</strong> this<br />

word, it is to be observed, that it is a compound<br />

<strong>of</strong> two words ; ear, pr<strong>on</strong>ounced as if written er,<br />

which signifies <strong>the</strong> cast, <strong>and</strong> <strong>of</strong> re, divisi<strong>on</strong>; so<br />

that €ar?'e is literally east divisi<strong>on</strong>. We find that<br />

<strong>the</strong> Greeks called <strong>the</strong> spring £«§, c<strong>on</strong>tracted «?,<br />

<strong>and</strong> that it also signified <strong>the</strong> moiming or daxvn <strong>of</strong><br />

day.<br />

Mankind who lead <strong>the</strong> life <strong>of</strong> natural freedom,<br />

as yet unacquainted with regulati<strong>on</strong>s respecting<br />

exclusive property <strong>of</strong> any kind, are not in hot<br />

climates pressed by any urgent motives to pay<br />

attenti<strong>on</strong> to seas<strong>on</strong>s or divisi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> time. The<br />

earth presents her bo<strong>on</strong>s with that never-ceasing<br />

liberality which suffers <strong>the</strong> primitive societies <strong>of</strong><br />

mankind to indulge <strong>the</strong> thoughtlessness <strong>and</strong> im-<br />

providence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir nature. In those regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong>


61<br />

<strong>the</strong> globe where <strong>the</strong> sun, that glorious luminary,<br />

apparently <strong>the</strong> source <strong>of</strong> life <strong>and</strong> vivifying soul<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> universe, varies his benignant influence,<br />

he naturally draws forth <strong>the</strong> earliest attenti<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> allures <strong>the</strong> adorati<strong>on</strong> <strong>of</strong> man. At <strong>the</strong> ap-<br />

proach <strong>of</strong> this active principle <strong>of</strong> nature, <strong>the</strong> tor-<br />

pid earth is inspired with animati<strong>on</strong>, universal<br />

i^ayety attends his course, <strong>the</strong> splendour <strong>of</strong> his<br />

presence produces hilarity <strong>and</strong> joy, <strong>the</strong> earth<br />

teems with fruitfulness by <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> his<br />

beams ; at his departure, animati<strong>on</strong> pines <strong>and</strong><br />

sickens, all nature puts <strong>on</strong> <strong>the</strong> garb <strong>of</strong> sadness,<br />

those beauties which rose in rich luxuriance to<br />

welcome his cheering ray, sink into <strong>the</strong> bosom<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> parent earth, again to spring at <strong>the</strong> ap-<br />

proach <strong>of</strong> his gladdening presence, emblematic<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> ways <strong>of</strong> God to man. The sun's change<br />

<strong>of</strong> place in <strong>the</strong> heavens must have early claimed<br />

<strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> mankind.<br />

The rising <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun is an object <strong>of</strong> great<br />

splendour <strong>and</strong> magnificence. That regi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

heavens where <strong>the</strong> sun commences to shed his<br />

benignant influence, got from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> er. The Greeks used »)§, <strong>the</strong> Latins ver, for<br />

<strong>the</strong> spying seas<strong>on</strong>. Eri, rising; erich, rise; eri<br />

na greane, <strong>the</strong> rising <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun. The Irish spell<br />

<strong>the</strong> word oir, which <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> cannot admit <strong>of</strong>. Oriens, ortus,<br />

warrant <strong>the</strong> same c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>.<br />

The influence <strong>of</strong> that luminary being visibly<br />

<strong>the</strong> cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> springing <strong>of</strong> plants, <strong>the</strong> word


62<br />

which simply denoted <strong>the</strong> act <strong>of</strong> his rising, was<br />

naturally applied to that seas<strong>on</strong> when <strong>the</strong> sun's<br />

influence began to operate <strong>on</strong> <strong>the</strong> earth's superfi-<br />

cial producti<strong>on</strong>s, up<strong>on</strong> which <strong>the</strong> sustenance <strong>of</strong><br />

all animals so much depended.<br />

After spring followed <strong>the</strong> pleasant divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> year called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> samhr&, literally s\g-<br />

Jiifymg pleasant divisi<strong>on</strong>; hence <strong>the</strong> term <strong>of</strong> en-<br />

dearment, m-sfiamhsac, my delight, my pleasure;<br />

Vshamhas Horn, it would give me delight or plea-<br />

sure: They say in Irel<strong>and</strong>, lucchd ghradhaigheas<br />

saimh, men that love pleasure. Nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong><br />

Greeks nor Latins retained <strong>the</strong> use <strong>of</strong> this word<br />

to denote summer : it is obviously, however, <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al term which is pr<strong>on</strong>ounced summer in<br />

English ; <strong>the</strong> word was used by <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s.<br />

This divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> year was terminated am<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> at <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> <strong>the</strong> cold seas<strong>on</strong> or win-<br />

ter, a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> which remains in <strong>the</strong> word samh-<br />

Jin, which signifies <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> pleasant seas<strong>on</strong>,<br />

oich a shajnhjinn, <strong>the</strong> last night <strong>of</strong>autumn; la samh-<br />

jinn or samhna, as it is pr<strong>on</strong>ounced in <strong>the</strong> in-<br />

flecti<strong>on</strong>, is <strong>the</strong>jirst day oj winter. The word is a<br />

compound <strong>of</strong> samh, pleasure or pleasant, <strong>and</strong> Jin,<br />

end. The word fin is not used now to denote<br />

end, hutfnid, in English Jinal, am\f)ialt for nicely,<br />

exquisitely fnished, are comm<strong>on</strong> ; alt signifies a<br />

joint, <strong>and</strong> <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> doing any thing ; fromfn is<br />

<strong>the</strong> Latin Jinis.<br />

The next natural divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> time was <strong>the</strong><br />

winter seas<strong>on</strong>, which commenced at <strong>the</strong> samhfin.


63<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> pleasant seas<strong>on</strong>, <strong>and</strong> got <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> ike nipping or killing seas<strong>on</strong>, goemhre', comm<strong>on</strong>ly<br />

pr<strong>on</strong>ounced gcmhre^. The Latin hiems, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Greek x^'f^^ appear to have ohvious relati<strong>on</strong><br />

to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic name; <strong>the</strong> ;>jt


64<br />

want <strong>of</strong> capital in <strong>the</strong> tenants or occupiers <strong>of</strong> l<strong>and</strong><br />

sufficient to enable <strong>the</strong>m to stock <strong>the</strong>ir posses-<br />

si<strong>on</strong>s, saved this sort <strong>of</strong> mendicity from <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

comitant disgrace <strong>and</strong> meanness <strong>of</strong> comm<strong>on</strong> beggary.<br />

Faoghed is <strong>the</strong> term for hunting. The<br />

word is literally searchingforfood. The faoghar<br />

was comprehended in <strong>the</strong> samhre or pleasant di-<br />

visi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> year, <strong>and</strong> could not with definite cer-<br />

tainty apply to any particular porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> that<br />

great <strong>and</strong> important divisi<strong>on</strong>. The faoghed was<br />

a diversi<strong>on</strong> <strong>of</strong> much hilarity am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>.<br />

Multitudes <strong>of</strong> men assembled for <strong>the</strong> purpose<br />

<strong>of</strong> hunting, in more ancient times, <strong>the</strong> boar <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> wolf, while such were found in <strong>the</strong> Cale-<br />

d<strong>on</strong>ian forests : after <strong>the</strong>ir complete extincti<strong>on</strong>,<br />

which was accomplished by premiums given<br />

by Government for <strong>the</strong>ir destructi<strong>on</strong>, <strong>the</strong> game<br />

that remained to be hunted in this manner were<br />

<strong>the</strong> red <strong>and</strong> <strong>the</strong> roe-deer, foxes, wild cats, mar-<br />

tins, <strong>and</strong> pole-cats, but <strong>the</strong> principal objects<br />

were deer. A certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people as-<br />

sembled, scoured <strong>the</strong> woods, shouting aloud with<br />

modulated cries, while <strong>the</strong> best marksmen wtxe,<br />

stati<strong>on</strong>ed in particular passes where <strong>the</strong> game was<br />

shot at in <strong>the</strong> skirts <strong>of</strong> <strong>the</strong> woods. Dogs attend-<br />

ed <strong>and</strong> pursued <strong>the</strong> game in <strong>the</strong> open grounds<br />

al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> moors <strong>and</strong> mountains. A feast termi-<br />

nated <strong>the</strong> chase; <strong>the</strong> Seiiachi delivered <strong>the</strong> tale<br />

<strong>of</strong> o<strong>the</strong>r years, <strong>and</strong> <strong>the</strong> harp accompanied <strong>the</strong><br />

vocal music <strong>of</strong> <strong>the</strong> bard's s<strong>on</strong>s;.


65<br />

The faoghar ended with <strong>the</strong> last night <strong>of</strong><br />

mmhre or summer, <strong>and</strong> is called oiclia shamhna;<br />

mmhjhin is inflected samhna in <strong>the</strong> genitive, as<br />

amhin is inflected amhna, a river; gamhin, gamh-<br />

na, a sturk.<br />

In attending to <strong>the</strong> divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> time, <strong>the</strong> phases<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> would naturally be used as <strong>the</strong><br />

means <strong>of</strong> ascertaining different periods. The<br />

most obvious visible signs would most readily<br />

be <strong>the</strong> first employed for that purpose; <strong>the</strong> full<br />

mo<strong>on</strong> would <strong>the</strong>refore be used very early to mark<br />

<strong>the</strong> period <strong>of</strong> twenty-eight days, or <strong>the</strong> first<br />

measure <strong>of</strong> time. We have remarked, that re<br />

signifies radically divisi<strong>on</strong>. That word was ap-<br />

plied to signify <strong>the</strong> mo<strong>on</strong>, implying that she became<br />

<strong>the</strong> means <strong>of</strong> computati<strong>on</strong> <strong>of</strong> time. Re<br />

expresses at this day every divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> time, as<br />

<strong>the</strong> divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> night, day, m<strong>on</strong>th, quarter, year;<br />

as, re na hoich, <strong>the</strong> divisi<strong>on</strong> oj night ; re an la, <strong>the</strong><br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> day, &c.<br />

If <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> claimed <strong>the</strong> earliest notice as a<br />

measure <strong>of</strong> time, <strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> her period<br />

must have very early gotten a name. Accord-<br />

ingly we find, that <strong>the</strong> word by which m<strong>on</strong>th<br />

is expressed is mias, which is expressive <strong>of</strong> an<br />

object <strong>of</strong> a roundfigure. A round dish or platter<br />

is called by <strong>the</strong> same name as m<strong>on</strong>th, mias,<br />

genitive meis. The m<strong>on</strong>th got that name from<br />

<strong>the</strong> mo<strong>on</strong>'s round orb being <strong>the</strong> visible completi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> lunar m<strong>on</strong>th ; hence <strong>the</strong> Greek word<br />

^5(s for m<strong>on</strong>th. The Latin word mensis has depart-


66<br />

ed from <strong>the</strong> old word, wliich was pr<strong>on</strong>ounced<br />

mesis, as appears from characters inscribed <strong>on</strong> old<br />

m<strong>on</strong>uments.*<br />

The Latin amius, <strong>the</strong> Greek gw^ure?, a year, is<br />

derived from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic ainn, also pr<strong>on</strong>ounced<br />

in <strong>the</strong> nominative^^/iww, a ring or orbit. Of this<br />

circumstance <strong>the</strong> Latin cmmdus furnishes evi-<br />

dence. The period <strong>of</strong> a year figured in <strong>the</strong> ima-<br />

ginati<strong>on</strong> as <strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a circle or ring, <strong>and</strong><br />

hence <strong>the</strong> word applied to <strong>the</strong> <strong>on</strong>e came to signi-<br />

fy <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. It may here be observed, that <strong>the</strong><br />

Latin word chxutus is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word circle or<br />

cerclt, which signifies a Jtoop, z<strong>on</strong>e, or girdie.<br />

The Greek word «cuk;\oj is a compound <strong>of</strong> cua,<br />

rou?2d, <strong>and</strong> cid, back ; a circle ahvays presenting a<br />

round back. The comm<strong>on</strong> word ^ov year in <strong>Gael</strong>ic<br />

is blighan, from a circumstance <strong>of</strong> great impor-<br />

tance in pastoral life, <strong>the</strong> return <strong>of</strong> that seas<strong>on</strong><br />

when cattle give milk, bligha bho, milk <strong>the</strong> cozv.<br />

Ratis, Scapha, Navis.<br />

The inhabitants <strong>of</strong> a country washed by rivers<br />

must have been very early acquainted with <strong>the</strong><br />

use <strong>of</strong> some machine fit to c<strong>on</strong>vey <strong>the</strong>m by water<br />

from <strong>on</strong>e side <strong>of</strong> a river to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. As wood is<br />

* GiBELiN. M<strong>on</strong>de Primitif, vol. iv. p. 132.


67<br />

<strong>of</strong> lighter specific gravity than water, <strong>and</strong> <strong>on</strong> that<br />

element presents to <strong>the</strong> eye a floating body, it<br />

would readily occur, even to <strong>the</strong> rudest <strong>and</strong> most<br />

uncultivated beings <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race, as a proper<br />

vehicle for transporLiiig pers<strong>on</strong>s or things, to <strong>and</strong><br />

from places separated fiom each o<strong>the</strong>r by water.<br />

The fust <strong>of</strong> <strong>the</strong>se vehicles was, as may be na-<br />

turally supposed, <strong>of</strong> an extremely rude <strong>and</strong> simple<br />

c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>. This machine was <strong>the</strong> rath <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>, <strong>the</strong> rat is <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, <strong>the</strong> c^^i^M <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Greeks.<br />

Isidorus describes <strong>the</strong> rath <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, when<br />

he tells what was understood by <strong>the</strong> rath <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Latins. Ratis primum et aniujuhsimum, genus iia-<br />

vigil, e rudibus tignis asscribusq. c<strong>on</strong>sertum. i'es-<br />

tus describes <strong>the</strong>m in <strong>the</strong>se words: Ratts vocan-<br />

tiir tigna inter se colUgata, quce per aquas aga?i/ur.<br />

Machines <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> described by <strong>the</strong>se<br />

ancient authors, are denominated in English,<br />

rajis. This term implies a machine formed by<br />

<strong>the</strong> juncti<strong>on</strong> <strong>of</strong> trees or beams <strong>of</strong> wood fit to<br />

swim or float <strong>on</strong> water, when pressed by bodies<br />

<strong>of</strong> greater density, or heavier than water. It may<br />

be safely affirmed, that this was <strong>the</strong> first sort <strong>of</strong><br />

machine used in navigating <strong>the</strong> watery element.<br />

In <strong>Gael</strong>ic, <strong>the</strong> word rath was simply <strong>and</strong> radi-<br />

cally applied to signify a 7Yift, but it was meta-<br />

phorically applied to baile\ a town or village<br />

whieh was surrounded or guarded by an out-<br />

wardfence; also it signifies, from a similar idea,<br />

a surettj, or what is called in Scotl<strong>and</strong>, a cau-


68<br />

d<strong>on</strong>er : A natural transiti<strong>on</strong> from <strong>the</strong> additi<strong>on</strong>al<br />

security afforded to <strong>the</strong> swimmer by <strong>the</strong> use <strong>of</strong> a<br />

wooden machine as a c<strong>on</strong>veyance by water, to<br />

<strong>the</strong> additi<strong>on</strong>al surety <strong>of</strong> <strong>the</strong> obligati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>on</strong>e<br />

man joined with ano<strong>the</strong>r, for performance <strong>of</strong> an<br />

engagement. With respect to <strong>the</strong> Greek word<br />

it is evident, that <strong>the</strong> Greeks lost <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

appropriate term for raft ; for it will be observ-<br />

ed, that crx.^iOi signifies an extemporary producti<strong>on</strong>,<br />

any thing d<strong>on</strong>e quickly, without laborious exer-<br />

ti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> simple in c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>. This term seems<br />

to have been applied, not literally, but meta-<br />

phorically, to signify a raft. The word cymba,<br />

used also by <strong>the</strong> Greeks, is not <strong>of</strong> <strong>Gael</strong>ic ori-<br />

ginal, so far as we know ; but scapha, which is<br />

also <strong>the</strong> Greek word 5k«?»«, seems moie naturally<br />

to be derived from <strong>the</strong> sgo, sga, or sgoj, which<br />

last <strong>the</strong> Irish use, than from <strong>the</strong> Greek verb<br />

qy.»7rrM, which Signifies to dig. The <strong>Gael</strong>ic verb<br />

scupadh, which signifies to diridc, to sepai^ate, is<br />

more naturally allied to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic primitive, as<br />

in its moti<strong>on</strong> it divides or separates <strong>the</strong> water,<br />

than <strong>the</strong> Greek 5r.«TTe«v. The <strong>Gael</strong>ic word de-<br />

notes a light slender boat, such as is called yaxvl<br />

in English.<br />

The 7mvis <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, <strong>and</strong> ynvi <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Greeks, bespeak a <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong>al. In <strong>Gael</strong>ic,<br />

sjiamh sip'nifies to swim; <strong>the</strong> s in <strong>the</strong> beginnino-<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> word is <strong>of</strong>ten quiescent, as do snamh air<br />

an linn, to szdm <strong>on</strong> <strong>the</strong> pool; here <strong>the</strong> word snamh<br />

is pr<strong>on</strong>ounced as if written nav, hence obviously,


69<br />

<strong>the</strong> Latin word Jiavis, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Greek vxui may be<br />

allowed to <strong>origin</strong>ate from <strong>the</strong> same root. Navis<br />

is a generic term for any vessel that swims <strong>on</strong><br />

water, <strong>and</strong> preserves <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word whence it is derived, which is applicable<br />

to any body that floats or swims <strong>on</strong> water.<br />

Labour <strong>and</strong> industry are <strong>origin</strong>ally produced<br />

by necessity, <strong>and</strong> improved by habit. In a coun-<br />

try thinly peopled, where <strong>the</strong> sp<strong>on</strong>taneous pro-<br />

ducti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth suffice for <strong>the</strong> maintenance<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants, <strong>the</strong>re is no existing cause for<br />

exciting any c<strong>on</strong>tinuous exerti<strong>on</strong> <strong>of</strong> industry.<br />

Noti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> property, in such a situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> society,<br />

will be slender ; a sense <strong>of</strong> right <strong>of</strong> community <strong>of</strong><br />

goods, will chiefly regulate ideas <strong>of</strong> property. As<br />

so<strong>on</strong>, however, as any degree <strong>of</strong> diligence, assidu-<br />

ity, <strong>and</strong> skill, is found necessary to be put in practice<br />

in <strong>the</strong> acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> food, <strong>the</strong> human mind<br />

universally acknowledges a principle <strong>of</strong> natural<br />

justice. This principle operates without <strong>the</strong> aid<br />

<strong>of</strong> a reas<strong>on</strong>ing faculty. The occupancy <strong>of</strong> a sub-<br />

ject, which by nature is comm<strong>on</strong>, forms a visi-<br />

ble c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> between <strong>the</strong> subject <strong>and</strong> <strong>the</strong> occu-<br />

pant; et potior est c<strong>on</strong>ditio occupantis, is <strong>the</strong> rule<br />

<strong>of</strong> nature, as well as <strong>of</strong> <strong>the</strong> civil law^ This visi-<br />

ble c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>, which is as instantaneous as sight<br />

itself, is strengtiiened <strong>and</strong> enforced by <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

siderati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> skill <strong>and</strong> indus-<br />

try, as necessary means used lo procuie posses-<br />

si<strong>on</strong>, The c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> thus formed between <strong>the</strong>


70<br />

pers<strong>on</strong> who bestows his art <strong>and</strong> industry, <strong>and</strong><br />

tlie subject Up<strong>on</strong> wliich <strong>the</strong>se are bestowed, es-<br />

tablishes a noti<strong>on</strong> <strong>of</strong> exchisive property, <strong>and</strong>,<br />

<strong>the</strong>nceforward, <strong>the</strong>re is understood an exclusive<br />

right <strong>of</strong> possessi<strong>on</strong> in individuals, founded in tlie<br />

general opini<strong>on</strong>, <strong>and</strong> enforced by <strong>the</strong> united<br />

strength <strong>of</strong> <strong>the</strong> community.<br />

The Greek word xs^Sa?, <strong>and</strong> its corresp<strong>on</strong>ding-<br />

Latin word lucrum, signify gain, pr<strong>of</strong>it, earning.<br />

These words imply <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> a right<br />

<strong>of</strong> exclusive property in individuals ;<br />

for gain or<br />

pr<strong>of</strong>it could arise <strong>on</strong>ly from <strong>the</strong> exchange <strong>of</strong><br />

commodities, which afforded a mutual advantage<br />

to <strong>the</strong> parties, or from a reward for <strong>the</strong> performance<br />

<strong>of</strong> skill or labour, by <strong>the</strong> transmissi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

some subject <strong>of</strong> use <strong>and</strong> advantage from <strong>on</strong>e per-<br />

s<strong>on</strong> to ano<strong>the</strong>r. The w^ord lucrum is derived, not<br />

from <strong>the</strong> verb luo, but from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word<br />

luadi, which signifies value, price. From this<br />

derivati<strong>on</strong> we may infer, that before <strong>the</strong> arrival<br />

<strong>of</strong> those strangers who immixcd with <strong>the</strong> more<br />

ancient inhabitants <strong>of</strong> Italy, <strong>the</strong> establishment<br />

<strong>of</strong> a right <strong>of</strong> exclusive property in individuals<br />

took place, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sequently, that a reward for<br />

<strong>the</strong> performance <strong>of</strong> skill <strong>and</strong> labour was understood<br />

<strong>and</strong> enforced as a right. The Greek word<br />

«g5e; proves <strong>the</strong> advancement <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, or <strong>the</strong><br />

most ancient inhabitants <strong>of</strong> Greece, in <strong>the</strong> know-<br />

ledge <strong>and</strong> practice <strong>of</strong> useful <strong>and</strong> mechanic arts,<br />

as a trade or pr<strong>of</strong>essi<strong>on</strong>. Ceaird in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language signifies any particular manual employ-


71<br />

ment ; cearcl signifies an artificer or refiner <strong>of</strong><br />

metals, as orcheard, a goldsmith. C>«r^ is comm<strong>on</strong>ly<br />

applied to a tinker as a worker in metals;<br />

any forge where metal is shaped or made into<br />

form is called ceardacli. The art <strong>of</strong> manufactur-<br />

ing metals heing held in <strong>the</strong> highest esteem, <strong>the</strong><br />

forger or operator in metals got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

artist, 1MT i%6y^m or by way <strong>of</strong> eminence; <strong>and</strong> al-<br />

though all manual employments were denominat-<br />

ed ceaird, yet no artificer was called ceai^d but a<br />

worker in metals. Hence, <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>Gael</strong>ic<br />

word modified by <strong>the</strong> introductors <strong>of</strong> a new language<br />

into Greece, was retained to express gain<br />

or pr<strong>of</strong>it, which, by a natural met<strong>on</strong>ymy, was ap-<br />

plying <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> art from whence gain or<br />

pr<strong>of</strong>it arose, to signify <strong>the</strong> gain or pr<strong>of</strong>it which<br />

M'as <strong>the</strong> produce <strong>of</strong> <strong>the</strong> art itself It may be ob-<br />

served, however, that a smith is not called ceard<br />

<strong>the</strong> word was apj)lied to a forger <strong>of</strong> gold, silver,<br />

or brass, <strong>and</strong> not <strong>of</strong> ir<strong>on</strong>, a melal whose use <strong>and</strong><br />

value was not so early discovered as were those<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r metals. We submit it to be a fair<br />

c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that prior to <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> those<br />

strangers, who carried al<strong>on</strong>g with tliem a new<br />

language, <strong>of</strong> which <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

more ancient inhabitants, that known by <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek language was composed, <strong>the</strong><br />

ancient inhabitants had arrived at a c<strong>on</strong>siderable<br />

degree <strong>of</strong> knowledge <strong>of</strong> useful arts, which may,<br />

we apprehend, be reas<strong>on</strong>ably inferred from <strong>the</strong><br />

use <strong>of</strong> a term that denoted a forger <strong>and</strong> polisher <strong>of</strong><br />

;


72<br />

metals, who was held in high estimati<strong>on</strong>, as pro-<br />

ducing works deemed eminently useful <strong>and</strong><br />

greatly instrumental to <strong>the</strong> c<strong>on</strong>venience <strong>of</strong> so-<br />

ciety.<br />

Marriage.<br />

Marriage is an instituti<strong>on</strong> which is founded<br />

in nature. The natural uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes produ-<br />

ces not necessarily that permanence <strong>of</strong> c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong><br />

which is denominated marriage am<strong>on</strong>g civilized<br />

nati<strong>on</strong>s. The degree <strong>of</strong> permanence attached to<br />

that instituti<strong>on</strong> varies in different climates, <strong>and</strong><br />

in different stages <strong>of</strong> society in <strong>the</strong> same climate.<br />

It is governed by ideas <strong>of</strong> policy, enforced by <strong>the</strong><br />

sancti<strong>on</strong> <strong>of</strong> religious duty. The definiti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

marriage as given in <strong>the</strong> civil law, points out <strong>the</strong><br />

natural foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> uni<strong>on</strong> in <strong>the</strong> words<br />

maris et feminm c<strong>on</strong>junctio. To a mere natural<br />

man it required no fur<strong>the</strong>r descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> its pro-<br />

perties; but to describe <strong>the</strong> instituti<strong>on</strong> as esta-<br />

blished am<strong>on</strong>g men possessed <strong>of</strong> exclusive pro-<br />

perty, <strong>the</strong> preservati<strong>on</strong> or <strong>the</strong> increase <strong>of</strong> whicli<br />

require <strong>the</strong> joint care <strong>of</strong> a male <strong>and</strong> female having<br />

a comm<strong>on</strong> mutual interest in making provisi<strong>on</strong><br />

for <strong>the</strong>mselves <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir comm<strong>on</strong> <strong>of</strong>fspring or<br />

family, <strong>the</strong> definiti<strong>on</strong> must include o<strong>the</strong>r circum-


73<br />

stances <strong>of</strong> mutual importance; <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore it<br />

justly adds, comortium omnis mice, divini ac humani<br />

juris communicatio. It c<strong>on</strong>sists not <strong>on</strong>ly <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

natural c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a male <strong>and</strong> female, it is<br />

also a partnership in life, <strong>and</strong> a communicati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> all laws or rights, human <strong>and</strong> divine.<br />

A superstitious attachment to imaginary deities<br />

has been found to prevail universally am<strong>on</strong>g<br />

mankind, in <strong>the</strong> earliest stages <strong>of</strong> society. Reli-<br />

gious opini<strong>on</strong>s, from whatever source derived,<br />

were, by <strong>the</strong> policy <strong>of</strong> statesmen, in supersti-<br />

tious ages, ever used as instruments for giving<br />

stability to civil instituti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> first impor-<br />

tance, influencing mankind to submit to rules<br />

<strong>of</strong> regular polity <strong>and</strong> social order.<br />

Marriage was <strong>on</strong>e <strong>of</strong> those early instituti<strong>on</strong>s,<br />

where <strong>the</strong> civil uni<strong>on</strong> was cemented by an equal<br />

uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> religious interests : The observance <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> civil duties prescribed by that instituti<strong>on</strong>,<br />

entitled both parties to <strong>the</strong> favour <strong>and</strong> protecti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> superior deities, who were <strong>the</strong> objects <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir adorati<strong>on</strong> <strong>and</strong> worship. The definiti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Roman law may <strong>the</strong>refore be admitted to<br />

apply justly to that instituti<strong>on</strong>, as established<br />

auKmg all nati<strong>on</strong>s acquainted with tlie right <strong>of</strong><br />

possessi<strong>on</strong> <strong>and</strong> enjoyment <strong>of</strong> exclusive property.<br />

Cecrops is said to have introduced marriage<br />

into Attica. Before his time it is said, that <strong>the</strong><br />

A<strong>the</strong>nians had no idea <strong>of</strong> c<strong>on</strong>jugal uni<strong>on</strong>; that<br />

<strong>the</strong> children who were <strong>the</strong> <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> <strong>the</strong> irregular<br />

commerce <strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes, not knowing who


74<br />

were <strong>the</strong>ir fa<strong>the</strong>rs, knew <strong>on</strong>ly <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>rs,<br />

whose names <strong>the</strong>y bore. This account <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes is c<strong>on</strong>sistent with a fabu-<br />

lous story told <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tenti<strong>on</strong> which took<br />

place between Minerva <strong>and</strong> Neptune respecting<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> city <strong>of</strong> A<strong>the</strong>ns, when Cecrops<br />

began to build <strong>the</strong> wails by which it was to be<br />

surrounded. Cecrops, in order to decide this<br />

important business, assembled all his subjects,<br />

women as well as men, for <strong>the</strong> women enjoyed<br />

in comm<strong>on</strong> with <strong>the</strong> men a right <strong>of</strong> suffrage in<br />

all public deliberati<strong>on</strong>s. The point in dispute,<br />

it is said, was carried in favour <strong>of</strong> Minerva by<br />

a majority <strong>of</strong> <strong>on</strong>e voice, which was that <strong>of</strong> a<br />

M'^oman. Tliat <strong>the</strong> exercise <strong>of</strong> such rights may<br />

have been understood, by <strong>the</strong> usage <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

<strong>of</strong> Greece at some remote period <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir history,<br />

to bel<strong>on</strong>g to <strong>the</strong> female sex, is not improbable;<br />

as we have well au<strong>the</strong>nticated accounts <strong>of</strong> such<br />

practices having prevailed am<strong>on</strong>gst <strong>the</strong> ancient<br />

inhabitants <strong>of</strong> Europe. A wise legislator in mak-<br />

ing regulati<strong>on</strong>s, whe<strong>the</strong>r <strong>of</strong> a political or civil<br />

nature, \v\\\ pay regard to <strong>the</strong> opini<strong>on</strong>s <strong>and</strong> manners<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people who are to be affected by<br />

<strong>the</strong>m. It will appear, that in Cecrops' time <strong>the</strong><br />

women in Attica had lost <strong>the</strong>ir political import-<br />

ance. Neptune having been <strong>of</strong>fended at <strong>the</strong><br />

preference given to Minerva, had ravaged Attica<br />

by a great flood <strong>of</strong> water. In order to a])pease<br />

<strong>the</strong> angry deity <strong>of</strong> <strong>the</strong> water} element, it was<br />

resolved by <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian people, that for <strong>the</strong>


75<br />

future women should not be admitted into <strong>the</strong><br />

assemblies <strong>of</strong> tiu- people, <strong>and</strong> that no child sliould<br />

henceforwanl be permitted to bear <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r but that <strong>of</strong> <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r. That a prince<br />

<strong>of</strong> tlie name <strong>of</strong> Cecrops may have arrived at great<br />

power <strong>and</strong> respect am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nians, <strong>and</strong><br />

that he may have framed different regulati<strong>on</strong>s<br />

respecting instituti<strong>on</strong>s both political <strong>and</strong> civil,<br />

<strong>the</strong>re can be no reas<strong>on</strong> for calling in questi<strong>on</strong>; but<br />

that by his authority <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> <strong>the</strong> female<br />

sex was at <strong>on</strong>ce subverted, <strong>and</strong> <strong>the</strong> uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sexes, which, prior to his time, is said to have<br />

been promiscuous <strong>and</strong> irregular, was at <strong>on</strong>ce ren-<br />

dered <strong>the</strong> c<strong>on</strong>jugal uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>on</strong>e male <strong>and</strong> <strong>on</strong>e fe-<br />

male, are relati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> important facts not c<strong>on</strong>sis-<br />

tent with <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> inveterate habits <strong>and</strong><br />

usages, which are to be abolished, not by <strong>the</strong><br />

sudden dictates <strong>of</strong> stern authority, but by a gra-<br />

dual alterati<strong>on</strong> <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>s <strong>and</strong> manners, which<br />

take place am<strong>on</strong>g a people from a change <strong>of</strong> ex-<br />

ternal circumstances, to which <strong>the</strong>y find it agree-<br />

able to c<strong>on</strong>venience, prudence, <strong>and</strong> wisdom, to<br />

bend <strong>and</strong> accommodate <strong>the</strong>mselves. For this<br />

change, <strong>the</strong>n, <strong>the</strong> A<strong>the</strong>nian people were, in <strong>the</strong><br />

time <strong>of</strong> Cecrops, prepared by <strong>the</strong> circum,stances<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir situati<strong>on</strong> in society.<br />

" Before Cecrops, if we may believe traditi<strong>on</strong>s<br />

*' very generally received in <strong>the</strong> polished ages,<br />

" <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Attica were, in knowledge <strong>and</strong><br />

" civilizati<strong>on</strong>, below <strong>the</strong> wildest savages disco-<br />

" vered in modern times. The most necessary


76<br />

•' arts, <strong>and</strong> <strong>the</strong> most indispensable regulati<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

" society, were unknown to <strong>the</strong>m. IMarriage was<br />

*' introduced by Cecrops ; <strong>the</strong> culture <strong>of</strong> corn is<br />

" said to have been <strong>of</strong> later date. But <strong>the</strong> colo-<br />

" nies from Egypt, Phoenicia, <strong>and</strong> Thrace, quick-<br />

" ly made <strong>the</strong> Atticans a new people. At a pe-<br />

" riod far bey<strong>on</strong>d c<strong>on</strong>nected history, we find all<br />

" <strong>the</strong> principal oriental tenets <strong>and</strong> maxims <strong>of</strong><br />

" society firmly established am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m. Mar-<br />

" riage was a high h<strong>on</strong>our; virginity respectable ;<br />

"infidelity in a wife deeply disgraceful; poly-<br />

" gamy unknown, but c<strong>on</strong>cubinage for a hus-<br />

" b<strong>and</strong> as lawful as it was comm<strong>on</strong> ; bastardy no<br />

" stain up<strong>on</strong> children ; divorces little heard <strong>of</strong>***<br />

Whe<strong>the</strong>r Cecrops was a native Greek or an<br />

Egyptian, is an unsettled point am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> learn-<br />

ed. We learn from <strong>the</strong> respectable testim<strong>on</strong>ies<br />

<strong>of</strong> Herodotus <strong>and</strong> Thucydides, that <strong>the</strong> A<strong>the</strong>ni-<br />

ans were very early a mixed people. The belief<br />

<strong>of</strong> Gods <strong>and</strong> <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> religious cerem<strong>on</strong>ies,<br />

were, in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Herodotus, so similar both<br />

in Egypt <strong>and</strong> in Greece, that early emigrati<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> Egyptian col<strong>on</strong>ies into Greece could not be<br />

entertained as a matter <strong>of</strong> doubt by <strong>the</strong> venera-<br />

ble historians <strong>of</strong> that country. We learn from<br />

<strong>the</strong>m, that Attica was that province <strong>of</strong> Greece<br />

in which <strong>the</strong> earliest progress was made towards<br />

civilizati<strong>on</strong>. The situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Attica was render-<br />

ed str<strong>on</strong>g by nature; its form was nearly penin-<br />

* Mitford's History <strong>of</strong> Greece, ch. i. sect. 3.


77<br />

sular: The security which <strong>the</strong> natives derived<br />

from <strong>the</strong> natural barriers which it presented<br />

against invasi<strong>on</strong>, drew towards it a c<strong>on</strong>flux <strong>of</strong><br />

inhabitants from o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> Greece. This<br />

state <strong>of</strong> superior populati<strong>on</strong> required industry to<br />

support it. The soil being barren <strong>and</strong> rocky,<br />

rendered laborious exerti<strong>on</strong> more necessary ; <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>sequently regulati<strong>on</strong>s respecting <strong>the</strong> secu-<br />

rity <strong>of</strong> exclusive property must have taken<br />

place very early in that A<strong>the</strong>nian province <strong>of</strong><br />

Greece ; * <strong>and</strong> marriage, which is an instituti<strong>on</strong><br />

strictly c<strong>on</strong>nected with exclusive property, must<br />

have been very early subjected to definite rules<br />

regulating <strong>the</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>and</strong> ascertaining <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes. At what period <strong>of</strong> time<br />

Egyptian or Phoenician col<strong>on</strong>ies first visited<br />

Greece, <strong>and</strong> mixed with <strong>the</strong> ancient inhabitants,<br />

js a fact with regard to which historical record<br />

affords no satisfacti<strong>on</strong>. We cannot, however,<br />

admit, that before <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> such col<strong>on</strong>ies<br />

<strong>the</strong> more ancient inhabitants were inferior in<br />

knowledge <strong>and</strong> civilizati<strong>on</strong> to <strong>the</strong> wildest sav-<br />

ages discovered in modern times ; <strong>on</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

trary, we are <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that a porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

more ancient inhabitants migrated westward in<br />

<strong>the</strong> pastoral state <strong>of</strong> society, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore were<br />

acquainted with <strong>the</strong> usages known comm<strong>on</strong>ly to<br />

prevail am<strong>on</strong>g mankind in that progressive stage<br />

<strong>of</strong> social existence. Am<strong>on</strong>g such, <strong>the</strong> instituti<strong>on</strong><br />

* Thucyd. I.i. C.2.


78<br />

<strong>of</strong> marriage is found to prevail under different mo-<br />

dificati<strong>on</strong>s, according to <strong>the</strong> circumstances <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>. The uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sexes may be said<br />

to be ei<strong>the</strong>r an object <strong>of</strong> mere passi<strong>on</strong>, or <strong>of</strong> simple<br />

c<strong>on</strong>venience, or <strong>of</strong> passi<strong>on</strong> <strong>and</strong> c<strong>on</strong>venience unit-<br />

ed : When<br />

it comes to be established as an insti-<br />

tuti<strong>on</strong>, it is subjected to rules, <strong>and</strong> receives a<br />

name different from <strong>the</strong> mere c<strong>on</strong>gress <strong>of</strong> irre-<br />

gular passi<strong>on</strong>. This name proves <strong>the</strong> establishment<br />

<strong>of</strong> a c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a more permanent nature,<br />

which is calculated to procure <strong>the</strong> gratificati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> c<strong>on</strong>venierice <strong>and</strong> passi<strong>on</strong> united. The agri-<br />

cultural mode <strong>of</strong> life seems best adaptefl to c<strong>on</strong>nect<br />

most closely parents <strong>and</strong> children. The<br />

children are c<strong>on</strong>tinually afiording aid, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

tributing to <strong>the</strong> suppoii <strong>of</strong> <strong>the</strong> family; <strong>the</strong> inte-<br />

rests <strong>of</strong> parents <strong>and</strong> children are linked toge<strong>the</strong>r;<br />

attachments ga<strong>the</strong>r strength by mutuality <strong>of</strong><br />

good <strong>of</strong>lices. How far <strong>the</strong> more ancieni; inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> Attica were advanced in agricultural<br />

knowledge, we will not pretend to <strong>of</strong>fer any c<strong>on</strong>-<br />

jecture; that, however, <strong>the</strong>y were, before tlie days<br />

<strong>of</strong> Cecrops, acquainted with <strong>the</strong> nistituti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

marriage, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>and</strong> Greek languages furnish<br />

what we deem satisfactory evidence. The<br />

Greek language expresses a married man or husb<strong>and</strong><br />

b\ two words, y«^£T»; <strong>and</strong> sre?;?. The first is<br />

not <strong>Gael</strong>ic, <strong>and</strong> may be supposed to be <strong>the</strong> word<br />

introduced by <strong>the</strong> Egyptian or Phoenician colo-<br />

nies who mixed with th.e ancient inhabitants;<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r is <strong>Gael</strong>ic: Fos is to inarrij ; posam, I


79<br />

marry ; posadh, marriage ; <strong>and</strong> posda is married.<br />

It is curious to observe, that nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Latins,<br />

<strong>the</strong> Welsh, nor <strong>the</strong> Armoricans, have preserved<br />

that most ancient word for marriage ;<br />

it is known<br />

<strong>on</strong>ly am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />

who never had any communicati<strong>on</strong> with <strong>the</strong><br />

Greeks who might have visited <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Albi<strong>on</strong> or Britain. Uxn in Greek signifies a male<br />

ov female child; so does paisd in <strong>Gael</strong>ic bear <strong>the</strong><br />

same significati<strong>on</strong>.<br />

Rota. Cuneus.<br />

That all those mechanical arts which are c<strong>on</strong>-<br />

sidered am<strong>on</strong>g a refined people to be necessary<br />

towards rendering life in a tolerable degree com-<br />

fortable, were known to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> practised<br />

by <strong>the</strong>m in any high degree <strong>of</strong> perfecti<strong>on</strong> before<br />

<strong>the</strong> Romans became acquainted with <strong>the</strong>m in <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, we will not take up<strong>on</strong> us to<br />

af^rm. That, however, <strong>the</strong>y had acquired a c<strong>on</strong>-<br />

siderable degree <strong>of</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> most neces-<br />

sary <strong>and</strong> useful mechanical arts, whde <strong>the</strong>y were<br />

as yet <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly inhabitants <strong>of</strong> that country which<br />

in after times became so illustrious in <strong>the</strong> annals<br />

<strong>of</strong> history, we think may be admitted, without<br />

being subject to <strong>the</strong> charge <strong>of</strong> forming a rash<br />

1


80<br />

c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, unsupported by evidence sufficient to<br />

obtain any degree <strong>of</strong> credit. Am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> proud<br />

epi<strong>the</strong>ts <strong>of</strong> Victores Orbis, <strong>and</strong> Rerum D<strong>on</strong>iini,<br />

which <strong>the</strong> Romans bestowed <strong>on</strong> <strong>the</strong>mselves, we<br />

find that <strong>the</strong>y esteemed <strong>the</strong>ir Trojan <strong>descent</strong> as<br />

matter <strong>of</strong> renown, antiqiia Teucrormn stirpe creati.<br />

How far <strong>the</strong>ir beHef <strong>of</strong> a Trojan extracti<strong>on</strong> was<br />

founded in truth, it is not easy to ascertain.<br />

Their traditi<strong>on</strong>ary accounts may, however, be<br />

entitled to credit, so far as to intimate opini<strong>on</strong>s<br />

held by <strong>the</strong>ir learned men, with respect to <strong>the</strong><br />

arrival <strong>of</strong> a foreign people <strong>of</strong> a different race from<br />

<strong>the</strong> more ancient inhabitants <strong>of</strong> Italy. These<br />

eastern emigrants, who mixed with <strong>the</strong> ancient<br />

inhabitants, introduced <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> a lan-<br />

guage, <strong>of</strong> instituti<strong>on</strong>s, arts, <strong>and</strong> usages, with<br />

which <strong>the</strong> more ancient inhabitants were unac-<br />

quainted. The superior knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> former<br />

in those arts <strong>and</strong> instituti<strong>on</strong>s which are under-<br />

stood to meliorate <strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> mankind,<br />

excluded not that vanity <strong>and</strong> admirati<strong>on</strong> which<br />

<strong>the</strong> human mind more f<strong>on</strong>dly indulges in heroic<br />

ages, in tracing <strong>descent</strong> from an illustrious an-<br />

cestry, <strong>the</strong> Romans were proud to ascribe <strong>the</strong>ir<br />

virtues <strong>and</strong> renown to a race <strong>of</strong> people rendered<br />

c<strong>on</strong>spicuous in <strong>the</strong> traditi<strong>on</strong>ary memorials <strong>of</strong> an-<br />

cient story.<br />

Before <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> those eastern strangers,<br />

who might be supposed to have imported new<br />

lights into Italy, <strong>and</strong> to have improved <strong>the</strong> state<br />

<strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> its ruder inhabitants, we have<br />

3


81<br />

reas<strong>on</strong> to be <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that <strong>the</strong>se, however,<br />

were not destitute <strong>of</strong> a knowledge <strong>of</strong> instituti<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> arts <strong>of</strong> <strong>the</strong> first necessity to political society.<br />

Of <strong>the</strong> five principal mechanical powers, or<br />

simple machines, <strong>the</strong> Romans were indebted for<br />

<strong>the</strong> names <strong>of</strong> two <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, at least, to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language. The wedge is called in <strong>Gael</strong>ic geinn;<br />

<strong>the</strong> Latins, in place <strong>of</strong> saying ge'mnius, pr<strong>on</strong>oun-<br />

ced cuneus ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> roth <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, which sig-<br />

nifies wheel, <strong>the</strong>y formed into rota. The use <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se words prove, that <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> me-<br />

chanical powers so denominated was known to<br />

<strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Italy before <strong>the</strong> arrival<br />

<strong>of</strong> those eastern people, who moulded <strong>the</strong> more<br />

ancient language <strong>of</strong> Italy, so far as it was retain-<br />

ed by <strong>the</strong>m, into a shape <strong>and</strong> fashi<strong>on</strong> more agree-<br />

able to <strong>the</strong> genius <strong>and</strong> flexi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> language<br />

spoken by <strong>the</strong>mselves.<br />

That <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> wheel <strong>and</strong> axle was<br />

familiar to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, is put bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> possibility<br />

<strong>of</strong> doubt, by <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> all <strong>the</strong> ancient<br />

Roman <strong>and</strong> Greek writers who give account <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Roman military transacti<strong>on</strong>s in Britain. By<br />

<strong>the</strong>se historians <strong>the</strong> chariots <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s are<br />

described by <strong>the</strong> following names : Bemia, peto-<br />

ritum, citrrus or carrus, covinus, essedum, <strong>and</strong><br />

rheda.


82<br />

Arithmetic.<br />

*' We have very little intelligence about <strong>the</strong> ori-<br />

" gin <strong>and</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Arithmetic; history nei-<br />

" <strong>the</strong>r fixes <strong>the</strong> author nor <strong>the</strong> time."*<br />

Knowledge <strong>of</strong> numbers could merit <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> science <strong>on</strong>ly am<strong>on</strong>g a people who had made<br />

c<strong>on</strong>siderable progress in those arts which admi-<br />

nister to <strong>the</strong> c<strong>on</strong>veniences <strong>and</strong> comforts <strong>of</strong> life.<br />

Mankind must have had very early occasi<strong>on</strong><br />

to communicate to <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r intelligence <strong>of</strong><br />

numbers. The first operati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> human<br />

mind in forming <strong>the</strong> elementary basis <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

science <strong>of</strong> arithmetic, it may be deemed impossible<br />

precisely to ascertain. The means, how-<br />

ever, <strong>origin</strong>ally used by mans inventive genius<br />

in <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> this necessary art, are not<br />

altoge<strong>the</strong>r so much enveloped in darkness as to<br />

exclude every ray <strong>of</strong> light. We can hardly c<strong>on</strong>-<br />

ceive any porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human race to be placed<br />

so much <strong>on</strong> a level with <strong>the</strong> brute creati<strong>on</strong>, <strong>and</strong><br />

so destitute <strong>of</strong> those powers <strong>and</strong> faculties which<br />

we find <strong>the</strong> least instructed part <strong>of</strong> <strong>the</strong> human<br />

species to possess in civilized society, as not to<br />

* Chalmers' Dicti<strong>on</strong>ary, voce Arithmetic.


83<br />

be able to form an idea <strong>of</strong> an assemblage <strong>of</strong> units,<br />

more or less limited in quantity or number.<br />

We find tbat all nati<strong>on</strong>s, even <strong>the</strong> most rude<br />

<strong>and</strong> simple, are acquainted with names to denote<br />

numbers. To form a distinct idea <strong>of</strong> a unit, or<br />

<strong>of</strong> an assemblage <strong>of</strong> units, must precede <strong>the</strong> ex-<br />

istence <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong> counting in <strong>the</strong> most Hmited<br />

degree. To assign names to <strong>the</strong> ideas so form-<br />

ed, was making a most important acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

means to be employed in forming <strong>the</strong> scale which<br />

leads to <strong>the</strong> perfecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> arithmetical science.<br />

To express a unit, or a definite quantity or as-<br />

semblage <strong>of</strong> numbers, by distinct <strong>and</strong> appropriate<br />

names, was <strong>the</strong> first effort <strong>of</strong> inventive genius,<br />

in laying <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> <strong>the</strong> science <strong>of</strong> arithmetic.<br />

The scale <strong>of</strong> computati<strong>on</strong> would, am<strong>on</strong>g a rude<br />

people, be very limited <strong>and</strong> imperfect. Every<br />

distinct object, however, must naturally produce<br />

in <strong>the</strong> mind an idea <strong>of</strong> unity ; an assemblage <strong>of</strong><br />

objects, distinctly perceived, would naturally produce<br />

an idea <strong>of</strong> different unities, which, when<br />

moving toge<strong>the</strong>r, as a herd <strong>of</strong> deer, a flock <strong>of</strong><br />

birds, a body <strong>of</strong> men, would necessarily raise in<br />

<strong>the</strong> mind an idea <strong>of</strong> quantity or number. Parti-<br />

cular modificati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> sound denoting a unit, <strong>and</strong>'<br />

definite combinati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> units, may be presumed<br />

to have been nearly coeval with <strong>the</strong> elementary<br />

sounds which form <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> language.<br />

The operati<strong>on</strong> <strong>of</strong> numerati<strong>on</strong> would most natu-<br />

rally, at first, be carried <strong>on</strong> by means <strong>of</strong> <strong>the</strong> fin<br />

gers. As it is certain that rude tribes <strong>of</strong> mankind


84<br />

use much gesture to supply <strong>the</strong> want <strong>of</strong> language,<br />

it is natural to suppose, that mankind universal-<br />

ly, in a rude state, made use <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir fingers as<br />

signs <strong>of</strong> numbers, by referring to <strong>the</strong>m, pointing<br />

to <strong>the</strong>m separately, or exhibiting <strong>the</strong>m in certain<br />

positi<strong>on</strong>s, before names were invented to denote<br />

numbers to <strong>the</strong> amount <strong>of</strong> <strong>the</strong> fingers <strong>of</strong> <strong>on</strong>e or<br />

<strong>of</strong> both h<strong>and</strong>s. If, <strong>the</strong>n, <strong>the</strong> fingers were origi-<br />

ginally used, as <strong>the</strong> readiest <strong>and</strong> most natural<br />

signs <strong>of</strong> arithmetical calculati<strong>on</strong>s, it is natural to<br />

c<strong>on</strong>clude, that such calculati<strong>on</strong>s would, in <strong>the</strong><br />

infancy <strong>of</strong> <strong>the</strong> art, be carried <strong>on</strong> hy Jives, <strong>and</strong> not<br />

by tens. The truth <strong>of</strong> this c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> may be<br />

supposed to be entirely bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> reach <strong>of</strong> any<br />

species <strong>of</strong> evidence that can afford even a small<br />

degree <strong>of</strong> satisfacti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> mind.<br />

A penury <strong>of</strong> ideas <strong>and</strong> scantiness <strong>of</strong> expressi<strong>on</strong><br />

are natural c<strong>on</strong>comitants. The knowledge <strong>of</strong> a<br />

a rude, compared with that <strong>of</strong> a civilized people,<br />

must be very limited. The scale <strong>of</strong> computati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> numbers would, like all o<strong>the</strong>r arts known to a<br />

rude people, be extremely circumscribed <strong>and</strong> im-<br />

perfect. We have accounts <strong>of</strong> nati<strong>on</strong>s who have<br />

no distinct names for numbers bey<strong>on</strong>d three*<br />

That very ingenious <strong>and</strong> learned author, M. Go-<br />

guet, is <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> ten fingers <strong>of</strong> a man's<br />

h<strong>and</strong>s furnished <strong>the</strong> first species <strong>of</strong> instrument<br />

for counting numbers. This opini<strong>on</strong> he fortifies<br />

by <strong>the</strong> usage <strong>of</strong> all civilized nati<strong>on</strong>s. He ob-<br />

* GoGUET, Aritlimelique.


85<br />

serves, that <strong>the</strong> Greeks <strong>origin</strong>ally counted by<br />

Jives, <strong>and</strong> that, according to <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Plu-<br />

tarch <strong>and</strong> <strong>the</strong> lexicographers, <strong>the</strong> Greeks, for <strong>the</strong><br />

words to count or to calculate, had no o<strong>the</strong>r term<br />

than miJixoclfiiy, which literally signifies to count<br />

hyjives.<br />

That <strong>the</strong> fingers were very early used as in-<br />

struments <strong>of</strong> numerical computati<strong>on</strong>, cannot be<br />

doubted. Although we find, that many rude nati<strong>on</strong>s<br />

have assigned no distinct names for num-<br />

bers regularly to <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> <strong>the</strong> number <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ten fingers <strong>of</strong> <strong>on</strong>e's h<strong>and</strong>s, but that <strong>the</strong>ir scale <strong>of</strong><br />

•numerati<strong>on</strong> was limited to three, foilr, ov five<br />

yet it is certain, that am<strong>on</strong>g nati<strong>on</strong>s advanced in<br />

civilizati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> living in a state <strong>of</strong> society where<br />

<strong>the</strong> energies <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind have been called<br />

into exerti<strong>on</strong> by those new objects' <strong>and</strong> varied<br />

circumstances which arise from commercial inter-<br />

course, distinct names have ever been found to<br />

be appropriated to all <strong>the</strong> numbers <strong>of</strong> which <strong>the</strong><br />

fingers c<strong>on</strong>sist.<br />

Arithmetic is said to have passed from Asia<br />

into Egypt, where it was cultivated <strong>and</strong> improv-<br />

ed : That from Egypt <strong>the</strong> Greeks derived <strong>the</strong>ir<br />

knowledge <strong>of</strong> that science : That from <strong>the</strong><br />

Greeks it was transmitted with great improvements<br />

to <strong>the</strong> Romans, by whom it was communi-<br />

cated to <strong>the</strong> European nati<strong>on</strong>s.<br />

If <strong>the</strong> Greeks derived <strong>the</strong>ir knowledge <strong>of</strong> arith-<br />

metic fr<strong>on</strong>i <strong>the</strong> Egyptians, it is to be presumed<br />

that <strong>the</strong>y would, ei<strong>the</strong>r in part or in whole, have<br />

;


86<br />

adopted <strong>the</strong> names which <strong>the</strong> Egyptians had<br />

used to express <strong>the</strong> ditferent numbers <strong>of</strong> which<br />

<strong>the</strong>ir scale c<strong>on</strong>sisted.<br />

That <strong>the</strong> Greeks were indebted to <strong>the</strong> Egyp-<br />

tians for <strong>the</strong>ir improvement in arithmetical<br />

science, as well as in o<strong>the</strong>r arts <strong>and</strong> sciences,<br />

authors <strong>of</strong> <strong>the</strong> best credit have afforded sufficient<br />

testim<strong>on</strong>y. That, however, <strong>the</strong> Greeks derived<br />

<strong>the</strong> rudiments <strong>of</strong> tlie science <strong>of</strong> arithmetic from<br />

Egypt, M'e <strong>of</strong>fer our reas<strong>on</strong>s for not admitting.<br />

At what period <strong>of</strong> time <strong>the</strong> Greeks had <strong>the</strong>ir<br />

earliest communicati<strong>on</strong> with <strong>the</strong> Egyptians, it is,<br />

we believe, impossible to ascertain. One propo-<br />

siti<strong>on</strong>, however, we will venture to maintain,<br />

that if <strong>the</strong> Egyptians <strong>and</strong> <strong>the</strong> earliest inhabitants<br />

<strong>of</strong> Greece were not <strong>the</strong> same people, identified<br />

by language <strong>and</strong> manners, <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

Greece were in a c<strong>on</strong>siderable degree acquainted<br />

with <strong>the</strong> science <strong>of</strong> numbers before <strong>the</strong>y had any<br />

intercourse with <strong>the</strong> Egyptians.<br />

Am<strong>on</strong>g tlie many pro<strong>of</strong>s wliich <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong><br />

Roman languages furnish, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> were<br />

progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, <strong>the</strong> Greek,<br />

Latin, <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>ic names for numbers, tlie regular<br />

series <strong>and</strong> order <strong>of</strong> <strong>the</strong> appropriate numerical<br />

terms as used in each language, <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> com-<br />

putati<strong>on</strong> to <strong>the</strong> greatest extent <strong>of</strong> those numeri-<br />

cal appropriate terms, c<strong>on</strong>cur in establishing <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest inhabitants <strong>of</strong><br />

those countries known in latter times by <strong>the</strong><br />

names <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy.


87<br />

The similarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> words used to denote<br />

aritlimetical numbers by <strong>the</strong> Greeks, Romans,<br />

<strong>and</strong> <strong>Gael</strong>, furnishes matter <strong>of</strong> curious remark,<br />

<strong>and</strong> tends forcibly to establish <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

propositi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> were in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> natnes, <strong>and</strong> had practised <strong>the</strong> use <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

arithmetical numbers known to <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong><br />

Romans, while <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> were as yet <strong>the</strong> unmixed<br />

inhabitants <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy.<br />

Let <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Latin num-<br />

bers be compared with those <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>and</strong><br />

Welsh languages. Wc shall take <strong>the</strong> neuter gen-<br />

der <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned languages.<br />

<strong>Gael</strong>ic.<br />

1. A<strong>on</strong>.<br />

2. Do 07' da.<br />

3. Tri.<br />

4. Ceiher.<br />

Latin.<br />

Unum.<br />

Duo.<br />

Tria.<br />

Quatuor.<br />

Cua-ec coec. Quinque.<br />

6. Sia.<br />

7. Sechc.<br />

8. Oclic.<br />

g. Naogh.<br />

10. Dec.<br />

11. A<strong>on</strong>dec.<br />

12. Dodec or<br />

Dadec.<br />

13. Tridec.<br />

Sex.<br />

Seplem.<br />

Octo.<br />

Novem.<br />

Decern.<br />

Uiidecim.<br />

Duodccini.<br />

Tredecim.<br />

Greek.<br />

'£y.<br />

Att. Tirlcc^a.<br />

Welsh.<br />

Un.<br />

Dau.<br />

Tri.<br />

Peduar.<br />

Jlif^Tn or Trim. Pimp.<br />

OxT«.<br />

Eyncts<br />

AilCX.<br />

EvoiKx.<br />

Aai^iKx.<br />

Chuech.<br />

Sailb.<br />

Uilh.<br />

Nan.<br />

Deg.<br />

Un ar deg.<br />

Dau deg.<br />

T^Knixt^iKu. Tri ar deg.<br />

14. Ce<strong>the</strong>rdec. Qualuordecim, A5x«TJ5-i7-


<strong>Gael</strong>ic. Latin.<br />

15. Cuaecdec. Quindecini.<br />

16. Siadec. Sedecim.<br />

17- Sechcdec. Septendecim.<br />

18. Ochcdec. Octodecim.<br />

8$<br />

Greek. Welsh.<br />

Lvccfxivri. Pini deg.<br />

l.Kicui^iiuc. Uu ar pirn deg.<br />

l.TtTtiKcuhKn. Dau ar pirn deg.<br />

OxrcKuihiKx. Dau nau.<br />

19. Naoghdec. Novenidecira. Ev««»«


89<br />

Accordingly we find, that numerati<strong>on</strong> hyfives<br />

was actually <strong>the</strong> method practised by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

prior to <strong>the</strong>ir inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> names for <strong>the</strong> num-<br />

bers <strong>of</strong> a more extended scale <strong>of</strong> computati<strong>on</strong>.<br />

What <strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> four first names used<br />

for <strong>the</strong> numbers 12 3 4, was, or from what<br />

source arose <strong>the</strong> different articulati<strong>on</strong> <strong>and</strong> modificati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir sounds, we must acknowledge<br />

our entire ignorance. The word denoting <strong>the</strong><br />

number five, however, is clearly a compound <strong>of</strong><br />

two <strong>Gael</strong>ic words, cua <strong>and</strong> ec, <strong>the</strong> <strong>on</strong>e signifying<br />

round, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r a nick or notch.'* These<br />

two words inform us, that when <strong>the</strong> fingers<br />

were used as <strong>the</strong> signs <strong>of</strong> numbers, at <strong>the</strong> completi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> every number five <strong>the</strong> fingers were<br />

drawn inwardly towards <strong>the</strong> palm <strong>of</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>,<br />

by which operati<strong>on</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong> assumed a round<br />

form or shape, which exhibited a visible sign <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> nxxmhei five ; <strong>and</strong> as <strong>the</strong><br />

* In <strong>Gael</strong>ic all words beginning with cua are expressive <strong>of</strong><br />

roundness ; as cual, a bundle <strong>of</strong> sticks or fagots ; cuan, <strong>the</strong><br />

ocean; hence <strong>the</strong> Greek exutvc?, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Latin oceanus, as it<br />

appears to be bounded by <strong>the</strong> horiz<strong>on</strong>, which to <strong>the</strong> eye forms<br />

a circle: Cualean, a mode <strong>of</strong> tying <strong>the</strong> hair round <strong>the</strong> head:<br />

Cuach, a round wooden cup : Cuart, circuit, xvKXoi, composed<br />

<strong>of</strong> cua, round, <strong>and</strong> cul, back, a circle which presents in all po-<br />

siti<strong>on</strong>s a round back, summitas in curvamine arcus. The cir-<br />

culus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latin is <strong>the</strong> circul or cearcul <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, which is<br />

used to signify a hoop, z<strong>on</strong>e, or girdle ; cua rinn cruinn, round;<br />

hence, cor<strong>on</strong>a, ko^uvx, cuartag, an eddy wind or whirlpool,<br />

&ic. Cuairtghao, Circium <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, as pr<strong>on</strong>ounced by <strong>the</strong><br />

Romans, &c.


90<br />

people were ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong> characterizing<br />

ninuhers by written figures, <strong>the</strong>y made a nick or<br />

notch in a piece <strong>of</strong> wood, to serve as a permanent<br />

sign <strong>of</strong> <strong>the</strong> number Jive. Having run over <strong>the</strong><br />

fingers <strong>of</strong> <strong>on</strong>e h<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y again commenced a<br />

similar operati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> fingers <strong>of</strong> tiie o<strong>the</strong>r<br />

h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> when arrived at <strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sec<strong>on</strong>d number ^ve, a sec<strong>on</strong>d nick or incisi<strong>on</strong><br />

was made, which denoted <strong>the</strong> number ten. Ac-<br />

cordingly it is curious to find, that in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language <strong>the</strong> number te7i is a compound <strong>of</strong> two<br />

words, do <strong>and</strong> ec, which literally signify two<br />

nicks. After having arrived at <strong>the</strong> decimal num-<br />

ber, <strong>the</strong>y said a<strong>on</strong>dec, which is <strong>on</strong>e ten, but lite^<br />

rally expresses <strong>on</strong>e two nicks.<br />

The etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> eight <strong>of</strong> <strong>the</strong> ten numbers we cannot<br />

satisfactorily trace, but <strong>the</strong> numbers^ve <strong>and</strong><br />

ten are significant compounds, as above explained.<br />

We were favoured by a very learned <strong>and</strong> res-<br />

pectable author, * with <strong>the</strong> perusal <strong>of</strong> a letter<br />

to him from Mr Thorkelin, <strong>on</strong> <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Icel<strong>and</strong>ic <strong>and</strong> Greenl<strong>and</strong> languages, who says,<br />

" They have <strong>on</strong>ly five numerals, for instance,<br />

" attaniek, <strong>on</strong>e; arlek, two ; pinganjreak, three;<br />

" siffamat, y


91<br />

" is made <strong>of</strong>, again <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> toes <strong>of</strong> <strong>the</strong> left foot.<br />

*' Thus <strong>the</strong>y count tzoenty, which <strong>the</strong>y call a<br />

''whole man; forty, two jnen ; sixty, three men,''<br />

&c.<br />

Bey<strong>on</strong>d ten <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans, regu-<br />

larly preserving <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic mode <strong>of</strong> numerati<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong> Greeks less so, (in <strong>the</strong>ir numbersybw/'^eew,<br />

Jifteen, <strong>the</strong>y said ten-four, teufve^ prefixed in<br />

<strong>the</strong>ir order <strong>the</strong> numbers <strong>on</strong>e, tivo, &c. to <strong>the</strong> num-<br />

ber ten, till <strong>the</strong>y arrived at <strong>the</strong> number txventy<br />

for which <strong>the</strong>y all had a word <strong>of</strong> a different c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> terminati<strong>on</strong> from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r num-<br />

bers, all <strong>of</strong> which comprehended, <strong>and</strong> articulately<br />

expressed <strong>the</strong> number teii.<br />

By attending to <strong>the</strong> different words expressing<br />

<strong>the</strong> numerals, as used by <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Ro-<br />

mans, compared with those <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, it is<br />

evident that <strong>the</strong> Romans departed least from <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al language.<br />

If <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> were <strong>the</strong> earliest inhabitants <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> country <strong>of</strong> Greece, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y had not<br />

suffered a total exterminati<strong>on</strong>, traces <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

language would naturally remain am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

mixed inhabitants <strong>of</strong> that country. According-<br />

ly we find, in <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> both ancient<br />

Greece <strong>and</strong> Italy, <strong>the</strong> most satisfactory pro<strong>of</strong> <strong>of</strong><br />

two facts ; \st, That in both countries a foreign<br />

people had immixed with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al inhabi-<br />

tants ; 9.dly, That those foreigners had not <strong>on</strong>ly<br />

introduced new words, but altered <strong>the</strong> modifica-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

;


92<br />

natives ; <strong>and</strong> in place <strong>of</strong> following <strong>the</strong> mode <strong>of</strong><br />

inflecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al language <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient<br />

inhabitants, <strong>the</strong>y accommodated <strong>the</strong> old language<br />

to <strong>the</strong> genius <strong>and</strong> inflecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own<br />

language ; <strong>and</strong> this was chiefly d<strong>on</strong>e by adding<br />

<strong>the</strong> comm<strong>on</strong> terminati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

own language to <strong>the</strong> retained words <strong>of</strong> <strong>the</strong> old<br />

inhabitants. Hence <strong>the</strong> Latins, in place <strong>of</strong> ad-<br />

hering simply to <strong>the</strong> cuaec <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, added we<br />

to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word, <strong>and</strong> s<strong>of</strong>tened cuaecue into<br />

qui7ique. Instead <strong>of</strong> sechcem, <strong>the</strong>y said septem ;<br />

ochco <strong>the</strong>y pr<strong>on</strong>ounced octo ; naogh, (<strong>the</strong> gh are<br />

pr<strong>on</strong>ounced like y in <strong>the</strong> English y<strong>on</strong>, y<strong>on</strong>der, yes,<br />

&c.) instead <strong>of</strong> saying noycm, <strong>the</strong>y pr<strong>on</strong>ounced<br />

novem ; <strong>and</strong> to dec <strong>the</strong>y added <strong>the</strong> terminati<strong>on</strong><br />

em, which makes decern. It is unnecessary to<br />

observe, that <strong>the</strong> letter c was pr<strong>on</strong>ounced like k<br />

by <strong>the</strong> Latins.<br />

The word denoting twenty is also <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

word Jighid ; to this word <strong>the</strong>y added <strong>the</strong> vowel<br />

i, <strong>and</strong> s<strong>of</strong>tened <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Jighidi into<br />

>viginti They <strong>and</strong> v are commutable letters.<br />

The same mode <strong>of</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> is observable in<br />

<strong>the</strong> word ced, which signifies a huiidred. In place<br />

<strong>of</strong> saying cedian or cetiim, (<strong>the</strong> letters d <strong>and</strong> t are<br />

commuiable) <strong>the</strong>y introduced <strong>the</strong> liquid c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant<br />

71, <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>ounced centum. To <strong>the</strong> word<br />

mil, which signifies a thous<strong>and</strong> in <strong>Gael</strong>ic, <strong>the</strong>y<br />

added <strong>the</strong> vowel e, <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>ounced mille.<br />

We have, as noticed in ano<strong>the</strong>r place, <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>y<br />

<strong>of</strong> Herodotus, that in his time a barbarous


93<br />

language was spoken in a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country<br />

which was latterly comprehended in <strong>the</strong> general<br />

name <strong>of</strong> Greece, which language n<strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Greeks understood. As <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Crest<strong>on</strong>a<br />

<strong>and</strong> Placia remained unmixed, <strong>the</strong>y preserved, it<br />

may be presumed, <strong>the</strong> ancient language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

whole country ; while <strong>the</strong> old language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> Greece had underg<strong>on</strong>e such altera-<br />

ti<strong>on</strong>s by <strong>the</strong> influx <strong>of</strong> strangers, as to alter materi-<br />

ally its form <strong>and</strong> structure, <strong>and</strong> render it unintel-<br />

ligible to <strong>the</strong> remnant <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants.<br />

Whe<strong>the</strong>r this change was produced by emigra-<br />

ti<strong>on</strong>s from Egypt or from Asia Minor, it is not<br />

easy to ascertain. It is certain, however, that it<br />

was received as traditi<strong>on</strong>ary history by <strong>the</strong> best<br />

informed Greek authors, that <strong>the</strong> Pelasgians, who<br />

were an Asiatic people, had passed <strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t,<br />

<strong>and</strong> immixed <strong>the</strong>mselves with <strong>the</strong> ancient inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> countries known by <strong>the</strong> names <strong>of</strong><br />

Maced<strong>on</strong>ia, Thrace, Massia, Illyria, Greece <strong>and</strong><br />

Italy, <strong>on</strong> both sides <strong>the</strong> Adriatic Sea, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

countries as far west as tbe Alps. In all <strong>the</strong>se<br />

countries <strong>the</strong> Greek language, or dialects <strong>of</strong> that<br />

language, were spoken, l<strong>on</strong>g prior to <strong>the</strong> exist-<br />

ence <strong>of</strong> any written historical accounts <strong>of</strong> Greece.<br />

Thessaly was particularly denominated Pelasgia;<br />

which name was understood also in <strong>the</strong> sense <strong>of</strong><br />

some authors to apply to all Greece. A matter <strong>of</strong><br />

fact which proves, that at some remote period, <strong>of</strong><br />

which history famishes no distinct account, a nu-<br />

merous people, speaking a copious, improved <strong>and</strong>


94<br />

cultivated language, <strong>and</strong> acquainted, it may be<br />

fairly inferred, in a c<strong>on</strong>siderable degree, with those<br />

arts which characterize an ingenious <strong>and</strong> civilized<br />

people, had spread over <strong>the</strong>se countries, had<br />

penetrated into Greece <strong>and</strong> Italy, <strong>and</strong>, with <strong>the</strong>ir<br />

language, communicated to <strong>the</strong> ancient inhabitants,<br />

in a higher degree <strong>of</strong> perfecti<strong>on</strong>, know-<br />

ledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life, <strong>and</strong> quickened <strong>the</strong>ir pro-<br />

gress towards that stage <strong>of</strong> society, in which <strong>the</strong><br />

relative duties which mankind owe to each o<strong>the</strong>r,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir intellectual <strong>and</strong> moral faculties, are in<br />

<strong>the</strong> most distinguished manner developed <strong>and</strong><br />

put in practice.<br />

It may be admitted, that <strong>the</strong> Greeks were<br />

much indebted to <strong>the</strong> Egyptians for <strong>the</strong>ir improvement<br />

in arts <strong>and</strong> sciences. This may be<br />

presumed from <strong>the</strong>ir intercourse with Egypt, a<br />

country whose inhabitants had very early arrived<br />

at a high pitch <strong>of</strong> civilizati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> were so su-<br />

pereminent in <strong>the</strong> estimati<strong>on</strong> <strong>of</strong> very ancient na-<br />

ti<strong>on</strong>s for <strong>the</strong>ir knowledge in arts <strong>and</strong> sciences,<br />

that to be skilled in <strong>the</strong> learning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyp-<br />

tians was deemed <strong>the</strong> highest perfecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> wis-<br />

dom.<br />

That <strong>the</strong> Greek language, however, had derived<br />

its <strong>origin</strong>, form, <strong>and</strong> structure, from Egyp-<br />

tian col<strong>on</strong>ies, is a propositi<strong>on</strong> which appears not<br />

to receive support from <strong>the</strong> natural progress <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Europe, <strong>and</strong> its relative situa-<br />

ti<strong>on</strong> with respect to that eastern porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>


95<br />

globe which first, exhibited <strong>the</strong> existence <strong>of</strong> great<br />

states <strong>and</strong> empires.<br />

That Asia JMmor, if not <strong>the</strong> first country whose<br />

inhabitants had ai rived at a high state <strong>of</strong> im-<br />

provement <strong>and</strong> civilizati<strong>on</strong>, had in very ancient<br />

times risen to eminence as a seat <strong>of</strong> inquiry <strong>and</strong><br />

literature, is admitted by <strong>the</strong> learned.*' Its vi-<br />

cinity to that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> European territory,<br />

which, at an early period, a great body <strong>of</strong> people<br />

speaking <strong>the</strong> Greek language inhabited; <strong>the</strong> in-<br />

tercourse which, from <strong>the</strong> relative situati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> countries <strong>on</strong> both sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t,<br />

would naturally take place between <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> each; <strong>the</strong> easy transiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>on</strong>e into <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r country,—are cir-<br />

cumstances which leave no room for doubt, that<br />

migrati<strong>on</strong>s from Asia Minor into Europe took<br />

place l<strong>on</strong>g prior to <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> cities,<br />

or to a knowledge <strong>of</strong> that more complicated po-<br />

lity, <strong>the</strong> natural result <strong>of</strong> <strong>the</strong> increase <strong>of</strong> popula-<br />

ti<strong>on</strong>, which makes it not <strong>on</strong>ly expedient but ne-<br />

cessary for a pastoral people to quit <strong>the</strong>ir wan-<br />

dering mode <strong>of</strong> life, <strong>and</strong> betake <strong>the</strong>mselves to<br />

<strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those arts which render <strong>the</strong><br />

earth more productive, <strong>and</strong> secure means <strong>of</strong> sub-<br />

sistence proporti<strong>on</strong>ed to <strong>the</strong> greater multiplica-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> hu!r.an species.<br />

The sweetness <strong>of</strong> climate <strong>and</strong> fertility <strong>of</strong> soil<br />

<strong>of</strong> Asia Minor, were favourable to an early in-<br />

* See TiEDEMAN <strong>on</strong> <strong>the</strong> Spirit <strong>of</strong> Speculative Philosophy.


96<br />

crease <strong>of</strong> populati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sequently to <strong>the</strong><br />

more early organizati<strong>on</strong> <strong>of</strong> civil society. The<br />

situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> that delightful<br />

country, with respect to commercial intercourse<br />

\rith <strong>the</strong> old nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> east <strong>and</strong> south, fa-<br />

voured <strong>the</strong> communicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> intelligence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

arts <strong>and</strong> sciences known to <strong>the</strong>m ; <strong>the</strong>nce is to<br />

be deduced <strong>the</strong> more early establishment <strong>of</strong> poli-<br />

tical liberty, <strong>and</strong> <strong>the</strong> more early existence <strong>of</strong> a<br />

spirit <strong>of</strong> literary <strong>and</strong> philosophical inquiry in<br />

Asia Minor than in Europe.<br />

Such a fund <strong>of</strong> universal knowledge <strong>and</strong> mul-<br />

tiplied ideas as was possessed by <strong>and</strong> influenced<br />

<strong>the</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> that Asiatic country,<br />

was retained through <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> those c<strong>on</strong>venti<strong>on</strong>al<br />

significant signs which were communicated<br />

to <strong>the</strong> mind by a highly improved <strong>and</strong><br />

copious language. To that Asiatic people is<br />

chiefly, if not wholly due, <strong>the</strong> h<strong>on</strong>our <strong>of</strong> having<br />

reared that admirable m<strong>on</strong>ument <strong>of</strong> art, which has<br />

so eminently raised <strong>the</strong> reputati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> capabi-<br />

lities <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind,— <strong>the</strong> Greek language.<br />

To <strong>the</strong> communicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> this language, <strong>and</strong><br />

to <strong>the</strong> intercourse <strong>of</strong> <strong>the</strong> people by whom it was<br />

spoken with <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> those<br />

countries lying immediately to <strong>the</strong> westward <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t, are to be ascribed <strong>the</strong> more early<br />

improvements in civilizati<strong>on</strong>, arts <strong>and</strong> sciences,<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Greece, <strong>and</strong> afterwards <strong>of</strong><br />

those <strong>of</strong> Italy, than <strong>of</strong> <strong>the</strong> inliabitants <strong>of</strong> any<br />

o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> European quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe.<br />

i


97<br />

An imjDioved language is, in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> an unmixed<br />

people, <strong>the</strong> sp<strong>on</strong>taneous fruit <strong>of</strong> many ages.<br />

The progress <strong>of</strong> society in <strong>the</strong> acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> new<br />

ideas, is slow <strong>and</strong> imperceptible. The same ob-<br />

servati<strong>on</strong> applies to language. The space <strong>of</strong> time<br />

required in <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> such a w<strong>on</strong>derful<br />

fabric <strong>of</strong> art as <strong>the</strong> Greek language, admits not<br />

<strong>of</strong> any precise calculati<strong>on</strong>. It may however be<br />

affirmed with safety, that a highly refined <strong>and</strong><br />

copious language furnishes an indubitable test<br />

<strong>of</strong> a refined people possessing, in a high degree,<br />

knowledge <strong>of</strong> most important truths, respecting<br />

<strong>the</strong> operati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> physical <strong>and</strong> moral world.<br />

Indian tribes <strong>of</strong> America, living in <strong>the</strong> vicinity<br />

<strong>of</strong> English settlers, may, in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> time, by<br />

means <strong>of</strong> commercial intercourse, or settlements<br />

made am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m, acquire a knowledge <strong>and</strong><br />

adopt <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language, prior to<br />

<strong>the</strong>ir complete adopti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

more civilized Enghsh people. It is impossible,<br />

however, that a compositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> so much art as a<br />

copious <strong>and</strong> refined language exhibits, could have<br />

grown up am<strong>on</strong>g any people with that rapidity<br />

which <strong>the</strong> mind is capable <strong>of</strong> displaying in <strong>the</strong><br />

acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a foreign language.<br />

Although it may be admitted, that <strong>the</strong> Greeks<br />

at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trojan war spoke <strong>the</strong> Greek lan-<br />

guage in a state <strong>of</strong> high perfecti<strong>on</strong>, it cannot be<br />

reas<strong>on</strong>ably <strong>the</strong>nce c<strong>on</strong>cluded, that it was <strong>the</strong> pro-<br />

ducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grecian people living in that state<br />

<strong>of</strong> society represented in <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Homer;<br />

G


98<br />

c<strong>on</strong>sequently, <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>and</strong> perfecti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

that language ought to be ascribed to a nati<strong>on</strong><br />

as far advanced in <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> arts iind<br />

sciences, as were <strong>the</strong> Greeks perhaps at any pe-<br />

riod <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir history.<br />

" La Grece," says C<strong>on</strong>dorcet, " avoit recu des<br />

" peuples de I'Orient leurs arts, nne partie de<br />

" leurs c<strong>on</strong>noissance, Tusage de I'ecrituTe al-<br />

" phabetique, et leur sysieme religieux ; mais<br />

" c'etoit par I'effet des communicati<strong>on</strong>s etablies<br />

" entre elle et ces peuples, par des exiles, qui<br />

" avoient cherche un asile dans la Grece, par des<br />

" Grecs voyageurs, qui avoient rapporte de<br />

" rOrient des lumieres et des erreurs :" " Cepen-<br />

" dant ces memes homnies cultivoient avec suc-<br />

" ces la geometric et I'astrom<strong>on</strong>ie. La Grece leur<br />

" dut les premieres elemens de ces sciences, et<br />

" meme quelques verites nouvelles, ou du moins<br />

" la c<strong>on</strong>noissance de celles qu'ils avoient rappor-<br />

" tees de lOrient, n<strong>on</strong> comme de croyances eta-<br />

" blies, mais commes des <strong>the</strong>ories, d<strong>on</strong>t ils c<strong>on</strong>-<br />

" noissoient les principes et le preuves."*<br />

Letters, it is said, were introduced into Greece<br />

by Cadmus about fifteen hundred years before <strong>the</strong><br />

Christian era. The populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Greece was so<br />

great, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life so<br />

c<strong>on</strong>siderable, four or five centuries before <strong>the</strong><br />

Trojan war, which happened about twelve hun-<br />

* Esquisse d'un Tableau Hislorique de Progres de lesprit<br />

Humaio.


99<br />

dred years before <strong>the</strong> Christian era, that a certain<br />

porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people practising various me-<br />

chanic arts, had in different parts <strong>of</strong> Greece c<strong>on</strong>-<br />

centrated into collective bodies, by fixing <strong>the</strong>ir<br />

residence in towns or cities, for <strong>the</strong> mutual bene-<br />

fit <strong>and</strong> accommodati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>mselves <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

productive occupants <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, which was to<br />

furnish <strong>the</strong> means <strong>of</strong> subsistence for <strong>the</strong> whole<br />

body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people in <strong>the</strong> several departments <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir social intercourse; yet, it is to be observed,<br />

that even at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trojan war, that<br />

memorable epoch <strong>of</strong> Grecian story, <strong>the</strong> Greeks<br />

exhibited not a picture <strong>of</strong> refined manners ; a<br />

mixture <strong>of</strong> generous heroism <strong>and</strong> vindictive bar-<br />

barity formed <strong>the</strong> prominent feature <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

character, which raises in <strong>the</strong> mind a mixed sen-<br />

sati<strong>on</strong> <strong>of</strong> admirati<strong>on</strong> <strong>and</strong> regret. It is hardly to<br />

be doubted, that at that period <strong>the</strong> Greek lan-<br />

guage was spoken in Greece in a high state <strong>of</strong><br />

perfecti<strong>on</strong>. Homer, according to <strong>the</strong> received<br />

opini<strong>on</strong>, saw <strong>the</strong> gr<strong>and</strong>children <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grecian<br />

heroes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trojan war. That <strong>the</strong> Greek lan-<br />

guage had in his time arrived at <strong>the</strong> completi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> its beauties <strong>and</strong> excellence, is evinced by <strong>the</strong><br />

admirable works <strong>of</strong> his transcendent genius<br />

hence it may be inferred, that although a learned<br />

Asiatic people had communicated, at a much<br />

earlier period, <strong>the</strong>ir language to <strong>the</strong> Greeks, <strong>the</strong><br />

state <strong>of</strong> society <strong>of</strong> <strong>the</strong> latter had for ages after-<br />

wards, in whatever degree <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Asiatic manners <strong>and</strong> language might have s<strong>of</strong>t-<br />

:


100<br />

ened <strong>the</strong> fierceness <strong>and</strong> barbarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> rude in-<br />

habitants <strong>of</strong> Greece, repelled a total assimilati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Grecian <strong>and</strong> Asiatic manners.<br />

Whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerals, as now<br />

used by <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, were known<br />

to <strong>the</strong>ir remote ancestors, while as yet an Asiatic<br />

people, is a matter that lies too much hidden in<br />

<strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> primeval antiquity to be at this<br />

present time brought forth into light. But that<br />

<strong>the</strong> names <strong>of</strong> numbers, as already noticed, are<br />

<strong>of</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong>al, <strong>and</strong> were retained <strong>and</strong> modi-<br />

lied by <strong>the</strong> refined Greeks <strong>and</strong> Romans, is a pro-<br />

positi<strong>on</strong>, <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> which we apprehend to be<br />

evinced by <strong>the</strong> internal evidence furnished by<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic names applied to <strong>the</strong> numerals, <strong>and</strong><br />

by <strong>the</strong>ir w<strong>on</strong>derful affinity to those used <strong>and</strong><br />

spoken by <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans.<br />

It may be remarked as curious, that <strong>the</strong> Welsh,<br />

Armorican, <strong>and</strong> Cornish dialects <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language, have preserved <strong>the</strong> most ancient Greek<br />

name for <strong>the</strong> niimher Jive. The first Scty pi)np,<br />

<strong>the</strong> two latter express pemp, for Jive. For si.r<br />

<strong>the</strong> Welsh say chuech, <strong>the</strong> Cornish said huih, <strong>the</strong><br />

Armoricans use huech. It may be observed,<br />

that <strong>the</strong> words used by <strong>the</strong>se descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ancient <strong>Gael</strong>, to denote <strong>the</strong> numeral sli\ is but a<br />

corrupti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al cuaec, invented by<br />

<strong>the</strong>ir earliest progenitors to signify <strong>the</strong> number<br />

five. The word pemp, it is probable, was not<br />

unknown at <strong>the</strong> same time that <strong>the</strong> term cuaec<br />

was used to denote /ire; this last term being


101<br />

descriptive <strong>of</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong> as formed into a round<br />

shape, at <strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> number five<br />

counted <strong>on</strong> <strong>on</strong>e h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> was a visible sign <strong>of</strong><br />

that number; a nick or notch being made, as<br />

above explained, to notify <strong>the</strong> number oi' Jives<br />

<strong>of</strong> which <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> numerati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>sisted.<br />

Although <strong>the</strong> Welsh, Armorican, <strong>and</strong> Cornish<br />

dialects, which have suffered great corrupti<strong>on</strong>s<br />

by a mixture <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r languages with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

<strong>Gael</strong>ic, have misplaced <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word<br />

significantly denoting <strong>the</strong> number Jive, <strong>the</strong>y<br />

have all regularly retained <strong>the</strong> significant origi-<br />

nal term expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong> number ten or dec, im-<br />

porting literally, two nicks. To this significant<br />

appellati<strong>on</strong> <strong>the</strong> Latins added <strong>the</strong> terminati<strong>on</strong><br />

ew, <strong>the</strong> Greeks <strong>the</strong> terminati<strong>on</strong> a, while <strong>the</strong> unmixed<br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient <strong>Gael</strong>, as well<br />

as <strong>the</strong> Welsh <strong>and</strong> Armoricans, retained, in origi-<br />

nal simplicity, <strong>the</strong> radical words do or da <strong>and</strong> ec,<br />

abridged dec, to signify <strong>the</strong> number ten.<br />

If <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerals had been communicated<br />

to <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s by <strong>the</strong> Romans,<br />

<strong>the</strong> former would have followed <strong>the</strong> Roman<br />

names for numbers, with attenti<strong>on</strong> suflficient to<br />

dem<strong>on</strong>strate <strong>the</strong> Roman language to be <strong>the</strong><br />

source whence <strong>the</strong>y derived <strong>the</strong>ir names for<br />

numbers, by a regular adopti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

words, <strong>and</strong> an observanct- <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman pro-<br />

nunciati<strong>on</strong>, as far as <strong>the</strong> genius <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language<br />

would admit.


102<br />

The Welsh pediiar, <strong>the</strong> Cornish pedzhar, <strong>the</strong><br />

Armoric pevar, denoting <strong>the</strong> number Jou7% bear<br />

not so near a resemblance to <strong>the</strong> Latin quatiior,<br />

as <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic ce<strong>the</strong>r ; yet it may be reas<strong>on</strong>ably<br />

presumed, that if <strong>the</strong> Welsh, Cornish, <strong>and</strong> Armor<br />

ricans, who had, for centuries, c<strong>on</strong>siderable in-<br />

tercourse with <strong>the</strong> Eomans, had learned <strong>the</strong>ir<br />

name for <strong>the</strong> numeral four from <strong>the</strong> Romans,<br />

<strong>the</strong>y would have preserved a nearer resemblance<br />

to <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman word<br />

iorfour, than <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />

who had no friendly communicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> any sort<br />

with <strong>the</strong> Romans in Gapl, or in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Great Britain.<br />

That <strong>the</strong> Greeks used, at some remote period,<br />

a word similar to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic ce<strong>the</strong>r to denote<br />

four, may be inferred from <strong>the</strong> words tst^^* <strong>and</strong><br />

T«Tg«, used in later times chiefly in compounds.<br />

If <strong>the</strong> Welsh had derived <strong>the</strong>ir elementary<br />

knowledge <strong>of</strong> arithmetic from <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong>y<br />

would have followed <strong>the</strong> Roman mode <strong>of</strong> count-<br />

ing at least to <strong>the</strong> number twenty. We find,<br />

liowever, that <strong>the</strong> Welsh have departed from<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>Gael</strong>ic, even more than <strong>the</strong> Greeks<br />

<strong>and</strong> Romans had d<strong>on</strong>e in <strong>the</strong>ir names for num-<br />

bers. The Welsii do not say, to express <strong>on</strong>e ten,<br />

a<strong>on</strong>dec <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, undecim <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans,. £v5««<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks ; <strong>the</strong>y say, un ar dec, <strong>on</strong>e over ten,<br />

&c. ; fifteen <strong>the</strong>y express by pi?ndec, without <strong>the</strong><br />

interpositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word ar, which signifies in<br />

paelic, over; <strong>the</strong>n <strong>the</strong>y say for sLrteen, <strong>on</strong>e over


103<br />

Jifteen; for seventeen, two overJifteen. To express<br />

eighteen, <strong>the</strong>y say, ixvo nines; iiinetcen <strong>the</strong>y express<br />

hyfour ovev jifteen ; whereas <strong>the</strong> mode practised<br />

by <strong>the</strong> Latins appears to be more simple <strong>and</strong> more<br />

perfect, <strong>and</strong> precisely similar to <strong>the</strong> mode used<br />

by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>. The Corn-<br />

ish <strong>and</strong> Armoricans expressed <strong>the</strong> numbers sixteen<br />

<strong>and</strong> seventeen by chuedeg <strong>and</strong> seideg, which, with<br />

little variati<strong>on</strong>, are <strong>the</strong> numbers////ee7i <strong>and</strong> sixteen<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>. To express<br />

Eighteen, <strong>the</strong> Armoricans use <strong>the</strong> word trihuech,<br />

which signifies three sixes. Hence, it is obvious,<br />

that nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Welsh, Cornish, nor Armoricans,<br />

followed <strong>the</strong> Latin terms used by <strong>the</strong> Romans<br />

for expressing numbers, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y had, in<br />

<strong>the</strong>ir intercourse with strangers, lost some <strong>and</strong><br />

misapplied o<strong>the</strong>rs <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al words used by<br />

<strong>the</strong>ir <strong>Gael</strong>ic ancestors to express arithmetical<br />

numbers.<br />

The Welsh method <strong>of</strong> expressing numbers fur-<br />

nishes additi<strong>on</strong>al pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> truth <strong>of</strong> <strong>the</strong> pro-<br />

positi<strong>on</strong>, that rude nati<strong>on</strong>s count by fives ; for,<br />

although <strong>the</strong> Welsh have particular words to de-<br />

note sia;, seven, &c. yet <strong>the</strong>y combined not <strong>the</strong>se<br />

words with ten simply, as was d<strong>on</strong>e by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> by <strong>the</strong> Enghsh, as sixteen,<br />

sevetiteen, but having arrived at <strong>the</strong> nnmherfve-<br />

ten, <strong>the</strong>y resumed <strong>the</strong> unit <strong>on</strong>e, <strong>and</strong> said, <strong>on</strong>e<br />

over Jive-ten, &c. Had <strong>the</strong> Welsh been taught<br />

<strong>the</strong> names <strong>and</strong> use <strong>of</strong> number^ by <strong>the</strong> Romans,<br />

<strong>the</strong>y would have followed <strong>the</strong> easier, <strong>the</strong> more


104<br />

simple <strong>and</strong> perfect mode practised by <strong>the</strong>ir sup-<br />

posed masters.<br />

The ancient Brit<strong>on</strong>s, <strong>of</strong> whom <strong>the</strong> Welsh are<br />

descendants, were in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> knowledge<br />

<strong>of</strong> names for <strong>the</strong> numerals before <strong>the</strong> Romans<br />

ever visited Britain. The words used in <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic, Welsh, <strong>and</strong> Armoric languages, to denote<br />

jive^ furnish <strong>on</strong>e <strong>of</strong> many c<strong>on</strong>vincing matters<br />

<strong>of</strong> evidence, that at some very remote period <strong>the</strong><br />

ancestors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, whom we call <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, were <strong>the</strong> same people.<br />

From <strong>the</strong> similarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> names <strong>of</strong> numbers<br />

as used by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, with<br />

those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> Greeks, had ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> former people become subjected to any <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> latter nati<strong>on</strong>s, it might be said with some ap-<br />

pearance <strong>of</strong> truth, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Irel<strong>and</strong> were obliged to <strong>the</strong> Romans or Greeks for<br />

<strong>the</strong> names <strong>of</strong> numbers, <strong>and</strong> for a knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

rudiments <strong>of</strong> <strong>the</strong> science <strong>of</strong> arithmetic; but as<br />

nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> nor <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> had<br />

at any period communicati<strong>on</strong> with <strong>the</strong> Greeks,<br />

<strong>and</strong> as Erin or Irel<strong>and</strong> never became a Roman<br />

province, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> knew <strong>the</strong> Romans<br />

<strong>on</strong>ly as enemies, <strong>the</strong>ir knowledge <strong>of</strong> num-<br />

bers, <strong>and</strong> <strong>the</strong> names by which <strong>the</strong>y expressed <strong>the</strong><br />

numerals, must be referred to a more remote an-<br />

tiquity than <strong>the</strong> c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> any part <strong>of</strong> Britain,<br />

or <strong>of</strong> even <strong>the</strong> laying <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> that city<br />

whence orioinated <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Romans.


105<br />

Up<strong>on</strong> <strong>the</strong> present subject <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language<br />

remains a m<strong>on</strong>ument <strong>of</strong> great curiosity. It serves<br />

to prove, first, That <strong>the</strong> names by which <strong>the</strong><br />

Greeks <strong>and</strong> Romans used to express numbers<br />

were <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> ; sec<strong>on</strong>dly, It furnishes evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> ear-<br />

liest method <strong>of</strong> calculati<strong>on</strong> practised am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>, while as yet an eastern people; <strong>and</strong> third-<br />

ly, That <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> were <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> ancestors <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> most ancient inhabitants <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy.<br />

The English language, though it is a mixture <strong>of</strong><br />

almost all <strong>the</strong> European languages, ancient <strong>and</strong><br />

modern, lends a c<strong>on</strong>curring testim<strong>on</strong>y to <strong>the</strong> truth<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> propositi<strong>on</strong>, that rude nati<strong>on</strong>s, in <strong>the</strong>ir ear-<br />

liest progress in <strong>the</strong> art <strong>of</strong> numerati<strong>on</strong>, used <strong>the</strong><br />

fingers as <strong>the</strong> readiest <strong>and</strong> most natural instru-<br />

ments <strong>of</strong> arithmetical calculati<strong>on</strong> or manner <strong>of</strong> rec-<br />

k<strong>on</strong>ing, both visible <strong>and</strong> tangible to <strong>the</strong> senses.<br />

What <strong>the</strong> radical meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> word j^w,<br />

or <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong> ff, is, we cannot pretend to determine;<br />

but <strong>the</strong> term ten, denoting a number equal<br />

to tivo Jives, appears to be a compound <strong>of</strong> twe<br />

<strong>and</strong> en, still used as <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> two<br />

<strong>and</strong> <strong>on</strong>e in different parts <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> also<br />

not unknown in <strong>the</strong> north <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>. These<br />

words import a numerati<strong>on</strong> by Jives, <strong>and</strong> that, at<br />

<strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> number Jive, <strong>the</strong>re was<br />

made some mark which denoted en or <strong>on</strong>e Jive<br />

at <strong>the</strong> completi<strong>on</strong> <strong>of</strong> two jives, <strong>the</strong> progenitors <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong>s said tzve en, c<strong>on</strong>tracted ten.<br />

In <strong>the</strong> words eleven <strong>and</strong> tzvelve, en <strong>and</strong> twc oc-<br />

;


106<br />

cur. What <strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> elev or elv was m <strong>the</strong><br />

Sax<strong>on</strong> or Gothic languages, we know not; but<br />

elev, elv, or elj\ seems to have been a significant<br />

word in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al language. Tlie words de-<br />

noting <strong>the</strong> rising series <strong>of</strong> numbers are obvious,<br />

three ten, four ten, &c. Twenty is a compound<br />

<strong>of</strong> three words, twe, en, txve ; twe en, signifying<br />

ten or two Jives, <strong>and</strong> twe, referring to two<br />

additi<strong>on</strong>al fives, that is, ten <strong>and</strong> two Jives ; thirty,<br />

three twe, or, as pr<strong>on</strong>ounced by many <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

vulgar in Scotl<strong>and</strong>, thretie, imports three twe<br />

Jives ; forty, Jour txve Jives, &c. We doubt not<br />

that <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerals, <strong>and</strong> <strong>the</strong> combinati<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> those names in all languages whose<br />

<strong>origin</strong>al terms for <strong>the</strong> numerals are preserved,<br />

will support <strong>the</strong> propositi<strong>on</strong>, that numerati<strong>on</strong> by<br />

fives is <strong>the</strong> most natural mode <strong>of</strong> reck<strong>on</strong>ing, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> first put in practice by rude nati<strong>on</strong>s.<br />

The resemblance between <strong>the</strong> names <strong>of</strong> four<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> numerals in English <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>ic is remark-<br />

able. One, txco, three, <strong>and</strong> eight or aucht, as pro-<br />

nounced by <strong>the</strong> low country Scots, bear an evi-<br />

dent similarity to a<strong>on</strong>, do, tri, ochc, <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>.<br />

This circumstance, am<strong>on</strong>g o<strong>the</strong>rs worthy <strong>of</strong> no-<br />

tice, tends to show an identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

stock <strong>of</strong> both people, whose progress from <strong>the</strong>ir<br />

eastern primeval country into Europe, necessa-<br />

rily taking different directi<strong>on</strong>s al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> shores<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Euxine or Black Sea, however much <strong>the</strong>ir<br />

language might have <strong>origin</strong>ally borne marks <strong>of</strong><br />

identity, must have suffered many variati<strong>on</strong>s,


107<br />

<strong>and</strong> acquired many additi<strong>on</strong>s, in <strong>the</strong> course <strong>of</strong><br />

ages. The Asiatic people, in <strong>the</strong>ir progressive<br />

movements, first separated by a vast expanse <strong>of</strong><br />

water, <strong>and</strong> <strong>the</strong>n dispersed over a wide extended<br />

territory, covered vvitli many almost impenetrable<br />

forests <strong>and</strong> marshes, intersected by many large<br />

rivers, operating as c<strong>on</strong>tinual causes <strong>of</strong> separa-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir emigrant hordes, naturally acquired<br />

distinctive nati<strong>on</strong>al appellati<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> became dis-<br />

criminated too by variati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> language. It is<br />

not w<strong>on</strong>derful, <strong>the</strong>n, that supposing <strong>the</strong> migrat-<br />

ing Asiatic people, whe<strong>the</strong>r crossing <strong>the</strong> Helles-<br />

p<strong>on</strong>t or moving in a different directi<strong>on</strong> al<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> shores <strong>of</strong> <strong>the</strong> Euxine, in <strong>the</strong>ir progress to-<br />

wards <strong>the</strong> great western ocean, were an emana-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> same <strong>origin</strong>al stock, to find <strong>the</strong>m,<br />

when <strong>the</strong>y met <strong>on</strong> <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Danube or<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Rhine, speaking different languages, <strong>and</strong><br />

forming inimical checks up<strong>on</strong> each o<strong>the</strong>r's far<strong>the</strong>r<br />

progress. This natural repulsi<strong>on</strong> begot a state<br />

<strong>of</strong> hostility. They were strangers to each o<strong>the</strong>r;<br />

<strong>the</strong>y were enemies who rose into great rival na-<br />

ti<strong>on</strong>s. In this situati<strong>on</strong> <strong>the</strong>y were found by <strong>the</strong><br />

Romans; <strong>and</strong> by whatever names <strong>the</strong>y dislinr<br />

guished <strong>the</strong>mselves, whe<strong>the</strong>r <strong>Gael</strong>, Scythians,<br />

Goths or Germans, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> naturally applied lo<br />

<strong>the</strong> more nor<strong>the</strong>rn people <strong>the</strong> general appella-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Tua daoin or noi'<strong>the</strong>rn men, under which<br />

name <strong>the</strong> Romans also comprehended <strong>the</strong> Germanic<br />

people, in <strong>the</strong>ir pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> appel-<br />

lative Teut<strong>on</strong>es. Hence <strong>the</strong> general language <strong>of</strong>


108<br />

a great body <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn European people<br />

got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Teut<strong>on</strong>ic.<br />

Very little light remains to us, says M. Go-<br />

guet, in <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancients, respecting<br />

<strong>the</strong> manner in which <strong>the</strong> Egyptians made<br />

<strong>the</strong>ir arithmetical calculati<strong>on</strong>s. We learn from<br />

Herodotus, that <strong>the</strong> Egyptians made use <strong>of</strong><br />

small pebbles or st<strong>on</strong>es in <strong>the</strong>ir numerical com-<br />

putati<strong>on</strong>s. Such were used by <strong>the</strong> Greeks<br />

for <strong>the</strong> same purposes, as is evident from <strong>the</strong><br />

word -^pi^a, which signifies to calculate, from <strong>the</strong><br />

noun %^»^«?, a pebble or little st<strong>on</strong>e. Our English<br />

word calculate we derive from <strong>the</strong> Latin verb<br />

calculo, which signifies to calculate, jxck<strong>on</strong>, or<br />

cast accounts. The Roman verb refers its <strong>origin</strong><br />

to <strong>the</strong> noun calculus, which signifies a pebble or<br />

little st<strong>on</strong>e, anciently used in making numerical<br />

computati<strong>on</strong>s, also in taking suffrages, <strong>and</strong> used<br />

up<strong>on</strong> a variety <strong>of</strong> occasi<strong>on</strong>s to ascertain numbers.<br />

The use <strong>of</strong> little st<strong>on</strong>es or pebbles as instruments<br />

<strong>of</strong> computati<strong>on</strong>, is very natural to a rude or illi-<br />

terate people, who are ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong><br />

notati<strong>on</strong> <strong>of</strong> numbers, or <strong>of</strong> characterizing <strong>the</strong>m<br />

by permanent definite signs or written figures.<br />

Small st<strong>on</strong>es are used in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> at this day, as marks or signs <strong>of</strong> scores or<br />

twenties; <strong>and</strong> <strong>the</strong>re can be no doubt entertained,<br />

that such was <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> our <strong>Gael</strong>ic ances-<br />

tors, prior to <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> more artificial<br />

languages, <strong>the</strong> refined Greek <strong>and</strong> Roman,<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m. The radical word is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic


109<br />

clach, which signifies a st<strong>on</strong>e. Calculus is <strong>the</strong><br />

climinutive <strong>of</strong> caLv, which is clearly allied to <strong>the</strong><br />

Greek x*^'li ^ J^i^^t st<strong>on</strong>e. Cailc is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

word for chalk, which is reck<strong>on</strong>ed a species <strong>of</strong><br />

st<strong>on</strong>e fossil, where it is not unusual to find <strong>the</strong><br />

flint st<strong>on</strong>e.<br />

Our English ancestors used tallies in <strong>the</strong>ir nu-<br />

merical computati<strong>on</strong>s, before <strong>the</strong> art <strong>of</strong> writing<br />

came into practice. A tally was a stick notched<br />

in c<strong>on</strong>formity to ano<strong>the</strong>r stick, <strong>and</strong> <strong>the</strong> word<br />

score, which denotes twenty, gives us to under-<br />

st<strong>and</strong>, that as <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans made use<br />

<strong>of</strong> small st<strong>on</strong>es or pebbles to mark certain defi-<br />

nite numbers, so our Sax<strong>on</strong> or English ancestors<br />

made a score or incisi<strong>on</strong> in a piece <strong>of</strong> wood, to<br />

serve as a permanent sign <strong>of</strong> <strong>the</strong> number txcenty.<br />

That <strong>the</strong> Egyptians made use <strong>of</strong> small st<strong>on</strong>es<br />

or pebbles as signs <strong>of</strong> certain definite quantities,<br />

<strong>and</strong> that a similar mode <strong>of</strong> computati<strong>on</strong> was prac-<br />

tised by <strong>the</strong> Greeks, are circumstances which<br />

form no c<strong>on</strong>clusive argument in support <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

propositi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> Greeks were servile imitators<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyptians, or had received from <strong>the</strong>m <strong>the</strong><br />

fh-st rudiments <strong>of</strong> <strong>the</strong> arithmetical art.<br />

That <strong>the</strong> Egyptians may have improved <strong>the</strong><br />

Greeks in <strong>the</strong> science <strong>of</strong> numbers, <strong>the</strong>re appears<br />

no reas<strong>on</strong> for calling in questi<strong>on</strong>. But we refer<br />

to <strong>the</strong> judgment <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned <strong>the</strong> observati<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong>fered above, to show that <strong>the</strong> Greeks derived<br />

not <strong>the</strong>ir names <strong>of</strong> numbers from <strong>the</strong> Egyptians;<br />

that, <strong>on</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>trary, those names were <strong>the</strong> in-


no<br />

venti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, who were <strong>the</strong> most ancient<br />

inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> countries, which, in <strong>the</strong> pro-<br />

gress <strong>of</strong> time, came to be distinguished by <strong>the</strong><br />

names <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy.<br />

Paper. Carta.<br />

" The word paper is formed from <strong>the</strong> Greek<br />

" TTct-jtv^ti, papy?^us, <strong>the</strong> name <strong>of</strong> an Egyptian plant,<br />

" called also /3«Sa«j, where<strong>on</strong> <strong>the</strong> ancients used to<br />

" write.<br />

" Various are <strong>the</strong> materials, <strong>on</strong> which man-<br />

" kind in different ages <strong>and</strong> countries have c<strong>on</strong>-<br />

" trived to write <strong>the</strong>ir sentiments, as <strong>on</strong> st<strong>on</strong>es,<br />

" bricks, <strong>the</strong> leaves <strong>of</strong> herbs <strong>and</strong> trees, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />

" rinds or barks ; also <strong>on</strong> tables <strong>of</strong> wood, wax,<br />

" <strong>and</strong> ivory, to which may be added, plates <strong>of</strong><br />

" lead, linen rolls, &c." At length <strong>the</strong> Egyptian<br />

papyrus was invented, <strong>the</strong>n parchment, <strong>the</strong>n<br />

cott<strong>on</strong> paper, <strong>and</strong> lastly, <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> or linen<br />

paper.*<br />

The era from which is to be dated <strong>the</strong> inven-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong> preparing <strong>the</strong> plant papyrus, for<br />

<strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> receiving written characters, is not<br />

ascertained. The learned Varro refers it to no<br />

* Chalmers' Dicti<strong>on</strong>ary, voce Paper.


Ill<br />

earlier age than that <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>er <strong>the</strong> Great,<br />

after <strong>the</strong> building <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>ria. That <strong>the</strong> plant<br />

papyrus was known to <strong>the</strong> Greeks l<strong>on</strong>g prior<br />

to <strong>the</strong> building <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>ria, is put bey<strong>on</strong>d<br />

doubt by <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>y <strong>of</strong> a variety <strong>of</strong> ancient<br />

authors, particularly <strong>of</strong> Homer <strong>and</strong> Hesiod ;* but<br />

it is an admitted fact, that for 200 years after<br />

Alex<strong>and</strong>er's time, skms <strong>and</strong> <strong>the</strong> barks <strong>of</strong> trees<br />

were used by <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, as <strong>the</strong><br />

properest subjects <strong>the</strong>n known to <strong>the</strong>m for re-<br />

taining written characters.<br />

The era <strong>of</strong> <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> manufacturing <strong>the</strong><br />

plant papyrus into paper, has been much disput-<br />

ed. Varro's decisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> matter has been call-<br />

ed in questi<strong>on</strong> by modern authors, relying <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

authority <strong>of</strong> Pliny. This learned author's words<br />

are :<br />

" Prius tamen quam degrediamur ab ^Egyp-<br />

" to, et papyri natura dieetur, cum chart® usu<br />

" maxime humanitas vita; c<strong>on</strong>stet et memoria.<br />

" Et banc Alex<strong>and</strong>ri Magni victoria repertam,<br />

" auctor est M. Varro c<strong>on</strong>dita in ^gypto, Alex-<br />

" <strong>and</strong>ria. Antea n<strong>on</strong> fuisse chartarum usum, in<br />

" palmarum foliis primo scriptitatum, deinde quo-<br />

" rundam arborum libris. Postea publica m<strong>on</strong>u-<br />

" menta plumbeis voluminibus, mox et privata<br />

*' linteis c<strong>on</strong>fici coepta aut ceris."f<br />

Varro informs us, that prior to <strong>the</strong> time <strong>of</strong><br />

Alex<strong>and</strong>er <strong>the</strong> Great, <strong>the</strong> use <strong>of</strong> paper was unknown.<br />

Varro, it is evident, <strong>and</strong> after him<br />

* Chalmers' Dicti<strong>on</strong>ary.<br />

t Plin. Hist. Nat. lib.xiii. cap. 11.<br />

1


Ili2<br />

Pliny, applied <strong>the</strong> word charta specially to <strong>the</strong><br />

paper made <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus. Before <strong>the</strong><br />

period when this paper manufacture was invent-<br />

ed, we have <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Varro, that <strong>the</strong><br />

Egyptians made use <strong>of</strong> <strong>the</strong> leaves <strong>of</strong> <strong>the</strong> palm<br />

tree, <strong>the</strong> rinds or barks <strong>of</strong> certain trees, <strong>the</strong>n <strong>of</strong><br />

rolls <strong>of</strong> lead, linen, or wax.<br />

Pliny was <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that Varro's account res-<br />

pecting <strong>the</strong> period whence ought to be dated <strong>the</strong><br />

inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> manufacture <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papy-<br />

rus into charta or paper, was err<strong>on</strong>eous. " In-<br />

" gentia quidem," says Pliny, " exempla c<strong>on</strong>-<br />

" tra Varr<strong>on</strong>is sententiam de chartis reperiuntur.<br />

" Namq. Cassias Hemina, vetustissimus auctor<br />

" annalium, quarto eorum libro prodidit, Cn. Te-<br />

" rentium scribam agrum suum in janiculo repas-<br />

" tinantem, ostendisse arcam, in qua Numa, qui<br />

" Roma? regnavit, situs fuisset. In eadem libros<br />

" ejus repertos, P. Cornelio, L. F. Ce<strong>the</strong>go, M.<br />

" Bebio, Q. F. Pamphilo, coss. ad quos a regno<br />

'' Numa3 coUiguntur anni 535, et hos fuisse e<br />

" charta. Majore etiamnum miraculo, quod tot<br />

" infossi duraverunt annis/'<br />

Am<strong>on</strong>g a variety <strong>of</strong> facts menti<strong>on</strong>ed to prove<br />

<strong>the</strong> mistaken opini<strong>on</strong> <strong>of</strong> Varro, Pliny writes :<br />

" Prasterea Mutianus ter c<strong>on</strong>sul prodidit nuper se<br />

" legisse, cum prtesideret Lyci^e, Sarped<strong>on</strong>is aTroja<br />

" scriptam in quodam templo epistolee chartamr<br />

Melchior Guil<strong>and</strong>inus, a Prussian physician,<br />

wrote a learned commentary <strong>on</strong> three chapters<br />

<strong>of</strong> Pliny's works relative to this subject, <strong>and</strong>


113<br />

shows, from <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Greek authors, that<br />

<strong>the</strong> papyrus was known to <strong>the</strong> Greeks before <strong>the</strong><br />

time <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>er <strong>the</strong> Great, but was not <strong>the</strong>n<br />

used as paper.<br />

The Egyptian paper was so scarce, even at <strong>the</strong><br />

time <strong>of</strong> Tiberius, that its use was dispensed with<br />

by a decree <strong>of</strong> <strong>the</strong> senate.* " Factumq. jam<br />

" Tiberio principc iuopia charla?, ut e senatu da-<br />

" rentur arbitri dispens<strong>and</strong>i."<br />

There can be no doubt, <strong>the</strong>n, that when Pliny<br />

menti<strong>on</strong>s <strong>the</strong> word charta, he means <strong>the</strong> Egyptian<br />

paper made <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus. That Varro<br />

used <strong>the</strong> word in <strong>the</strong> same sense is equally cer-<br />

tain. The annalist Cassius Hemina gave no in-<br />

formati<strong>on</strong>, nor stated any opini<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> paper<br />

books found in Numa's tomb were made <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Egyptian papyrus ; nor can <strong>the</strong> applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> term charta to those books, or to <strong>the</strong> letters<br />

<strong>of</strong> Sarped<strong>on</strong> written from Troy, establish a higher<br />

antiquity to <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyptian paper<br />

than that given to it by Varro.<br />

In what sense <strong>the</strong> annalist used <strong>the</strong> word charta,<br />

with respect to its substance, is not explained.<br />

At what time <strong>the</strong> Romans became first acquaint-<br />

ed with <strong>the</strong> Egyptian paper, is not ascertained.<br />

That, however, both <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans<br />

were acquainted with different substances, up<strong>on</strong><br />

which <strong>the</strong>y inscribed written characters, before<br />

<strong>the</strong>y had any knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyptian paper,<br />

* Pliny's Nat. Hist. lib. xiii. c. 13.<br />

H


114<br />

is put bey<strong>on</strong>d doubt by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, as well' as<br />

<strong>the</strong>ir own improved languages.<br />

It is a fact established bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> possibiHty<br />

<strong>of</strong> questi<strong>on</strong>, that many nati<strong>on</strong>s made use <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

barks <strong>of</strong> trees as paper, or as a substance proper<br />

for receiving <strong>and</strong> retaining written characters.<br />

Both <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> Greeks preserved <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

word for <strong>the</strong> substance first used by <strong>the</strong>m<br />

as paper, to denote in after times <strong>the</strong> Egyptian<br />

paper, to which, after <strong>the</strong> disuse <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

substance known to <strong>the</strong>m as best fitted for pre-<br />

serving written characters, <strong>the</strong>y applied <strong>the</strong>ir<br />

<strong>origin</strong>al name for that substance, viz. carta or<br />

charta. It is curious to observe, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

word for hark is cart ; a chart, <strong>the</strong> bark. The<br />

Latins wrote carta <strong>and</strong> charta, <strong>the</strong> Greeks x.^^-^^<br />

This circumstance indicates plainly, that <strong>the</strong><br />

progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans at some<br />

very early period used <strong>the</strong> bark <strong>of</strong> trees as paper,<br />

<strong>and</strong> that <strong>the</strong>y c<strong>on</strong>tinued <strong>the</strong> use <strong>of</strong> that sub-<br />

stance for receiving written characters, until <strong>the</strong>y<br />

became acquainted with o<strong>the</strong>r materials better<br />

adapted to <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> preserving, by writ-<br />

ten signs, knowledge <strong>of</strong> historical events, <strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sentiments <strong>of</strong> mankind, up<strong>on</strong> all subjects<br />

which claimed <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind.<br />

Guil<strong>and</strong>inus has observed, thatCassius Hemina,<br />

<strong>the</strong> annalist, lived in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Augustus <strong>and</strong><br />

Tiberius, to whom he dedicated his work : if so,<br />

he was posterior in time to Varro, <strong>and</strong> predeceas-<br />

ed Piiny not above seventy years ; for retustissi-<br />

.


115<br />

mus Guil<strong>and</strong>iniis would <strong>the</strong>refore read verissimus,<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r word being inapplicable. Numa<br />

was prior in time to Alex<strong>and</strong>er three hundred<br />

years : If Cassius Hemina meant that Numa's<br />

books c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> that species <strong>of</strong> paper which<br />

was made <strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyptian /x//;j/n«, <strong>and</strong> that he<br />

had seen <strong>the</strong> books, <strong>and</strong> was properly qualified<br />

to determine <strong>the</strong> fact with respect to <strong>the</strong> mate-<br />

rials <strong>of</strong> which <strong>the</strong>y were composed, <strong>the</strong>n Varro<br />

must have fallen into a mistake relative to <strong>the</strong><br />

period <strong>of</strong> <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> manufacture <strong>of</strong><br />

papyrus into writing paper.<br />

Pliny says, that <strong>the</strong> books were found when<br />

C. Cornelius <strong>and</strong> L. F. Ce<strong>the</strong>gus were c<strong>on</strong>suls,<br />

to whose time he reck<strong>on</strong>ed five hundred <strong>and</strong><br />

thirty-five years from <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Numa. If<br />

C. Hemina lived in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Augustus <strong>and</strong> Ti-<br />

berius, <strong>the</strong>n Numa's books were found about two<br />

hundred years before <strong>the</strong> period when C. Hemina<br />

wrote his annals. Tiberius was made Eujperor<br />

fourteen years before <strong>the</strong> Christian era, <strong>and</strong> reign-<br />

ed twenty-six years. The annalist had written<br />

from report : it seemed to him matter <strong>of</strong> surprise,<br />

that <strong>the</strong> books had lasted entire for so l<strong>on</strong>g a<br />

period as five hundred <strong>and</strong> thirty-five years.<br />

Had he seen <strong>the</strong> books he would naturally have<br />

menti<strong>on</strong>ed that circumstance, <strong>and</strong> have express-<br />

ed his w<strong>on</strong>der, that <strong>the</strong>y had c<strong>on</strong>tinued entire<br />

down to his own time.<br />

Bayle <strong>and</strong> Moreri are <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that Cassius<br />

Hemina lived in <strong>the</strong> six hundred <strong>and</strong> eighth year


116<br />

<strong>of</strong> Rome, that is, about <strong>on</strong>e hundred <strong>and</strong> tbrty-six<br />

years before ilie Christian era, towards two hundred<br />

years after <strong>the</strong> building <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>ria, <strong>and</strong><br />

about seventy years before Varro. C. Hemina<br />

said that Numa's books, which w^re found in <strong>the</strong><br />

manner above-menti<strong>on</strong>ed, were made <strong>of</strong> <strong>the</strong> sub-<br />

stance which <strong>the</strong> Romans termed diarta, <strong>and</strong><br />

which Pliny understood to be <strong>the</strong> manufactured<br />

papyrus. It is, however, by no means certain,<br />

that C. Hemina had applied <strong>the</strong> term charta to<br />

<strong>the</strong> Egyptian papyrus. The paper which was an-<br />

ciently made <strong>of</strong> <strong>the</strong> liber was not very easily dis-<br />

tinguished from that made <strong>of</strong> <strong>the</strong> papyrus ; <strong>and</strong><br />

from <strong>the</strong> fact that bark paper exists at this day, it<br />

ceases to be matter <strong>of</strong> w<strong>on</strong>der, that it lasted from<br />

Numa's time to that <strong>of</strong> <strong>the</strong> annalist. Varro's ac-<br />

count <strong>of</strong> <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> manufac-<br />

ture <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus into paper, may be just.<br />

It is well known, that both <strong>the</strong> Egyptian <strong>and</strong> bark<br />

paper have lasted entire for many ages. The an-<br />

nalist seems to have been ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> dura-<br />

ble qualities <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>on</strong>e as well as <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<br />

<strong>and</strong> it cannot with certainty be c<strong>on</strong>cluded, that<br />

C. Hemina, in <strong>the</strong> applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term charta<br />

to Numa's books, meaijt to determine <strong>the</strong> ques-<br />

ti<strong>on</strong> afterwards agitated, as to <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> manufacture <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus into that<br />

substance called by <strong>the</strong> Romans charta, as pecu-<br />

liarly applicable to <strong>the</strong> paper made <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant<br />

papyrus. The term charta was as well known<br />

to <strong>the</strong> early Greeks as to <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> was


117<br />

used by <strong>the</strong> first many ages before <strong>the</strong> days <strong>of</strong><br />

Alex<strong>and</strong>er <strong>the</strong> Great. It is sufficient to say, that<br />

as <strong>the</strong> paper made <strong>of</strong> <strong>the</strong> fine bark <strong>of</strong> trees was<br />

very like tliat made <strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus, <strong>the</strong><br />

Greeks <strong>and</strong> Romans most naturally<br />

same word to both.<br />

applied <strong>the</strong><br />

The English word paper, <strong>the</strong> French papier,<br />

bespeak <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term ; yet still <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

word denoting that species <strong>of</strong> paper made<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> plant papyrus, was c<strong>on</strong>tinued to express<br />

indiscriminately <strong>the</strong> latter inventi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> cott<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> linen, when manufactured into a substance<br />

fit for retaining <strong>the</strong> impressi<strong>on</strong> <strong>of</strong> written cha-<br />

racters, <strong>and</strong> found to be more eligible for that<br />

purpose than <strong>the</strong> plant papyrus.<br />

We can have little difficulty in being <strong>of</strong> opi-<br />

ni<strong>on</strong>, that Numa's books c<strong>on</strong>sisted, not <strong>of</strong> that<br />

exterior or outer bark which in <strong>Gael</strong>ic is pro-<br />

perly denominated cart, but <strong>of</strong> that whitish rind<br />

or pellicle, to which, in its most ancient <strong>and</strong> just<br />

acceptati<strong>on</strong>, was applied <strong>the</strong> name liher in <strong>the</strong><br />

Roman language. It is curious to observe, that<br />

<strong>the</strong> s<strong>of</strong>ter part <strong>of</strong> <strong>the</strong> wood <strong>of</strong> trees, which is in<br />

c<strong>on</strong>tact with <strong>the</strong> bark, <strong>and</strong> which most partakes<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> bark by its s<strong>of</strong>tness, is called<br />

libher in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language. Hence, <strong>the</strong> Latin<br />

word liber was applied, not to <strong>the</strong> outward bark,<br />

which, <strong>the</strong>re is reas<strong>on</strong> to believe, was first used<br />

for <strong>the</strong> inscripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> written characters, but to<br />

<strong>the</strong> inner or finer bark, which immediately<br />

covers <strong>the</strong> wood <strong>of</strong> tlie tree, <strong>and</strong> may be separat-


118<br />

ed from <strong>the</strong> grosser outer bark, <strong>and</strong> prepared in<br />

such a manner as to be rendered fit for receiving<br />

<strong>and</strong> retaining written characters.<br />

" Paper bark," says Mr Chahners, " if it may<br />

be so called, was <strong>on</strong>ly <strong>the</strong> lihei^ or inner whit-<br />

ish rind enclosed between <strong>the</strong> outer bark <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> wood <strong>of</strong> diverse trees, as <strong>the</strong> maple, plain,<br />

beech <strong>and</strong> elm; but especially <strong>the</strong> fz7m, (ptxv^x, or<br />

linden tree, Avhich was that moslly used for<br />

this purpose. On this, stripped <strong>of</strong>f, flatted <strong>and</strong><br />

dried, tlie ancients wrote books, several <strong>of</strong><br />

which are said to be still extant. Mabill<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> M<strong>on</strong>fauc<strong>on</strong> speak frequently <strong>of</strong> manu-<br />

scripts <strong>and</strong> diplomas <strong>on</strong> bark, <strong>and</strong> are very<br />

express between xht papyrus used by <strong>the</strong> Egyp-<br />

tians, <strong>and</strong> <strong>the</strong> liber or bark in use in o<strong>the</strong>r<br />

countries. The two are alleged to differ in this,<br />

that <strong>the</strong> bark paper was thicker <strong>and</strong> more<br />

brittle than <strong>the</strong> papyrus, as well as more apt<br />

to cleave or shiver, by which <strong>the</strong> writing was<br />

sometimes lost, as is <strong>the</strong> case in a bark manu-<br />

script in <strong>the</strong> Abbey <strong>of</strong> St Germains, where <strong>the</strong><br />

bottom <strong>of</strong> <strong>the</strong> paper remains, but <strong>the</strong> outer sur-<br />

face, <strong>on</strong> which <strong>the</strong> letters had been drawn, is in<br />

many places peeled <strong>of</strong>f. But Maf^ei, it must<br />

not be forgot, combats <strong>the</strong> whole system <strong>of</strong><br />

bark manuscripts <strong>and</strong> charters as a popular<br />

error, <strong>and</strong> maintains, that <strong>the</strong> ancients never<br />

wrote diplomas <strong>on</strong> bark; that <strong>the</strong> distincti<strong>on</strong><br />

between <strong>the</strong> papers made <strong>of</strong> papyrus <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

cortex is without foundati<strong>on</strong>; that <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly


119<br />

" use <strong>of</strong> <strong>the</strong> iilia, or linden, was for making tliin<br />

" boards or tablets for diptycha or pocket-books,<br />

" wherein <strong>the</strong>y wrote <strong>on</strong> both side^, as is d 'ue<br />

" am<strong>on</strong>g us, an advantage which <strong>the</strong>v could not<br />

" have in <strong>the</strong> Egyptian paper, by reas<strong>on</strong> <strong>of</strong> its<br />

" thinness."<br />

It is submitted to <strong>the</strong> learned, that <strong>the</strong> very<br />

terms used for pcqyer <strong>and</strong> books in <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong><br />

Latin languages, such as bibbs, code.v, liber, /o-<br />

lium, tabula, philura, &c. atford a sufficient refu-<br />

tati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> opini<strong>on</strong> <strong>of</strong> this latter learned au-<br />

thor. All <strong>the</strong>se words have known significa-<br />

ti<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> learned languages, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir receiv-<br />

ed siguificatiuiis suiriciciiily deuiuustrate <strong>the</strong>ir<br />

<strong>origin</strong>.<br />

The Greeks <strong>and</strong> Romans were ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong> or derivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir word ;(j«=t)i?, charta;<br />

it is preserved, however, in <strong>the</strong> Gaehc cart <strong>and</strong><br />

chart, from whence too is derived <strong>the</strong> Latin cor-<br />

tex. It proves also, that <strong>the</strong> remote ancestors <strong>of</strong><br />

tlje Greeks <strong>and</strong> Romans wrote <strong>on</strong> <strong>the</strong> bark <strong>of</strong><br />

trees; as does <strong>the</strong> word biblos, that that species<br />

<strong>of</strong> Egyptian plant called biblos; <strong>the</strong> word tilia,<br />

that <strong>the</strong> finer bark or inmost rind; <strong>and</strong> <strong>the</strong> word<br />

folium, that <strong>the</strong> leaves <strong>of</strong> trees were used for <strong>the</strong><br />

like purpose.<br />

Servius, <strong>on</strong> this line <strong>of</strong> Virgil,<br />

" Huic natam libro et nilvestri subire clausam,"<br />

writes,— " Liber dicitur interior corticis pars,<br />

" quse ligno coh^ret." And again, Eel. 10. 67.


120<br />

" Alta LIBER aret in ulmo.<br />

" Uncle et liber dicitur, in quo scribimus, quia<br />

" ante usum chart^e vel membranse, de libris<br />

" arborum voluminacompaginabantur." Servius<br />

in Virgil, ^neid 11. 554.<br />

When Servius wrote <strong>the</strong>se words, " ante usum<br />

" charta,'' he knew not that <strong>the</strong> term charta, in<br />

its radical acceptati<strong>on</strong>, signified bark. Every idea<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al derivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word was so<br />

much lost, that it seems uniformly to have been<br />

applied by <strong>the</strong> Roman writers, peculiarly to that<br />

species <strong>of</strong> paper which was made, or supposed to<br />

have been made, <strong>of</strong> <strong>the</strong> Egyptian ;)r//>j/rw^.<br />

Servius's derivaiioii <strong>of</strong> ihc woul liber was not<br />

approved by Salmasius. " Aliter tamen sentit Sal-<br />

" masius, qui ex Graco /8«€aos deducit, pro quo JEoles<br />

" /SigAo^, /3A»So^, *oel yx«S»5 dlverint. Sumitur autem<br />

" n<strong>on</strong> mode pro foliis et paginis, in quibus scribi-<br />

" tur, sed pro ipsa sciiptura" Salmas. de modo<br />

usurarum, c. x. p. 406. Gesxeu, voce Liber.<br />

The c<strong>on</strong>curring testim<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> <strong>the</strong> most repu-<br />

table Grecian authors c<strong>on</strong>firm <strong>the</strong> traditi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> Egyptian <strong>and</strong> Phaniician<br />

col<strong>on</strong>ies in Greece. It was <strong>the</strong> received opini<strong>on</strong>,<br />

that <strong>the</strong> principal cities in Greece were founded<br />

by col<strong>on</strong>ies from Egypt, Phoenicia, <strong>and</strong> Asia<br />

Minor. It was said, that Greece, before <strong>the</strong> arri-<br />

val <strong>of</strong> <strong>the</strong>se col<strong>on</strong>ies, was possessed by barba-<br />

rians; a term applied, in <strong>the</strong> refined ages <strong>of</strong><br />

Greece, to all nati<strong>on</strong>s who were not Greeks.<br />

Am<strong>on</strong>g all <strong>the</strong> foreign invaders <strong>of</strong> Greece, <strong>the</strong>


121<br />

Pelasgians were <strong>the</strong> most eminent ; <strong>the</strong>y were a<br />

powerful people, c<strong>on</strong>siderably advanced in <strong>the</strong><br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> useful arts <strong>of</strong> life, which, with<br />

<strong>the</strong>ir language, <strong>the</strong>y introduced into Greece <strong>and</strong><br />

Italy. As <strong>the</strong>ir progress was westward from<br />

Asia JMinor, <strong>the</strong>y must have migrated from <strong>the</strong><br />

more eastern countries <strong>of</strong> Europe, prior to <strong>the</strong>ir<br />

settlement in Greece <strong>and</strong> Italy. The Greek lan-<br />

guage was not c<strong>on</strong>fined to <strong>the</strong> territories <strong>of</strong><br />

Greece, properly so called; it extended over a<br />

much wider range <strong>of</strong> country. We have inc<strong>on</strong>-<br />

trovertible evidence, as observed in ano<strong>the</strong>r<br />

place, that it was an Asiatic language, <strong>and</strong> was<br />

not <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> most ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Greece.<br />

It has been computed by chr<strong>on</strong>ologers, that<br />

Sicy<strong>on</strong>, which claimed to be <strong>the</strong> oldest city <strong>of</strong><br />

Greece, was founded two thous<strong>and</strong> <strong>and</strong> eighty-<br />

nine years before <strong>the</strong> Christian era.* Argos,<br />

which was <strong>the</strong> first city that acquired political<br />

eminence, is said to have been founded two hun-<br />

dred <strong>and</strong> thirty-three years after Sicy<strong>on</strong>; <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

reign <strong>of</strong> Minos in Crete was four hundred <strong>and</strong><br />

fifty years later than <strong>the</strong> founding <strong>of</strong> Argos.<br />

Sir Isaac Newt<strong>on</strong> c<strong>on</strong>jectured, that Sicy<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> Argos were founded nearly about <strong>the</strong> same<br />

time, <strong>on</strong>e thous<strong>and</strong> <strong>and</strong> eighty years before <strong>the</strong><br />

reign <strong>of</strong> Minos, king <strong>of</strong> Crete. Cadmus, it is<br />

said, built Thebes, <strong>and</strong> introduced letters into<br />

* Blair's Clirouol. Tables.


122<br />

Greece <strong>on</strong>e thous<strong>and</strong> four hundred <strong>and</strong> ninety-<br />

three 3ears before <strong>the</strong> Christian era. The war<br />

<strong>of</strong> Troy is computed to have happened about<br />

<strong>on</strong>e thous<strong>and</strong> <strong>and</strong> two hundred years before<br />

that era. At that iUustrious epoch many cities<br />

existed in Greece; <strong>and</strong> although it cannot be<br />

maintained, that <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> that famous<br />

country had at that period arrived at a high de-<br />

gree <strong>of</strong> civilizati<strong>on</strong> or refinement <strong>of</strong> manners,<br />

<strong>the</strong>re docs not occur any reas<strong>on</strong> to doubr, that<br />

<strong>the</strong> Greek language had been <strong>the</strong>n brought to<br />

a high pitch <strong>of</strong> perfecti<strong>on</strong>.* The building <strong>of</strong><br />

cities dem<strong>on</strong>strates, that a c<strong>on</strong>siderable porti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people were acquainted with <strong>and</strong> practised<br />

<strong>the</strong> useful arts <strong>of</strong> life, <strong>and</strong> had formed <strong>the</strong>mselves<br />

into communities regulated by ordinances <strong>of</strong> civil<br />

polity. Supposing Cecrops, Cadmus, Minos, The-<br />

seus, to have been <strong>the</strong> founders <strong>of</strong> cities in Greece,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> leaders <strong>of</strong> col<strong>on</strong>ies from foreign coun-<br />

tries, such events cannot support <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>,<br />

that <strong>the</strong> Greek language, as spoken, not <strong>on</strong>ly in<br />

Greece at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trojan war, but in<br />

countries <strong>of</strong> c<strong>on</strong>siderable extent <strong>on</strong> both sides <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Hellesp<strong>on</strong>t, particularly in Asia Minor, many<br />

ages before that renowned period, was introduced<br />

into Greece by <strong>the</strong>se illustrious founders <strong>of</strong> cities,<br />

or by transmarine col<strong>on</strong>ies from Egypt.<br />

Homer describes <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Crete <strong>and</strong> its<br />

inhabitants as existing in his time :<br />

* Vide Turcot.<br />


1Q3<br />

" K^d't)) t(j y«7 i'TTt, (tt!


124<br />

tory informs us, that <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Crete subject<br />

to Minos experienced <strong>the</strong> effects <strong>of</strong> regular go-<br />

vernment, attended with superior civilizati<strong>on</strong> to<br />

<strong>the</strong> supposed unruly state <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

Greece in general in his time. JMinos, by means<br />

<strong>of</strong> his fleets, had suppressed <strong>the</strong> piracies by which<br />

<strong>the</strong> Grecian seas were infested. By <strong>the</strong> vigour<br />

<strong>and</strong> energy <strong>of</strong> his government he acquired <strong>the</strong><br />

sovereignty <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea, <strong>and</strong> transmitted to poste-<br />

rity a high reputati<strong>on</strong> for power, wisdom, <strong>and</strong><br />

justice.<br />

Minos reigned in Crete above three hundred<br />

years before <strong>the</strong> Trojan war. In Homer's time,<br />

whe<strong>the</strong>r we suppose him to have lived <strong>on</strong>e or<br />

three hundred years after that famous period, <strong>the</strong><br />

Eteocretes were a distinguished people in Crete:<br />

<strong>the</strong>y spoke a different language from <strong>the</strong> Greeks;<br />

<strong>the</strong>y wTre understood by <strong>the</strong> Greeks to be <strong>the</strong><br />

ab<strong>origin</strong>es <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, as <strong>the</strong>ir name plainly<br />

imported. It was a name given to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong><br />

Greeks; it being a compound <strong>of</strong> two words sig-<br />

nifying <strong>the</strong> true Cretans, EnoK^Ytrn, %eri Cretenses.<br />

Strabo, Diodorus, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r Greek writers,<br />

held <strong>the</strong> Eteocretes to be <strong>the</strong> indigenous inhabitants<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>. Eustathius, commenting<br />

up<strong>on</strong> <strong>the</strong> above transcribed passage from Homer,<br />

says, that <strong>the</strong> Eteocretes were <strong>the</strong> indigenous<br />

riglitful inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, called <strong>the</strong> true<br />

Cretans, as distinguished from strangers.<br />

Thus, <strong>the</strong>n, we have reas<strong>on</strong> to believe, that in<br />

<strong>the</strong> days <strong>of</strong> Homer <strong>the</strong> Greek language was not


125<br />

universally spoken in Crete; <strong>and</strong> Herodotus has<br />

informed us, that <strong>the</strong> Greek language had not in<br />

his time completely extended itself to all Greece.<br />

No porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> those languages which <strong>the</strong> Greeks<br />

termed barbarous have been h<strong>and</strong>ed down to us,<br />

<strong>and</strong> we so far remain in <strong>the</strong> dark with respect<br />

to <strong>the</strong> form <strong>and</strong> structure <strong>of</strong> those languages,<br />

<strong>and</strong> to <strong>the</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people by whom <strong>the</strong><br />

barbarous languages <strong>of</strong> Crete <strong>and</strong> Greece were<br />

spoken.<br />

It being <strong>the</strong> natural presumpti<strong>on</strong>, that prior to<br />

transmarine emigrati<strong>on</strong>s requiring some c<strong>on</strong>si-<br />

derable degree <strong>of</strong> nautical skill, <strong>the</strong> movements <strong>of</strong><br />

an increasing people were made by l<strong>and</strong>, <strong>and</strong> to<br />

isl<strong>and</strong>s in sight <strong>of</strong> l<strong>and</strong> ; we are entitled to c<strong>on</strong>-<br />

clude, that <strong>the</strong> earliest populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Crete took<br />

place by means <strong>of</strong> emigrati<strong>on</strong>s from <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent<br />

<strong>of</strong> Greece, <strong>and</strong> not from any African or Asiatic<br />

country. Hence it may be inferred, that <strong>the</strong><br />

most ancient language <strong>of</strong> Crete was <strong>the</strong> same as<br />

that <strong>of</strong> Greece, w^hich in both was ultimately<br />

overwhelmed, <strong>and</strong> in form extinguished, by <strong>the</strong><br />

prevalence <strong>of</strong> that beautiful <strong>and</strong> highly admirable<br />

fabric <strong>of</strong> nature <strong>and</strong> art, <strong>the</strong> Greek language;<br />

which, by <strong>the</strong> changes incident to human affairs,<br />

was itself in <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> time to suffer a metamorphosis,<br />

by which its genuine features were<br />

to be so much altered <strong>and</strong> disguised as to be no<br />

l<strong>on</strong>ger recognized as a living language, while <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al barbarous language, as it was called by<br />

<strong>the</strong> Greeks, penetrating with its authors <strong>the</strong>


126<br />

more western countries <strong>of</strong> Europe, yet lives to<br />

prove its <strong>origin</strong> <strong>and</strong> its existence, as <strong>on</strong>ce <strong>the</strong><br />

living language <strong>of</strong> <strong>the</strong> most ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Asia Minor, <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong> Italy; up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

ruins <strong>of</strong> which language, as spoken in <strong>the</strong>se renowned<br />

porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe, a numerous, power-<br />

ful <strong>and</strong> refined people, had superinduced a splen-<br />

did superstructure, whose polished compositi<strong>on</strong>,<br />

however, still bears testim<strong>on</strong>y, that a c<strong>on</strong>sider-<br />

able porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> its rude materials were furnished<br />

by <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Gauls,<br />

<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient iniiabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic<br />

isl<strong>and</strong>s, who had applied to <strong>the</strong>mselves, <strong>and</strong> were<br />

known to neighbouring nati<strong>on</strong>s, by <strong>the</strong> appella-<br />

ti<strong>on</strong> still retained <strong>on</strong>ly by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn part <strong>of</strong> Albi<strong>on</strong>, as <strong>the</strong> generic appella-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir race, viz. that <strong>of</strong> <strong>Gael</strong>.<br />

We collect <strong>the</strong> following historic facts res-<br />

pecting <strong>the</strong> Pelasgi. We learn from Herodotus,<br />

that <strong>the</strong> Pelasgi were <strong>of</strong> Phoenician <strong>origin</strong>al, as be-<br />

ing descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Phoenician Cabiri, <strong>and</strong> that<br />

<strong>the</strong> Samothracians were taught <strong>the</strong> Cabiric mys-<br />

teries by <strong>the</strong> Pelasgi, who in ancient times in-<br />

habited Samothrace.* The old Hellas was called<br />

Pelasgia.f Strabo likewise relates, that <strong>the</strong> Pe-<br />

lasgi inhabited Argos in <strong>the</strong> Pelop<strong>on</strong>nesus, <strong>and</strong><br />

that <strong>the</strong> whole country was called Pelasgia. A<br />

part <strong>of</strong> Thessaly was called Pelasgian Argos. J:<br />

* Herod. Jib. ii. c. 51. t Strabo, lib. v, p. 237<br />

t Homer, II. 2.


127<br />

In <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong>, reck<strong>on</strong>ed 1529 years<br />

before <strong>the</strong> Christian era, it is said, that <strong>the</strong><br />

Pelasgi were driven from Thessaly, more ancient-<br />

ly called Ocnotria; that some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m settled at<br />

<strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> Po, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs at Crot<strong>on</strong> in<br />

Tuscany. It was received as a historic fact, that<br />

tlie Pelasgic alphabet prevailed in Greece before<br />

<strong>the</strong> age <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong>, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> sixteen<br />

letters.<br />

Di<strong>on</strong>ysius <strong>of</strong> Halicarnassus relates, that <strong>the</strong><br />

first Greek col<strong>on</strong>y which migrated into Italy<br />

were Arcadians under Oenotrus s<strong>on</strong> <strong>of</strong> L\ca<strong>on</strong>,<br />

an event calculated to have taken place about<br />

1700 years before <strong>the</strong> Christian era. Before that<br />

period, a col<strong>on</strong>y, as related by Herodotus, went<br />

from Lydia into Italy under Tyrrhenus, about<br />

2000 years before <strong>the</strong> Christian era, upwards <strong>of</strong><br />

300 years before any Pelasgic col<strong>on</strong>y went out<br />

<strong>of</strong> Greece into Italy. Di<strong>on</strong>ysius <strong>of</strong> Halicarnas-<br />

sus proves, that many authors called <strong>the</strong>m Pe-<br />

lasgi. He cites Hellanicus Lesbius, who was older<br />

than Herodotus, to prove that <strong>the</strong>y were first<br />

called Pelasgi Tyrrheni, <strong>and</strong> that after <strong>the</strong>y began<br />

to inhabit Italy <strong>the</strong>y settled in that part called<br />

Etruria. Strabo quotes a fragment <strong>of</strong> Antkiides<br />

to prove, that a Pelasgian people sailed with<br />

Tyrrhenus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Atys into Italy. Hence it<br />

is to be inferred, that <strong>the</strong>re were Pelasgi in Italy<br />

before <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Oenotrus. The Etruscan let-<br />

ters are Pelasgic. The Oscan language was a<br />

dialect <strong>of</strong> <strong>the</strong> Etruscan. There is very little


128<br />

difference between <strong>the</strong> Pclasgian, <strong>the</strong> Etruscan,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> most ancient Greek letters. The Etrus-<br />

can, <strong>the</strong> Oscan, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Samnite alphabets, are<br />

derived from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgi; <strong>the</strong>y differ from<br />

each o<strong>the</strong>r more in name than in form.<br />

The Pelasgic alphabet, which prevailed in<br />

Greece before <strong>the</strong> age <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong><br />

sixteen letters. The Tyrrhenian alphabet, first<br />

brought into Italy, preceded <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> that<br />

prince; it c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> thirteen letters <strong>on</strong>ly.*<br />

If <strong>the</strong> Tyrrhenians were a Pelasgic people,<br />

<strong>the</strong>n <strong>the</strong> first alphabet brought into Italy, which<br />

had c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> thirteen letters, were also Pelas-<br />

gic ; that is, a Pelasgic alphabet was introduced<br />

into Italy about 2000 years before <strong>the</strong> Christian<br />

era. But how far back may be dated <strong>the</strong> intro-<br />

ducti<strong>on</strong> or knowledge <strong>of</strong> an alphabet in Greece,<br />

it is difficult to form even any probable c<strong>on</strong>jec-<br />

ture. It may be admitted, however, as a rati<strong>on</strong>al<br />

c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that those strangers who had first<br />

introduced with <strong>the</strong>ir language <strong>the</strong> knowledge<br />

<strong>of</strong> alphabetic written characters, were a people<br />

far advanced in <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> <strong>the</strong> useful arts <strong>of</strong><br />

life, <strong>and</strong> were accustomed to <strong>the</strong> observance <strong>of</strong><br />

systematic rules <strong>of</strong> civil polity. The political<br />

situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> more ancient inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country <strong>of</strong> Greece, <strong>the</strong>ir usages, manners, <strong>and</strong><br />

customs, <strong>the</strong>ir state <strong>of</strong> advancement in <strong>the</strong> know-<br />

* Vide Mr Asti-e's niosl ingenious aud learned Avork up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> Origin <strong>and</strong> Progress <strong>of</strong> Writing.<br />

1


129<br />

ledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> useful arts <strong>of</strong> life, when <strong>the</strong>y were<br />

visited by col<strong>on</strong>ies from <strong>the</strong> more refined eastern<br />

nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> antiquity, are entirely hidden from our<br />

eyes. Dr Roberts<strong>on</strong>, alluding to <strong>the</strong> literary re-<br />

searches in India, saN s, that " <strong>the</strong> records have<br />

" been partly opened to us <strong>of</strong> those mighty em-<br />

" pires<strong>of</strong> Asia, where <strong>the</strong> beginnings <strong>of</strong> civiliza-<br />

" ti<strong>on</strong> are lost in <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> unfathomable<br />

" antiquity."*<br />

We cannot admit, however, that <strong>the</strong> more an-<br />

cient inhabitants <strong>of</strong> Greece, who were called bar-<br />

barous, were, at <strong>the</strong> period when <strong>the</strong>y were visit-<br />

ed by a more refined eastern people, in no degree<br />

removed from that state <strong>of</strong> society described b}'<br />

Horace<br />

;<br />

" Quos veuerem incertam rapienlis more ferarum<br />

" Viribus editior caedebat, ut in grege taurus."<br />

HoRAT. lib. i. 109.<br />

Of such a people, so little acquainted with <strong>the</strong><br />

arts <strong>of</strong> <strong>the</strong> first necessity, communities living in<br />

cities could not be formed. Houses would not<br />

be built, without <strong>the</strong> prospect <strong>of</strong> a populati<strong>on</strong><br />

corresp<strong>on</strong>ding to <strong>the</strong> structures raised for <strong>the</strong>ir<br />

accommodati<strong>on</strong>. The country <strong>of</strong> Greece was,<br />

<strong>the</strong>refore, at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> founding so many cities,<br />

inhabited by various classes <strong>of</strong> people, termed by<br />

<strong>the</strong> philosophic ec<strong>on</strong>omists <strong>of</strong> modern times, pro-<br />

* Dr Roberts<strong>on</strong>'s Disquisili<strong>on</strong> <strong>on</strong> India.<br />

r


130<br />

iluctive <strong>and</strong> n<strong>on</strong>productive ; or, in o<strong>the</strong>r words,<br />

Giecce c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> a people putting in practice,<br />

in a more or less advanced state, that species <strong>of</strong><br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> labour, which is performed by agri-<br />

culturists <strong>and</strong> mechanics mutually furnishing <strong>the</strong><br />

necessaries <strong>and</strong> c<strong>on</strong>veniencies <strong>of</strong> life, in that state<br />

<strong>of</strong> perfecti<strong>on</strong>, which naturally leads to <strong>the</strong> assem-<br />

blage <strong>of</strong> <strong>the</strong> latter in towns <strong>and</strong> cities, while <strong>the</strong><br />

former, remaining to cultivate <strong>the</strong> soil, are sti-<br />

mulated to a higher degree <strong>of</strong> laborious exerti<strong>on</strong>,<br />

to administer to <strong>the</strong> wants <strong>of</strong> <strong>the</strong> n<strong>on</strong>-productive<br />

classes <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, collected in more compact<br />

bodies, <strong>and</strong> capable <strong>of</strong> supplying, in <strong>the</strong>ir turn,<br />

by means <strong>of</strong> more excited industry <strong>and</strong> ingenuity,<br />

<strong>the</strong> whole mass <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, with <strong>the</strong> product<br />

<strong>of</strong> those arts which add to <strong>the</strong> comforts <strong>and</strong> feli-<br />

cities <strong>of</strong> man in improved society.<br />

If an alphabet called Pelasgic, <strong>and</strong> which c<strong>on</strong>-<br />

sisted <strong>of</strong> sixteen letters, prevailed in Greece be-<br />

fore <strong>the</strong> age <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong>, <strong>and</strong> if it be rightly<br />

calculated that <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong> preceded<br />

<strong>the</strong> Christian era by 1529 years, <strong>the</strong>n an alpha-<br />

bet c<strong>on</strong>sisting <strong>of</strong> sixteen letters was known in<br />

Greece before <strong>the</strong> age <strong>of</strong> Cadmus; but it still<br />

remains a questi<strong>on</strong> involved in darkness, how<br />

l<strong>on</strong>g prior to <strong>the</strong> age <strong>of</strong> Deucali<strong>on</strong> letters had<br />

been known in Greece ? We have stated it as a<br />

matter <strong>of</strong> curious remark, that cart, signifying ^^/r/f<br />

in <strong>Gael</strong>ic, written chart, with <strong>the</strong> prepositive<br />

article a corresp<strong>on</strong>ding to <strong>the</strong> in English, was<br />

<strong>the</strong> word used by <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans to ex-


131<br />

press paper, or that pliant substance which was<br />

found most c<strong>on</strong>venient for retaining written<br />

characters. It being a certain fact, that <strong>the</strong> bark<br />

<strong>of</strong> trees was a substance used by <strong>the</strong> early pro-<br />

genitors <strong>of</strong> all civilized nati<strong>on</strong>s for <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong><br />

retaining inscribed characters, <strong>the</strong> Pelasgi, when<br />

<strong>the</strong>y came into Greece, must ei<strong>the</strong>r have c<strong>on</strong>-<br />

tinued to express a substance corresp<strong>on</strong>ding to<br />

our word paper, by <strong>the</strong>ir own appellative term,<br />

or have adopted <strong>the</strong> name <strong>of</strong> that substance as<br />

pr<strong>on</strong>ounced by <strong>the</strong> native inhabitants <strong>of</strong> that<br />

country into which <strong>the</strong>y came to settle. In fact,<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> are, so far as<br />

we know, <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly people in Europe whose word<br />

denoting bark ccmveys intelligence <strong>of</strong> that sub-<br />

stance which <strong>the</strong> most ancient inhabitants <strong>of</strong><br />

Greece <strong>and</strong> Italy used for <strong>the</strong> inscripti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

written characters, <strong>and</strong> which <strong>the</strong>y denominat-<br />

ed pj«gT»i <strong>and</strong> charta, prior to <strong>the</strong>ir knowledge <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Egyptian papyrus. Savage tribes, it is<br />

well known, inscribe hieroglyphical characters<br />

up<strong>on</strong> <strong>the</strong> bark <strong>of</strong> trees ; <strong>and</strong> it is a fact ascer-<br />

tained by <strong>the</strong> historical records <strong>of</strong> all nati<strong>on</strong>s,<br />

who have arrived at <strong>the</strong> happy discovery <strong>and</strong><br />

most important <strong>of</strong> all inventi<strong>on</strong>s, <strong>the</strong> inscripti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> written characters <strong>on</strong> substances fit for retaining<br />

<strong>the</strong>m, as signs <strong>of</strong> <strong>the</strong> ideas <strong>of</strong> <strong>the</strong> human<br />

mind, that <strong>the</strong> finer pellicles <strong>of</strong> <strong>the</strong> bark <strong>of</strong> trees<br />

was universally used for a purpose <strong>the</strong> most mo-<br />

mentous in <strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> rati<strong>on</strong>al beings, ca-<br />

pable <strong>of</strong> advancing in improvement towards that


132<br />

elevated rank <strong>and</strong> dignity <strong>of</strong> character, which<br />

al<strong>on</strong>e can entitle <strong>the</strong>m to that sublime distincti<strong>on</strong>,<br />

which, in Homer's opini<strong>on</strong>, authorised him<br />

to apply to <strong>the</strong> illustrious Pelasgi <strong>the</strong> epi<strong>the</strong>t<br />

dwi7ie.<br />

It can hardly be maintained, that if <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Greece were, prior to <strong>the</strong> period <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

arrival <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pelasgi am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m, acquainted<br />

with <strong>the</strong> use <strong>of</strong> bark for receiving <strong>and</strong> retaining<br />

written characters, <strong>the</strong>y were altoge<strong>the</strong>r ignorant<br />

<strong>of</strong> letters, or <strong>of</strong> signs <strong>of</strong> articulate sounds forming<br />

<strong>the</strong> comp<strong>on</strong>ent parts <strong>of</strong> words. Although<br />

we are informed by Ca5sar, that <strong>the</strong> Gauls were<br />

acquainted with <strong>the</strong> alphabetical characters <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Greeks, we are not entitled <strong>the</strong>nce to c<strong>on</strong>-<br />

clude, that <strong>the</strong>y were unacquainted with any<br />

o<strong>the</strong>r signs <strong>of</strong> letters. That <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> made use<br />

<strong>of</strong> written characters to denote letters, is a fact<br />

well ascertained,* These were totally different<br />

from <strong>the</strong> Greek characters, <strong>and</strong> could not have<br />

been derived from <strong>the</strong> Pelasgi, or any o<strong>the</strong>r race<br />

<strong>of</strong> people who had adopted or imitated <strong>the</strong> Pe-<br />

Jasgic characters. Hence it must be admitted,<br />

that a people termed by <strong>the</strong> Greeks barbarous,<br />

had arrived at a knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> comp<strong>on</strong>ent<br />

principles <strong>of</strong> words, without <strong>the</strong> aid <strong>of</strong> any <strong>of</strong><br />

those lights which sli<strong>on</strong>e up<strong>on</strong> <strong>the</strong> Grecian<br />

people at <strong>the</strong> earliest periods <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir civilizati<strong>on</strong>,<br />

by means <strong>of</strong> col<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> strangers more advanced<br />

* V^llkncy's Collectanea.


133<br />

in <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> useful <strong>and</strong> ornamental<br />

arts <strong>of</strong> life.<br />

Carmen. Cantus.<br />

Carmen, in general, signifies a s<strong>on</strong>g or ode.<br />

The Roman philologists are at a loss about its<br />

derivati<strong>on</strong>. They say it is deviyedi forte a cano<br />

quasi canimen ; but although <strong>the</strong>y may with pro-<br />

priety derive cantus from cano, <strong>the</strong> word carmen<br />

cannot be referred to this source. Both carmen<br />

<strong>and</strong> cantus are derived from <strong>Gael</strong>ic vocables.<br />

A, pr<strong>on</strong>ounced with an aspirati<strong>on</strong>, is expres-<br />

sive Q^ laughter am<strong>on</strong>g all mankind. Air, in <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic language, signifies joy; compounded <strong>of</strong> flf,<br />

<strong>the</strong> natural expressi<strong>on</strong> <strong>of</strong> laughter, audyVr, real.<br />

A laugh is expressed by gair, which is an abbre-<br />

viati<strong>on</strong> <strong>of</strong> guair, <strong>the</strong> 'voice <strong>of</strong>joy. The word gairm,<br />

which is <strong>the</strong> carmen <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, is composed<br />

<strong>of</strong> three <strong>Gael</strong>ic words, guairfhuaim, pr<strong>on</strong>ounced<br />

gairaim, comm<strong>on</strong>ly written gairm, which literally<br />

signify <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> <strong>the</strong> voice <strong>of</strong>joy, compose <strong>the</strong><br />

root <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latin carmen, <strong>and</strong> is expressive <strong>of</strong><br />

harm<strong>on</strong>ious metrical numbers, generally, as used<br />

by <strong>the</strong> Romans, though not always, <strong>of</strong> a joy-<br />

ous cast. Ovid expresses himself, with respect<br />

to <strong>the</strong> swan,<br />


134<br />

" Caiinina jam moriens canit exsequialia cjgnus.'<br />

Metamorph. 14. 435.<br />

The word cantus is a derivative <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

word ca'mt, which signifies speech. Should it be<br />

said that cantus is derived from <strong>the</strong> verb cano,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore cannot be referred to <strong>the</strong> Gaehc<br />

<strong>origin</strong>al, it is answered, that <strong>the</strong> verb com is <strong>the</strong><br />

verb can in <strong>Gael</strong>ic, which signifies to sing ; as<br />

can omhran or amhran, sing a s<strong>on</strong>g. It is also<br />

used for to speak ; <strong>and</strong> caint, signifying speech, is<br />

its derivative, as well as <strong>the</strong> cano <strong>and</strong> cantus <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Latins. In Latin, canere was distinguished<br />

from dicere, as a word <strong>of</strong> more dignity : " Qui<br />

" sanctas et venerabiles res atque divinas docen-<br />

" do prop<strong>on</strong>unt, augustiore veluti verbo canere<br />

" dicuntur n<strong>on</strong> dicere.'' The oi iginal meaning <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> word supports this distincti<strong>on</strong>. Cantus bears<br />

reference to <strong>the</strong> sound, carmen to <strong>the</strong> metrical<br />

compositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a s<strong>on</strong>g or poem :<br />

—<br />

" En C<strong>on</strong>or dignos in carmina dicere cantus."<br />

It is curious to observe, that <strong>the</strong> Greek (pm, in<br />

Latin voj: or s<strong>on</strong>us, voice or sound, is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

f<strong>on</strong>n, which signifies, not precisely voice or sound,<br />

but is used to express <strong>the</strong> air or soujid <strong>of</strong> a tune.<br />

It is submitted, that from <strong>the</strong> G -deWc f<strong>on</strong>n, <strong>and</strong><br />

not from (p»u, dico, is this word to be derived ; Ja<br />

is not unknown in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language. Fathi


135<br />

is a prophet, literally a speaker, a compound oifa<br />

<strong>and</strong> ti ; <strong>the</strong> t is quiescent in <strong>the</strong> compound.<br />

The Latin vox is not now in use, but it is pre-<br />

served in <strong>the</strong> compound ybcw/, a word which sig-<br />

nifies 'Voice in moti<strong>on</strong>, tbc-dhul; dh pr<strong>on</strong>ounced<br />

like y in y<strong>on</strong>, y<strong>on</strong>der. It may be observed, that<br />

f<strong>on</strong>n bears also <strong>the</strong> same significati<strong>on</strong> asjutidus<br />

in Latin.<br />

Ulna. Cubitus.<br />

*• Tres pateat cceli spatium nou amplius ulnas."<br />

EcL 3. 105.<br />

On this line <strong>of</strong> Virgil, Servius writes, " Ulna<br />

" proprie est spatium, in quantum utraq. exten-<br />

" ditur manus. Dicta ulna a^ro rav uMvm, id est, a<br />

" brachiis, unde et MvH.uMv6g He^vt dicitur, licet Sueto-<br />

" nius ulnam cubitum velit esse tantummodo.<br />

" Sane hiec questio varie solvitur."<br />

The real significati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word uxm? was<br />

not settled am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> learned Greeks. It was<br />

used to signify <strong>the</strong> arm, from <strong>the</strong> elbow to <strong>the</strong><br />

fingers; <strong>and</strong> was supposed to be syn<strong>on</strong>ymous with<br />

wT);jjvf. which properly signified a cubit. It was<br />

understood to be <strong>the</strong> same with <strong>the</strong> Roman ulna,<br />

<strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> which was also matter <strong>of</strong> dispute<br />

am<strong>on</strong>o" <strong>the</strong> learned Romans.


156<br />

We have <strong>the</strong> opini<strong>on</strong> <strong>of</strong> tlie learned Servius,<br />

commenling <strong>on</strong> this Hne <strong>of</strong> VirgiJ,<br />

•' Terra gelu late, septemq. adsurgit in iilnas."<br />

Georg. lib. iii. 355.<br />

The commentator gives his opini<strong>on</strong> thus :<br />

" Ulna autein ut diximus, Eel. iii. 105. secun-<br />

" dun; alios utriusq. manus extensio est, secun-<br />

" dum alios, cubitus, quod magis verum est, quia<br />

" Grasce axm dicitur cubitus, unde est MvKuMtc^ H^n,<br />

" <strong>the</strong> ulitte armed Juno''<br />

Ulna, according to some authors, signified <strong>the</strong><br />

length from <strong>the</strong> tips <strong>of</strong> <strong>the</strong> fingers <strong>of</strong> <strong>on</strong>e h<strong>and</strong><br />

to <strong>the</strong> tips <strong>of</strong> <strong>the</strong> fingers <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, when<br />

<strong>the</strong> arms are stretched out, <strong>the</strong> same as our<br />

fathom. According to o<strong>the</strong>r authors, ulna sig-<br />

nified properly a cubit, or <strong>the</strong> ordinary extent<br />

<strong>of</strong> a man's arm between <strong>the</strong> elbow <strong>and</strong> <strong>the</strong> tip<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>. This significati<strong>on</strong> Servius approv-<br />

ed, up<strong>on</strong> this ground, that <strong>the</strong> Latin word ulna<br />

was derived from <strong>the</strong> Greek word u>^m, which<br />

signified a cubit. Had Servius been acquainted<br />

with <strong>the</strong> most ancient language <strong>of</strong> Greece <strong>and</strong><br />

Italy, <strong>and</strong> had found in that language, or in any<br />

remnant <strong>of</strong> it, <strong>the</strong> word uitenn, used to denote<br />

clhozv, he could have been at no loss to determine<br />

<strong>the</strong> derivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word. The truth is, <strong>the</strong><br />

word ullenn is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word for elbow, not<br />

<strong>the</strong> space between <strong>the</strong> joint <strong>of</strong> <strong>the</strong> elbow <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> tip <strong>of</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>, but what <strong>the</strong> Greeks called


137<br />

^,^^Asvsoy, <strong>and</strong> after <strong>the</strong>m <strong>the</strong> Romans acrolenium.<br />

Having lost <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al proper meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

radical word u'lknn, <strong>the</strong>y variously applied <strong>the</strong><br />

terms u-ki^a <strong>and</strong> ulna to parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> arm which<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word did not warrant. Hence <strong>the</strong><br />

uncertainty with respect to its proper appHcati<strong>on</strong>.<br />

The <strong>origin</strong>al word having underg<strong>on</strong>e a modifica-<br />

ti<strong>on</strong> accommodated to <strong>the</strong> language <strong>of</strong> emigrant<br />

strangers, a more refined people than <strong>the</strong> ancient<br />

inhahitants <strong>of</strong> Greece, it had lost its precise pri-<br />

mitive significati<strong>on</strong> ; <strong>the</strong> Greeks in its stead in-<br />

troduced two words, to express what <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

language expressed in <strong>on</strong>e, <strong>and</strong> <strong>of</strong> «Kge; <strong>and</strong> u-hm<br />

compounded «xgwAsyeov, which literally signifies <strong>the</strong><br />

extreme end or tip <strong>of</strong> <strong>the</strong> elbow.<br />

Solinus, cap. 45. uses ulna for cubitus, where<br />

Pliny speaks <strong>of</strong> a crocodile <strong>of</strong> 22 cuhits l<strong>on</strong>g.<br />

Solinus expresses it by so many ulnce, <strong>and</strong> Julius<br />

Pollux uses both words for <strong>the</strong> same ; rov h tty^'^w<br />

o)>.im Kxhwih <strong>the</strong>y call a cubitus an ulna. Dr Ar-<br />

buthnot's Tables <strong>of</strong> Ancient Coins, &c. ch. 8.<br />

" J2AENH dicitur a quibusdam cubitus sive os inter<br />

" duos articulos {ot.[Km» <strong>and</strong> y-«g^av) medium ; alio<br />

" nomine mx,vi nominatum. Scribit enim Poll.<br />

" lib. ii. Tii» uMm etiam va^vv xuMiiB-ai. Itidemq.<br />

" Hesychio ^Asi-a* sunt it Ttn-^in t^ -jcu^^m. Idem ta-<br />

" men Heisych. uxm,^ exp. etiam ^?xyj.t,mi, xyKuxagy<br />

" nee n<strong>on</strong> %eMvxg, interp.<br />

" Brachia derivatum inde dicens Latinum voca-<br />

*' bulum Ulna.'''' Steph. Thesaur.


138<br />

The Greeks, it is evident, departed, in all <strong>the</strong><br />

acceptati<strong>on</strong>s taken notice <strong>of</strong> by <strong>the</strong> learned<br />

Stephanus, from <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word uilenn, uMm but <strong>the</strong> Romans, though <strong>the</strong>y<br />

equally clearly as <strong>the</strong> Greeks preserved <strong>the</strong> ori-<br />

ginal word, departed still far<strong>the</strong>r from its <strong>origin</strong>al<br />

meaning; with <strong>the</strong>m it signified not <strong>on</strong>ly a cubit,<br />

but <strong>the</strong> length or space between <strong>the</strong> tips <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

fingers <strong>of</strong> two arms stretched out ; <strong>and</strong> it was<br />

also used to signify a man's arm, as in <strong>the</strong>se lines<br />

<strong>of</strong> Catullus, xvii. 13.<br />

" Est homo<br />

" Itisuisissitnus, nee sapit pueri instar,<br />

" Bimuli treniula patris dormientis in ulna."<br />

It is understood that <strong>the</strong> Romans borrowed<br />

<strong>the</strong>ir measures <strong>of</strong> length from <strong>the</strong> Greeks. As<br />

<strong>the</strong>se measures were taken from <strong>the</strong> human body,<br />

it is to be presumed that <strong>the</strong> specific lengths <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> different measures were determined by what<br />

was found to be <strong>the</strong> l<strong>on</strong>gitudinal extent <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

members <strong>of</strong> a human body, <strong>the</strong> most perfect or<br />

most admired for size, symmetry, <strong>and</strong> strength.<br />

If it be true, as is supposed by <strong>the</strong> generality <strong>of</strong><br />

authors,* that <strong>the</strong> Grecian foot exceeded <strong>the</strong><br />

Roman by a Roman half inch, <strong>the</strong>n it may be<br />

inferred, that when <strong>the</strong> Grecian measure <strong>of</strong> a<br />

foot was fixed, <strong>the</strong> bodies <strong>of</strong> men in Greece were<br />

* Arbuthnot's Tables <strong>of</strong> Ancient Coins, &c. ch. 8.


139<br />

larger than were those in Italy when <strong>the</strong> Roman<br />

measure <strong>of</strong> a foot was determined.<br />

Aristotle describes a man to be k^ov ^£> ^tTXvv<br />

tir^civYtxvy a tzv<strong>of</strong>ooted animal four cubits high.<br />

A cubit was understood uiiiversaily to be a<br />

measure <strong>of</strong> <strong>on</strong>e foot <strong>and</strong> a half The Roman<br />

cubit was a fracti<strong>on</strong> <strong>of</strong> an inch less ihan eigh-<br />

teen English inches; <strong>the</strong> Grecian cubit was a<br />

fracti<strong>on</strong> <strong>of</strong> an inch greater than <strong>the</strong> Roman<br />

cubit; so that Aristotle's man may be supposed<br />

to amount to <strong>the</strong> measure <strong>of</strong> six feet English in<br />

height ; his cubit being <strong>the</strong> fourth part <strong>of</strong> his<br />

height, was <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sequence a measure <strong>of</strong> eigh-<br />

teen English inches. If, however, Aristotle's de-<br />

scripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a man can be understood to have<br />

been taken from <strong>the</strong> medium size <strong>of</strong> men in his<br />

days, <strong>the</strong>se men <strong>of</strong> six feet high were as comm<strong>on</strong><br />

in his time in Greece, as men <strong>of</strong> five feet eight<br />

inches are at present in Great Britain; this last<br />

measure being understood to be <strong>the</strong> medium size<br />

<strong>of</strong> men in this isl<strong>and</strong>.<br />

A cubit is that part <strong>of</strong> tlie arm which is <strong>of</strong>ten<br />

used to support <strong>the</strong> body in a leaning posture,<br />

<strong>and</strong> seems to be derived from <strong>the</strong> verb cubo.<br />

The Latins said cubitus or cubit u?n, <strong>the</strong> Greeks<br />

had <strong>the</strong> word kv^itov. The word cubo was used,<br />

it is probable, by <strong>the</strong> Greeks, in <strong>the</strong> same sense<br />

with that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, as we meet with ^vSijSo,-<br />

to signify an inclined posture <strong>of</strong> <strong>the</strong> body. The<br />

root <strong>of</strong> both words is <strong>Gael</strong>ic ; cub signifies a<br />

bending <strong>of</strong> <strong>the</strong> body; cubam, I bend or stoop ; <strong>and</strong>


140<br />

cubachuil, a bed-chamber^ <strong>and</strong> is <strong>the</strong> same witii<br />

<strong>the</strong> Latin cubiculum, a compound <strong>of</strong> cub <strong>and</strong> cuil;<br />

which latter is in comm<strong>on</strong> use, <strong>and</strong> signifies a<br />

recess or private apartment <strong>of</strong> a house. Claoii <strong>and</strong><br />

cluain are now in current use for to bend or re-<br />

cline; which are <strong>the</strong> same with <strong>the</strong> Greek xa


141<br />

inent took its commencement. In c<strong>on</strong>firmati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> this idea it may be observed, that <strong>the</strong> Greek<br />

a.A£r^ was not understood to be a greater measure<br />

than <strong>the</strong>ir ttx^u?, which was certainly <strong>the</strong> Roman<br />

cubitus.<br />

MULTA. PCENA.<br />

AuLUS Gellius writes,* " Timteus in histo-<br />

" riis, quas orati<strong>on</strong>e Grgeca de rebus populi Ro-<br />

" mani composuit, et M. Varro in antiquitatibus<br />

" rerum humanarum terram ItaUam de Grasco<br />

" vocabulo appellatam scripserunt ;<br />

qu<strong>on</strong>iam bo-<br />

" ves Grasca vetere lingua it«ao/ vocitati sunt,<br />

" quorum in Italia magna copia fuerit, buceraq.<br />

" in ea terra gigni pasciq. solita sint complurima.<br />

" C<strong>on</strong>jectare autem possumus ob e<strong>and</strong>em cau-<br />

" sam, quod Italia tunc esset armentosissima, mul-<br />

" tam quEe appellatur, suprema, institutam in sin-<br />

" gulos duarum ovium, bourn triginta, pro co-<br />

" pia scilicet bourn, proq. ovium penuria. Sed<br />

" cum ejusmodi midta pecoris armentiq. a magis-<br />

" tratibus dicta erat; addicebantur boves ovesq.<br />

" alias precii parvi alias majoris ; eaq. res facie-<br />

'•'<br />

batineequalem multiE poeniti<strong>on</strong>em. Idcirco pos-<br />

* Lib. xi. cap. 1. Noct. Attic.


U'^<br />

" tea lege Ateria c<strong>on</strong>stituti sunt in oves singu-<br />

" las seiis clem, in boves seris centeni. Alinima<br />

" autein multa est ovis umus. Siiprema multa<br />

" est ejus numeri, cujus diximus, ultra quern<br />

" multa dicere in singulos jus n<strong>on</strong> est, et prop-<br />

" terea supiema appellatur, id est, sunima et<br />

" maxima. Qu<strong>and</strong>o igitur nunc quoq. a magis-<br />

" tratibus populi Romani more majorum multa<br />

" dicirur vel minima vel suprema ; observarc<br />

" solet ut oves geuere virili appellentur ; atq. ita<br />

" M. Vano verba hsec legitima, quibus minima<br />

" multa diceretur, c<strong>on</strong>cepit. M. Teixntius quan-<br />

" do citatus neq. resp<strong>on</strong>det neq. excusatus est, ego ei<br />

" umim ovem multam dico. Ac nisi eo genera<br />

" diceretur negaverunt justam videri multam.<br />

" Vocabulum autem ipsum multce idem ]VI. Varro<br />

" in uno et vicesimo rerum humanarum n<strong>on</strong> La-<br />

" tinum sed Sabinum esse dicit ; idq. ad suam me-<br />

" mor'iam mansisse ait in lingua Samnitium, qui<br />

" sunt a Sahmis orti.""<br />

We learn from <strong>the</strong> history <strong>of</strong> mankind, in dif-<br />

ferent periods <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir social existence, that even<br />

after <strong>the</strong> noti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> right <strong>of</strong> appropriati<strong>on</strong> had<br />

obtained in <strong>the</strong> human mind, that those subjects<br />

which administer to <strong>the</strong> sustenance <strong>and</strong> comfort<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> human species were enjoyed, not by indi-<br />

viduals exclusively, but by societies or tribes <strong>of</strong><br />

men, women <strong>and</strong> children, in comm<strong>on</strong>. Mankind<br />

existing in this state <strong>of</strong> society were not unac-<br />

quainted with at<strong>on</strong>ements <strong>and</strong> compensati<strong>on</strong>s for<br />

injuries, by payment or delivery <strong>of</strong> a certain num-


\<br />

143<br />

ber <strong>of</strong> cattle to <strong>the</strong> injured tribe or society, for<br />

<strong>the</strong> <strong>of</strong>fence committed against <strong>the</strong>m. There can<br />

be no regular government established am<strong>on</strong>g<br />

men, without an executive power <strong>of</strong> punishment<br />

being vested in a certain pers<strong>on</strong> or ])ers<strong>on</strong>s, who<br />

are understood to have right to take cognizance<br />

<strong>of</strong> crimes.* The impositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> fines <strong>on</strong> indi-<br />

viduals proves <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> exclusive<br />

property <strong>of</strong> <strong>the</strong> most perfect kind. We liave<br />

<strong>the</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> above quoted learned author,<br />

that fines or penalties for <strong>of</strong>fences or trespasses<br />

were paid by <strong>the</strong> Romans in cattle, in <strong>the</strong> earlier<br />

period <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir existence as a state. In those<br />

periods, m<strong>on</strong>ey, or any species <strong>of</strong> metal stamped<br />

with a determinate value, for <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong><br />

commerce, was to <strong>the</strong>m unknown. Exclusive<br />

property in individuals was acknowledged, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> regular authority <strong>of</strong> magistrates established<br />

<strong>and</strong> put in practice, before metallic substances<br />

furnished those c<strong>on</strong>venient instruments <strong>of</strong> commerce,<br />

which are universally used am<strong>on</strong>g man-<br />

kind, accustomed in any c<strong>on</strong>siderable degree to<br />

commercial intercourse.<br />

The words used by <strong>the</strong> Romans to denote a<br />

fine, or penalty, or punishment, u ere multa <strong>and</strong><br />

p(jB7UL Between <strong>the</strong>se two words <strong>the</strong>re was an<br />

essential difference in <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>al meaning,<br />

which, in <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> time, was in a good<br />

measure lost sight <strong>of</strong>; but, even in <strong>the</strong> latter<br />

* Vide Grant's Essays, Origin <strong>of</strong> Jurisdicti<strong>on</strong>.<br />

1


144<br />

periods <strong>of</strong> Roman jurisprudence, a distincti<strong>on</strong><br />

was preserved between miilta <strong>and</strong> poena, so as not<br />

to be c<strong>on</strong>founded in <strong>the</strong>ir judicial acceptati<strong>on</strong>s.<br />

Ulpian writes.* " Inter multam autem et pcenam,<br />

" multum interest; cum poena generate sit no-<br />

" men, omnium delictorum coercitio; multa spe-<br />

" cialis peccati, cuj.us animadversio hodie pecuni-<br />

" aria est."<br />

This illustrious Roman lawyer distinguishes<br />

between <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> punishments which<br />

were denominated multa, <strong>and</strong> poena. There was<br />

always this essential difference, that multa af-<br />

fected <strong>the</strong> <strong>of</strong>fendej's goods, not his pers<strong>on</strong> : cor-<br />

poral punishment was not understood to be im-<br />

phed under <strong>the</strong> term multa, <strong>and</strong> Ulpian says,<br />

thai this species <strong>of</strong> punishment or animadver-<br />

si<strong>on</strong>, hodie pecuniar/a est. The word hodie serves<br />

to inform us, that in former times tiie at<strong>on</strong>ement<br />

was not made in m<strong>on</strong>ey, but in some species <strong>of</strong><br />

property <strong>of</strong> a different nature.<br />

In <strong>the</strong> Greek language rwt) referred piinci-<br />

pally to inflicti<strong>on</strong>s by which tlie pers<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>of</strong>fender was sensibly touched, <strong>and</strong> is said to be<br />

derived from <strong>the</strong> verb 7nm, which denotes pain-<br />

ful <strong>and</strong> slavish labour ; xim, qui labore vieturn<br />

quderit. The <strong>origin</strong>al word is well known in<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language. Pian denotes bodily pain,<br />

piafita, pangs ; it is also applied to bodily labour,<br />

^s duine plantach, a laborious man. The genitive<br />

* L, 131. De Verb. Significat.


145<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> substantive pian is pemi, whence t£»4; <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Greeks ; so that pcena, in its radical accepta-<br />

ti<strong>on</strong>, referred to corporal punisliment. The word<br />

multa, in its <strong>origin</strong>al significati<strong>on</strong>, was not ex-<br />

pressive <strong>of</strong> punishment in any sense whatever.<br />

It is curious to observe, that in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic lan-<br />

guage, <strong>the</strong> word for a wedder (sheep), in Latin<br />

t'erved', is mult. The Welsh <strong>and</strong> Irish say 7nolt<br />

<strong>the</strong> Cornish, tjiolz ; in <strong>the</strong> Armoric, maut. Tlie<br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> have preserved niore nearly <strong>the</strong><br />

pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient word as spoken in<br />

Italy. In <strong>Gael</strong>ic <strong>the</strong> vowel u sounds like oo<br />

English, or u in <strong>the</strong> Italian language. The mul-<br />

ta <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans was a fine, or that satisfacti<strong>on</strong><br />

which was made to <strong>the</strong> injured pers<strong>on</strong>, by de-<br />

livering to him some porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>fender's<br />

goods. In what kind <strong>of</strong> goods was this satisfac-<br />

ti<strong>on</strong> made am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Romans } It was made by<br />

delivery <strong>of</strong> a sheep by <strong>the</strong> <strong>of</strong>fender to <strong>the</strong> injur-<br />

ed party. Was it by delivery <strong>of</strong> a ram or a ewe<br />

sheep ? The answer will be learned from <strong>the</strong> illus-<br />

trious author above quoted. When <strong>the</strong> fine call-<br />

ed multa was inflicted in his day, " more majorum,<br />

" observari solet ut oves genere mrili appellentur.<br />

*' M. Terentius qu<strong>and</strong>o citatus neq. resp<strong>on</strong>det neq.<br />

" excusatus est, ego ei umim o%iem multam dico. Ac<br />

" nisi eo genere diceretur, uegaverunt justam vi-<br />

" deri multam." Here, <strong>the</strong>n, <strong>the</strong> ancient form <strong>of</strong><br />

expressing <strong>the</strong> sentence remained : <strong>the</strong> masculine<br />

gender was applied to <strong>the</strong> sheep to be delivered<br />

as satisfacti<strong>on</strong> for <strong>the</strong> <strong>of</strong>fence committed; <strong>and</strong> if<br />

K<br />

;


146<br />

<strong>the</strong> sentence was not thus expressed, it was not<br />

<strong>the</strong> proper sentence or fine <strong>of</strong> multa. It might<br />

appear odd <strong>and</strong> unaccountable to <strong>the</strong> Romans, in<br />

<strong>the</strong> days <strong>of</strong> Aulus Gelhus, that in expressing <strong>the</strong><br />

sentence <strong>of</strong> multa <strong>the</strong> mascuUne gender should<br />

have been so tenaciously adhered to ; <strong>and</strong> <strong>the</strong>y<br />

might say, that n<strong>on</strong> omnium qiicB a majoribus<br />

tradita sunt ratio reddi potest. The fact, how-<br />

ever, was well ascertained, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic lan-<br />

guage enables us to account for <strong>the</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sentence.<br />

When a fine was <strong>origin</strong>ally imposed, satisfac-<br />

ti<strong>on</strong> was made by <strong>the</strong> <strong>of</strong>fender by delivery <strong>of</strong><br />

a sheep to <strong>the</strong> injured pers<strong>on</strong> : but it was nei<strong>the</strong>r<br />

a ewe nor a ram that was delivered ; it was that<br />

particular kind <strong>of</strong> sheep, which, in <strong>the</strong> language<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people, was called mult, that is, a wedder<br />

sheep. From <strong>the</strong> frequent use <strong>of</strong> <strong>the</strong> term mult<br />

in <strong>the</strong> inflicti<strong>on</strong> <strong>of</strong> fines, <strong>the</strong> sentence or fine<br />

came, by a natural met<strong>on</strong>ymy, to bear <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> particular animal given in satisfacti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> injury.<br />

It is worthy <strong>of</strong> observati<strong>on</strong>, that it was said<br />

by ]\I. Varro, that multa was not a Latin but<br />

a Sabine word, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> word remained to<br />

his time in use am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Samnites, who were <strong>of</strong><br />

Sabine <strong>origin</strong>.<br />

Pliny, in his chapter De Jugere et actu et legi-<br />

bus circa Pecora, &c. writes :* " Mulctatio quoq.<br />

* Plin. Nat. Hist. cap. iii. lib. ]S.


147<br />

•' n<strong>on</strong> nisi ovium houmq. impendio dtcebatur, nou<br />

" omittenda priscanim kgum benevukntia. Cau-<br />

" turn quippe est, ne bovem priusquam ovem nomi-<br />

" naret, qui indiceret mulctamr From this learn-<br />

ed author we learn, that, in <strong>the</strong> imj30siti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> mult or fine, <strong>the</strong> satisfacti<strong>on</strong> was to be made<br />

in sheep before cows or oxen could be adjudged.<br />

The highest mult or fine c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> two sheep<br />

<strong>and</strong> thirty cows or oxen; <strong>the</strong> ?nimma multa, or<br />

lowest fine, was <strong>of</strong> <strong>on</strong>e sheep; <strong>and</strong>, as already<br />

noticed, <strong>the</strong> sentence marked <strong>the</strong> sheep to be<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> male species. Pliny being unacquainted<br />

with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> fine denominated<br />

7nulta, ascribes <strong>the</strong> indicti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a sheep before<br />

cows were named, to <strong>the</strong> clemency <strong>of</strong> <strong>the</strong> an-<br />

cient laws <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans ; whereas <strong>origin</strong>ally <strong>the</strong><br />

multa was a fine <strong>of</strong> a wedder sheep, that being<br />

<strong>the</strong> name known, <strong>and</strong> proper appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

animal which was forfeited or given in satisfac-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> injury.<br />

Varro writes, " Multa a pecunia quae a magis-<br />

" tratu dicta, ut exigi possit ob peccatum, quod<br />

" singulas dicuntiir appellata: esse multce, quod olim<br />

" umim dicebant 77iulta. Itaq. cum in dolium aut<br />

" culeum unum addunt rustici, prima iirna addi-<br />

" ta, dicunt etiam nunc multa'.' Scaliger, in his<br />

C<strong>on</strong>jectanea in Varr<strong>on</strong>em de Lingua Latina, gives<br />

us <strong>the</strong> sense in which Varro understood <strong>the</strong> word<br />

Multa. " Varro autem putavit illud Multa esse<br />

" nomen, et signijicare unum, quod in primo nu-<br />

" mero ita dicerent." He c<strong>on</strong>demns Varro's etv


ni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word :<br />

148<br />

" Sed nimis tenuis et aittwxovoj,<br />

" est in hac etymologia Varro." Scaliger's ex-<br />

planati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term, however, is equally dis-<br />

tant from <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al sense <strong>of</strong> <strong>the</strong> word, <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> cause whence it sprung, when used as a term<br />

expressive <strong>of</strong> punishment : <strong>the</strong> <strong>on</strong>e renders it as<br />

syn<strong>on</strong>ymous to unum, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r as expressive <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> same sense as mmiera: " Nam veteres cum<br />

" plures culeos in dolium unum indituri essent,<br />

" primo addito, dicebant multa ; hoc est nu-<br />

'' mera."<br />

How early <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Italy<br />

were acquainted with <strong>the</strong> operati<strong>on</strong> <strong>of</strong> castrating<br />

rams, cannot, we presume, be ascertained ; but<br />

it may be admitted, that <strong>the</strong> utility <strong>of</strong> that opera-<br />

ti<strong>on</strong> was experienced <strong>and</strong> approved by <strong>the</strong> pro-<br />

genitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans, living in that stage <strong>of</strong><br />

society when m<strong>on</strong>ey was unknown, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

wealth <strong>of</strong> <strong>the</strong> people c<strong>on</strong>sisted <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir flocks <strong>and</strong><br />

herds; that is, when <strong>the</strong>y were as yet leading a<br />

pastoral life, <strong>and</strong> were properly entitled to <strong>the</strong><br />

appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> shepherds.<br />

It appears from Homer's works, that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sheep kind a ram is always menti<strong>on</strong>ed as <strong>the</strong><br />

sacrifice <strong>of</strong>fered to <strong>the</strong> deities. This circum-<br />

stance entitles us not absolutely to c<strong>on</strong>clude, that<br />

<strong>the</strong> castrati<strong>on</strong> <strong>of</strong> rams was unknown to, or not<br />

practised by <strong>the</strong> Greeks ; for we are told, that<br />

" Uomani reges, homicidii c<strong>on</strong>victos ariete mul-<br />

" tabant, qui supplic<strong>and</strong>o Diis immolaretur, unde<br />

'^ dicta supplicia." The ram, as <strong>the</strong> noblest ani-


149<br />

nial, <strong>the</strong> dux ovium, was always <strong>of</strong>fered as a pro-<br />

pitiatory sacrifice to <strong>the</strong> Gods.<br />

It may be observed, that <strong>the</strong> Greeks had not<br />

<strong>on</strong>e word corresp<strong>on</strong>ding- to <strong>the</strong> Enghsh word<br />

zoedder ; <strong>the</strong>y said y-^ta to^*?, a cut ram. The<br />

Latins had <strong>the</strong> word vervci\ which signified a<br />

male sheep that had suffered castrati<strong>on</strong>. This<br />

word is a compound <strong>of</strong> two GaeHc words fTr^<br />

hhech ; <strong>the</strong> first signifies real, gejiu'me, also male;<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r word signifies beast in general. Ver-<br />

*vex, in its <strong>origin</strong>al meaning, signifies a beast <strong>of</strong><br />

value. A forfeiture <strong>of</strong> that animal was, <strong>the</strong>re-<br />

fore, a proper inflicti<strong>on</strong> <strong>of</strong> punishment am<strong>on</strong>g a<br />

pastoral people. From <strong>the</strong> word beach is derived<br />

<strong>the</strong> pecus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans. Though <strong>the</strong> ancient<br />

word mult, which was used by <strong>the</strong> Gauls to de-<br />

note a wedder, was lost by <strong>the</strong>ir descendants in<br />

France, yet <strong>the</strong>y have preserved a certain pro<strong>of</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al word, in <strong>the</strong>ir term<br />

inout<strong>on</strong>. The English mutt<strong>on</strong> is derived from <strong>the</strong><br />

same source, <strong>and</strong> properly signifies <strong>the</strong> fiesh <strong>of</strong> a<br />

wedder sheep, called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> multeoil. The<br />

ItaHans, for muttoti, use <strong>the</strong> terms mout<strong>on</strong>e <strong>and</strong><br />

castrato, still retaining <strong>the</strong> real meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al word, whence <strong>the</strong> modern terms have<br />

sprung.<br />

Varro derives <strong>the</strong> word from pes, not, as we<br />

" Pecus ab<br />

apprehend, in a satisfactory manner :<br />

" eo quod perpascat, a quo pecora universa, quod<br />

" in pecore pecunia tum c<strong>on</strong>sistebat pastoribus;<br />

" et st<strong>and</strong>i fuudamentum pes, a quo dicitur in


150<br />

'^ sedificiis, area pes magnus, et qui fundamen-<br />

" turn instituit pedem p<strong>on</strong>it. A pede pecudes<br />

" appellamnt."* This derivati<strong>on</strong> seems to be<br />

liable to <strong>the</strong> objecti<strong>on</strong> made by Scaliger to<br />

<strong>the</strong> etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> multa ; it cannot, however sub-<br />

tle <strong>and</strong> ingenious it may appear, be admitted as<br />

natural.<br />

In <strong>the</strong> passage above transcribed from <strong>the</strong> well<br />

informed <strong>and</strong> ingenious author, we learn, that in<br />

<strong>the</strong> ancient language <strong>of</strong> Greece cattle were ex-<br />

pressed by <strong>the</strong> word nxxoi, <strong>and</strong> that that term<br />

was applied to <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans, from<br />

its great abundance <strong>of</strong> herds <strong>of</strong> cattle.<br />

This matter <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> serves also to show,<br />

that <strong>the</strong> ancient language <strong>of</strong> Greece alluded to<br />

was <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic ; in that language cattle is called<br />

edail, <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> term in <strong>the</strong> mouths <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> for cattle. It may<br />

be fur<strong>the</strong>r observed, that <strong>the</strong> ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Greece might have very naturally applied <strong>the</strong><br />

word cdali to Italy ; i signifies an isl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> as<br />

it is much surrounded by <strong>the</strong> sea, <strong>and</strong> is in fact<br />

a peninsula, it might readily <strong>and</strong> naturally have<br />

obtained from <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Greece <strong>the</strong> ap-<br />

pellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Cattle.<br />

In menti<strong>on</strong>ing <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Italy<br />

<strong>the</strong> word hucera is noticed. Buic is <strong>the</strong> plural<br />

number <strong>of</strong> boc, applied to <strong>the</strong> male <strong>of</strong> <strong>the</strong> goaf<br />

<strong>and</strong> roe.<br />

* Varr. (le Ling. Lat, lib. 4.


151<br />

" Italia dicta, quod magnos Italos, hoc est<br />

" boves habcat. Vituli etenini Itali sunt dicti."*<br />

So that cows, <strong>and</strong> particularly calves, were de-<br />

nominated Itali, which corresp<strong>on</strong>ds with <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic Edal.<br />

* Festus, voce Italia.


THE<br />

ANCIENT BRITONS WERE GAEL, AND DESCENDED<br />

FROM THE GAULS.<br />

A LEARNED Frcnch author, "^ who has made <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> <strong>the</strong> Celts an object <strong>of</strong> his particular<br />

attenti<strong>on</strong>, says, " It is difficult to determine<br />

" from what country <strong>the</strong> Celts came <strong>origin</strong>ally.<br />

" The history <strong>and</strong> ancient traditi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Celts<br />

" furnish us with no certain accounts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" country whence those people first came. They<br />

" passed into Europe at a period bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong><br />

" reach <strong>of</strong> history."<br />

The name <strong>of</strong> Celts, says <strong>the</strong> learned author, -j<br />

may be regarded as <strong>the</strong> proper <strong>and</strong> distinguish-<br />

ing name <strong>of</strong> <strong>the</strong> people whose history he writes.<br />

As to <strong>the</strong> <strong>origin</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> name he c<strong>on</strong>fesses himself<br />

to be uncertain, <strong>and</strong> quotes am<strong>on</strong>g o<strong>the</strong>rs, M.<br />

de Leibnitz, who derives it from <strong>the</strong> word gelt,<br />

which signifies wilue, <strong>and</strong> gelten, which signifies<br />

to be xvorth in <strong>the</strong> Celtic language, <strong>and</strong> that<br />

Celt


i<br />

153<br />

by an inflecti<strong>on</strong> more agreeable to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Greek language. Pelloutier quotes <strong>the</strong> opi-<br />

ni<strong>on</strong> <strong>of</strong> Pausanias, who says, " The usage <strong>of</strong> cail-<br />

" ing <strong>the</strong>se people Galli, was introduced but very<br />

" late. Their ancient name was that <strong>of</strong> Celti:<br />

" it was <strong>the</strong> name <strong>the</strong>y took <strong>the</strong>mselves ; it was<br />

" also <strong>the</strong> name which strangers gave to <strong>the</strong>m."<br />

" Julius Cassar," adds Pelloutier, " says something<br />

" similar in <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his Commentaries<br />

" The third part <strong>of</strong> Gaul is occupied by <strong>the</strong> Celii;<br />

" so <strong>the</strong>y name <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong>ir language,<br />

" <strong>and</strong> we call <strong>the</strong>m Galli." " But Julius Caesar<br />

" <strong>and</strong> Pausanias," says Pelloutier, " decide not if<br />

" that name is in itself Greek, Latin, or Celtic.<br />

" It appears, however, that that word has taken<br />

" its <strong>origin</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Celts. JValkr signifies in<br />

" <strong>the</strong> Teut<strong>on</strong>ic, to run, to traxiel. Waller or galler<br />

" signifies a stranger; a traxieller, zvallo, peregri-<br />

*' nus. The change <strong>of</strong> <strong>the</strong> w into g<br />

is very<br />

" comm<strong>on</strong>." " According to all appearances, <strong>the</strong><br />

" Celts, who detached <strong>the</strong>mselves from <strong>the</strong> great<br />

" body <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir nati<strong>on</strong>, to pass <strong>the</strong> Alps <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" side <strong>of</strong> Italy, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Danube <strong>on</strong> <strong>the</strong> side <strong>of</strong><br />

" Pann<strong>on</strong>ia, took <strong>the</strong> name <strong>of</strong> JValler or Galler.<br />

" They indicated by that expressi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong>y<br />

" had been driven from <strong>the</strong>ir ancient habitati<strong>on</strong>s,<br />

" or that <strong>the</strong>y voluntarily exiled <strong>the</strong>mselves<br />

" from <strong>the</strong>m."<br />

Had <strong>the</strong> learned authors <strong>of</strong> <strong>the</strong>se etymological<br />

derivati<strong>on</strong>s been acquainted with <strong>the</strong> language<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, <strong>the</strong>y would not have admitted those<br />

:


154<br />

c<strong>on</strong>jectural etymologies to be in any manner ap-<br />

plicable to <strong>the</strong> Celti <strong>and</strong> Galli,<br />

Gaoll, in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, signifies a stran-<br />

ger. All <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

whose native language is not <strong>Gael</strong>ic, are by<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> called Gaoill; Gaoll, nom. singular;<br />

Gaoill, nom. plural, that is, strangers; so Gaolldoch<br />

is <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots who speak Eng-<br />

lish, as <strong>Gael</strong>doch is <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers<br />

who speak <strong>Gael</strong>ic. Cathness, that part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn extremity <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> which has been<br />

for many centuries inhabited by Anglo-Sax<strong>on</strong><br />

col<strong>on</strong>ies, is called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, GaoUthao, <strong>the</strong><br />

quarter <strong>of</strong> strangers ; <strong>and</strong>, for <strong>the</strong> same reas<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong> Hebrides, after <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>quest by <strong>the</strong> Danes,<br />

got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> InsegaoU, which signifies, <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong>s inhabited by strangers. Circumstances <strong>of</strong><br />

a like nature gave <strong>the</strong> names <strong>of</strong> Galloway <strong>and</strong><br />

Galway, to <strong>the</strong> districts <strong>of</strong> country known by<br />

<strong>the</strong>se appellati<strong>on</strong>s in Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>.<br />

The etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> Galli has been attempted by<br />

several learned men, but we think very unsuc-<br />

cessfully. The Greek term for that people was<br />

said to be pure Greek, <strong>and</strong> to have been derived<br />

from yxxx* milk, by reas<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> fairness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

complexi<strong>on</strong>, or as being Galactophages or Jeeders<br />

<strong>on</strong> milk.<br />

* The root <strong>of</strong> yxx» is geal, which signifies in <strong>Gael</strong>ic /air,<br />

ivhite, bright : heuce ytXy&i, to .shine; y£>v«> fhe splendour <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sun, also colour, tinge.


L<br />

Tlie nor<strong>the</strong>rn people who first passed <strong>the</strong> Alps<br />

with <strong>the</strong> intenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> establishing <strong>the</strong>mselves in<br />

Italv, it is to be presumed, had carried al<strong>on</strong>g<br />

with tlieir manners, customs <strong>and</strong> valour, <strong>the</strong> gene-<br />

ric name by which <strong>the</strong>y distinguished <strong>the</strong>mselves<br />

from all o<strong>the</strong>r nati<strong>on</strong>s <strong>and</strong> people. With this<br />

name <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir neighbours <strong>the</strong> Tus-<br />

cans, whose country <strong>the</strong> Gauls had overrun <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>quered at an early period <strong>of</strong> <strong>the</strong> political estabhshment<br />

<strong>of</strong> Rome as a separate state, had occa-<br />

si<strong>on</strong> to be well acquainted. It is a certain fact,<br />

that in whatever manner <strong>the</strong> invaders pr<strong>on</strong>ounced<br />

<strong>the</strong>ir generic name, <strong>the</strong> Romans called <strong>the</strong>m<br />

Gain. It is evident, that <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> invad-<br />

ing people had received from <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>un-<br />

ciati<strong>on</strong> a modificati<strong>on</strong> or inflecti<strong>on</strong> accommodated<br />

to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman language. The<br />

Romans have preserved <strong>the</strong> name by which those<br />

nor<strong>the</strong>rn invaders distinguished <strong>the</strong>mselves up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong>ir first acquaintance with <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

Italy. Supposing <strong>the</strong> transalpine people had in<br />

<strong>the</strong>ir own language styled <strong>the</strong>mselves <strong>Gael</strong>, it<br />

was natural enough for <strong>the</strong> Romans to have call-<br />

ed <strong>the</strong>m Gain.<br />

With respect to <strong>the</strong> etymology <strong>of</strong> this appella-<br />

ti<strong>on</strong>, we c<strong>on</strong>fess ourselves to be intirely ignorant.<br />

In point <strong>of</strong> fact, <strong>Gael</strong> is <strong>the</strong> name by which <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> also <strong>the</strong> ancient<br />

Irish people, hive always distinguished <strong>the</strong>m-<br />

selves. The Welsh is merely a corrupti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> same appellati<strong>on</strong>. The true nati<strong>on</strong>al generic


156<br />

appellati<strong>on</strong> was applied by <strong>the</strong> neighbouring nati<strong>on</strong>s<br />

to <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Wales, how-<br />

ever <strong>the</strong>ir descendants may have retained <strong>the</strong>ir<br />

own distinctive appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cimmerich. It is<br />

easy to perceive, that <strong>the</strong> term <strong>Gael</strong> was in <strong>the</strong><br />

Sax<strong>on</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> name readily transformed<br />

into fVael;* hence, <strong>the</strong> inhabitants came<br />

naturally to be denominated by <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s<br />

JVaels ; <strong>the</strong> name by which <strong>the</strong> country possess-<br />

ed by <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain<br />

is known at this day.<br />

It affords no good objecti<strong>on</strong> to this derivati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> name Wales, that <strong>the</strong> Welsh in <strong>the</strong>ir own<br />

language call <strong>the</strong>mselves Cimmerich. If <strong>the</strong><br />

Welsh are genuine descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cimbri <strong>of</strong><br />

Germany, <strong>the</strong> Welsh language proves inc<strong>on</strong>test-<br />

ably, that <strong>the</strong> Cimbri were a <strong>Gael</strong>ic race, that<br />

language bearing no radical affinity to that <strong>of</strong><br />

Germany, or <strong>the</strong> Teut<strong>on</strong>ic; whereas its kindred<br />

relati<strong>on</strong> to <strong>the</strong> ancient language <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Irel<strong>and</strong> must, up<strong>on</strong> <strong>the</strong> slightest examinati<strong>on</strong>,<br />

appear obviously to any pers<strong>on</strong> c<strong>on</strong>versant in <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic language. A great number <strong>of</strong> Welsh<br />

compounds are formed by <strong>Gael</strong>ic primitives, not<br />

understood as sue h by <strong>the</strong> W^elsh <strong>the</strong>mselves, yet<br />

preserved in comm<strong>on</strong> use by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> : some words are preserved as primi-<br />

* Vide SoMMERs's Glossary, at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> Decern Scrip-<br />

tores, under <strong>the</strong> title Wallia.<br />

Britwealas, Cornwealas, Galwealas, Cambden, p. 13:"-


i<br />

157<br />

tives by <strong>the</strong> Welsh, which are retained <strong>on</strong>ly in<br />

compounds by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>.<br />

The same observati<strong>on</strong> applies to <strong>the</strong> Armorican<br />

dialect <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, instances <strong>of</strong> which will be<br />

noticed in ano<strong>the</strong>r place.<br />

That col<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> Gauls occupied parts <strong>of</strong> Germany,<br />

may be asserted with safety. Tacitus<br />

says,* we find that <strong>the</strong> whole regi<strong>on</strong> between <strong>the</strong><br />

Hercynian Forest f <strong>the</strong> Maine <strong>and</strong> <strong>the</strong> Rhine, was<br />

occupied by <strong>the</strong> Helvetians, <strong>and</strong> <strong>the</strong> tract bey<strong>on</strong>d<br />

it by <strong>the</strong> Boians, both <strong>origin</strong>ally <strong>Gael</strong>ic nati<strong>on</strong>s.<br />

** Igitur inter Hercyniam Sylvam Rhenumque et<br />

" Mienum amnes Helvetii; ulteriora Boii, Gallica<br />

" utraq. gens, tenuere." And Cssar, with whom<br />

Tacitus agrees, says, that col<strong>on</strong>ies from Gaul had<br />

penetrated into Germany.<br />

It is to be c<strong>on</strong>sidered, <strong>the</strong>n, whe<strong>the</strong>r it be a<br />

just opini<strong>on</strong>, that <strong>Gael</strong> was <strong>the</strong> appropriate ge-<br />

neric appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who inhabited<br />

<strong>the</strong> whole country known to <strong>the</strong> Romans by <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Gallia, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Celti<br />

<strong>and</strong> KtAT« w^as properly applied <strong>on</strong>ly to a part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> great <strong>Gael</strong>ic nati<strong>on</strong>.<br />

We have good evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong><br />

whole country now called France, had, in very<br />

ancient times, received its denominati<strong>on</strong> from<br />

* Tacit. Gerraania.<br />

t The Hercynian Forest was said to be <strong>the</strong> largest wood ot<br />

Germany, sixty days journey in length, <strong>and</strong> nine in breadth.<br />

J Cap. xxviii.<br />

J


lo8<br />

<strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> great race <strong>of</strong> people by<br />

whom it was inhabited.<br />

Aristotle, in his book De Mundo^'' describes<br />

very distinctly <strong>the</strong> Straits <strong>of</strong> Gibraltar, called<br />

<strong>the</strong> Pillars ot Hercules, <strong>the</strong> coasts washed by <strong>the</strong><br />

Mediterranean Sea within <strong>the</strong>se, <strong>and</strong> <strong>the</strong> great<br />

Atlantic Ocean bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> westward.<br />

He says, " Ac prinium quidem insinuari dicitur<br />

" dextrorsus ab Herculis columnis intro navi-<br />

" gantibus, circa utramq. Syrtim, (alteram earum<br />

" maguam parvam alteram vocant); at vero in<br />

" alteram partem n<strong>on</strong> jam itidcm sinuosus inun-<br />

" dans, efficit tria maria, Sardoum, Gallicum, eL<br />

' Adrjam, Tg/* w«


159<br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> great race <strong>of</strong> people by whom it<br />

was inhabited; <strong>and</strong> that those inhabitants who<br />

were called Keltoi by <strong>the</strong> Greeks, got that name<br />

from some peculiar circumstance denoting <strong>the</strong><br />

nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> country which <strong>the</strong>y inhabited,<br />

<strong>and</strong> which rendered <strong>the</strong> term an appropriate<br />

appellati<strong>on</strong>. For Ctesar says, that in <strong>the</strong>ir own<br />

t<strong>on</strong>gue <strong>the</strong>y were called Celta. The circum-<br />

stance whence arose <strong>the</strong> distinctive appellati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Keltoi <strong>and</strong> ksat/xji, we think was <strong>the</strong>ir being a<br />

woodl<strong>and</strong> people, denominated Caoiltich in <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic language.<br />

Let us again attend to Aristotle's descripti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> seas bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Pillars <strong>of</strong> Hercules.<br />

" Mare vero quod super Hyrcaniam est, vastum<br />

" ilium obtinet locum, qui est super Mseotin pa-<br />

" ludem. Turn autem qua parte Scythas Celtasq.<br />

" complectitur, sensim astringit orbem terrarum,<br />

" ad usque sinum Gallicum, supradictasque co-<br />

** lumnas : extra quas oceanus terram fluctibus<br />

" suis oberrat. Quo ipso in mari insulas duse<br />

" sitie sunt, quam maximas, quas Britannicas ap-<br />

" pellant, Albi<strong>on</strong> et lerna : iis etiam majores,<br />

'^ quas commemoravimus supra Celtas jacentes."<br />

According to Aristotle's noti<strong>on</strong>, <strong>the</strong> sea which<br />

lay bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Palus Maeotis comprehended<br />

Scythia <strong>and</strong> Keltica, <strong>and</strong> begirt <strong>the</strong> habitable<br />

world to <strong>the</strong> GalHc Bay <strong>and</strong> <strong>the</strong> Pillars <strong>of</strong> Hercules.<br />

These seas we denominate in modern<br />

times <strong>the</strong> Baltic, <strong>the</strong> German Ocean, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Bay <strong>of</strong> Biscay ; which last Aristotle expresses by<br />

3


160<br />

<strong>the</strong> words wgo's re rev TctXxrtKov xoX-jrov. So that WC See<br />

<strong>the</strong> proper ancient appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country in-<br />

habited by <strong>the</strong> GaUic race <strong>of</strong> people communicated<br />

its name to <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> mediterranean seas which<br />

he describes, <strong>on</strong> <strong>the</strong> <strong>on</strong>e side, <strong>and</strong> to <strong>the</strong> great bay<br />

or gulf formed by <strong>the</strong> vast Atlantic Ocean, <strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r or western side. However <strong>the</strong> Greeks<br />

may have extended <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Keltica,<br />

<strong>the</strong> oldest name was unquesti<strong>on</strong>ably that retained<br />

by <strong>the</strong> Romans ; <strong>and</strong> although we do not know<br />

precisely how <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Gaul pr<strong>on</strong>ounced<br />

<strong>the</strong>ir general name <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, we may fairly<br />

presume it was nearly that <strong>of</strong> Gallia, allowance<br />

being made for <strong>the</strong> modificati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> appella-<br />

ti<strong>on</strong> by <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word.<br />

Caesar has informed us, that all Gaul was di-<br />

vided into three parts; <strong>on</strong>e <strong>of</strong> which <strong>the</strong> Beiges<br />

inhabited, ano<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Aquitani, <strong>and</strong> <strong>the</strong> third<br />

a people, who, in <strong>the</strong>ir own t<strong>on</strong>gue, were called<br />

Celt(E, but by <strong>the</strong> Romans Galli. " Gallia est<br />

" omnis divisa in partes tres, quarum unam inco-<br />

*' hint Belga3, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum<br />

" lingua Celtte, nostra Galli appellantur."*<br />

From this account it does not appear, that any<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Gaul were in <strong>the</strong>ir own lan-<br />

guage denominated Galli. It is no less true,<br />

however, that <strong>the</strong> general name <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> Gaul was Galli, than that <strong>the</strong> general<br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Germany was Ger-<br />

* CiES. Comm. lib. i. cap. i.<br />

1


161<br />

mani. Yet both countries were peopled by a<br />

great variety <strong>of</strong> tribes, who had names, districts,<br />

<strong>and</strong> chieftains or princes peculiar to each. Such<br />

as in Germany were <strong>the</strong> Marcomanni, Menapii,<br />

Suevi, &c. ; in Gaul, <strong>the</strong> Albici, Atribates, Carnu-<br />

tes, GabalH, Pict<strong>on</strong>es, &;c. ; <strong>and</strong> so fixed <strong>and</strong> settled<br />

was <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Go Hi for <strong>the</strong> whole inhabitants<br />

<strong>of</strong> Gallia, in <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans, that that<br />

part <strong>of</strong> Italy which was seized <strong>and</strong> possessed by<br />

a certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> that people, got <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> Gallia Ciaalpina, <strong>and</strong> Gallia Togata ; <strong>the</strong> name<br />

being evidently tlcri\ed from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> inva-<br />

ders <strong>and</strong> c<strong>on</strong>querors <strong>of</strong> <strong>the</strong> country.<br />

The appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Celtct or Keltce was pecu-<br />

liar to a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Gaul. The Gauls,<br />

according to Livy,* passed into Italy in <strong>the</strong> reign<br />

<strong>of</strong> Tarquin <strong>the</strong> elder, about <strong>the</strong> time when <strong>the</strong><br />

Greek col<strong>on</strong>y <strong>of</strong> Marseilles was founded. If <strong>the</strong><br />

people who appeared in Italy at that time had<br />

called <strong>the</strong>mselves Keltce, <strong>the</strong> Romans would<br />

not, it is to be presumed, have applied to <strong>the</strong>m<br />

quite a different name. Strab<strong>of</strong> gives it as his<br />

opini<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Kelta was applied to<br />

<strong>the</strong> Gain in general, from <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> province <strong>of</strong> Narb<strong>on</strong>ne, who<br />

were an illustrious people, <strong>and</strong> had been anciently<br />

known by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Keltce ; <strong>and</strong> that <strong>the</strong> in-<br />

habitants <strong>of</strong> Marseilles, <strong>the</strong>ir neighbours, had c<strong>on</strong>-<br />

tributed to extend that name to <strong>the</strong> whole na-<br />

* Lib. V, c. 34. t Lib. iv. p. I89.


162<br />

tlOn. " TccZtx fih vsri^ rav nf4,<strong>of</strong>Ai>a>v r>iv tix^^unriy ivncpunixv xi-<br />

" '/cfciv, 6ui et jT^mgav KO.rx^ cov<strong>of</strong>^xtpy' xtto tovtuv o tif/,xi kxi tow?<br />

" o-ii((*jr«vT«? r«AflST«; KsArev? Izro tuv EAAu'vam wgos-ayo^EyS-^v**, ^m<br />

" Ttjv iTft^xmxr ^ x.xi -a^otrXxZovrui tt^o? rouro kxi rm Mxcra-xXtinSy<br />

" hx ro 5rA>j«r,(i;^«=«v." " Hffic (Uximus dc Gallis qui<br />

" NaibtJiit-nsem provinciam incolunt, qui qu<strong>on</strong>-<br />

" dam Celta^ appellabantur, et arbitror ab his esse<br />

'•'<br />

a Gravels nomen Celtamm universis Galatis seu<br />

" Gallis indituni, ob gentis claritateni : vel Mas-<br />

" sdiensibiis ob vicinitateni ad id aliquid momenti<br />

" c<strong>on</strong>feientibus."<br />

With Strabo agrees Diodorus Siculus,* who<br />

says expressly, tiiat <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Keltoi was par-<br />

licidarly given to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> province<br />

<strong>of</strong> Narb<strong>on</strong>ne, which extended from <strong>the</strong> Pyre-<br />

nees to <strong>the</strong> Alps, <strong>and</strong> lay between <strong>the</strong> rivers<br />

Gar<strong>on</strong>ne <strong>and</strong> Seine. " xpt)o-iii i^iji fil^^i Tijs "Zy-v^ixi, FxXurxi zs'roa-xyo^ivnc-ir et<br />

'' di Tufcxiot srcc^iv wxvtx txutx rx ih/j (ruAA^'oOiii/ f^,ix ^s'^oa-yiyopia,<br />

" 7n^i>i.xft^xv.ue-if, ov<strong>of</strong>tx^ovlii TxXxTXi ecTTxylxg." " NuUC qUOd<br />

" a nudlis ignoraiur dehniri operce pretium est.<br />

" Qui interiora supra Massiliani tenent, et qui ad<br />

" Alpes, ac cis Pyrena^os ni<strong>on</strong>tes habitant, hos<br />

' Celtas nominant. Qui vero ultra banc ipsam<br />

^' Celticam, partes austruni versus, et ad ocea-<br />

* Lib. V. p. CU.


163<br />

"• num, Hercyniumqiie m<strong>on</strong>tem sitas, incolunt,<br />

" omnesq. ad Scythiam usq. clifFusos, Gallos voci-<br />

" tant. At Romani genles hasce universas una<br />

" Gallorum apj)ellah<strong>on</strong>e comprehendunt."<br />

Diodorus says, that <strong>the</strong> exact boundaries <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> Gaul called Keltoi, was unknown<br />

to many, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore he gives a particular de-<br />

scripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Celtic country, which extended<br />

from <strong>the</strong> Alps to <strong>the</strong> Pyrenees, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>tained a<br />

c<strong>on</strong>siderable porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> interior country <strong>of</strong><br />

Gaul : That <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> by far <strong>the</strong> great-<br />

er porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Gaul, <strong>and</strong> <strong>of</strong> countries extending<br />

even to <strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scythians, were call-<br />

ed Gauls : That <strong>the</strong> Romans made no nominal<br />

distincti<strong>on</strong> between <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Narb<strong>on</strong>ne<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r inhabitants <strong>of</strong> Gaul, comprehend-<br />

ing <strong>the</strong> whole under <strong>the</strong> denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Gauls.<br />

However indistinctly <strong>the</strong> territories in <strong>the</strong> actual<br />

possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Rhine were<br />

defined, <strong>the</strong>re is nothing more clearly ascertamed<br />

by <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> Ci^sar, Strabo, <strong>and</strong> Diodo-<br />

rus Siculus, than this fact, that <strong>the</strong> Celtic peo-<br />

ple, properly so called, possessed <strong>on</strong>ly <strong>the</strong> pro-<br />

vince <strong>of</strong> Narb<strong>on</strong>ne, extending from <strong>the</strong> Pyrenees<br />

to <strong>the</strong> Alps, <strong>and</strong> were bounded by <strong>the</strong> Gar<strong>on</strong>ne<br />

<strong>and</strong> Seine. The propriety <strong>of</strong> calling <strong>the</strong>m Celtcc<br />

was determined by <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong>y in <strong>the</strong>ir<br />

own language called <strong>the</strong>mselves Celta, though<br />

<strong>the</strong> Greeks generally applied that term to <strong>the</strong><br />

whole Gallic nati<strong>on</strong>. Ano<strong>the</strong>r fact perfectly<br />

ascertained is, that <strong>the</strong> Belgie inhabited <strong>the</strong> low-


164<br />

er part <strong>of</strong> Gaul <strong>on</strong> <strong>the</strong> side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Rhine next to<br />

<strong>the</strong> Germans, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> Helvetii inhabited <strong>the</strong><br />

higher part <strong>of</strong> Gaul <strong>on</strong> <strong>the</strong> Rhine, also c<strong>on</strong>ti-<br />

guous to <strong>the</strong> Germans.*<br />

Although <strong>the</strong> Scythians were a people known<br />

to <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, where <strong>the</strong> c<strong>on</strong>fines<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country lay, or how far <strong>the</strong> Gallic terri-<br />

tories extended towards <strong>the</strong> Scythians, were mat-<br />

ters <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> <strong>of</strong> which nei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Greeks<br />

nor Romans were distinctly possessed. We have,<br />

however, <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Pliny ascertaining <strong>on</strong>e<br />

fact, that in general <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scythians<br />

c<strong>on</strong>tinued to be applied to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

those countries which had not been explored by<br />

travellers or c<strong>on</strong>querors. '\ The great district<br />

<strong>of</strong> Gaul described by Strabo, was called Celtic<br />

Gaul, YiiXToy»xxrioc. It was anciently a great forest,<br />

<strong>and</strong> much more covered with wood than any<br />

o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Gaul. J This cir-<br />

cumstance may have given occasi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> no-<br />

minal distincti<strong>on</strong> between <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> that<br />

woody country, <strong>and</strong> those <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r divisi<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> Gaul.<br />

In <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language a xvood is expressed by<br />

<strong>the</strong> word cr/c»i//;|| <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> a woody<br />

* CAESAR, lib. i. t Plin. Nat. Hist. lib. iv. c. 12.<br />

X Mezerai's Hist, de France, lib.i. p. 7-<br />

Caoill,—The vowels aoi in tbis word form a triphth<strong>on</strong>g,<br />

II<br />

many <strong>of</strong> which occur in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language The word is <strong>the</strong><br />

root <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek kxXov, lignxim, wood. K^jAsi/, a wooden wea-


165<br />

country would naturally be denominated caoiltich,<br />

that is si/lvestres, or a people bel<strong>on</strong>ging to or in-<br />

habiting a woody country ; hence <strong>the</strong> Greeks<br />

would readily call <strong>the</strong>m ksato


166<br />

In <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language <strong>the</strong> verb gdll signifies<br />

to yield, to surrender, but implies not necessarily<br />

dish<strong>on</strong>our or reproach ; but <strong>the</strong> word gelt signi-<br />

fies cowardice^ <strong>and</strong> is always significant <strong>of</strong> dis-<br />

grace <strong>and</strong> ignominy am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

In Irel<strong>and</strong> it signifies ye«?' simply, not always<br />

bearing a sense <strong>of</strong> reproach. A historical fact<br />

may serve to account for its acceptati<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> former country.<br />

The Danes were l<strong>on</strong>g <strong>the</strong> enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>; <strong>the</strong>ir battles against each<br />

o<strong>the</strong>r were numerous <strong>and</strong> bloody. The Danes<br />

<strong>of</strong>ten attempted <strong>the</strong> c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong><br />

made great efforts to render <strong>the</strong> Scots tributary<br />

to <strong>the</strong>m. It is well known, that Danegelt was<br />

a tax levied, ei<strong>the</strong>r to bribe <strong>the</strong> Danes to leave<br />

Engl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> desist from <strong>the</strong>ir depredati<strong>on</strong>s, or<br />

to enable <strong>the</strong> government <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong> to keep or<br />

pay a certain number <strong>of</strong> troops to defend <strong>the</strong><br />

coasts <strong>of</strong> that country from those roving enemies.<br />

The Scottish kings never submitted to <strong>the</strong> payment<br />

<strong>of</strong> this ignominious tribute or tax, not<br />

even for <strong>the</strong> province <strong>of</strong> Cumberl<strong>and</strong>, which <strong>the</strong>y<br />

held feudally <strong>of</strong> <strong>the</strong> crown <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>.^ The<br />

\vord gelt in <strong>the</strong> acceptati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong>, came to signify literally coxcardke ; such is<br />

its meaning at this day, <strong>and</strong> is illustrative <strong>of</strong> a his-<br />

torical trait expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> <strong>the</strong> people,<br />

announcing that <strong>the</strong>y c<strong>on</strong>sidered nothing so dis-<br />

* Henry's Hist. vol. ii. p. 95.


167<br />

graceful as being tributary to a foreign prince or<br />

people. " Vides quam libenter Syri inserviunt<br />

" aliis nati<strong>on</strong>ibus, c<strong>on</strong>tra vero quantus amor liber-<br />

" tatis in Celtaruni populis."*<br />

The oldest writer who speaks <strong>of</strong> tlie Celts is<br />

Herodotus. He wrote his history 410 years be-<br />

fore <strong>the</strong> Christian era, 344 years after <strong>the</strong> build-<br />

ing <strong>of</strong> Rome. The Greek col<strong>on</strong>y <strong>of</strong> Marseilles<br />

was, as already menti<strong>on</strong>ed, founded while Tar-<br />

quin <strong>the</strong> elder reigned at Rome, 200 years before<br />

Herodotus wrote his history. It can admit <strong>of</strong><br />

no doubt, <strong>the</strong>refore, that <strong>the</strong> Greeks <strong>of</strong> Mar-<br />

seilles were sufficiently acquainted with <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Celtic Gaul, to be able to communicate<br />

to <strong>the</strong>ir countrymen <strong>of</strong> Greece informati<strong>on</strong> res-<br />

pecting <strong>the</strong> local situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Celtic people,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> peculiar name by which <strong>the</strong>y were comm<strong>on</strong>ly<br />

distinguished. The Gauls attacked <strong>and</strong><br />

took Romef about 360 years after its foundati<strong>on</strong>.<br />

Rome was sacked <strong>and</strong> burnt by <strong>the</strong> Gauls 200<br />

years <strong>the</strong>reafter. It can <strong>the</strong>refore admit <strong>of</strong> no<br />

doubt, that <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r inhabitants, <strong>of</strong><br />

Italy, who had for ages waged <strong>the</strong> most bloody<br />

wars with <strong>the</strong> Galli, had every reas<strong>on</strong> to be<br />

thoroughly acquainted, not <strong>on</strong>ly with <strong>the</strong> proper<br />

generic name <strong>of</strong> <strong>the</strong> nati<strong>on</strong>, bui with <strong>the</strong>ir mode<br />

<strong>of</strong> making war, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir manners <strong>and</strong> customs.<br />

* Julian, apud Cyiillum.<br />

t Liv. lib. Ixv, c. 35. Flok. lib. i. c. 13.


16S<br />

The Galli were a distinguished people, inhabit-<br />

ing a part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country known by <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

Illyria al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Adriatic sea, when Alex<strong>and</strong>er<br />

<strong>the</strong> Great, in <strong>the</strong> first year <strong>of</strong> his reign, before<br />

Christ 336 years, made war up<strong>on</strong> <strong>the</strong> Getae <strong>and</strong><br />

Triballi, who were <strong>the</strong> same people with those<br />

afterwards distinguished by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Goths.<br />

We are told, that <strong>the</strong> Gauls being apprehensive<br />

that an invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country was meditated<br />

by Alex<strong>and</strong>er, sent ambassadors to coucihate his<br />

friendship*<br />

Alex<strong>and</strong>er received a sec<strong>on</strong>d embassy from <strong>the</strong><br />

Gauls a short time before his death: after having<br />

subdued <strong>the</strong> eastern nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Asia, he threat-<br />

ened to turn his arms against <strong>the</strong> western na-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Europe. This embassy is menti<strong>on</strong>ed by-<br />

Justin, f <strong>and</strong> by Diodorus Siculus, J who says,<br />

that up<strong>on</strong> Alex<strong>and</strong>er's arrival at Babyl<strong>on</strong> ambas-<br />

sadors came to him from many nati<strong>on</strong>s in Asia,<br />

Africa, <strong>and</strong> Europe. In <strong>the</strong> latter, particularly<br />

from <strong>the</strong> Greeks, <strong>the</strong> Illyrians, from <strong>the</strong> greater<br />

part <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who inhabited <strong>the</strong> country<br />

al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Adriatic sea, from <strong>the</strong> Thracians, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Gauls <strong>the</strong>ir neighbours, who began <strong>the</strong>n to<br />

be known by <strong>the</strong> Greeks. " rd n b^xkiu. ysi-n, ««< -rm<br />

* Strabo, lib. vii. p. 301, et seq. Arrian. Exped. Alex,<br />

p. 11.<br />

t Lib. xii. c. 13.<br />

+ Lib.xvii. p. 623.


169<br />

T^Xnd'it^u^uv^ * TotXci-ru)) uv tots tt^utov to ysvo; iyvaa-^yi TTu^et roi^<br />

Airian relates a story taken from <strong>the</strong> Memoirs<br />

<strong>of</strong> Ptolemy, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Lagus, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> Alexan-<br />

der's favourites, respecting <strong>the</strong> manner in which<br />

<strong>the</strong> Gallic ambassadors were received by Alex-<br />

<strong>and</strong>er. Ptolemy was present at <strong>the</strong> audience<br />

which Alex<strong>and</strong>er gave to <strong>the</strong> ambassadors He<br />

spoke to <strong>the</strong>m with a drinking cup in his h<strong>and</strong>,<br />

<strong>and</strong> asked what <strong>the</strong>y dreaded most in <strong>the</strong> world?<br />

That great c<strong>on</strong>queror expected that <strong>the</strong>y would<br />

have answered,—nothing so much as his arms;<br />

but <strong>the</strong> answer was, We are afraid <strong>of</strong> nothing if<br />

<strong>the</strong> heavens do not fall up<strong>on</strong> us ; from ano<strong>the</strong>r<br />

cause we put a high value <strong>on</strong> your friendship.<br />

Alex<strong>and</strong>er, far from feeling displeasure at <strong>the</strong><br />

answer, caressed <strong>the</strong> ambassadors, received <strong>the</strong><br />

Gauls into <strong>the</strong> number <strong>of</strong> his allies, <strong>and</strong> said to<br />

his attendants, that <strong>the</strong> Gauls were a brave<br />

people, t<br />

IVfaced<strong>on</strong>ia <strong>and</strong> Greece were ravaged by <strong>the</strong><br />

Gauls 45 years after <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>er,<br />

about 280 years before <strong>the</strong> Christian era. In<br />

Asia Minor <strong>the</strong>y occupied <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Phry-<br />

gia, which, from <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, was<br />

called by <strong>the</strong> Greeks Galatia, <strong>and</strong> was known<br />

* A compound <strong>of</strong> wAnwoj <strong>and</strong> x"i'*'> ^ocus, sedes, regio. Tlie<br />

<strong>Gael</strong>ic word coir, genitive choir, signifies a porti<strong>on</strong> oj country<br />

or ground apparently enclosed <strong>on</strong> all sides; <strong>and</strong> is a compound<br />

<strong>of</strong> cua <strong>and</strong> tir, round l<strong>and</strong>, cua thir, abridged coir.<br />

t Ap.RiAX. Exped. Alex. p. 11.


170<br />

also by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Gallogracia. Plutarch*<br />

relates <strong>of</strong> Perseus, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>er's successors,<br />

<strong>and</strong> who bore great enmity to <strong>the</strong> Romans, that<br />

he solicited <strong>the</strong> aid <strong>of</strong> those Gauls who were<br />

called BastaniEe, a warlike equestrian nati<strong>on</strong>,<br />

who inhabited <strong>the</strong> sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> Danube. " Txs-<br />

And here <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Strabo,t describing <strong>the</strong><br />

different nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Asia Minor, are worthy <strong>of</strong><br />

particular attenti<strong>on</strong>. " n^e? voVcv t«/vu» wir/re?? n«?iA«yoV<<br />

" rixyfjikyuv, '{kx7x otiXovTig «? TirlxfXi fci^t^Xf, riT,^x^)^ix»<br />

" 'iKcl^Yiv hcdxts-xv" &CC. " Galataj ergo Paphlag<strong>on</strong>ibus<br />

" versus meridiem sunt. Tria Galatarum ha-<br />

" bentur genera: quorum duo a ducibus nomen<br />

" habent, Trocmi et Tolistobogi, tertium a Cel-<br />

" tica gente Tectosages, Hanc regi<strong>on</strong>em Galata;<br />

" occupaverunt, cum diu vagati incursi<strong>on</strong>ibus<br />

" Attalicorum regum Bithynorumque diti<strong>on</strong>em<br />

*' vexassent, t<strong>and</strong>em ab iis volentibus acceperunt<br />

" earn terram, quae nunc Bithynia et Gallograscia<br />

* Plutarch, ii. P. jEmilius.<br />

I Strabo, lib. xii. p. 566. D.


171<br />

" dicitur. Princeps trajecti<strong>on</strong>is liorum in Asiam<br />

" piKcipue existimatur fuisse Le<strong>on</strong>oiius. Cum<br />

" autem sint tres gentes eadeni utentes lingua, et<br />

" aliis quoque in rebus nihil differentes, quam-<br />

" vis earum in quatuor diviserunt partes, et te-<br />

" tra-rcbiani nominavernnt," &c.<br />

Here it may be observed, that although <strong>on</strong>e <strong>of</strong><br />

tlie nati<strong>on</strong>s or bodies <strong>of</strong> people who passed over<br />

into Asia was <strong>of</strong> <strong>the</strong> Celtic people, <strong>the</strong>y all spoke<br />

<strong>the</strong> same language, <strong>and</strong> were in o<strong>the</strong>r respects<br />

nothing diiferent. The great generic nanie pre-<br />

vailed : <strong>the</strong>y were all called Galatai, <strong>and</strong> not<br />

Keltoi, by <strong>the</strong> Greeks; <strong>and</strong> Bithynia got from<br />

<strong>the</strong>m <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Gallos;raikia, or, according; to<br />

<strong>the</strong> Latin pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, Gallogmcia.<br />

It is indisputable, that <strong>the</strong> name by which <strong>the</strong><br />

Romans ever distinguished <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

Gaul, was applied to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> a great<br />

part <strong>of</strong> that vast country which extended from<br />

IMaced<strong>on</strong>ia to <strong>the</strong> Danube. Not bounded by<br />

<strong>the</strong> limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> European quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe,<br />

<strong>the</strong> name was found up<strong>on</strong> both sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hel-<br />

lesp<strong>on</strong>t ; <strong>and</strong> a c<strong>on</strong>siderable body <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> Asia Minor were distinguished by <strong>the</strong><br />

appellatitm which <strong>the</strong> Romans rendered Galli,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Greeks Galatai.<br />

If <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> have preserved<br />

<strong>the</strong>mselves from c<strong>on</strong>quest <strong>and</strong> a foreign admix-<br />

ture <strong>of</strong> people, it is reas<strong>on</strong>able to believe,, that<br />

<strong>the</strong>y have retained <strong>the</strong>ir most ancient nati<strong>on</strong>al<br />

appellati<strong>on</strong> ;<br />

<strong>and</strong> if <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians were genuine


172<br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> ancient Gaul,<br />

it is no less reas<strong>on</strong>able to c<strong>on</strong>clude, that <strong>the</strong>y<br />

have preserved <strong>the</strong> ancient generic name by<br />

which <strong>the</strong> great <strong>Gael</strong>ic nati<strong>on</strong> distinguished<br />

<strong>the</strong>mselves from all o<strong>the</strong>r people.<br />

We shall submit <strong>the</strong> reas<strong>on</strong>s which have determined<br />

our c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>Gael</strong>,<br />

which <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> have retained<br />

to this day as <strong>the</strong>ir distinguishing appellati<strong>on</strong>,<br />

was <strong>the</strong> ancient name <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> all<br />

Gaul, which in <strong>the</strong>ir migrati<strong>on</strong>s <strong>the</strong> people car-<br />

ried with <strong>the</strong>m as <strong>the</strong> generic name <strong>of</strong> <strong>the</strong> na-<br />

ti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> which <strong>the</strong>ir descendants ever retained,<br />

whi<strong>the</strong>rsoever <strong>the</strong>y moved <strong>and</strong> made settle-<br />

ments.<br />

We have <strong>the</strong> best authority for saying, that<br />

<strong>the</strong> ancient language <strong>of</strong> Great Britain was near-<br />

ly <strong>the</strong> same as that <strong>of</strong> Gaul. " In universum<br />

*' tamen asstimanti," says Tacitus, " Gallos vici-<br />

" num solum occupasse, credibile est. Eorum<br />

" sacra deprehendas, superstiti<strong>on</strong>um persuasi<strong>on</strong>e.<br />

" Sermo h<strong>and</strong> multicm d'wersiisy *<br />

Tacitus speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls <strong>and</strong> Brit<strong>on</strong>s in<br />

general. Caesar's testim<strong>on</strong>y regards those Bri--<br />

tcms which he had occasi<strong>on</strong> to meet in arms irt<br />

defence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country. These were <strong>on</strong>ly <strong>the</strong><br />

maritime Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, descended, as he judged, from<br />

<strong>the</strong> Belgae <strong>of</strong> Gaul, by <strong>the</strong> similarity <strong>of</strong> names,<br />

* Tacit. Agric. c. ii.


173<br />

<strong>the</strong> shape <strong>and</strong> figure <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir houses, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir<br />

manners <strong>and</strong> customs. " Creberrimaq. a^dificio<br />

" fere GalUcis c<strong>on</strong>similia ; neq. multum a Gal-<br />

" lica differunt c<strong>on</strong>suetudine."*<br />

Caesar gives no particular descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s or Gauls, nor does he in-<br />

form us what was <strong>the</strong>ir figure or shape. For<br />

<strong>the</strong>se particulars we are indebted to Strabo, who<br />

says, that <strong>the</strong> houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls were <strong>of</strong> a<br />

round shape :<br />

" ^oxoit^ti?, o^cfoy xoAwv iTTi/ixxxovTig."<br />

" T»5 §' oiKtv^ iK o-etvi^m ««« yi^^m t^an fciyx?^^?,<br />

'' T.hev have large<br />

" houses <strong>of</strong> a round shape, made <strong>of</strong> planks <strong>and</strong><br />

" beams <strong>of</strong> wood <strong>and</strong> wattled work, up<strong>on</strong> which<br />

" <strong>the</strong>y put a large ro<strong>of</strong> <strong>of</strong> straw or reeris." The<br />

houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls <strong>and</strong> Brit<strong>on</strong>s were <strong>of</strong> a round<br />

figure, with a ro<strong>of</strong> tapering from <strong>the</strong> bottom to<br />

<strong>the</strong> top, where <strong>the</strong>re was an aperture left for <strong>the</strong><br />

emissi<strong>on</strong> <strong>of</strong> smoke. The modern houses <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> are built diiferent from those <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Gallic<br />

ancestors. They have no chimnies or artificial<br />

vents for smoke : a large st<strong>on</strong>e st<strong>and</strong>s in <strong>the</strong><br />

middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> house, to <strong>the</strong> face <strong>of</strong> which ti}e fuel<br />

is laid, <strong>and</strong> an aperture is left in <strong>the</strong> ro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

house for <strong>the</strong> emissi<strong>on</strong> <strong>of</strong> smoke : The shape is<br />

now not round, but obl<strong>on</strong>g. Vestiges <strong>of</strong> <strong>the</strong> an-<br />

cient houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians are numerous in<br />

<strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s. We have seen many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />

Their diameter is comm<strong>on</strong>ly nine or ten yards;<br />

some comprehend a larger space : <strong>the</strong> door <strong>of</strong><br />

* Cms. de Bell. Gall. lib. v. c. 10.<br />

:


$ -<br />

^'*""^<br />

i\y^ ..<br />

It<br />

'i CA^kTv-- 174 C^/^^^^IaW-c<br />

every house was made regularly to face due east,<br />

or <strong>the</strong> rising sun.<br />

is observable, that wherever those vestiges<br />

<strong>of</strong> houses appear, <strong>the</strong>re are evident marks <strong>of</strong> cul-<br />

tivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> adjacent ground. We have rarely<br />

met with any <strong>of</strong> <strong>the</strong> sites <strong>of</strong> those round houses,<br />

without observing a great number <strong>of</strong> small heaps<br />

or cairns <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es thrown toge<strong>the</strong>r at small in-<br />

tervals, <strong>the</strong> intermediate spaces being cleared for<br />

cultivati<strong>on</strong>. The site <strong>of</strong> those round houses is<br />

denominated by <strong>the</strong> people, Larach* tai Draoii-<br />

aich, <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> house oja T)ra<strong>on</strong>each.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> western <strong>and</strong> mountainous<br />

parts <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> remained, from <strong>the</strong> nature <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir country, a w<strong>and</strong>ering pastoral people, much<br />

l<strong>on</strong>ger than <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> eastern coast <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>. The cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil fixes <strong>the</strong><br />

residence <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultivator to <strong>the</strong> spot up<strong>on</strong><br />

Avhich he performs his labour: <strong>the</strong> building <strong>of</strong><br />

durable houses would become expedient. The<br />

cultivators <strong>of</strong> laud <strong>and</strong> growers <strong>of</strong> corn were, by<br />

<strong>the</strong> western <strong>Gael</strong>, known <strong>and</strong> distinguished by<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich, which <strong>the</strong>y applied to<br />

<strong>the</strong> people <strong>of</strong> <strong>the</strong> eastern coast <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, who,<br />

prior to <strong>the</strong> uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> eastern <strong>and</strong> Avestern<br />

inhabitants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> under <strong>on</strong>e king, were<br />

known to <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> afterwards to <strong>the</strong><br />

* Lar signifies <strong>the</strong> ground up<strong>on</strong> which a house is built, <strong>and</strong><br />

is also applied to ihejioor <strong>of</strong> a house: hence <strong>the</strong> Lai'es or fa-<br />

miliar deities <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans.


175<br />

Sax<strong>on</strong>s, by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Picts: <strong>the</strong>ir ge-<br />

nuine name was that <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>oich.<br />

Foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich or<br />

Picts are to be seen in many parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>s, as well as in <strong>the</strong> low country <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

In <strong>the</strong> west end <strong>of</strong> <strong>the</strong> Valley <strong>of</strong> Urquiiart, <strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> west side <strong>of</strong> Lochness, <strong>the</strong>y are numerous,<br />

<strong>and</strong> are all <strong>of</strong> a round figure. One <strong>of</strong> <strong>the</strong>se is<br />

more c<strong>on</strong>spicuous, is up<strong>on</strong> an emmence, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

tains more space or larger area than any <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

rest: It is more striking to <strong>the</strong> eye, a c<strong>on</strong>sider-<br />

able quantity <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es yet remaining to be seen<br />

in a regular circular form ; <strong>and</strong> it gets <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> castle, denoting it to have been a house <strong>of</strong><br />

strength, <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> a pers<strong>on</strong> <strong>of</strong> an order<br />

or rank superior to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

houses. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> houses<br />

exhibits clearly two circles <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es, <strong>on</strong>e within<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r; <strong>the</strong>se were covered with <strong>the</strong> same<br />

ro<strong>of</strong>, <strong>and</strong> served as different apartments. Seve-<br />

ral <strong>of</strong> <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> such circular houses arc<br />

still to be seen in <strong>the</strong> level moorl<strong>and</strong> lying be-<br />

tween <strong>the</strong> town <strong>of</strong> Nairn <strong>and</strong> Campbeltown, near<br />

Fort-George or Arderseer, which, as shall be ob-<br />

served in ano<strong>the</strong>r place, was within <strong>the</strong> Pictish<br />

territory. The round foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> houses seen<br />

<strong>on</strong> <strong>the</strong> west side <strong>of</strong> Lochness, are situated with-<br />

in <strong>the</strong> limits <strong>of</strong> that district <strong>of</strong> country which<br />

was by <strong>the</strong> ancients denominated <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ian<br />

Forest, <strong>and</strong> must have derived <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich, or Picts houses, from <strong>the</strong>ir being


176<br />

<strong>the</strong> habitati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> labourers <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground,<br />

wiio liad universally <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich ap-<br />

plied to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> western <strong>Gael</strong>; <strong>and</strong> to this<br />

day an industrious labourer <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground is called<br />

by <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers, Dra<strong>on</strong>each*<br />

Those curious fabrics <strong>of</strong> rude art still to be<br />

seen in Glenelg, <strong>on</strong> <strong>the</strong> west coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> county<br />

<strong>of</strong> Inverness, opposite to <strong>the</strong> Isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, are<br />

supposed by some people to have been built by<br />

<strong>the</strong> Norwegians or Danes, who had got posses-<br />

si<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Western Isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>. These<br />

m<strong>on</strong>uments <strong>of</strong> antiquity are described by <strong>the</strong> in-<br />

genious Mr Pennant,')" <strong>and</strong> taken notice <strong>of</strong> by <strong>the</strong><br />

learned Dr Macphers<strong>on</strong>.;];,<br />

It would be rash to admit that <strong>the</strong>se structures<br />

were <strong>the</strong> works <strong>of</strong> <strong>the</strong> Norwegian or Danish in-<br />

vaders <strong>and</strong> c<strong>on</strong>querors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Western Isles <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>. That <strong>the</strong>y were edifices <strong>of</strong> strength,<br />

<strong>and</strong> fit to be <strong>the</strong> receptacles <strong>of</strong> a c<strong>on</strong>siderable<br />

number <strong>of</strong> people ; that <strong>the</strong>y served also as watch-<br />

towers, so placed as to communicate intelligence<br />

<strong>of</strong> enemies, may be admitted with safety. It is<br />

* The Irish called <strong>the</strong> Picts Cruinaich ; <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly difference<br />

is <strong>the</strong> initial leUer C in place <strong>of</strong> D. See Keating's History.<br />

But it is remarkable that <strong>the</strong> Irish word for artist is druinacli.<br />

t Pennant's Tour.<br />

X Critical Dissertati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> <strong>the</strong> Origin <strong>and</strong> Antiquities <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ancient Caled<strong>on</strong>ians. A minute <strong>and</strong> correct descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>m,<br />

<strong>and</strong> also <strong>of</strong> <strong>the</strong> names by which <strong>the</strong>y were distinguished, are to<br />

be found in Gord<strong>on</strong>'s Itinerarium Septeutri<strong>on</strong>ale, p. l66".<br />

1


177<br />

to be c<strong>on</strong>sidered, however, that <strong>the</strong> building <strong>of</strong><br />

those edifices, particularly in Glenelg, must have<br />

been attended with immense labour <strong>and</strong> difficulty.<br />

The st<strong>on</strong>es with which those structures are<br />

built, are many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m <strong>of</strong> great weight <strong>and</strong><br />

size, <strong>and</strong> must have been brought from parts <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> country at a great distance from <strong>the</strong> towers.<br />

No such st<strong>on</strong>es are to be found in <strong>the</strong> whole<br />

extent <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley where <strong>the</strong> towers st<strong>and</strong>.<br />

St<strong>on</strong>es <strong>of</strong> similar size, shape, <strong>and</strong> dimensi<strong>on</strong>s,<br />

it is said, are to be found near <strong>the</strong> summits <strong>of</strong><br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> high mountains which form <strong>on</strong>e side<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> valley. The great mountain <strong>of</strong> Ben-Nevis,<br />

near Fort-William, is 1640 yards in height. This<br />

mountain is not <strong>of</strong> a c<strong>on</strong>ical figure, terminating<br />

in a sharp point, like many o<strong>the</strong>rs <strong>of</strong> <strong>the</strong> highest<br />

mountains in Scotl<strong>and</strong> ; <strong>the</strong> summit is a plain,<br />

exhibiting in abundance such st<strong>on</strong>es as those<br />

with which <strong>the</strong> Glenelg towers are built. All<br />

<strong>the</strong> st<strong>on</strong>es are flat-sided parallelograms ; <strong>the</strong>ir<br />

edges are right lines terminating in regular<br />

angles: <strong>the</strong>y are capable <strong>of</strong> being closely joined,<br />

<strong>and</strong> built in such manner as that <strong>the</strong> superincum-<br />

bent st<strong>on</strong>es are made to cover both ends <strong>of</strong> <strong>the</strong> im-<br />

mediately subjacent st<strong>on</strong>es all round <strong>the</strong> building.<br />

This mode <strong>of</strong> building without mortar, called<br />

dry-st<strong>on</strong>e work, was not unknown to <strong>the</strong> ancient<br />

<strong>Gael</strong>; it is practised by <strong>the</strong>ir descendants at this<br />

day. Such towers as those now remaining iii<br />

Glenelg, could be executed with <strong>the</strong> same mate-<br />

rials, by many pers<strong>on</strong>s now living in <strong>the</strong> Highu


178<br />

l<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, with equal neatness <strong>and</strong> suffi-<br />

ciency. Had those towers been built by ene-<br />

mies, it is to be presumed <strong>the</strong> natives <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> would be disposed to give <strong>the</strong>m every pos-<br />

sible interrupti<strong>on</strong>. The collecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es <strong>of</strong><br />

such regular figures as were necessary for such<br />

buildings was extremely difficult, <strong>and</strong> <strong>the</strong> col-<br />

lectors <strong>and</strong> carriers <strong>of</strong> <strong>the</strong>m were liable to c<strong>on</strong>-<br />

stant annoyance from <strong>the</strong>ir enemies. It is evi-<br />

dent, that <strong>the</strong> raising <strong>of</strong> structures <strong>of</strong> such pro-<br />

digious difficulty <strong>and</strong> labour required security<br />

<strong>and</strong> peace. That <strong>the</strong> Danes or Norwegians,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, were equally capable <strong>of</strong> building<br />

such edifices, <strong>the</strong>re is no good reas<strong>on</strong> to enter-<br />

tain any doubt ; but that <strong>the</strong>se towers were<br />

built by <strong>the</strong> native <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> not by foreign-<br />

ers, appears to be in no small degree probable.<br />

They are <strong>of</strong> an uncomm<strong>on</strong> c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>, <strong>and</strong><br />

different from any <strong>of</strong> those antique edifices to<br />

be seen in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s possessed by <strong>the</strong> Danes.<br />

The double walls present a singular mode <strong>of</strong><br />

building; <strong>the</strong> intermediate space is floored with<br />

large thin flat st<strong>on</strong>es called flags, <strong>the</strong> ends <strong>of</strong><br />

which are inserted in <strong>the</strong> walls, <strong>and</strong> prove that<br />

<strong>the</strong> buildings were intended to be str<strong>on</strong>g <strong>and</strong> dur-<br />

able, <strong>and</strong> not like <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> wooden houses <strong>of</strong><br />

a pastoral people, which could be easily taken to<br />

pieces, removed to, <strong>and</strong> rebuilt in o<strong>the</strong>r situa-<br />

ti<strong>on</strong>s. The circular spaces between <strong>the</strong> walls<br />

were capable <strong>of</strong> c<strong>on</strong>taining a c<strong>on</strong>siderable num-<br />

ber <strong>of</strong> people, <strong>and</strong> were <strong>the</strong>refore not intended


179<br />

merely for <strong>the</strong> accommodati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>on</strong>e family,<br />

but occasi<strong>on</strong>ally to be receptacles for c<strong>on</strong>cen-<br />

tred forces, to serve as garris<strong>on</strong>s for <strong>the</strong> natives,<br />

to enable <strong>the</strong>m to act with more united energy<br />

<strong>and</strong> vigour against an invading or plundering<br />

enemy.<br />

That <strong>the</strong>y were built before <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Christian names, is evinced by <strong>the</strong> following<br />

metrical lines, repeated by <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> people<br />

in <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Glenelg<br />

" Mo cherer mac inaole fi<strong>on</strong>ne<br />

" A dhfhag ini air stiatha u' aoii ghlinii<br />

" Mo Chalaman nio Tlirodan treun<br />

" M' Eletha agus mo Ch<strong>on</strong>ull."<br />

Which, literally translated, run thus<br />

" My four bald fair s<strong>on</strong>s,<br />

" Whom I left in <strong>the</strong> strath * <strong>of</strong> <strong>on</strong>e valley ;<br />

" My Caiman, ray str<strong>on</strong>g Trodan,<br />

" My Eletha, <strong>and</strong> my C<strong>on</strong>ul."<br />

These are <strong>Gael</strong>ic, <strong>and</strong> not Norwegian or Da-<br />

nish names. By <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong>se ancient<br />

men <strong>of</strong> note, <strong>the</strong> four towers in that valley <strong>of</strong><br />

Glenelg, called Glenbeg or Little Glen, are at<br />

this day denominated <strong>and</strong> distinguished by <strong>the</strong><br />

* Strath,—low lying grounds or bottom <strong>of</strong> a valley, through<br />

which generally a river runs.<br />

:<br />

:


ISO<br />

comm<strong>on</strong> people. Two <strong>of</strong> <strong>the</strong>se lowers still re-<br />

main, though not whole or entire ; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two<br />

have been destroyed by unhallowed h<strong>and</strong>s, <strong>and</strong><br />

taken away to build <strong>the</strong> barracks <strong>of</strong> Bernera,<br />

st<strong>and</strong>ing at <strong>the</strong> bottom <strong>of</strong> <strong>the</strong> larger valley <strong>of</strong><br />

Gleiielg. Those curious st<strong>on</strong>es, laid with such<br />

admirable skill, <strong>and</strong> collected with such w<strong>on</strong>der-<br />

ful industry by our remote ancestors, were to<br />

be c<strong>on</strong>founded with comm<strong>on</strong> st<strong>on</strong>es <strong>of</strong> irregular<br />

figures, to be hidden from <strong>the</strong> eye by cement<br />

<strong>and</strong> mortar, after <strong>the</strong> manner <strong>of</strong> more improved<br />

ages in <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> architecture. Thus those<br />

curious m<strong>on</strong>uments <strong>of</strong> antiquity were pulled<br />

asunder, <strong>and</strong> swept away, to gratify <strong>the</strong> mean<br />

avarice <strong>of</strong> servants in <strong>the</strong> pay <strong>of</strong> Government.<br />

Disgraceful barbarity ! It is to be hoped that<br />

<strong>the</strong> proprietor <strong>of</strong> those singular m<strong>on</strong>uments <strong>of</strong><br />

rude architecture, will in future pay particular<br />

attenti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> preservati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir remains,<br />

which cannot but afford a delicious entertainment<br />

to <strong>the</strong> eye <strong>of</strong> curiosity.<br />

Many vestiges still remain <strong>of</strong> circular build-<br />

ings, which, from <strong>the</strong>ir situati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> eminences<br />

<strong>of</strong> difficult access, announce <strong>the</strong>ir having been<br />

fortresses or str<strong>on</strong>g-holds; but we have observed<br />

n<strong>on</strong>e which would lead to <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that<br />

<strong>the</strong>y were built wholly <strong>of</strong> st<strong>on</strong>e, though to a<br />

certain height it appears, from <strong>the</strong> quantity <strong>of</strong><br />

st<strong>on</strong>es lying <strong>on</strong> <strong>the</strong> circular foundati<strong>on</strong>, <strong>the</strong>y<br />

were built <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es without cement. We mean<br />

not to include in <strong>the</strong>se buildings <strong>the</strong> remains <strong>of</strong>


k<br />

181<br />

those which have <strong>of</strong> late years been denomi-<br />

nated, by travellers <strong>of</strong> curiosity, vitrified forts.<br />

These, too, are all <strong>of</strong> circular forms ; our British<br />

not departing from <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> building ob-<br />

served <strong>and</strong> practised by our Gallic ancestors-<br />

Where, from <strong>the</strong> quantity <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es lying <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those ancient houses, <strong>the</strong> st<strong>on</strong>e<br />

building must have been c<strong>on</strong>siderable, <strong>the</strong> houses<br />

are distinguished by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> castle;<br />

where <strong>the</strong>y appear to be <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

comm<strong>on</strong> people, <strong>the</strong>y get <strong>the</strong> name <strong>of</strong> larach tai<br />

Dra<strong>on</strong>aich^ <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> house <strong>of</strong> a Drao-<br />

neach. Of <strong>the</strong>se we never observed but <strong>on</strong>e<br />

where <strong>the</strong>re appears to be <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a<br />

double circular wall ; but, as we have already said,<br />

<strong>the</strong> quantity <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es in <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong> shows,<br />

that <strong>the</strong> body <strong>of</strong> <strong>the</strong> house was composed <strong>of</strong><br />

wood, <strong>and</strong> tapered from bottom to top, like <strong>the</strong><br />

houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, as described by Strabo.<br />

We have heard it said that Dra<strong>on</strong>each signified<br />

a Druid. This applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term Dra<strong>on</strong>aich<br />

is certainly err<strong>on</strong>eous. Draothian is <strong>the</strong> proper<br />

appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Druids, as shall be observed here-<br />

after. The Druids were <strong>the</strong> high-priests <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Gallic religi<strong>on</strong> : <strong>the</strong>ir houses must have been few<br />

in number ; whereas those called <strong>the</strong> houses <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich are numerous, <strong>and</strong> situated closely<br />

to <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r, so as to dem<strong>on</strong>strate that <strong>the</strong>y<br />

were <strong>the</strong> houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> people. The<br />

words <strong>of</strong> Cassar, " Crcberrima edificia Gallicis<br />

" c<strong>on</strong>similia," are proved to be applicable to


18S<br />

<strong>the</strong>m, from ocular inspecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> tlieir remains at<br />

this day.<br />

PROOF OF IDENTITY.<br />

Fur<strong>the</strong>r pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> identity <strong>of</strong> people<br />

may be ga<strong>the</strong>red from <strong>the</strong>ir stature <strong>and</strong> complexi<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong>ir manners <strong>and</strong> customs, <strong>the</strong>ir modes<br />

<strong>of</strong> living, <strong>the</strong>ir dress or manner <strong>of</strong> clothing <strong>the</strong>m-<br />

selves, <strong>the</strong>ir use <strong>of</strong> warlike weap<strong>on</strong>s, <strong>the</strong>ir reli-<br />

gious rites <strong>and</strong> persuasi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir language.<br />

These shall be noticed in <strong>the</strong>ir order. The last,<br />

though furnishing <strong>the</strong> most powerful pro<strong>of</strong>, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>refore seeming to claim priority in point <strong>of</strong><br />

importance, shall close <strong>the</strong> subject ; as several<br />

observati<strong>on</strong>s will occur in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> c<strong>on</strong>sider-<br />

ing <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r matters <strong>of</strong> remark, which will serve<br />

to abridge this most decisive pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> identity.<br />

The accounts which we have <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Europe from Greek <strong>and</strong> Roman historians,<br />

entitle us to c<strong>on</strong>clude with certainty, that <strong>the</strong>y<br />

were not <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> a people who could<br />

claim pretensi<strong>on</strong>s to any high degree <strong>of</strong> policy<br />

or refinement in <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life. Their manners<br />

<strong>and</strong> customs were those <strong>of</strong> a pastoral people, <strong>and</strong><br />

were not distinguished by any str<strong>on</strong>gly marked<br />

characteristic differences.


183<br />

It is a fact c<strong>on</strong>firmed by <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>ies <strong>of</strong><br />

Greek <strong>and</strong> Roman writers, that <strong>the</strong> ancient in-<br />

habitants <strong>of</strong> Germany, Gaul, Spain, <strong>and</strong> Britain,<br />

bore a remarkably striking resemblance to each<br />

o<strong>the</strong>r in pers<strong>on</strong> <strong>and</strong> manners : They were alike<br />

patient <strong>of</strong> toil <strong>and</strong> hunger in <strong>the</strong>ir warlike <strong>and</strong><br />

hunting expediti<strong>on</strong>s ; <strong>the</strong>y were proud, choleric,<br />

displaying universally great courage <strong>and</strong> c<strong>on</strong>tempt<br />

<strong>of</strong> danger; when highly heated with re-<br />

sentment, <strong>the</strong>y were ferocious <strong>and</strong> sanguinary<br />

hospitable to strangers, grateful <strong>and</strong> tractable to<br />

friends ; to enemies, while c<strong>on</strong>tenti<strong>on</strong> existed,<br />

fierce <strong>and</strong> unrelenting ;<br />

capable <strong>of</strong> showing gene-<br />

rous forgiveness to those who sought for mercy<br />

<strong>the</strong>y loved liberty, <strong>and</strong> hated slavery. Such was<br />

<strong>the</strong> abhorrence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians to Roman domi-<br />

ni<strong>on</strong>, that after <strong>the</strong> unfortunate battle fought at<br />

<strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampians, some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m in des-<br />

pair put <strong>the</strong>ir wives <strong>and</strong> children to death, ra<strong>the</strong>r<br />

than that <strong>the</strong>y should fall under subjecti<strong>on</strong> to<br />

<strong>the</strong>ir enemies. " Satisq. c<strong>on</strong>stabat ssevisse quos-<br />

" dam in c<strong>on</strong>juges ac liberos, tanquam misere-<br />

" rentur."* They submitted with pleasure to <strong>the</strong><br />

legal government <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir native princes, while<br />

it was tempered with mildness ; but <strong>the</strong>se <strong>the</strong>y<br />

<strong>of</strong>ten deprived <strong>of</strong> authority, when it degenerated<br />

into harshness <strong>and</strong> injustice. The Brit<strong>on</strong>s, says<br />

Tacitus,! are prompt in giving obedience to <strong>the</strong><br />

* Tacit. Agric. c. 38.<br />

t Tacit. Aerie, c. 13.<br />

;


184<br />

sovereign, while injury <strong>and</strong> injustice are avoided;<br />

<strong>the</strong>se <strong>the</strong>y bear with marked disc<strong>on</strong>tent, bein^<br />

as yet subdued to give obedience, not slavish sub-<br />

missi<strong>on</strong>. •' Ipsl Britanni delectum, ac tributa,<br />

" et injuncta imperii munera impigre obcunt si<br />

" injurise absint ; has aegre tolerant, jam domiti<br />

" ut pareant, n<strong>on</strong>dum ut Servian t."* Their des-<br />

cendants are at this day most tenacious <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

terms <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>tracts <strong>and</strong> agreements, <strong>of</strong> which<br />

<strong>the</strong> str<strong>on</strong>gest pro<strong>of</strong>s have occurred in <strong>the</strong> army<br />

levies <strong>of</strong> Great-Britain, in <strong>the</strong> present <strong>and</strong> former<br />

wars carried <strong>on</strong> within <strong>the</strong> last century. They<br />

have been known to expose <strong>the</strong>mselves even to<br />

suffer death, ra<strong>the</strong>r than to submit to be draught-<br />

ed into regiments in which <strong>the</strong>y had not enlisted<br />

<strong>the</strong>mselves to serve; though with those to which<br />

<strong>the</strong>y had engaged to attach <strong>the</strong>mselves, no dangers<br />

could appal <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> performance <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir duty.<br />

Csesar remarked <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, that <strong>the</strong>}^ were<br />

extremely credulous, <strong>and</strong> showed great curiosity<br />

<strong>and</strong> f<strong>on</strong>dness for news. Credulity is natural to<br />

all mankind living in a state <strong>of</strong> rudeness <strong>and</strong><br />

simplicity ; doubt is <strong>the</strong> <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> reflecting<br />

experience <strong>and</strong> philosophic inquiry: curiosity be-<br />

speaks an active <strong>and</strong> vigorous mind, <strong>and</strong> lays <strong>the</strong><br />

foundati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> greatest social improvements,<br />

<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> most important acquisiti<strong>on</strong>s in every<br />

species <strong>of</strong> knowledge. This dispositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> mind<br />

<strong>the</strong> Gauls possessed so highly, that it was usual<br />

* Tacit. Agric. c. 13.


185<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m to stop travellers, <strong>and</strong> oblige <strong>the</strong>m<br />

to communicate what <strong>the</strong>y heard <strong>and</strong> knew.<br />

The comm<strong>on</strong> people surrounded merchants in<br />

towns, <strong>and</strong> pressed <strong>the</strong>m to disclose whence <strong>the</strong>y<br />

came, <strong>and</strong> <strong>the</strong> news <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country. " Est au-<br />

" tern hoc Gallicoe c<strong>on</strong>suetudinis, uti et viatores<br />

" etiam invitos c<strong>on</strong>sistere cogant; et quod quis-<br />

" que eorum de quaque re audierit, aut cognove-<br />

" rit, qu£erant; et mercatores in oppidis vulgus cir-<br />

" cumsistat, quibus ex regi<strong>on</strong>ibus veniant, quasq.<br />

" res ibi cognovcrint, pr<strong>on</strong>unciare cogant."* It<br />

is well known, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> modern times<br />

display equal eagerness for news as <strong>the</strong>ir <strong>Gael</strong>ic<br />

ancestors were w<strong>on</strong>t to show ; though, more<br />

courteous than <strong>the</strong>ir progenitors, <strong>the</strong>y arrest not<br />

<strong>the</strong> traveller's progress, but accompany him <strong>on</strong><br />

his way, w^hile <strong>the</strong>y find <strong>the</strong>ir curiosity gratified<br />

by his c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong>.<br />

It is <strong>of</strong> little importance to remark, that <strong>the</strong><br />

Gauls, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir descendants <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, were<br />

f<strong>on</strong>d <strong>of</strong> intoxicating liquors. Were this circum-<br />

stance to prove identity <strong>of</strong> race, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> ancient<br />

inhabitants <strong>of</strong> all <strong>the</strong> cold, <strong>and</strong> even <strong>the</strong> tem-<br />

perate regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, were a kindred people.<br />

It may be observed, however, that <strong>the</strong> Gauls<br />

made a liquor or drink <strong>of</strong> barley, which, accord-<br />

ing to Diodorus Siculus,t <strong>the</strong>y called ^y««?, trans-<br />

lated in Latin zitlius. How <strong>the</strong> v <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks<br />

was pr<strong>on</strong>ounced, is a questi<strong>on</strong> in which <strong>the</strong><br />

* CiEs. de Bell. Gal. lib. iv. c. 5.<br />

t Lib. V. c. 26.


186<br />

learned are not agreed. The <strong>Gael</strong>ic word for <strong>the</strong><br />

juice <strong>of</strong> any substance is sugh or suth; stithan<br />

is a liquor made by <strong>the</strong> mixture <strong>of</strong> water with a<br />

farinaceous substance known in Scotl<strong>and</strong> by <strong>the</strong><br />

name suans, in Engl<strong>and</strong> called flummery ; when<br />

coagulated by <strong>the</strong> force <strong>of</strong> tire, soot is called<br />

suthai; all expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong> juice <strong>of</strong> any sub-<br />

stance ; suthai, <strong>the</strong> juice <strong>of</strong> a house : And if <strong>the</strong><br />

historian meant an imitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word,<br />

modified by a pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> accommodated to a<br />

Grecian ear, it may afford some reas<strong>on</strong> for infer-<br />

ring that <strong>the</strong> v, in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, bore more re-<br />

semblance to <strong>the</strong> English vowel u than to <strong>the</strong><br />

Italian vowel i.<br />

A great belly was to <strong>the</strong> Gauls so <strong>of</strong>fensive,<br />

that if a young man should in that respect ex-<br />

ceed in measure <strong>the</strong> length <strong>of</strong> a certain belt or<br />

girdle, he was punished by a fine.* The modern<br />

<strong>Gael</strong> c<strong>on</strong>sider a prominent belly <strong>and</strong> fat paunch<br />

as a great misfortune.<br />

The similarity <strong>of</strong> pers<strong>on</strong> <strong>and</strong> complexi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Gauls <strong>and</strong> Brit<strong>on</strong>s was remarked by Diodorus<br />

Siculus, in terms worthy <strong>of</strong> notice : " olh Tccxutm<br />

' Toti |«£v crufixc-iv Hs-iv ivfi^aiigy roCtq oi 5*«g|< xxivy^ci kcm Xivmi' recti<br />

' as KOjUxi; » (ttoi/ev ht (pvc-iug ^ca/ioi, «AA


187<br />

"ra; caro succulenta atq. C<strong>and</strong>ida. Caesariem<br />

*' n<strong>on</strong> iiiodo natura gestant rufam : sed arte qiioq.<br />

" nativam coloris proprietatem augeie student.<br />

" Calcis enim lixivia frequenter capillos lavant,<br />

" eosq. a froute ad verticem, atq. inde ad cer-<br />

" vicem retorquent."*<br />

The bodies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls were large, fair, <strong>and</strong><br />

succulent. Their hair was not <strong>on</strong>ly yellow by<br />

nature, but <strong>the</strong>y studied to increase by art <strong>the</strong><br />

native property <strong>of</strong> its colour. They moistened it<br />

with water mixed with chalk, <strong>and</strong> twisted it<br />

from <strong>the</strong> fr<strong>on</strong>t to <strong>the</strong> crown <strong>of</strong> <strong>the</strong> head, extend-<br />

ing <strong>the</strong> plaits behind. To this chalky mixture<br />

<strong>the</strong> Gauls, says Pliny, added soap. This was an<br />

inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls for reddening <strong>the</strong> hair;<br />

it was made <strong>of</strong> suet <strong>and</strong> ashes, " Prodest et<br />

" sapo, Galliarum hoc inventum rutil<strong>and</strong>is capil-<br />

" lis. Fit ex sebo et cinere."t Were <strong>the</strong>re no<br />

o<strong>the</strong>r circumstances to determine <strong>the</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s from <strong>the</strong> Gauls than <strong>the</strong> size <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

pers<strong>on</strong>s <strong>and</strong> <strong>the</strong> colour <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir hair, <strong>the</strong> ancient<br />

Germans might lay as good a claim as <strong>the</strong> Gauls<br />

to <strong>the</strong> progenerati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s.<br />

" Namq. rutilee Caled<strong>on</strong>iam habitantium comse,<br />

" magni artus, Gernianicam <strong>origin</strong>em asseve-<br />

" rant.":j: " For <strong>the</strong> red hair <strong>and</strong> large limbs <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, bespeak a German <strong>origin</strong>al /'<br />

* DiOD. Sic. lib. V. p. 212.<br />

t Pliny, L. xxviii. c. 12.<br />

I Tacit. Vita Agric. c. xi.


188<br />

With respect to <strong>the</strong> stature <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s,<br />

Strabo gives his testim<strong>on</strong>y. " o* Ss xv^fn w^akki^m<br />

" TWK KihTuv k


189<br />

appearance at Rome was intended to gratify<br />

public curiosity, <strong>and</strong> could not serve as a just<br />

criteri<strong>on</strong> for determining <strong>the</strong> bodily size, figure,<br />

<strong>and</strong> shape <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s. Caesar, who took par*<br />

ticular notice <strong>of</strong> <strong>the</strong> length <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir hair, " capil-<br />

" loq. sunt promisso," makes no remark up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong>ir extraordinary stature. He says <strong>the</strong>ir houses<br />

were like those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, " sedificia fere<br />

" Gallicis c<strong>on</strong>similia;" <strong>and</strong> that <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Kent, in particular, differed not much from<br />

<strong>the</strong> Gauls in manners <strong>and</strong> customs : that all <strong>the</strong><br />

Brit<strong>on</strong>s dyed <strong>the</strong>mselves with woad, which pro-<br />

duced a sky colour, <strong>and</strong> by this means <strong>the</strong>y ap-<br />

peared with a more horrible aspect in battle.<br />

" Ex his omnibus l<strong>on</strong>ga sunt humanissimi, qui<br />

" Cantium incolunt neque multum a Gallica dif-<br />

" ferunt c<strong>on</strong>suetudine.—Omnes vero se Britanni<br />

" vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem,<br />

" atq. hoc horribiliori sunt in pugna aspectu." If<br />

<strong>the</strong>ir bodily size had been superior to that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Gauls, it is to be presumed that Caesar would not<br />

have omitted to menti<strong>on</strong> so notable a mark <strong>of</strong><br />

distincti<strong>on</strong>. The wearing <strong>of</strong> whiskers up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

upper lip may be observed to import an Asiatic<br />

<strong>descent</strong>: " Atq. omni parte corporis rasa, praeter<br />

" caput et labrum superius;" such having been an<br />

universal custom am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> eastern nati<strong>on</strong>s.<br />

The taste <strong>and</strong> method <strong>of</strong> plaiting <strong>and</strong> dressing<br />

<strong>the</strong> hair <strong>of</strong> <strong>the</strong> head, as practised by <strong>the</strong> Gauls,<br />

entitles us to c<strong>on</strong>clude, that hair <strong>of</strong> a fair, reddish,<br />

or yellowish colour, was <strong>the</strong> most esteemed am<strong>on</strong>g


190<br />

<strong>the</strong>m. In pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> a similar<br />

taste am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s, we avoid to lay<br />

any stress up<strong>on</strong> <strong>the</strong> golden yellow locks <strong>of</strong><br />

ONsian's female beauties, as exhibited in <strong>the</strong><br />

English translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> that most<br />

admirable ancient bard. It is matter <strong>of</strong> just re-<br />

gret, that <strong>the</strong> translator has never favoured <strong>the</strong><br />

public with <strong>the</strong> whole <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> those most<br />

curious <strong>and</strong> valuable remains <strong>of</strong> British poetical<br />

genius; yet, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic mode <strong>of</strong> dressing<br />

<strong>the</strong> hair <strong>of</strong> <strong>the</strong> head c<strong>on</strong>tinued to gratify <strong>the</strong><br />

taste <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Fin-.<br />

gal, we have it still in our power to adduce a<br />

very curious piece <strong>of</strong> evidence.<br />

CuchuUin was a hero <strong>of</strong> high renown, <strong>and</strong> a<br />

cotemporary <strong>of</strong> Fingal. A descripti<strong>on</strong>, <strong>of</strong> which<br />

we shall take notice more fully in ano<strong>the</strong>r place^<br />

is given <strong>of</strong> him in <strong>the</strong> following words<br />

" Libhor luinnir lainnir deghinhaise<br />

" Air a bhel na tri fuilt dliec<br />

" Fait d<strong>on</strong>n ri t<strong>on</strong>nibh a chinn<br />

" 'S fait sleamliinn dearg air uachgar<br />

" 'S fait fi<strong>on</strong>nbhui air dhatlia'ii oir<br />

" 'S na farcill air a bhar gu cliunnabhail<br />

" Dlia 111 b'auaini Cuchnlinn mac Seamh Sualti<br />

" Mhic Ui, Mhic Ai, Mhic Ai ele."<br />

Literally Translated:<br />

" Of fine complexi<strong>on</strong>, bright, shining, highly<br />

" elegant, up<strong>on</strong> whom appears thirteen kinds <strong>of</strong><br />

:


191<br />

" hair ; brown hair <strong>on</strong> <strong>the</strong> prominences <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" head, smooth reel hair <strong>on</strong> <strong>the</strong> surface, bright<br />

" yellow hair <strong>of</strong> <strong>the</strong> colour <strong>of</strong> gold, tied with<br />

" ringlets <strong>on</strong> <strong>the</strong> top. His name was Cuchullin,<br />

" <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Seamv* Sualti, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ui, <strong>the</strong><br />

" s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ai, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r Ai."<br />

In <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Gildas, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, those <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />

who inhabited <strong>the</strong> western divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

being <strong>the</strong>n called Scots, as well as those <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />

Avho inhabited <strong>the</strong> eastern divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,<br />

<strong>and</strong> were called Picts, retained <strong>the</strong> taste <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

ancestors as to cherishing <strong>the</strong> growth <strong>of</strong> <strong>the</strong> hair<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> head. His words are remarkable.<br />

When <strong>the</strong> Roman armies had withdrawn from<br />

Britain, <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts made plundering in-<br />

cursi<strong>on</strong>s into <strong>the</strong> territories <strong>of</strong> <strong>the</strong> provincial<br />

Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> it would appear were guilty <strong>of</strong> ex-<br />

cessive cruelties. The venerable <strong>and</strong> sapient<br />

author, who was himself a Brit<strong>on</strong>, held <strong>the</strong> Scots<br />

<strong>and</strong> Picts, whom he calls <strong>the</strong> ravagers <strong>of</strong> Britain,<br />

in <strong>the</strong> highest detestati<strong>on</strong> <strong>and</strong> abhorrence ; <strong>and</strong><br />

thus he describes <strong>the</strong>m : " Itaq. illis ad sua re-<br />

" meantibus, emerguntcertatim de curucis quibus<br />

" sunt trans Scythicam vallem evecti, quasi in<br />

" alto Titane, incalescenteq. caumate, de arctissi-<br />

" mis foraminum caverniculis fusci vermiculorum<br />

" cunei, tetri Scotorum Pictorumq. greges mori-<br />

" bus ex parte dissidentes, et una eademq. sangui-<br />

* Called by Mr M'Phers<strong>on</strong>, " <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Semo."


192<br />

^' nis fundendi aviditate C<strong>on</strong>cordes, turciferosq.<br />

" magis vultus pilis, quam corporum pudenda, pH-<br />

" dendisq. proxima vestibus tegentes''*<br />

We learn from <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong><br />

Picts, as given by <strong>the</strong> more civilized <strong>and</strong> pacific<br />

learned Brit<strong>on</strong>, that though somewhat difterent<br />

in manners, <strong>the</strong>y were in all o<strong>the</strong>r respects simi-<br />

lar; particularly <strong>the</strong>ir dress <strong>and</strong> outward bodily<br />

appearance admitted <strong>of</strong> no distincti<strong>on</strong>. Their<br />

privy parts, <strong>and</strong> <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong> body next<br />

to <strong>the</strong>m, were so scantily covered, that <strong>the</strong>ir<br />

countenances appeared to be more laid over with<br />

hair than <strong>the</strong>ir bodies with clo<strong>the</strong>s. It may be<br />

observed, that as mankind advance in arts <strong>and</strong><br />

civilizati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> have it in <strong>the</strong>ir power to comm<strong>and</strong><br />

in greater perfecti<strong>on</strong> <strong>the</strong> necessaries <strong>and</strong><br />

corjveniencies <strong>of</strong> life, <strong>the</strong>y are disposed to reck<strong>on</strong><br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>ir comforts <strong>the</strong> defence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir bodies,<br />

by suitable clothing, from <strong>the</strong> inclemencies <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

wea<strong>the</strong>r. The more refined Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> present<br />

days are not rec<strong>on</strong>ciled to <strong>the</strong> dress <strong>of</strong> <strong>the</strong> descendants<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient <strong>Gael</strong>, as worn in modern<br />

times; <strong>and</strong> although <strong>the</strong> nudities <strong>of</strong> <strong>the</strong> body<br />

are not so c<strong>on</strong>spicuous with <strong>the</strong>m as with <strong>the</strong>ir<br />

ancestors in <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Gildas, <strong>the</strong> exposure <strong>of</strong><br />

any porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inferior members <strong>of</strong> <strong>the</strong> body,<br />

is still accounted as a symptom <strong>of</strong> rudeness <strong>and</strong><br />

barbarity, while <strong>the</strong> display <strong>of</strong> a c<strong>on</strong>siderable<br />

porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> superior members <strong>of</strong> <strong>the</strong> body <strong>of</strong><br />

* Epislola Sapientis Gild.e, c. 15.<br />

1


193<br />

<strong>the</strong> most delicate female beauty, in native simpli-<br />

city, is relished as <strong>the</strong> delicious Fruit <strong>of</strong> bashful<br />

elegance <strong>and</strong> refinement.<br />

The male descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient <strong>Gael</strong><br />

have, for ages, ceased to pay <strong>the</strong> same attenti<strong>on</strong><br />

to <strong>the</strong> ornamental arrangement <strong>of</strong> <strong>the</strong> hair <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

head, as was practised by <strong>the</strong>ir ancestors; <strong>the</strong><br />

female sex, however, more attached to pers<strong>on</strong>al<br />

decorati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> to <strong>the</strong> display <strong>of</strong> those embellishments<br />

which add to <strong>the</strong> allurements <strong>of</strong> beautiful<br />

form, have retained to <strong>the</strong> present times a taste<br />

for l<strong>on</strong>g braided hair. The J alt cualeanach, or<br />

twisted <strong>and</strong> braided hair, furnishes evidence <strong>of</strong> an<br />

ancient method <strong>of</strong> arranging <strong>the</strong> hair <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

head, which, as being <strong>the</strong> result <strong>of</strong> artificial c<strong>on</strong>-<br />

trivance, more troublesome than c<strong>on</strong>venient,<br />

must have had for its object <strong>the</strong> gratificati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

a prevalent taste in <strong>the</strong> disposal <strong>and</strong> diversifica-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> natural cover <strong>of</strong> <strong>the</strong> head.<br />

A poet who lived some centuries back, des-<br />

cribes <strong>the</strong> female object <strong>of</strong> his love in <strong>the</strong>se terms:<br />

" Suil ghorm fod' rosg<br />

" Do ghruaighin core<br />

" Gur gile do chorp na sneac<br />

" Mar chobhar Irai<br />

" Ri aingeal la<br />

'* Do biirai is aille dealbh<br />

" Mar eala bhaa<br />

" A bhidli air snamh<br />

" Mar eiteag aim an carnn<br />

isr


" Cul fada re<br />

194<br />

" Air dhreach nan teud<br />

" Do clioimlieas feiii<br />

" Ri or an grein<br />

" As t eugais bith' mi niarbh<br />

" Do cliul cuacbach<br />

" Bachlach snuaghar<br />

" Lumalan dual gu bar .<br />

" Beul is binne<br />

" Deud isgi!6<br />

" Meoir is giinne tagh*<br />

" Do cbiochan ciira<br />

" As taitneach leuni<br />

" Air uchc ua'n tuirgbeal ban."<br />

Literally Translated<br />

"Blue thy eyes, red thy cheek, thy body is<br />

" whiter than snow, Hke foam <strong>on</strong> <strong>the</strong> sea-shore<br />

" in <strong>the</strong> sunshine <strong>of</strong> day. Thy neck <strong>of</strong> <strong>the</strong> most<br />

" beautiful shape, like <strong>the</strong> swimming white swan j<br />

" a transparent pebble am<strong>on</strong>g a heap <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es.<br />

" Thy hair, l<strong>on</strong>g <strong>and</strong> regular <strong>on</strong> thy back, is <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> colour <strong>of</strong> strings. f Thy semblance is like<br />

'* gold in <strong>the</strong> sun. Without <strong>the</strong>e I shall die ! Thy<br />

'' curling hair, twining in beautiful hue, abound-<br />

" ing with locks to <strong>the</strong> top. A mouth <strong>the</strong> most<br />

" musical, teeth <strong>the</strong> whitest, fingers <strong>of</strong> <strong>the</strong> nicest<br />

* The word tagh applies to <strong>the</strong> joints <strong>of</strong> <strong>the</strong> fingers; i.e.<br />

joined in <strong>the</strong> neatest <strong>and</strong> most delicately finished manner,<br />

t Alluding to <strong>the</strong> shining strings <strong>of</strong> <strong>the</strong> harp.<br />

:


195<br />

" form. Thy fragrant breasts are my delight,<br />

" <strong>on</strong> <strong>the</strong> eminence <strong>of</strong> while turrets."<br />

" Formosae slant pectore mammae."<br />

Ano<strong>the</strong>r specimen <strong>of</strong> <strong>the</strong> properties <strong>of</strong> female<br />

beauty is expressed in ano<strong>the</strong>r poem or s<strong>on</strong>g <strong>of</strong><br />

later date, in <strong>the</strong>se words :<br />

*' Thugas ceist do nihnai ghasta<br />

" Is glan leachc sa cul mar an t'or<br />

" Camalubach bar baclialach<br />

" Gruailh dhaite deud snaite mar nos<br />

" Suilin choracb mar christal<br />

*• Binnis iheud ann am bridol a beoil<br />

" Aghai sbolais an comb sri<br />

" Go's aill i na ne<strong>on</strong>an nan ros."<br />

Literally Translated:<br />

" My love was an excellent woman <strong>of</strong> bright<br />

"complexi<strong>on</strong>; her back,* like gold in twining<br />

" locks, high raised curls, cheeks <strong>of</strong> finest dye,<br />

" teeth polished to <strong>the</strong> purest white, prominent<br />

*' eyes like crystal, <strong>the</strong> music <strong>of</strong> strings in <strong>the</strong><br />

" moti<strong>on</strong> <strong>of</strong> her lips,t a countenance <strong>of</strong> light,<br />

" c<strong>on</strong>tending in beauty with <strong>the</strong> daisy <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

" rose."<br />

* Hair banging <strong>on</strong> her back.<br />

t Bridol,—<strong>the</strong> literal meaning <strong>of</strong> this word is sense in moti<strong>on</strong>',<br />

bridol a beoil, <strong>the</strong> moving sense <strong>of</strong> her mouth.


m<br />

The hair <strong>of</strong> <strong>the</strong> head has been c<strong>on</strong>sidered as<br />

higlily ornamental to <strong>the</strong> beauty <strong>of</strong> pers<strong>on</strong>al<br />

form, in <strong>the</strong> ruder as well as <strong>the</strong> refined periods<br />

<strong>of</strong> our history. If our remote ancestors used a<br />

mixture <strong>of</strong> chalk <strong>and</strong> water, our modern beaux<br />

substitute a fine powder <strong>of</strong> wheat : if those<br />

added a compositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> soot <strong>and</strong> ashes, to aid<br />

<strong>the</strong>ir admired colour, <strong>the</strong>se disdain not <strong>the</strong> use<br />

<strong>of</strong> hog's-lard, scented with liquids <strong>of</strong> aromatic<br />

flavour. In Ovid's beautiful descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Indian Athis, his fine hair, moistened with myrrh,<br />

finishes <strong>the</strong> portrait.<br />

" Indutus cblainyfleni Tyriam, quam Itmbus obibat<br />

" Aureus; ornabant aurata in<strong>on</strong>ilia collum,<br />

" Et nradidos niyirba curvuni crinali capillos.<br />

Metam. lib. v. 53.<br />

The famous C<strong>on</strong>n <strong>of</strong> <strong>the</strong> hundred battles is<br />

described in a poem <strong>of</strong> great poetical merit;<br />

am<strong>on</strong>g o<strong>the</strong>r pers<strong>on</strong>al qualities <strong>of</strong> high distinc-<br />

ti<strong>on</strong>, his hair is not forgotten.<br />

" A ghruai chorcar mar iubbar caoin<br />

" Suil chorach gorm fo mhala chaol<br />

" Fliolt urar orbbui claniiacb grinu."<br />

'' His red cheek was like <strong>the</strong> polished yew;<br />

'' his blue swelling eye under an arched narrow<br />

" brow; his hair, fresh, yellow, curling, neat."


197<br />

Miss Brooke, who deserves h<strong>on</strong>ourable menti<strong>on</strong>,<br />

in <strong>the</strong> Reliques <strong>of</strong> Irish Poetry,* <strong>of</strong> which<br />

tve shall have occasi<strong>on</strong> to take more particular<br />

notice hereafter, inserts a passage from a poem<br />

called Boili Oishi, or RJiapsody oj Oisin, in which<br />

<strong>the</strong> pers<strong>on</strong>al descripti<strong>on</strong> <strong>and</strong> character <strong>of</strong> Finn,<br />

Fi<strong>on</strong>n, <strong>the</strong> Fair, are given ; <strong>the</strong> last verse <strong>of</strong><br />

which applies not to Finn, who is universally<br />

called <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cumhail, but to <strong>the</strong> famous<br />

hero Gaul, who was <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Morni ; for it is<br />

-said,<br />

" A chneas mar a chailc bhan<br />

" Mac Muirne bha caomh."<br />

" His body like <strong>the</strong> white chalk, <strong>the</strong> mild s<strong>on</strong><br />

" <strong>of</strong> Murne."<br />

In <strong>the</strong> ancient poems, <strong>the</strong> hero whom Miss<br />

Brooke calls Fimi, is <strong>of</strong>ten called Fi<strong>on</strong>n, which<br />

signifies literally <strong>the</strong> Fair ; but he is frequently<br />

called Fi<strong>on</strong>n Ghael, that is, <strong>the</strong> Fair <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong><br />

comm<strong>on</strong>ly styled by <strong>the</strong> renowned name o^ Fi<strong>on</strong>n<br />

Ghael nambuagh, or Fingal <strong>of</strong> mctories. Accord-<br />

ing to <strong>the</strong> verse quoted in <strong>the</strong> Reliques <strong>of</strong> Irish<br />

Poetry in Oisin's Rhapsody, <strong>the</strong> verse where <strong>the</strong><br />

colour <strong>of</strong> his hair is noticed runs thus :<br />

Pa?e 133.<br />


198<br />

" Bha elan gorm a rosg<br />

" Do bhi fholt mar an or<br />

" Sgeimb Ri bha buan<br />

" Do bhi a ghruai mar a nos."<br />

Thus Translated:<br />

" Bright were his blue rolling eyes, <strong>and</strong> his<br />

" hair like flowing gold !<br />

Lovely<br />

were <strong>the</strong> charms<br />

" <strong>of</strong> his unaltered beauty, <strong>and</strong> his cheeks like<br />

" <strong>the</strong> glowing rose !"<br />

More literally thus<br />

*' Bright blue were his eyes ;" (rosg signifies <strong>the</strong><br />

eye-lashes, here put for <strong>the</strong> eyes?) " his hair was<br />

" like gold ;<br />

<strong>the</strong> beauty <strong>of</strong> <strong>the</strong> king was lasting<br />

" his cheek was like <strong>the</strong> daisy;" i. e. pure red <strong>and</strong><br />

white.<br />

IVIaJestic stature, great strength, l<strong>of</strong>ty prowess,<br />

a graceful figure, <strong>and</strong> a loud sounding voice, were<br />

accomplishments <strong>of</strong> a warrior; but, in comm<strong>on</strong><br />

life, language s<strong>of</strong>t <strong>and</strong> melodious, complaisance<br />

<strong>and</strong> elegance <strong>of</strong> manner, were regarded as highly<br />

estimable qualities. In describing pers<strong>on</strong>al beau-<br />

ty, a slender arched eye-brow, ornamental eye-<br />

lashes, ihose natural ornaments white teeth, <strong>the</strong><br />

hair <strong>of</strong> <strong>the</strong> head disposed in flowing tresses, wav-<br />

ing ringlets, locks nicely adjusted, <strong>and</strong> curls, were<br />

deemed equally <strong>the</strong> embellishments <strong>of</strong> a warrior<br />

as <strong>of</strong> <strong>the</strong> beauteous fair.<br />

:<br />

;


199<br />

" Et dignos Baccho, diguos et Apollini criiies."<br />

Metam. lib. iii. 42 1<br />

It appears, <strong>the</strong>n, that if <strong>the</strong> ancient Gauls<br />

cherislied <strong>and</strong> esteemed hair as a natural <strong>and</strong><br />

beautiful ornament, tiieir British descendants re-<br />

tained in great perfecti<strong>on</strong> <strong>the</strong> taste <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

Gallic ancestors. Although <strong>the</strong> favourite colour<br />

<strong>of</strong> hair was with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> that <strong>of</strong> fair or yellow,<br />

we find black hair esteemed as a pers<strong>on</strong>al orna-<br />

ment. Fraoch was a hero <strong>of</strong> great valour <strong>and</strong><br />

beauty : He was drowned when swimn)ing towards<br />

an isl<strong>and</strong> in a lake called Lochluaii,<br />

whence he was to bring a gail<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> roan tree, or mountain ash, as a present to<br />

his beloved fair <strong>on</strong>e. His hair is thus described:<br />

" Maise a's caise do bhi na fhalt<br />

" 'S duibhe na litliach bar f liiiilt Fhraoich."<br />

*' Elegance <strong>of</strong> curl was in his hair, its crop<br />

" was blacker than <strong>the</strong> raven."<br />

A young man <strong>of</strong> beautiful form attended <strong>on</strong>e <strong>of</strong><br />

Fingafs hunting parties : He had a black dog <strong>of</strong><br />

uncomm<strong>on</strong> strength <strong>and</strong> spirit; he proclaimed a<br />

general challenge <strong>and</strong> defiance to <strong>the</strong> people, to<br />

produce a dog to fight his black dog. The chal-<br />

lenge was accepted; a great number <strong>of</strong> dogs en-<br />

gaged, but <strong>the</strong> famous black dog' overcame <strong>and</strong><br />

killed all that encountered him. Fino-al observ-<br />

.


!200<br />

ins: that a great number <strong>of</strong> bis people's dogs had<br />

been killed by <strong>the</strong> black dog, called up<strong>on</strong> his famous<br />

dog Bran, by whom <strong>the</strong> black dog was<br />

vanquished <strong>and</strong> killed.<br />

" Cliunna siiin tilhin air sealg<br />

" Fir flialluinu dearg 's a clioin dui'<br />

" Sgile iia gatli lo a chorp<br />

" A's thailla dha fliolt a blii du'."<br />

" We saw joining <strong>the</strong> hunt a man with a red<br />

" mantle <strong>and</strong> a black dog; whiter than <strong>the</strong> beam<br />

" <strong>of</strong> day was his body, it befel him that his hair<br />

" was black."<br />

The mode <strong>of</strong> expressi<strong>on</strong> used in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

denotes, that his hair was not <strong>of</strong> <strong>the</strong> most esteem-<br />

ed colour. In ano<strong>the</strong>r part <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem, <strong>the</strong><br />

young man who had lost his dog, after menti<strong>on</strong>-<br />

ing his name, <strong>and</strong> <strong>the</strong> place <strong>of</strong> his residence,<br />

up<strong>on</strong> being questi<strong>on</strong>ed by Ossian, thus expresses<br />

himself:<br />

" Eibhinn, Ossian, guin be niair.am<br />

" Ghluaise mise bho stoirm n'an c<strong>on</strong><br />

" 'S i<strong>on</strong>ia gruagach a bailie dreach<br />

" B' oibhui fall as bu gliuirm suil<br />

" Dh fliag mi an tuloch na'n tore<br />

" A hlieradli biadh a noc dhara chu.'


201<br />

" Eivin, Ossian, is my name, I moved from <strong>the</strong><br />

" howls <strong>of</strong> dogs ; many a fine haired youth <strong>of</strong> most<br />

" beautiful complexi<strong>on</strong>, <strong>of</strong> yellowest golden hair<br />

" <strong>and</strong> bluest eye, I left <strong>on</strong> <strong>the</strong> hill <strong>of</strong> boars, who<br />

" would this night give food to my dog."<br />

We shall c<strong>on</strong>clude tliese observati<strong>on</strong>s as to <strong>the</strong><br />

similarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> stature <strong>and</strong> colour <strong>of</strong> <strong>the</strong> an-<br />

cient Gauls <strong>and</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Britain, with <strong>the</strong> words<br />

<strong>of</strong> Ammianus Marcellinus ;* " Celsioris statural<br />

" et c<strong>and</strong>idi pene Galli sunt omnes, et rutili."<br />

" The Gauls are almost all <strong>of</strong> a fair complexi<strong>on</strong>,<br />

" red haired, <strong>and</strong> <strong>of</strong> a larger stature," it may be<br />

added as <strong>the</strong> authors meaning, " than <strong>the</strong> Ro-<br />

^' mans."<br />

IDENTITY OF PEOPLE INFERRED FROM THE<br />

USE OF WARLIKE WEAPONS.<br />

The armour <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Gauls is described<br />

by Strabo <strong>and</strong> Diodorus Siculus. The similarity<br />

<strong>of</strong> weap<strong>on</strong>s carried by <strong>the</strong> ancient Caled<strong>on</strong>ians<br />

to those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls is remarkable : The swords<br />

used by both were large without sharp points,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir shields were similar. There are enu-<br />

merated a varief:y <strong>of</strong> warlike instruments which<br />

* Lib. XV, c. ] 2.


202<br />

<strong>the</strong> Gauls used in battle; am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>se was <strong>the</strong><br />

lancCf which, according to Diodorus, <strong>the</strong>y called<br />

l<strong>on</strong>choi or lankia. The <strong>origin</strong>al word is still pre-<br />

served by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>. Lann signifies now comm<strong>on</strong>ly<br />

<strong>the</strong> blade <strong>of</strong> a sword, though it appears<br />

that was not its <strong>origin</strong>al <strong>and</strong> <strong>on</strong>ly significati<strong>on</strong>,<br />

for a pikeman was called lannsaighe or lannsaich,<br />

which expresses WXcrzWy a pike pusher ov thruster.<br />

Lannadh is significant <strong>of</strong> <strong>the</strong> exercise <strong>of</strong> warlike<br />

instruments for destructi<strong>on</strong>, implying what is in<br />

English understood by <strong>the</strong> expressi<strong>on</strong> put to <strong>the</strong><br />

sword. An arrow is saghit : The Latins pre-<br />

served <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic name in <strong>the</strong>ir sagitta. Sath<br />

signifies to thrust or push ; giota signifies appen-<br />

dage or additi<strong>on</strong>.<br />

Ancient authors have communicated <strong>the</strong> names<br />

<strong>of</strong> warlike instruments used by <strong>the</strong> Gauls, which<br />

seemed to be peculiar to <strong>the</strong>m. The Gallic name<br />

for a sword is not menti<strong>on</strong>ed in any author, so<br />

far as we know. The Roman gladius is <strong>the</strong><br />

claidh <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>. Varro derives <strong>the</strong> word gla-<br />

dius from clades, slaughter: both beai a close<br />

affinity to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic words for sword <strong>and</strong> slaugh-<br />

ter or c<strong>on</strong>quest. Claoidh is to 'vanquish ; cloidhte,<br />

overcome, 'vanquished. In making remarks up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> names which occur in ancient authors for<br />

<strong>the</strong> warlike weap<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, we shall take<br />

<strong>the</strong> aid <strong>of</strong> that most respectable <strong>and</strong> learned<br />

antiquarian Camden, who, in support <strong>of</strong> his opi-<br />

ni<strong>on</strong> res])ecting <strong>the</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh people<br />

from <strong>the</strong> Gauls, directs attenti<strong>on</strong> to a varietv <strong>of</strong>


203<br />

words used in <strong>the</strong> Welsh language, as a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s being <strong>of</strong> Gaulish extracti<strong>on</strong>.<br />

It is curious to observe, how much tiie <strong>Gael</strong>ic<br />

language, as spoken in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> in Irel<strong>and</strong>, aids <strong>and</strong> illustrates <strong>the</strong> learned<br />

Camden's observati<strong>on</strong>s drawn from <strong>the</strong> Welsh<br />

language.<br />

Camden's Brit.— " Servius tells us, that valiant<br />

" men were by <strong>the</strong> Gauls called gessi;* <strong>and</strong> guass-<br />

" dewr am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s signifies a stout <strong>and</strong><br />

" valiant fiian.^' Camden's Annotator remarks,<br />

that givas signifies a servant, <strong>and</strong> guasdtwr, a<br />

stout servant.<br />

We are told by Servius, that <strong>the</strong> Gauls called<br />

brave men gcEsi: " Giesos quoq. Galli appella-<br />

" bant viros fortes." Virg. Jlh. viii. 662. What<br />

sort <strong>of</strong> weap<strong>on</strong> <strong>the</strong> gasum <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls was,<br />

whe<strong>the</strong>r a spear or a missile weap<strong>on</strong>, it is not<br />

aarreed am<strong>on</strong>^ <strong>the</strong> learned. These words <strong>of</strong><br />

Cassar, " Hostes ex omnibus partibus, signo dato,<br />

" decurrere ; lapides, geesaque in vallum c<strong>on</strong>ji-<br />

" cere,"t seem to decide <strong>the</strong> questi<strong>on</strong> in favour <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> opini<strong>on</strong>, that gasum was a missile weap<strong>on</strong>,<br />

having been thrown, as were st<strong>on</strong>es, into <strong>the</strong><br />

trenches <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemy. Livy distinguishes this<br />

weap<strong>on</strong> from <strong>the</strong> spear, :|; when he describes <strong>the</strong><br />

Gauls as " gassis binis armati." The circum-<br />

stance <strong>of</strong> being armed with two missile weap<strong>on</strong>s<br />

* GiEsuM. t<br />

: B. viii. S. B. ix. 36.<br />

Bell. Gal. B. iii. c. 4.


204<br />

excluded not <strong>the</strong> use <strong>of</strong> a spear or sword in close<br />

fight. H<strong>and</strong> grenades communicated <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> grenadiers to a certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> modern,<br />

armies <strong>of</strong> Europe, though soldiers <strong>of</strong> that descrip-<br />

ti<strong>on</strong> were not limited to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> those missile<br />

weap<strong>on</strong>s.<br />

It is to be presumed, that with <strong>the</strong> establish-<br />

ment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government in Gaul, <strong>the</strong> use<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Gallic warlike weap<strong>on</strong>s gave way to those<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans. That, however, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong><br />

Albi<strong>on</strong> were well acquainted with <strong>the</strong> instrument<br />

called by <strong>the</strong> R<strong>on</strong>vdns gcesum, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language<br />

furnishes ample testim<strong>on</strong>y. It may be observed,<br />

that <strong>the</strong> Greek authors called this weap<strong>on</strong> gaisos<br />

<strong>and</strong> gais<strong>on</strong>; <strong>and</strong> <strong>the</strong>re can be no doubt with re-<br />

spect to <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word,<br />

<strong>the</strong> difference <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greek <strong>and</strong> Roman pr<strong>on</strong>un-<br />

ciati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>sisting <strong>on</strong>ly in <strong>the</strong> terminati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word. The two vowels a e, though written<br />

comm<strong>on</strong>ly in Latin as <strong>the</strong> sign <strong>of</strong> a diphth<strong>on</strong>g,<br />

imply not necessarily that <strong>the</strong>y were pr<strong>on</strong>ounc-<br />

ed as a coaliti<strong>on</strong> <strong>of</strong> vowels forming <strong>on</strong>e sound.<br />

In <strong>the</strong> gais<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> <strong>the</strong> gcisum <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Latins, <strong>the</strong>re is reas<strong>on</strong> to infer, that <strong>the</strong> vowels<br />

a e in <strong>the</strong> <strong>on</strong>e, as well as a i in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, were<br />

both equally heard in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>.<br />

It is not to be doubted, that both <strong>the</strong> Greeks<br />

<strong>and</strong> Romans, in pr<strong>on</strong>ouncing Gallic words, pre-<br />

served, as nearly as <strong>the</strong>ir organs <strong>of</strong> speech, ac-<br />

customed to <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own lan-<br />

guages, easily admitted, <strong>the</strong> Gallic sound <strong>of</strong> <strong>the</strong>


205<br />

word attempted to be imitated, with <strong>the</strong> addi-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lingual terminati<strong>on</strong>s. Hence, sup-<br />

pose <strong>the</strong> word in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls was<br />

gaise, <strong>the</strong> Greeks would call it gaisos or gais<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Latins gasum. The <strong>Gael</strong>ic word for<br />

that warlike weap<strong>on</strong> was lost with its use, but<br />

its name is preserved in a variety <strong>of</strong> words.<br />

Gaisge signifies valour ; gaisgeach, a valiant man;<br />

gaisgeal, gaisgeanta, in a valiant manner, valiant-<br />

ly. Thus, <strong>the</strong>n, it is evident, that at some re-<br />

mote period <strong>the</strong> Cimmerich <strong>of</strong> South Britain, <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> North Britain, <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />

used <strong>the</strong> Gallic warlike weap<strong>on</strong> called by <strong>the</strong><br />

Greeks gais<strong>on</strong>, by <strong>the</strong> Romans gcesum; <strong>and</strong> that<br />

it was known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s univer-<br />

sally by <strong>the</strong> same name as was applied to it by<br />

<strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinental Gauls.<br />

Camden's Brit.— " As phalanx was <strong>the</strong> proper<br />

" name <strong>of</strong> a legi<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Maced<strong>on</strong>ians, so<br />

" was caterva am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Gauls, as you may see<br />

" in Vegetius. Nor is this word yet out <strong>of</strong> date<br />

" am<strong>on</strong>g our Brit<strong>on</strong>s, who term a troop caturfa,<br />

" <strong>and</strong> war, kad, <strong>and</strong> <strong>the</strong> warlike strength <strong>of</strong> a<br />

"legi<strong>on</strong>, caderne ; in some copies <strong>of</strong> Vegetius<br />

*' it is read caterna."'<br />

Annotator.— " To this kad may not improperly<br />

" be referred cateia, which was a sort <strong>of</strong> warlike<br />

" weap<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Gauls, as you have it in<br />

" Isidore. Katyrva, or katerva.. at this day<br />

" denotes in British an injinitt number : but for-<br />

*' merly, it is probable, it signified a nxtst army ;


206<br />

" for kad does not imply war in general, but a<br />

'• set battle, <strong>and</strong> kadarn is str<strong>on</strong>g.""<br />

A phalaihv, am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Maced<strong>on</strong>ians, was an<br />

armed body <strong>of</strong> men c<strong>on</strong>sisting <strong>of</strong> 8000. The Romans<br />

had <strong>the</strong>ir legio, <strong>the</strong> Gauls <strong>the</strong>ir caterva^<br />

according to <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word. These armed bodies <strong>of</strong> men had <strong>the</strong>ir dis-<br />

tinctive nati<strong>on</strong>al appellati<strong>on</strong>s.<br />

It has been observed by Camden, that in some<br />

copies <strong>of</strong> Vegetius <strong>the</strong> word is read caterna.<br />

In whatever manner <strong>the</strong> Romans modified <strong>the</strong><br />

Gallic pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word used by <strong>the</strong><br />

Gauls to denote a body <strong>of</strong> armed men, corre-<br />

sp<strong>on</strong>ding to <strong>the</strong> iVIaced<strong>on</strong>ian phalanx, or <strong>the</strong> Roman<br />

legi<strong>on</strong>, it admits <strong>of</strong> little doubt, that <strong>the</strong><br />

ancient Gallic word was catern. It will be observed,<br />

that <strong>the</strong> Welsh have preserved <strong>the</strong> word<br />

in <strong>the</strong>ir kaderne. The <strong>Gael</strong> called battle men^<br />

ca<strong>the</strong>rnn; afgliting man, ca<strong>the</strong>rnnach. Informer<br />

times, when plundering expediti<strong>on</strong>s were frequent<br />

in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, small predatory<br />

b<strong>and</strong>s <strong>of</strong> men, who hid <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong> woods<br />

in <strong>the</strong> daytime <strong>and</strong> sallied forth in <strong>the</strong> night, were<br />

called ca<strong>the</strong>rnnachaoill, literally <strong>the</strong> fghling men<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> woods ; <strong>and</strong>, in comm<strong>on</strong> language, <strong>the</strong> word<br />

ca<strong>the</strong>rnnach is currently applied to a clever tight<br />

fellow. Smath a saoghal ca<strong>the</strong>rnnaich, is a com m<strong>on</strong><br />

proverbial expressi<strong>on</strong>, implying, that a moderate<br />

durati<strong>on</strong> <strong>of</strong> time is a good lifefor a ca<strong>the</strong>rnnach.<br />

The meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh word kad, as given<br />

by Camden's Annotator, is <strong>the</strong> same with that<br />

1


207<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word cath, wliicli applies to a set<br />

battle, <strong>and</strong> not war in general, wliich is expressed<br />

by cochath, signifying literally general or comm<strong>on</strong><br />

battle, pr<strong>on</strong>ounced coghadh or cogadb, <strong>the</strong> giit-<br />

teral ch being s<strong>of</strong>tened in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>.<br />

The cateia <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls is <strong>the</strong> gath <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>, signifying a sting, dart, or javelin; gath na<br />

greane is a sun-hea?n.<br />

" Pausanias tells us, that <strong>the</strong> Gauls whom<br />

" Brennus led into Greece, called that sort <strong>of</strong><br />

" fight which c<strong>on</strong>sists <strong>of</strong> three horses abreast,<br />

" trimarcia; for an horse, saith he, was am<strong>on</strong>g<br />

" <strong>the</strong> Gauls called marca. Now this is pure-<br />

" ly a British word ; for tri with <strong>the</strong>m signifies<br />

" three, <strong>and</strong> march, a horse.''''<br />

Tri in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language signifies three ; <strong>the</strong><br />

word march is obsolete both in Irel<strong>and</strong> <strong>and</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> ; but marchceach, a rider, <strong>and</strong> marchceachc,<br />

riding, are in comm<strong>on</strong> use. It may be observed,<br />

in general, that although <strong>the</strong> Welsh language<br />

has been much overwhelmed by a variety <strong>of</strong><br />

words perfectly foreign to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language,<br />

as spoken in greatest purity in some parts <strong>of</strong> Ire-<br />

l<strong>and</strong>, <strong>and</strong> universally in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> ;<br />

yet a great porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh language,<br />

especially <strong>the</strong> radicals <strong>of</strong> that language, some-<br />

what varied in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> from that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Irish <strong>and</strong> Scottish <strong>Gael</strong>, are pure <strong>Gael</strong>ic. The<br />

Welsh having retained many <strong>origin</strong>al <strong>Gael</strong>ic<br />

words, which, though anciently known <strong>and</strong> pre-<br />

served in Compounds, an instance <strong>of</strong> which occurs


208<br />

in <strong>the</strong> word march^ sufficiently dem<strong>on</strong>strate <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al identity <strong>of</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient British<br />

people.<br />

The Gauls used a weap<strong>on</strong> which <strong>the</strong> Romans<br />

called matara or matarls. Caesar menti<strong>on</strong>s this<br />

weap<strong>on</strong> in <strong>on</strong>e <strong>of</strong> his battles fought against <strong>the</strong><br />

" Et n<strong>on</strong>mdli inter carros rotasque,<br />

Helvetians ;<br />

" mataras ac tragulas siihjiciebant, iiostrosq. vul-<br />

" nerahantr* Matadh was <strong>the</strong> name <strong>of</strong> a weap<strong>on</strong><br />

known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> down<br />

to a late period. It was comm<strong>on</strong>ly carried be-<br />

low <strong>the</strong> arm-pit, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore got <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

matadh achalaise. Livy menti<strong>on</strong>s it in <strong>the</strong>se<br />

words, " Lcevo hiimero viateri prope trajecto ;""<br />

would seem to be borne up<strong>on</strong>, or hung from <strong>the</strong><br />

left shoulder. The Latin word axilla, <strong>the</strong> Greek<br />

(^xy:,ccM, machale, arm-pit, appear to be modifica-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word achalaise.<br />

Camden, Cetos.— " Caesar relates in his Ephe-<br />

" merides or journals, as we have it from Servius,<br />

" that <strong>on</strong>ce being taken by <strong>the</strong> enemy in Gaul,<br />

" <strong>and</strong> carried away <strong>on</strong> horseback in his armour,<br />

" <strong>the</strong>y were met by a Gaul that knew him, who<br />

"insultingly cried out, Cetos Ccesar ; which in<br />

" <strong>the</strong> Gaulish language was as much as to say,<br />

" Let go Caesar. Now geduch, am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> 13 ri-<br />

" t<strong>on</strong>s, is a word <strong>of</strong> <strong>the</strong> same import."<br />

It is probable that Csesar had not written <strong>the</strong><br />

words according to <strong>the</strong>ir just pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, or<br />

* Cffis. lib. i. c. 26.<br />

it


I<br />

'209<br />

that tbey may have been err<strong>on</strong>eously transcribed<br />

tlirough ignorance <strong>of</strong> tiie language. The <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> would express <strong>the</strong> words<br />

signifying Let go Ccesar, b) <strong>the</strong> words Idg os, or<br />

leig as Ccesar. Ced signifies leave, license, without<br />

restraint ; ced os might be understood to mean<br />

let go, but ced do would be <strong>the</strong> proper expressi<strong>on</strong>,<br />

which signifies leave to, being <strong>of</strong> <strong>the</strong> same import<br />

as leig as, signifying literally, let go, spoken im-<br />

peratively.<br />

Camden, Brack e.— " It appears from several<br />

" authors, that <strong>the</strong> Gauls used a certain sort <strong>of</strong><br />

" garment, which, in <strong>the</strong>ir language, <strong>the</strong>y called<br />

" brack


210<br />

" que tcssellis florum instar distincta, fibulis sub-<br />

" nectunt."*<br />

" They use clo<strong>the</strong>s <strong>of</strong> a curious texture : <strong>the</strong>y<br />

" wear coats stained with various colours, as if<br />

" sprinkled with flowers, <strong>and</strong> trowses, called by<br />

" <strong>the</strong>m braca: They tie with clasps striped plaids,<br />

" <strong>of</strong> a thicker texture in winter than in summer,<br />

" exhibiting frequent little squares like flowers."<br />

One would think that <strong>the</strong> venerable author,<br />

had he not expressly told us that it was <strong>the</strong><br />

clothing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls he had in his eye, was ac-<br />

tually describing <strong>the</strong> dress <strong>of</strong> a Scottish High-<br />

l<strong>and</strong>er in triumhas. This was a garment which<br />

covered <strong>the</strong> thighs <strong>and</strong> legs, forming toge<strong>the</strong>r<br />

breeches <strong>and</strong> stockings, similar to <strong>the</strong> dress now<br />

called pantalo<strong>on</strong>s. The triumhas was made <strong>of</strong><br />

woollen stuff, chequered with alternate colours,<br />

comm<strong>on</strong>ly red <strong>and</strong> white, tesselated in <strong>the</strong> man-<br />

ner <strong>of</strong> a chess-board. The seams were ornament-<br />

ed with dangling knots, <strong>of</strong> <strong>the</strong> same colours with<br />

<strong>the</strong> garment. Party-coloured stuff got <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> bixacan, from <strong>the</strong> word ^re«c, which signifies<br />

speckled, <strong>of</strong> diverse colours. Breacan is <strong>the</strong> word<br />

by which <strong>the</strong> plaid <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> is c<strong>on</strong>stantly ex-<br />

pressed. Virgil says <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, " virgatis lucent<br />

" sagulis;' " <strong>the</strong>y shine in striped little plaids."<br />

Strabo describes <strong>the</strong> clothing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Belgaj in<br />

this manner. " 2*y»(po§^


211<br />

" ferunt, comam alunt, braccis utuutur circum<br />

" extentis : loco tunicaruin utuntur veste fissili<br />

" manicata, usque ad pudenda et nates demissa.<br />

*' Lana eorum aspera est, sed ipsam proxime pel-<br />

" lem det<strong>on</strong>sa : ex ea densa saga texunt, quas<br />

" Isenas vocant."— " They carry plaids, nourish<br />

" <strong>the</strong>ir hair, <strong>and</strong> use a vesture covering round<br />

" about. Instead <strong>of</strong> coats <strong>the</strong>y wear a sleeved<br />

" fissile garment, falling down to <strong>the</strong> privy parts<br />

" <strong>and</strong> buttocks. Their wool is coarse <strong>and</strong> shaggy:<br />

" <strong>of</strong> it <strong>the</strong>y weave a stuff which <strong>the</strong>y call Ujia"<br />

Up<strong>on</strong> <strong>the</strong> word laina, menti<strong>on</strong>ed by Strabo,<br />

we have this note by <strong>the</strong> learned Casaub<strong>on</strong>.<br />

" o'i){ >^eumi Mtxtici." " Qui ? videtur enim indicare<br />

" Gallorum esse vocem, Lcena. Varro L. 1. iv.<br />

" p. 23. tamen vult esse Latinam. L^ena, inquit,<br />

" quod de lana multa : duarum enim togarum<br />

" instar, ut antiquissimum mulierum ricinum :<br />

" sic hoc duplex virorum. Ego puto vocem<br />

" esse puram Grcecam literula una truncatam.<br />

" C<strong>on</strong>stat enim e Plutarcho Ltenas nihil esse<br />

" aliud quam Graecorum, x.>"tiy»9; sic dictas w«§«e t»<br />

" x.y^ni»ui; utrumq, autem, lasna inquam et chlsena,<br />

" -raxfii erat ;,tt«T«»v et utrumq. x^ixi^ov. Festus (v.<br />

" Lsna) quoq. auctor est quosdam existimasse<br />

" laenam Greece quam x-^oum dicunt esse appella-<br />

** tarn, quosdam tamen Thusce."<br />

" Strabo, lib. iv. p. I.96.


212<br />

Learned philologists have been at a loss to<br />

discover <strong>the</strong> derivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> word lana ; some<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m bein^ <strong>of</strong> opini<strong>on</strong> that it was <strong>of</strong> Latin<br />

<strong>origin</strong>, o<strong>the</strong>rs, that it was j)ure Greek. Had<br />

<strong>the</strong>se respectable critics been acquainted with<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, <strong>the</strong>y would have de-<br />

rived <strong>the</strong> word l^na from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language,<br />

<strong>and</strong> not from <strong>the</strong> Greek or Latin languages.<br />

The words lana <strong>and</strong> chlcena signify in Latin a<br />

thick garment made <strong>of</strong> xvool; <strong>the</strong> Jast <strong>of</strong> which<br />

words is obviously <strong>the</strong> Greek pix^iv*. The radical<br />

word from which both are derived is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

dai, which is pr<strong>on</strong>ounced with a nasal sound,<br />

precisely as a Frenchman would pr<strong>on</strong>ounce clain.<br />

Clai, wool; a c/ilai, <strong>the</strong> uwol: that it was a Gallic<br />

word, <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Strabo is decisive. It is<br />

curious to observe, that <strong>the</strong> word lana signifies<br />

a shirt at this day, in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>. The Welsh have not lost<br />

<strong>the</strong> word, though <strong>the</strong>y express shirt by <strong>the</strong> word<br />

krys, which, in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, sig-<br />

nifies a girdle; <strong>the</strong>y have preserved it in <strong>the</strong>ir<br />

word Ihenn, which signifies a veil or curtain. The<br />

leane <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> is that part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir clothing<br />

which is immediately in c<strong>on</strong>tact with <strong>the</strong> skin,<br />

<strong>and</strong> covers <strong>the</strong> body, <strong>and</strong> was, till <strong>of</strong> late years,<br />

made <strong>of</strong> v/ool. The use <strong>of</strong> linen shirts is now<br />

<strong>the</strong> prevalent fashi<strong>on</strong> even am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> comm<strong>on</strong><br />

people in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>; yet many<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m still wear woollen shirts. It has been<br />

remarked, that rheumatic complaints are now


213<br />

more frequent am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers than in<br />

former times : They have no proper name tor<br />

rheumatism ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> frequency <strong>of</strong> that complaint<br />

in <strong>the</strong>se, compared with former times, may be<br />

ascribed to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> Hnen instead <strong>of</strong> woollen<br />

shirts.<br />

Both Diodorus <strong>and</strong> Strabo use <strong>the</strong> word


214<br />

mountains retained <strong>the</strong> ancient dress <strong>of</strong> <strong>the</strong> braca.<br />

This circumstance points out, that <strong>the</strong> principal<br />

garment which figured most to <strong>the</strong> eye was <strong>the</strong><br />

cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> distinctive appellati<strong>on</strong>.<br />

Tranquillus, who wrote <strong>the</strong> life <strong>of</strong> Caesar,<br />

speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls in <strong>the</strong>se words :<br />

lidem in curia<br />

" Galli braccas deposuerunt ; latum clavuni sunipseruot."<br />

The latus clavus was <strong>the</strong> purple garment that<br />

denoted senatorial dignity. It will readily occur,<br />

that <strong>the</strong> Gallic trouse was not here understood<br />

to be laid down, but a garment similar to <strong>the</strong><br />

breacan <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, an exterior vesture dropped<br />

by <strong>the</strong> Gauls when <strong>the</strong>y assumed <strong>the</strong> latus clavus,<br />

or purple goum.<br />

Aulus Gellius giving account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sarmata,<br />

says, " Atq, oh scexia hyemis admodum asslduce de-<br />

" mersis in humum sedihus, specus aut sujfossa<br />

*' habitant, totum braccati corpus, et nisi qua vi-<br />

*' dent etiam ora vestiti.'' This vestment evident-<br />

ly covered <strong>the</strong> whole body <strong>and</strong> all its members-<br />

Lib, ii. c. 1.<br />

Tacitus, in his history, lib. ii. c. 20. " Quod<br />

" versicolore sagulo, braccas barbarum tegmen<br />

" indutus, togatos alloqueretur."<br />

Ovid, speaking <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scythians, says, " Pelli-<br />

" bus et laxis arcent mala frigora braccis."<br />

The Romans derived <strong>the</strong> word from <strong>the</strong> Gauls.<br />

This word <strong>the</strong>y applied to a part, at least, <strong>of</strong> <strong>the</strong>


215<br />

clothing <strong>of</strong> all <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn nati<strong>on</strong>s who wore a<br />

kind <strong>of</strong> loose trouse, but <strong>the</strong> radical meaning <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> name is to be ascribed to <strong>the</strong> speckled <strong>and</strong><br />

variegated colours <strong>of</strong> <strong>the</strong> vestments <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls.<br />

That <strong>the</strong> sagum <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong>


216<br />

This new species <strong>of</strong> artificial garment would be<br />

substituted in place <strong>of</strong> <strong>the</strong> hides <strong>of</strong> animals, <strong>and</strong><br />

would serve to cover <strong>the</strong> human body, in imme-<br />

diate c<strong>on</strong>tact with <strong>the</strong> skin. The skin or hide,<br />

with or without its fur or hair, would be laid<br />

aside as ordinary apparel, <strong>and</strong> would <strong>on</strong>ly be resumed<br />

as a defence against <strong>the</strong> rigours <strong>of</strong> cold<br />

<strong>and</strong> wet wea<strong>the</strong>r. The skin or hide would <strong>the</strong>n<br />

bect)me an upper or outer garment, answerable<br />

to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> that which <strong>the</strong> Romans denominat-<br />

ed sagum, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Gieeks


217<br />

Ciesar recounted' that <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> inl<strong>and</strong> country sowed no corn, but lived <strong>on</strong><br />

milk <strong>and</strong> flesh, <strong>and</strong> were clo<strong>the</strong>d with skins.<br />

This account might iiave been true in part, but<br />

<strong>the</strong> authority <strong>of</strong> all posterior writers <strong>on</strong> Roman<br />

<strong>and</strong> British affairs entitles us to assert with c<strong>on</strong>-<br />

fidence, that all <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, through <strong>the</strong> whole<br />

extent <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, were c<strong>on</strong>sider-<br />

ably advanced in <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first necessity when <strong>the</strong> Romans invaded<br />

<strong>the</strong>ir country. Their knowledge <strong>the</strong>y received<br />

from <strong>the</strong>ir ancestors <strong>the</strong> Gauls, communicated to<br />

<strong>the</strong>m by <strong>the</strong>ir forefa<strong>the</strong>rs, who had, in <strong>the</strong> course<br />

<strong>of</strong> ages, migrated westward from Asiatic countries,<br />

<strong>and</strong> had carried with <strong>the</strong>m practical skill <strong>and</strong> in-<br />

telligence <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life, greatly bey<strong>on</strong>d what<br />

is found to exist am<strong>on</strong>g mankind, living in that<br />

stage <strong>of</strong> social existence known by <strong>the</strong> denomi-<br />

nati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> savage state <strong>of</strong> man.<br />

Camden, Dusii.— " We learn from St Austine<br />

" <strong>and</strong> Isidore, that tire foul spirits comm<strong>on</strong>ly call-<br />

" ed incubi, were termed by <strong>the</strong> Gauls dusii, be-<br />

" cause <strong>the</strong>y daily <strong>and</strong> c<strong>on</strong>tinually practise <strong>the</strong>ir<br />

" uncleannesses. Now, that which is c<strong>on</strong>tinual<br />

" <strong>and</strong> daily <strong>the</strong> Britains do still express by <strong>the</strong><br />

" word dyth"<br />

Annotator.—<br />

" It is dydh ; but <strong>the</strong> relati<strong>on</strong> be-<br />

" tween that <strong>and</strong> dusii seems to be too much<br />

" forced."<br />

In <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, du, pr<strong>on</strong>ounced l<strong>on</strong>g,<br />

signifies c<strong>on</strong>tinual; it also signifies real, genuine^


213<br />

as shall be more particularly observed in ano<strong>the</strong>r<br />

place. Z)w, pr<strong>on</strong>ounced short, signifies blacky<br />

<strong>and</strong> si signifies yflirie* or spirits; dusi signifies<br />

literally blackfairies or spirits. In <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, small round green hillocks are uni-<br />

versally known by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> sian, as<br />

supposed to be <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> fairies or spirits.<br />

Torsi is <strong>the</strong> name <strong>of</strong> a beautiful hill in <strong>the</strong> valley<br />

<strong>of</strong> Urquhart, near <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> Lochness, <strong>and</strong><br />

literally means <strong>the</strong> hill <strong>of</strong>fairies. Had <strong>the</strong> learn-<br />

ed Camden attended to <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, his opini<strong>on</strong> with respect<br />

to <strong>the</strong> <strong>descent</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s would receive much<br />

illustrati<strong>on</strong> <strong>and</strong> support, in c<strong>on</strong>firmati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

justice <strong>of</strong> his Welsh etymological observati<strong>on</strong>s.<br />

Camden, Circius.— " Circius is a wind very<br />

" well known by that name, to which Augustus<br />

*' Caesar not <strong>on</strong>ly vowed, but actually built a<br />

" temple in Gaul. Now Phavorinus, a Gaul by<br />

" birth, declares in Agellius, that it is a word <strong>of</strong><br />

" Gallic <strong>origin</strong>al.<br />

" Our Gauls, saith he, call by<br />

" <strong>the</strong> name <strong>of</strong> circius^ that wind xvhich blows from<br />

*' <strong>the</strong>ir own coast, <strong>and</strong> which is <strong>the</strong> fiercest in all<br />

" those parts ; so named^ I suppose, from its blus-<br />

*' teriiig <strong>and</strong> whirling." It is certain, that this<br />

" particular wind is more raging <strong>and</strong> violent than<br />

" any o<strong>the</strong>r; <strong>and</strong> that cyrck, am<strong>on</strong>gst our modern<br />

" Brit<strong>on</strong>s, signifies force <strong>and</strong> violence, plainly ap-<br />

" pears by <strong>the</strong> Welsh Litany."<br />

Annotator.—*' And so cyrchi-wynt would sig-<br />

" nify a violent wind; but why circ, al<strong>on</strong>e, should


219<br />

" signify that particular piece <strong>of</strong> violence, <strong>the</strong>re is<br />

" no reas<strong>on</strong>."<br />

The learned author is not so fortunate in this<br />

observati<strong>on</strong> as in his o<strong>the</strong>r remarks <strong>on</strong> his sub-<br />

ject. The Gaehc language, however, explains<br />

<strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> word circius, pr<strong>on</strong>ounced as<br />

if written kirkius, satisfactorily ; cuairtghao sig-<br />

nifies literally whirlwind, <strong>and</strong>, in <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> a<br />

Roman, might naturally enough be expressed by<br />

kirkius.<br />

Camden, Glastum.— " There is, saith Pliny,<br />

" an herb like plantain, called by <strong>the</strong> Gauls glas-<br />

" turn, with which, writers tell us, <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s<br />

" used to paint <strong>the</strong>mselves. This is <strong>the</strong> herb<br />

" which we now call woad. It makes a blue or<br />

" sky colour; which colour is called ^/af* by <strong>the</strong><br />

" Welsh to this day." Glas is expressive <strong>of</strong> a sky<br />

colour am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> ; it signifies properly j)a/e,<br />

wan, or gray ; each glas, a gray horse.<br />

In <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem <strong>of</strong> Temora, this<br />

word occurs in a simile applied to <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> :<br />

" Mar ghlas sgia ro taoma na neoil<br />

" Snamh seacbad tba gealach na h oicbe."<br />

Translated thus by Mr M'Phers<strong>on</strong> :<br />

" The mo<strong>on</strong>, like a dim shield, is swimming<br />

" through its folds."


i^20<br />

Litcralli) thus:<br />

" Like a gray shield before <strong>the</strong> pouring <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" clouds, swimming past, is <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> <strong>of</strong> night."<br />

Camden, Pemiimis.— " From Livy we learn,<br />

" that <strong>the</strong> Pennine Alj>s, by Cajsar called Sununa<br />

" Alpes, as overtopping <strong>the</strong> rest, took not that<br />

" name from Annibal Poenus, {i. e. <strong>the</strong> Cartha-<br />

" ginian), but from <strong>the</strong> higliest mountain <strong>the</strong>re-<br />

*' abouts, <strong>the</strong> top where<strong>of</strong> was c<strong>on</strong>secrated, <strong>and</strong><br />

" had <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Pe^ininus given it by <strong>the</strong><br />

" mountaineers <strong>of</strong> Gaul. Now, <strong>the</strong> tops <strong>of</strong><br />

" mountains are so called by our Britains at this<br />

" day ; for instance, Penm<strong>on</strong>-maiir, Pendle, &c.<br />

" The highest mountains am<strong>on</strong>g us have all bor-<br />

" rowed <strong>the</strong>ir names from this word, <strong>and</strong> so hath<br />

" also <strong>the</strong> Apj)ennine in Italy."<br />

The word benn is by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

<strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> applied to <strong>the</strong> highest mountains,<br />

<strong>the</strong> most remarkable in point <strong>of</strong> elevati<strong>on</strong> ; <strong>the</strong><br />

plural <strong>of</strong> benn is beun'm ; which word expresses<br />

<strong>the</strong> SummcE Alpes, <strong>and</strong>, according to Livy, were<br />

called Pe7ininus by <strong>the</strong> mountaineers <strong>of</strong> Gaul.<br />

It may be observed, that <strong>the</strong> Penm<strong>on</strong>-maur <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Welsh is a compound <strong>of</strong> three <strong>Gael</strong>ic words:<br />

Penn, a mountain <strong>of</strong> <strong>the</strong> highest elevati<strong>on</strong> ; m<strong>on</strong>,<br />

m<strong>on</strong>a, <strong>the</strong> m<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, an elevated extended<br />

heath or moor; <strong>and</strong> moi\ big or great: So that<br />

Penm<strong>on</strong>-maur signifies a mountain overtopping an<br />

elevated extended heath or moor.


221<br />

Camden, Armorica.— " The cities <strong>of</strong> Gaul<br />

" which border uj3<strong>on</strong> <strong>the</strong> sea, Ca.^sar tells us, were<br />

" called by <strong>the</strong> Gauls Armorica, with whom our<br />

" modern Brit<strong>on</strong>s agree, in applying <strong>the</strong> same<br />

" word exactly in <strong>the</strong> same way ;<br />

for armor with<br />

" <strong>the</strong>m signifies by <strong>the</strong> sea, or up<strong>on</strong> <strong>the</strong> sea. And<br />

" in <strong>the</strong> very same noti<strong>on</strong> Strabo calls <strong>the</strong>ni<br />

«' «^«x£««J


S22<br />

l<strong>and</strong>, as well as public c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong>s, sufficient<br />

evidence remains in <strong>the</strong> names <strong>of</strong> daila chlarsair,<br />

<strong>the</strong> harper s Jield ; ra<strong>on</strong> a nfhuidhar, <strong>the</strong>founder's<br />

Jield. Ra<strong>on</strong> signifies a porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> l<strong>and</strong> clear <strong>of</strong> ob-<br />

structi<strong>on</strong> ; creite a ghobha, <strong>the</strong> smith" sf eld ox cr<strong>of</strong>t<br />

creite a inhuiller, <strong>the</strong> millers cr<strong>of</strong>t, &c. Harpers<br />

were <strong>of</strong> old held in such high esteem, as to be<br />

supported by <strong>the</strong> voluntary c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> com-<br />

munities <strong>of</strong> different districts <strong>of</strong> country, <strong>and</strong> <strong>of</strong>ten<br />

were put in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> certain porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> l<strong>and</strong>,<br />

as a reward for <strong>the</strong>ir services, <strong>and</strong> for promoting<br />

<strong>the</strong> delightful art displayed in <strong>the</strong> skilful management<br />

<strong>of</strong> that charming musical instrument.<br />

Would it not be worthy <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to use means for<br />

restoring <strong>the</strong> use <strong>of</strong> that darling instrument <strong>of</strong><br />

our ancestors, which was so much calculated to<br />

afford delight to every musical ear, <strong>and</strong> was so<br />

c<strong>on</strong>ducive to humanize manners, by its harmo-<br />

nious c<strong>on</strong>cord with tender <strong>and</strong> sympa<strong>the</strong>tic feel-<br />

ings. It tended to divest heroism <strong>of</strong> its bar-<br />

barity, by s<strong>of</strong>tening <strong>the</strong> proud victor's heart; <strong>the</strong><br />

capacity <strong>of</strong> feeling <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> its melting<br />

strains disposed to <strong>the</strong> stretching forth <strong>the</strong> h<strong>and</strong><br />

to afford merciful protecti<strong>on</strong> <strong>and</strong> administer ge-<br />

nerous relief to <strong>the</strong> vanquished foe. Such was<br />

<strong>the</strong> character <strong>of</strong> Fingal, <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r renown-<br />

ed heroes <strong>of</strong> his kindred tribes. The poetry <strong>and</strong><br />

s<strong>on</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir bards, <strong>and</strong> <strong>the</strong> harm<strong>on</strong>ious ten-<br />

derness <strong>of</strong> <strong>the</strong> music <strong>of</strong> strings which accompa-<br />

;


223<br />

nied <strong>the</strong> rehearsal <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir verse, was highly c<strong>on</strong>-<br />

ducive to that generosity <strong>of</strong> sentiment <strong>and</strong> sus-<br />

ceptibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> s<strong>of</strong>ter passi<strong>on</strong>s, so c<strong>on</strong>spicuous<br />

in <strong>the</strong> poetical numbers <strong>of</strong> Ossian, that most<br />

illustrious <strong>and</strong> most highly admired poet*^ <strong>of</strong>. <strong>the</strong><br />

ancient <strong>Gael</strong>.<br />

Camden, Bardocucullus.— " We learn out <strong>of</strong><br />

'' Martial <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, that bardocucullus was a<br />

" sort <strong>of</strong> garment worn by <strong>the</strong> Gaulish bards.<br />

" Now as bard, so <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r part <strong>of</strong> that word<br />

" remains entire am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> modern Brit<strong>on</strong>s, who<br />

" call a cloak, cucul ; (Annotator) cochoC The<br />

last <strong>of</strong> <strong>the</strong>se is agreeable to <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> word by <strong>the</strong> Irish <strong>and</strong> Scottish <strong>Gael</strong>;<br />

it imports <strong>the</strong> same meaning as <strong>the</strong> involucrum<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins, a close cover round about, also a<br />

cloak.<br />

Here we may take notice <strong>of</strong> a passage in<br />

Caesar's Gallic Wars, lib. i. which str<strong>on</strong>gly proves<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> jEdui to have been pure<br />

<strong>Gael</strong>ic, as it is completely descriptive <strong>of</strong> a magis-<br />

trate acting in a judicative capacity. " Liscus<br />

" qui summo magistratui pra:erat, quem Vergobre-<br />

* It was not <strong>the</strong> province <strong>of</strong> <strong>the</strong> bard to rehearse <strong>and</strong> sing<br />

his own poetical compositi<strong>on</strong>s ; he was attended by a pers<strong>on</strong><br />

endowed with a good musical voice, to whose memory <strong>the</strong>y<br />

were committed. This compani<strong>on</strong> <strong>and</strong> attendant <strong>of</strong> <strong>the</strong> bar


224<br />

" turn appellant JEclui, (jui creatur anniius, et vita:<br />

" necis(jue in suos liabet potestat emy This magis-<br />

trate was created annually, <strong>and</strong> had <strong>the</strong> power <strong>of</strong><br />

life <strong>and</strong> death over <strong>the</strong> people : Csesar says, that<br />

he was called by <strong>the</strong> iEdui, Vergobretus. This<br />

appellati<strong>on</strong> c<strong>on</strong>sists <strong>of</strong> three <strong>Gael</strong>ic \\ovA?,,fergu<br />

hreth, that is. literally, <strong>the</strong> man to judge. The<br />

JLdui inhabited that province <strong>of</strong> France which<br />

is now called Burgundy.<br />

Camdex, Pempedula.— " The herb which <strong>the</strong><br />

" Greeks, from its five leaves, call pentaphyll<strong>on</strong>^<br />

" was by <strong>the</strong> Gauls called pempedula, as we find<br />

" in Apuleius; now pymp, in British, signifies y/ve,<br />

" <strong>and</strong> deilcn, a leaf''<br />

Annotator.— " Pumpdail in British is quinque<br />

''^Joliar The <strong>Gael</strong>ic word for leaf is duille, pre-<br />

serving more nearly <strong>the</strong> ancient pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> word.<br />

CAMDEiST, Petoritum.— " As pymp for five, so<br />

" peto)- was <strong>the</strong> word am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Gauls ior Jour,<br />

" as we learn from Festus, who will have petori-<br />

" turn, a Gaulish chariot or zvagg<strong>on</strong>, to be so<br />

" named from its four wheels. Now <strong>the</strong> word<br />

" pedwar signifiesyowr am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s."<br />

Annotator.— " And, which makes <strong>the</strong> relati<strong>on</strong><br />

" greater, rhod is rota.''<br />

Roth is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word for wheel ; tlie Irish<br />

<strong>and</strong> Scottish <strong>Gael</strong> would call such a chariot ce<strong>the</strong>r-<br />

roth. * As matter <strong>of</strong> curious observati<strong>on</strong>, appli-<br />

* C pr<strong>on</strong>ounced as k.


[ J25<br />

cable to <strong>the</strong> learned author's design, we deem it<br />

worth while, as it may prove not unsatisfactory<br />

to <strong>the</strong> studious <strong>of</strong> antiquity, to extend our re-<br />

marks <strong>on</strong> this subject.<br />

Were we not possessed <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> an-<br />

cient authors <strong>of</strong> inc<strong>on</strong>testible credit, testifying<br />

<strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s made use <strong>of</strong> cha-<br />

riots moving <strong>on</strong> wheels as instruments <strong>of</strong> war,<br />

we should be apt to deny assent to any traditi<strong>on</strong>ary<br />

accounts <strong>of</strong> such warlike machines having exist-<br />

ed am<strong>on</strong>g our British ancestors, who have been<br />

represented, even by Julius Cjesar, to have exist-<br />

ed in his time in so rude <strong>and</strong> barbarous a state,<br />

<strong>and</strong> so completely ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first necessity, as to have no knowledge <strong>of</strong><br />

any sort <strong>of</strong> tillage <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground, or <strong>of</strong> any kind<br />

<strong>of</strong> artificial garment to defend <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> in-<br />

clemencies <strong>of</strong> <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r.<br />

The accounts which <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> most illustrious<br />

characters known in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> mankind<br />

has h<strong>and</strong>ed down to us, relative to our remote<br />

ancestors, cannot but prove highly interesting<br />

to Brit<strong>on</strong>s. The truth <strong>of</strong> his relati<strong>on</strong> regard-<br />

ing transacti<strong>on</strong>s in which he had a pers<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>-<br />

cern, <strong>and</strong> were <strong>the</strong> subjects <strong>of</strong> his ocular obser-<br />

vati<strong>on</strong>, cannot be called in questi<strong>on</strong>. As to those<br />

matters which are delivered up<strong>on</strong> <strong>the</strong> authority<br />

<strong>of</strong> hearsay or traditi<strong>on</strong>al report, implicit reliance<br />

may be withheld, without <strong>of</strong>fence to <strong>the</strong> memory<br />

<strong>of</strong> a pers<strong>on</strong>age dignified by <strong>the</strong> most ad-<br />

., mirable talents, vigour <strong>of</strong> genius <strong>and</strong> energy <strong>of</strong><br />

I


226<br />

mind, which, if directed towards <strong>the</strong> liberty <strong>of</strong><br />

mankind <strong>and</strong> <strong>the</strong> good <strong>of</strong> his country, would<br />

have gained him greater glory, than <strong>the</strong> domi-<br />

ni<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, by warlike achievements <strong>the</strong><br />

most brilliant, could bestow.<br />

Csesar gives a minute account <strong>of</strong> his first l<strong>and</strong>-<br />

ing in Britain, <strong>and</strong> <strong>of</strong> his preparatory measures<br />

for <strong>the</strong> accomplishment <strong>of</strong> his designs in that<br />

memorable expediti<strong>on</strong>. The people called Ma-<br />

77«/, which denotes <strong>the</strong>ir being maritime, possess-<br />

ing <strong>the</strong> Gallic coast opposite to Britain, were not<br />

sufficiently acquainted with <strong>the</strong> British coast,<br />

with <strong>the</strong> internal state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> its<br />

people, to be able to c<strong>on</strong>miunicate to Caesar that<br />

intelligence he wished to obtain, to render <strong>the</strong><br />

issue <strong>of</strong> his expediti<strong>on</strong> successful. His own<br />

words will best communicate <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

intercourse which had at that period subsisted<br />

between <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>the</strong> maritime inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> wes-<br />

tern coast <strong>of</strong> Gaul. During <strong>the</strong> small part <strong>of</strong><br />

summer that remained, notwithst<strong>and</strong>ing <strong>the</strong><br />

winters in those parts are early, as all Gaul<br />

tends towards <strong>the</strong> north, yet Cassar resolved to<br />

make an expediti<strong>on</strong> into Britain, because almost<br />

in all <strong>the</strong> wars <strong>of</strong> Gaul he understood that assist-<br />

ance had been furnished to his enemies from<br />

<strong>the</strong>nce ; <strong>and</strong> although <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> year<br />

should not fully serve <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> carrying<br />

<strong>on</strong> a war, yet he judged it would be <strong>of</strong> great<br />

advantage to him if he could but visit <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>,


227<br />

learn <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, <strong>and</strong> get acquainted<br />

with <strong>the</strong>ir situati<strong>on</strong>, ports, <strong>and</strong> l<strong>and</strong>ing places, all<br />

which were in a great measure unknown to <strong>the</strong><br />

Gauls ; for rarely did any body, except mer-<br />

chants, go over thi<strong>the</strong>r: nor even to <strong>the</strong>m was<br />

any thing known except <strong>the</strong> sea coast, <strong>and</strong> those<br />

tracts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country which lie opposite to Gaul.<br />

Therefore, after having called toge<strong>the</strong>r mer-<br />

chants from all quarters, he could nei<strong>the</strong>r learn<br />

what was <strong>the</strong> magnitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, nor who,<br />

nor how many nati<strong>on</strong>s might inhabit it; nor<br />

what experience <strong>the</strong>y had in war; nor what in-<br />

stituti<strong>on</strong>s <strong>the</strong>y used ; nor what were <strong>the</strong> proper<br />

harbours for a number <strong>of</strong> large ships. It appears<br />

that Cffisar could not procure satisfactory infor-<br />

mati<strong>on</strong> from <strong>the</strong> Gallic traders with Britain res-<br />

pecting those objects, knowledge <strong>of</strong> which he<br />

thought necessary to possess, before he attempted<br />

to transport his army into a country which<br />

it was his purpose to subdue, <strong>and</strong> bring within<br />

<strong>the</strong> pale <strong>of</strong> Roman greatness, <strong>and</strong> add to <strong>the</strong><br />

fame <strong>of</strong> his pers<strong>on</strong>al renown, by <strong>the</strong> c<strong>on</strong>quest<br />

<strong>of</strong> an unexplored country <strong>and</strong> <strong>of</strong> a people toto<br />

orhe dwisL He <strong>the</strong>refore dispatched an able<br />

observer, Caius Volusenus, with a l<strong>on</strong>g galley,<br />

to bring him all <strong>the</strong> intelligence he could ob-<br />

tain, by exploring <strong>the</strong> coast, as he thought it<br />

not safe for him to penetrate into any part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country.<br />

The Brit<strong>on</strong>s, however, had very early received<br />

intelligence <strong>of</strong> Cfesar's designs from <strong>the</strong> Gallic


228<br />

merchants. They sent deputies from several<br />

provinces, who expressed <strong>the</strong>ir desire <strong>of</strong> peace,<br />

<strong>and</strong> promised to dehver hostages, " atqiie imperio<br />

^' populi Romani ohtemporare^'' <strong>and</strong> submit to <strong>the</strong><br />

government <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman people.<br />

It is evident that <strong>the</strong> Gallic traders were not<br />

disposed to extend <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans<br />

over <strong>the</strong> British people; <strong>and</strong> <strong>the</strong>re is reas<strong>on</strong> to<br />

infer, that <strong>the</strong>y studiously c<strong>on</strong>cealed <strong>the</strong>ir knowledge<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>and</strong> people from <strong>the</strong> Roman<br />

general. The intercourse between Gaul <strong>and</strong> Bri-<br />

tain must have been c<strong>on</strong>siderable before Ccesar's<br />

time, for he tells us that <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s had afford-<br />

ed to <strong>the</strong> Gauls frequent aids in <strong>the</strong>ir wars<br />

against <strong>the</strong> Romans ; a circumstance which<br />

proves a friendly intercourse <strong>and</strong> corresp<strong>on</strong>dence<br />

between <strong>the</strong> Gallic <strong>and</strong> British people.<br />

It is remarkable, too, that when <strong>the</strong> British<br />

deputies returned, Citsar had sent al<strong>on</strong>g with<br />

<strong>the</strong>m <strong>on</strong>e Comius, whom, after c<strong>on</strong>quering <strong>the</strong><br />

Atribates in Gaul, he had set over <strong>the</strong>m as king.<br />

" Huic imperat, quas possit, adeat civitates ;<br />

" horteturq. ut populi Romani fidem sequantur;<br />

" seque celeriter eo venturum nunciet." Caesar<br />

had put great c<strong>on</strong>fidence in <strong>the</strong> courage <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>duct <strong>of</strong> Comius : he c<strong>on</strong>sidered him to be<br />

pers<strong>on</strong>ally attached to himself, <strong>and</strong>, being a man<br />

<strong>of</strong> great authority, he ordered Comius to visit<br />

as many provinces <strong>and</strong> states as he could, <strong>and</strong><br />

persuade <strong>the</strong>m to come under <strong>the</strong> protecti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Roman people, <strong>and</strong> communicate to <strong>the</strong>m his


229<br />

intenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> speedily arriving am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m. The<br />

Brit<strong>on</strong>s, however, relished not <strong>the</strong> embassy ; " hunc<br />

" illi e nam egressum, quum ad eos imperatoris<br />

" m<strong>and</strong>ata perferret, comprehenderant, atque in<br />

" 'cincula c<strong>on</strong>jtcerant.'"<br />

The Brit<strong>on</strong>s seized Comius as he was going<br />

out <strong>of</strong> <strong>the</strong> vessel that carried him ; <strong>and</strong>, though<br />

he was <strong>on</strong>ly c<strong>on</strong>veying to <strong>the</strong>m <strong>the</strong> commissi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> his general, <strong>the</strong>y put him in chains.<br />

It would appear, from <strong>the</strong> manner in which<br />

Comius was sent to <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, that C^sar<br />

judged him to be a man <strong>of</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>and</strong> address<br />

in negociati<strong>on</strong>, capable to gain <strong>the</strong> c<strong>on</strong>fidence <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s by friendly communicati<strong>on</strong> <strong>and</strong> social<br />

intercourse; by means <strong>of</strong> pers<strong>on</strong>al interview <strong>and</strong><br />

c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> qualified to persuade <strong>the</strong>m ut populi<br />

Romanijidem sequantur, to give no hostile oppo-<br />

siti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> Romans, but to yield submissi<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> come under allegiance to <strong>the</strong> Roman govern-<br />

ment. Had he not been previously well ac-<br />

quainted with <strong>the</strong> character <strong>and</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Brit<strong>on</strong>s, he would not have readily undertaken<br />

an embassy, by which he was to penetrate into<br />

<strong>the</strong> heart <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country, visit several stages <strong>and</strong><br />

nati<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> communicate to <strong>the</strong>m <strong>the</strong> object <strong>of</strong><br />

his missi<strong>on</strong>. To attempt an enterprise <strong>of</strong> such a<br />

nature, am<strong>on</strong>g an unknown, savage, or barbarous<br />

people, roaming in natural freedom through <strong>the</strong>ir<br />

wilds <strong>and</strong> forests, living up<strong>on</strong> milk <strong>and</strong> flesh,<br />

<strong>and</strong> clo<strong>the</strong>d in skins, would argue a desfree <strong>of</strong><br />

temerity inc<strong>on</strong>sistent with <strong>the</strong> abilities <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-


230<br />

duct ascribed by CiBsar to his c<strong>on</strong>fidential friend<br />

Comiiis.<br />

The Brit<strong>on</strong>s had very early inteUigence <strong>of</strong><br />

Comius's commissi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> although <strong>the</strong>y felt<br />

that indignati<strong>on</strong> which naturally arose in <strong>the</strong><br />

breasts <strong>of</strong> a free <strong>and</strong> high spirited people, respect-<br />

ing propositi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> unc<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>al submissi<strong>on</strong> to<br />

<strong>the</strong> will <strong>of</strong> a c<strong>on</strong>queror, <strong>the</strong>y vented not <strong>the</strong> rage<br />

<strong>of</strong> savage cruelty up<strong>on</strong> him; his life <strong>the</strong>y spared:<br />

but <strong>the</strong>y treated him with that indignity which<br />

<strong>the</strong>y thought his c<strong>on</strong>duct mepted, <strong>the</strong>y seized<br />

his pers<strong>on</strong> ; intimating to him <strong>the</strong> c<strong>on</strong>sequence <strong>of</strong><br />

a servile submissi<strong>on</strong> to unlimited authority <strong>and</strong><br />

arbitrary power, <strong>the</strong>y deprived him <strong>of</strong> his liberty<br />

by putting him in chains. The c<strong>on</strong>fidence <strong>of</strong><br />

Volusenus <strong>and</strong> that <strong>of</strong> Comius were very different;<br />

<strong>the</strong> <strong>on</strong>e was a Gaul, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r a Roman.<br />

" Volusenus perspectis regi<strong>on</strong>ibus, quantum ei<br />

" facultatis dari potuit, qui navi egredi, ac se bar-<br />

" baris committere n<strong>on</strong> auderet, quinto die ad<br />

" Csesarem revertitur ; qu^eque ibi perspexisset,<br />

" renuntiat." " Volusenus having viewed <strong>the</strong><br />

" country as far as it was in <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>on</strong>e<br />

" who durst not leave his ship <strong>and</strong> trust himself<br />

" to barbarians, returns <strong>on</strong> <strong>the</strong> fifth day to Czesar,<br />

" <strong>and</strong> recounts to him what he had discpvered."<br />

Caesar having exerted great activity in mak-<br />

ing <strong>the</strong> necessary preparati<strong>on</strong>s for <strong>the</strong> invasi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Britain, he set sail for <strong>the</strong> British shore, where<br />

he arrived <strong>the</strong> next day, after leaving <strong>the</strong> nearest<br />

coast <strong>of</strong> Gaul. Up<strong>on</strong> his arrival he observed


231<br />

<strong>the</strong> enemy's forces in arms, displayed to view <strong>on</strong><br />

all <strong>the</strong> hills. The situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> place where he<br />

intended to make <strong>the</strong> first l<strong>and</strong>ing being found<br />

dangerous <strong>and</strong> inc<strong>on</strong>venient, he weighed anchor<br />

<strong>and</strong> sailed seven miles from j^is first l<strong>and</strong>ing-<br />

place, <strong>and</strong> stati<strong>on</strong>ed his fleet up<strong>on</strong> an open <strong>and</strong><br />

level shore. There, again, he met with oppositi<strong>on</strong>.<br />

" The barbarians, up<strong>on</strong> perceiving <strong>the</strong> design <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Romans, sending forward <strong>the</strong>ir cavalry <strong>and</strong><br />

chariots, xvhich <strong>the</strong>y had been accustomed to use<br />

for most part in fighting, <strong>and</strong> following after<br />

with <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> army, endeavoured to hin-<br />

der our l<strong>and</strong>ing. And, indeed, <strong>the</strong>re was a great<br />

difficulty in <strong>the</strong> case, <strong>on</strong> <strong>the</strong> following accounts:<br />

viz. Because our ships, by reas<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir large<br />

size, could not be stati<strong>on</strong>ed but in deep water,<br />

<strong>and</strong> our soldiers in places to which <strong>the</strong>y were<br />

strangers; <strong>and</strong> whilst <strong>the</strong>y could not have <strong>the</strong> free<br />

use <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> were borne down with a<br />

bulky <strong>and</strong> heavy load <strong>of</strong> armour, had at <strong>the</strong> same<br />

instant to jump out <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ships, st<strong>and</strong> am<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> billows, <strong>and</strong> engage with <strong>the</strong> enemy; whereas<br />

<strong>the</strong>y, ei<strong>the</strong>r <strong>on</strong> dry l<strong>and</strong> or wading but a very lit-<br />

tle into <strong>the</strong> water, having <strong>the</strong> free use <strong>of</strong> all <strong>the</strong>ir<br />

limbs, <strong>and</strong> <strong>on</strong> ground <strong>the</strong>y were well acquainted<br />

with, could boldly cast <strong>the</strong>ir darts, <strong>and</strong> spur up<br />

<strong>the</strong>ir horses, that were inured to such management<br />

; by which difficulties our men were dismayed,<br />

<strong>and</strong> being entirely strangers to this way<br />

<strong>of</strong> fighting, <strong>the</strong>y did not all show <strong>the</strong> same brisk-


2 32<br />

ness <strong>and</strong> eagerness that <strong>the</strong>y were w<strong>on</strong>t to shew<br />

in c<strong>on</strong>flicts <strong>on</strong> dry l<strong>and</strong>."<br />

Ca2sar, after describing <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

flict, which proved successful against <strong>the</strong> Bri-<br />

t<strong>on</strong>s, narrates, that <strong>the</strong> seventh legi<strong>on</strong>, which<br />

was sent out to forage, w^as attacked by <strong>the</strong>m,<br />

<strong>and</strong> surrounded by <strong>the</strong>ir horse <strong>and</strong> chariots,<br />

" simul equitatu atque essedis circumdederant."<br />

Cffisar <strong>the</strong>n enters into a minute descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> British mode <strong>of</strong> fighting in chariots. It is<br />

curious, <strong>and</strong> merits particular notice. " Genus<br />

" hoc est ex essedis pugnse : primo per omnes<br />

" partes perequitant, et tela c<strong>on</strong>jiciunt, atque<br />

" ipso terrore equoruni, et strepitu rotarum, or-<br />

" dines plerumque perturbant: et quum se inter<br />

" equitum turnias insinuavere, ex essedis desi-<br />

" Hunt, et pedibus proeliantur. AurigEe interim<br />

" paullum e proelio excedunt, atque ita se collo-<br />

" cant, ut, si illi a multitudine hostium preman-<br />

" tur, expeditum ad suos receptum habeant. Ita<br />

^' mobilitatem equitum 'stabilitatem peditum in<br />

" proeliis prjestant ; ac tantum usu quotidiano,<br />

'' et exercitati<strong>on</strong>e efficiunt, ut in declivi, ac prse-<br />

" cipiti loco incitatos equos sustinere, et brevi<br />

" moderari, ac flectere, et per tem<strong>on</strong>em percurre-<br />

" re, et in jugo insistere, et inde se in currus ci-<br />

" tissime recipere c<strong>on</strong>sueverint." " Their manner<br />

<strong>of</strong> fighting in <strong>the</strong>ir chariots is this : First <strong>the</strong>y<br />

ride up <strong>and</strong> down in ail quarters <strong>and</strong> fling darts;<br />

<strong>and</strong> by <strong>the</strong> terror <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir horses, <strong>and</strong> <strong>the</strong> noise<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> wheels, <strong>the</strong>y for <strong>the</strong> most part disorde:


233<br />

<strong>the</strong> ranks : And when <strong>the</strong>y have wound <strong>the</strong>m<br />

selves am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> troops <strong>of</strong> horse, <strong>the</strong>y ahght from<br />

<strong>the</strong> chariots <strong>and</strong> fight <strong>on</strong> foot. The charioteers,<br />

in <strong>the</strong> mean time, retire a little from <strong>the</strong> battle,<br />

<strong>and</strong> place <strong>the</strong>mselves in such a manner, that if<br />

<strong>the</strong>ir own people are pressed by <strong>the</strong> numbers <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> enemy, <strong>the</strong>y have a ready recepti<strong>on</strong> for<br />

<strong>the</strong>m. Thus, in <strong>the</strong>ir battles, <strong>the</strong>y answer <strong>the</strong><br />

speed <strong>of</strong> horse <strong>and</strong> steadiness <strong>of</strong> foot, <strong>and</strong> effect<br />

so much by daily use <strong>and</strong> exercise, that in shelv-<br />

ing <strong>and</strong> steep places <strong>the</strong>y can check <strong>the</strong>ir horses<br />

at speed, guide <strong>and</strong> turn <strong>the</strong>m short, run up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> beam, st<strong>and</strong> up<strong>on</strong> <strong>the</strong> yoke, <strong>and</strong> from <strong>the</strong>nce<br />

quickly spring into <strong>the</strong>ir chariots."<br />

Here, <strong>the</strong>n, respecting <strong>the</strong> British manner <strong>of</strong><br />

fighting in chariots, we have <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>y <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> most illustrious general <strong>of</strong> his age, himself<br />

an eye-witness, <strong>and</strong> deeply interested in <strong>the</strong> issue<br />

<strong>of</strong> a c<strong>on</strong>test, in which was displayed a mode <strong>of</strong><br />

warfare, which he acknowledges struck at first<br />

his Roman soldiers with terror <strong>and</strong> dismay.<br />

For <strong>on</strong>e hundred years after Cassar's l<strong>and</strong>ing<br />

in Britain (a. d. 43.), no attempts were made by<br />

<strong>the</strong> Romans to subjugate <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>and</strong> add<br />

<strong>the</strong>ir country to <strong>the</strong> Roman empire. Britain was<br />

invaded by <strong>the</strong> Emperor Claudius, <strong>and</strong> in his<br />

reign was <strong>the</strong> famous Caractacus, a British king,<br />

defeated, <strong>and</strong> carried pris<strong>on</strong>er to Rome.<br />

Prosutagus, king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Iceni, was famous for<br />

his great treasures. In order to gain <strong>the</strong> favour<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Emperor Nero, <strong>and</strong> save his family <strong>and</strong><br />

'<br />

"1


234<br />

<strong>the</strong> people from insults, he named <strong>the</strong> Emperor<br />

<strong>and</strong> his two daughters his heirs. But this measure<br />

was not attended with <strong>the</strong> effects he meant<br />

to ensure by it. His kingdom was made a prey<br />

to <strong>the</strong> captains, <strong>and</strong> his house pillaged by <strong>the</strong><br />

soldiery. His wife, Boadicea, was whipped, <strong>and</strong><br />

his daughters ravished. I'he chiefs <strong>of</strong> <strong>the</strong> Iceni<br />

were deprived <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir estates, <strong>and</strong> pers<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first distincti<strong>on</strong> were treated as <strong>the</strong> meanest<br />

slaves.<br />

The Brit<strong>on</strong>s, feeling <strong>the</strong> disgrace <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir situ-<br />

ati<strong>on</strong>, took arms under <strong>the</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>of</strong> Boadicea;<br />

(for, as Tacitus observes, <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s made no<br />

distincti<strong>on</strong> <strong>of</strong> sex in point <strong>of</strong> government, <strong>and</strong><br />

that it was not unusual for <strong>the</strong>m to go to war<br />

under <strong>the</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>of</strong> women); <strong>and</strong> having united<br />

a c<strong>on</strong>siderable force, vanquished <strong>the</strong> Romans who<br />

opposed <strong>the</strong>m. So<strong>on</strong> after, however, <strong>the</strong>y expe-<br />

rienced <strong>the</strong> superiority, not <strong>of</strong> Roman valour, but<br />

<strong>of</strong> military skill; for in <strong>the</strong>ir next battle against<br />

<strong>the</strong> Romans <strong>the</strong>y were vanquished, with <strong>the</strong> loss<br />

<strong>of</strong> 8000 men. Such are <strong>the</strong> horrible effects at-<br />

tending <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> c<strong>on</strong>quest, that ever to be<br />

lamented spirit, which still stimulates <strong>the</strong> minds<br />

<strong>of</strong> men, <strong>and</strong> deluges <strong>the</strong> earth with streams <strong>of</strong><br />

human blood.<br />

We find Boadicea, called by Dio, Bunduica,<br />

thus described by him : " ^v Se km t» aufM, f«ey


k<br />

235<br />

*' hiimivct^ilf rin Js Ktti Ao'ypjj*))' A«ty3oi/ir«, «« xxi he rovTov w«v?«f5<br />

" htirXnrlHy"<br />

" Focmina procerissimo corpore, specie<br />

" maxirne tmci, vultu acerrimo, voce aspera, qure<br />

" capillum densissimum eundemque intense fla-<br />

" vum ad nates usque promisisset. Gestabat et<br />

" magnum torquem auieum, indutaque erat stola<br />

" variis coloribus distincta et in sinum c<strong>on</strong>stricta,<br />

" cui chlamydem crassam ope fibulae c<strong>on</strong>nexam<br />

" superinjecerat. Quo habitu cum et alias sem-<br />

" per uteretur, turn hasta quoque in manus sumta,<br />

" qua omnes perterrefaceret." " She was a wo-<br />

" man <strong>of</strong> very great stature, <strong>of</strong> a very com-<br />

" m<strong>and</strong>ing form, <strong>and</strong> <strong>of</strong> a stern countenance:<br />

" She had a str<strong>on</strong>g rough voice, <strong>and</strong> hair very<br />

" fair, thick <strong>and</strong> l<strong>on</strong>g, which flowed down to her<br />

" haunches. She wore a large golden chain, <strong>and</strong><br />

" was clo<strong>the</strong>d with a jacket stained with various<br />

" intricate colours, <strong>and</strong> above that a thick short<br />

" cloak, tied with clasps ; for in that manner she<br />

•*' was always clo<strong>the</strong>d ; <strong>and</strong> she held a spear in her<br />

" h<strong>and</strong>, that by it she might affect all with terror."<br />

Boadicea, with her daughters al<strong>on</strong>g with her,<br />

in a chariot, went about encouraging <strong>the</strong> several<br />

nati<strong>on</strong>s to throw <strong>of</strong>f <strong>the</strong> Roman yoke; declaring<br />

that it was not her object to fight for empire or<br />

riches, but, as <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, ambitious to re-<br />

store lost liberty ; to revenge <strong>the</strong> stripes <strong>the</strong>y had<br />

inflicted <strong>on</strong> her, <strong>and</strong> <strong>the</strong> dish<strong>on</strong>our with which<br />

<strong>the</strong>y had treated her daughters : That, if <strong>the</strong>y<br />

c<strong>on</strong>sidered both armies, <strong>and</strong> <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> war <strong>on</strong>


236<br />

both sides, <strong>the</strong>y would resolve to c<strong>on</strong>quer or die<br />

in battle. For her part, who was but a woman,<br />

this was her resoluti<strong>on</strong> : The men might, if <strong>the</strong>y<br />

pleased, live <strong>and</strong> be slaves. The battle that en-<br />

sued having proved disastrous to <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s,<br />

this high-spirited female, worthy <strong>of</strong> a happier<br />

fate, fulfilled her determinati<strong>on</strong> ; she spurned<br />

slavish subjecti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> put an end to her life by<br />

pois<strong>on</strong>.<br />

In <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman arms northward,<br />

<strong>the</strong> Romans found <strong>the</strong>mselves opposed by men<br />

armed in <strong>the</strong> same manner, with darts, l<strong>on</strong>g<br />

swords, small bucklers, without helmets or coats<br />

<strong>of</strong> mail to defend <strong>the</strong>m, inferior to <strong>the</strong> Romans<br />

in military skill, discovering less perfecti<strong>on</strong> in<br />

<strong>the</strong> form, structure <strong>and</strong> management <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

warlike weap<strong>on</strong>s. They were nei<strong>the</strong>r destitute<br />

<strong>of</strong> valour, nor, in a c<strong>on</strong>temptible degree, <strong>of</strong> know-<br />

ledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> art <strong>of</strong> war : <strong>the</strong>y were not found to<br />

be in <strong>the</strong> state <strong>of</strong> naked savages, nor so little removed<br />

from what may be called <strong>the</strong> primeval<br />

slate <strong>of</strong> man as to be clo<strong>the</strong>d in skins. Their<br />

knowledge <strong>of</strong> agriculture is clearly ascertain-<br />

ed. Tacitus informs us, that after <strong>the</strong> great<br />

overthrow <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s had experienced under<br />

Boadicea, <strong>the</strong>y had been afflicted with famine,<br />

having been withdrawn from <strong>the</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

fields by <strong>the</strong> preparati<strong>on</strong>s made for <strong>the</strong> prosecu-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> war. Men who were acquainted<br />

with <strong>the</strong> forging <strong>of</strong> swords, <strong>and</strong> framing so com-<br />

plicated a machine as a war-chariot with wheels,


237<br />

many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m armed with scy<strong>the</strong>s, must have<br />

possessed in a c<strong>on</strong>siderable degree <strong>the</strong> art <strong>of</strong><br />

working in metals, for <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> agricultural<br />

utility, as well as warlike c<strong>on</strong>test. Pomp<strong>on</strong>ius<br />

Mela tells us, that <strong>the</strong> British nati<strong>on</strong>s made<br />

frequent war <strong>on</strong> <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r; that <strong>the</strong>y fought<br />

not <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> horseback <strong>and</strong> <strong>on</strong> foot, but also in<br />

<strong>the</strong>ir cars or chariots, armed after <strong>the</strong> manner <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Gauls (<strong>the</strong>y call <strong>the</strong>m covini) with hooks <strong>and</strong><br />

scy<strong>the</strong>s at <strong>the</strong> axle-trees.<br />

" They say that Britain is inhabited by an ab-<br />

<strong>origin</strong>al race,* who, in <strong>the</strong>ir way <strong>of</strong> living, pre-<br />

serve ancient simplicity <strong>of</strong> manners. In <strong>the</strong>ir<br />

wars <strong>the</strong>y use chariots, as it is h<strong>and</strong>ed down <strong>the</strong><br />

ancient heroes <strong>of</strong> Greece had d<strong>on</strong>e in <strong>the</strong> Trojan<br />

war."<br />

The accounts <strong>of</strong> Caesar <strong>and</strong> <strong>of</strong> Tacitus are to<br />

be chiefly relied <strong>on</strong> respecting <strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> British nati<strong>on</strong>s. Agricola had pene-<br />

trated bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> <strong>the</strong> Forth <strong>and</strong> Clyde<br />

into <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians ; <strong>and</strong> having<br />

overcome <strong>the</strong>se Brit<strong>on</strong>s under <strong>the</strong>ir leader Galga-<br />

cus, <strong>and</strong> explored <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> also<br />

discovered <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Orkneys by means<br />

<strong>of</strong> his ships, he had communicated by letters<br />

to <strong>the</strong> emperor Domitian, a plain unexaggerated<br />

narrative <strong>of</strong> his victorious progress in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Britain ;<br />

<strong>and</strong> his s<strong>on</strong>-in-law, Tacitus, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

most illustrious historians <strong>of</strong> ancient times, had<br />

' DioD. Sic. Hist, lib.v. c.21.


238<br />

<strong>the</strong> very best means <strong>of</strong> au<strong>the</strong>ntic informati<strong>on</strong><br />

relative to Agricola's transacti<strong>on</strong>s in Britain.<br />

" Hunc rerum cursum, quanquam nulla verbo-<br />

" rum jactantia epistolis Agricolee auctum, ut Do-<br />

" mitiano moris erat, fr<strong>on</strong>te laetus, pectore anxius<br />

" excepit."* Dio Cassius informs us, that <strong>the</strong><br />

Germans who were in <strong>the</strong> Roman army in Bri-<br />

tain, under <strong>the</strong>ir general Plautius, after passing<br />

a certain river, <strong>the</strong> name <strong>of</strong> which is not men-<br />

ti<strong>on</strong>ed, came suddenly up<strong>on</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong><br />

struck not at <strong>the</strong> men, but altoge<strong>the</strong>r at <strong>the</strong><br />

horses in <strong>the</strong>ir chariots.<br />

Had we not <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Tacitus to rely<br />

<strong>on</strong>, we should hardly give credit to traditi<strong>on</strong>ary<br />

report, informing us that <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, at <strong>the</strong><br />

foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampian hills, bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> estuary<br />

<strong>of</strong> Tay, had attacked <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> in a great<br />

pitched battle had fought in chariots, in <strong>the</strong> same<br />

manner as <strong>the</strong> soutliern Brit<strong>on</strong>s had fought<br />

against Caesar up<strong>on</strong> his invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Britain.<br />

Every circumstance <strong>of</strong> au<strong>the</strong>ntic intelligence re-<br />

specting <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Britani, during <strong>the</strong><br />

existence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government in <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong>, with regard to manners, religious rites,<br />

use <strong>of</strong> warlike weap<strong>on</strong>s, mode <strong>of</strong> warfare, <strong>and</strong><br />

language, that which, above all o<strong>the</strong>r matters <strong>of</strong><br />

evidence, aifords c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong>,—dem<strong>on</strong>strates <strong>the</strong><br />

identity <strong>of</strong> race <strong>and</strong> lineage, <strong>and</strong> points out for-<br />

cibly <strong>the</strong> parent stock whence <strong>the</strong> whole inha-<br />

* Tacit. Vita Agric.


239<br />

bitants <strong>of</strong> Britain derived <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong>. Chariots<br />

in war, in a country, too, extremely ill adapted<br />

to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> such warhke instruments, exhibits<br />

a singular phenomen<strong>on</strong>. Here let us apply <strong>the</strong><br />

words <strong>of</strong> that deeply reflecting <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>oundly-<br />

philosophic historian, Tacitus, in his incompar-<br />

able account <strong>of</strong> <strong>the</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong> Germans, as<br />

affording a soluti<strong>on</strong> <strong>of</strong> this w<strong>on</strong>derful mode <strong>of</strong><br />

warfare practised am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> mountains <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia.<br />

" Proximi Cattis certum jam alveo Rhe-<br />

" num, quique terminus esse sufficiat, Usipii ac<br />

" Tencteri colunt. Tencteri super sohtum bello-<br />

" rum decus equestris disciplinas arte pr£ecellunt.<br />

" Nee major apud Cattos peditum laus, quam<br />

" Tencteris equitum. Sic instituere mqjores, pos-<br />

" teri imitantur. Hi lusus infantium, hcec juve-<br />

" nu7n emulatio, perseverant senes. Interfamiliam,<br />

" et penates, et jura successi<strong>on</strong>um, equi tradimtur<br />

" ei'cipit jiliiis, n<strong>on</strong>, ut cetera, maximus natu, sed<br />

*' prout ferox hello et melior''^<br />

Such is <strong>the</strong> force <strong>of</strong> ancient custom : Asiatic<br />

usages were c<strong>on</strong>veyed by <strong>the</strong> migrant <strong>Gael</strong> westward<br />

into Europe ; h<strong>and</strong>ed down by <strong>the</strong>m to<br />

<strong>the</strong>ir progeny in Britain ; preserved by <strong>the</strong> Bri-<br />

tish in <strong>the</strong>ir warlike intenti<strong>on</strong>s against each<br />

o<strong>the</strong>r; <strong>and</strong> never ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed until <strong>the</strong>y had oc-<br />

casi<strong>on</strong> to fight against an enemy that displayed<br />

a superior degree <strong>of</strong> perfecti<strong>on</strong> in <strong>the</strong> art <strong>of</strong> war,<br />

<strong>and</strong> proved, from fatal experience, <strong>the</strong> inefficacy<br />

* Tacit, de Mor. German, c. S'2.<br />

I<br />

:


240<br />

<strong>of</strong> fighting in chariots, in oppositi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> mili-<br />

tary skill <strong>and</strong> steadiness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman foot <strong>and</strong><br />

liorse, unincumbered with machines <strong>of</strong> complicat-<br />

ed c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> liable to so much c<strong>on</strong>fusi<strong>on</strong>,<br />

in situati<strong>on</strong>s where such must have been found<br />

impracticable <strong>and</strong> unmanageable. Accordingly<br />

we find, that <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, after this fatal<br />

battle against <strong>the</strong> Romans at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gram-<br />

pian hills, where <strong>the</strong>ir force amounted to 30,000<br />

men, <strong>of</strong> whom 10,000 were left dead <strong>on</strong> <strong>the</strong> field,<br />

had in <strong>the</strong>ir future c<strong>on</strong>flicts laid aside this singu-<br />

lar mode <strong>of</strong> fighting, <strong>and</strong>, by <strong>the</strong>ir persevering<br />

spirit <strong>of</strong> resistance, preserved <strong>the</strong>ir country from<br />

subjecti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> Roman yoke.<br />

Agricola spent three years in his expediti<strong>on</strong><br />

against <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians: <strong>the</strong> determined obstinacy<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians in resisting <strong>the</strong> Roman<br />

arms, still preserved <strong>the</strong>ir country from c<strong>on</strong>quest.<br />

The c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> all <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain was<br />

deemed <strong>of</strong> so much c<strong>on</strong>sequence, that it was<br />

undertaken by some <strong>of</strong> <strong>the</strong> greatest generals that<br />

appeared in <strong>the</strong> armies <strong>of</strong> Rome at <strong>the</strong> time. The<br />

famous Lollius made great impressi<strong>on</strong> up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ians, but extinguished not <strong>the</strong>ir spirit <strong>of</strong><br />

resistance. The greatest vigour <strong>and</strong> c<strong>on</strong>duct<br />

Avere displayed by <strong>the</strong> Roman generals ;<br />

yet Ca-<br />

led<strong>on</strong>ian bravery ultimately soared triumphant,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir enemies were driven bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Friths<br />

<strong>of</strong> Forth <strong>and</strong> Clyde.<br />

The pride <strong>of</strong> Roman greatness was piqued at<br />

<strong>the</strong> hardiness <strong>of</strong> barbarian prowess. The Empe-


241<br />

ror Severus resolved in pers<strong>on</strong> to reduce <strong>the</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ians. The whole power <strong>of</strong> <strong>the</strong> army un-<br />

der his comm<strong>and</strong> was c<strong>on</strong>centrated for <strong>the</strong> expe-<br />

diti<strong>on</strong>, <strong>and</strong>, according to Dio <strong>and</strong> Herodian, al-<br />

though <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians never ventured to engage<br />

<strong>the</strong> Romans in a pitched battle, <strong>the</strong>y took all <strong>the</strong><br />

advantages which <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country<br />

afforded; by removing <strong>the</strong>ir sheep <strong>and</strong> cattle from"<br />

<strong>the</strong> open country, <strong>the</strong>y drew <strong>the</strong> enemy uito<br />

ambuscades; bold <strong>and</strong> watchful, <strong>the</strong>y harassed<br />

<strong>the</strong> Romans in <strong>the</strong>ir march, hung up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir<br />

rear, <strong>and</strong> reduced <strong>the</strong>m to such distress, that<br />

<strong>the</strong>ir loss <strong>of</strong> men amounted to 50,000, in this un-<br />

fortunate expediti<strong>on</strong>. Emboldened by <strong>the</strong> loss<br />

<strong>of</strong> men <strong>the</strong> enemy had sustained, <strong>and</strong> <strong>the</strong> distress<br />

<strong>the</strong>y had experienced, <strong>the</strong> Maiatas, joined by <strong>the</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ians,* revolted. Severus ordered Cara-<br />

• Maiatce, Caled<strong>on</strong>ii.—These words literally signify <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> plains, <strong>and</strong> tJjose <strong>of</strong> <strong>the</strong> woods. The low, in c<strong>on</strong>-<br />

tradistincti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> mounlainous country, is at this day called<br />

machthir, maoghthir properly, thougli a little altered in comm<strong>on</strong><br />

pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>. Mao <strong>and</strong> Tnaoi is a frequently occuiring<br />

name for places <strong>of</strong> residence in level ground, both in <strong>the</strong> low<br />

country where <strong>the</strong> English language is now spoken, as well as<br />

in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s where <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language still prevails. A<br />

gentleman's seat in <strong>the</strong> beautiful plam between <strong>the</strong> town <strong>of</strong> Forres<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> sea, is still called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic name Mai; <strong>and</strong> <strong>the</strong> name<br />

is comm<strong>on</strong> in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s, in high as well as low situati<strong>on</strong>s,<br />

where <strong>the</strong> l<strong>and</strong> lies level.<br />

There is a comm<strong>on</strong> adage in <strong>the</strong> mouths <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers,<br />

intimating <strong>the</strong> preference <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir woody to <strong>the</strong> naked country<br />

Q


:<br />

242"<br />

calla to invade <strong>the</strong>ir country with all his forces.<br />

To such a degree <strong>of</strong> exasperati<strong>on</strong> was his resentment<br />

roused against this stubborn people, who<br />

liad so l<strong>on</strong>g foiled Roman valour, <strong>and</strong> baffled <strong>the</strong><br />

efforts <strong>of</strong> Roman power, under <strong>the</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>and</strong><br />

directi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Severus himself in pers<strong>on</strong>, that he<br />

ordered <strong>the</strong>ir exterminati<strong>on</strong> <strong>and</strong> destructi<strong>on</strong>, in<br />

<strong>the</strong>se memorable words, c<strong>on</strong>veyed too in metrical<br />

numbers<br />

" Nemo luanus fugiat vostras, caedemque cruentain<br />

" N<strong>on</strong> foetus, gravida inater quern gestat in alvo,<br />

" Horrendam effugiat caedem."*<br />

M^e have observed above, that <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians,<br />

in <strong>the</strong>ir battles against <strong>the</strong> Romans, posterior to<br />

<strong>the</strong> great defeat <strong>the</strong>y had experienced in <strong>the</strong>ir<br />

engagement with <strong>the</strong> Roman forces under Agri-<br />

cola at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampians, had disused<br />

<strong>the</strong> war-chariot in battle. Fatal experience had<br />

taught <strong>the</strong>m, that however <strong>the</strong>y might make<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> plains, <strong>and</strong> is expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ii, Caoildaoin, in-<br />

habitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> woods, <strong>and</strong> Maiatae, Maialich, inhabitants <strong>of</strong><br />

!ht plains.<br />

" Mol a mhaoghir 's na treo'<br />

" Dimol a chaoill s na treig."<br />

"Praise <strong>the</strong> level country, but cultivate it not:<br />

" Dispraise <strong>the</strong> wood, but forsake it not."<br />

* Dig, Severus.


L<br />

243<br />

use <strong>of</strong> such cumbersome instruments against <strong>on</strong>e<br />

ano<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>y were not to Ije relied <strong>on</strong> in opposi-<br />

ti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> tactics <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman foot <strong>and</strong> cavahy.<br />

That, however, we may be satisfied <strong>of</strong> <strong>the</strong> truth<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn as well as <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s retained <strong>the</strong> use <strong>of</strong> this Asiatic<br />

inilitary machine, we shall quote <strong>the</strong> words <strong>of</strong><br />

Tacitus, in his minute <strong>and</strong> accurate descripti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> famous battle fought by <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians<br />

.under Galgacusj <strong>and</strong> <strong>the</strong> Roman forces under<br />

Agricola at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampian hills.<br />

" Britannorum acies in speciem simul ac terro-<br />

" rem editioribus locis c<strong>on</strong>stiterat; ita ut pri-<br />

*' mum agmen Eequo, caeteri per acclive jugum<br />

" c<strong>on</strong>nexi velut insurgerent : media campi co-<br />

" vinarius et eqiies strepitu ac discursu comple-<br />

" bat. Turn Agricola superante hostium multitu-<br />

" dine veritus ne simul in fr<strong>on</strong>tem, simul et latera<br />

" suorum pugnaretur, diductis ordinibus, quam-<br />

" quam porrectior acies futura erat, et arcessen-<br />

" das plerique legi<strong>on</strong>es adm<strong>on</strong>ebant, promptior<br />

" in spem, etfirmus adversis, dimisso equo, pedes<br />

*' ante vexilla c<strong>on</strong>stitit. Ac primo c<strong>on</strong>gressu<br />

" eminus certabatur, simul c<strong>on</strong>stantia simul arte<br />

" Britanni, ingentibus gladiis et brevibus cetris,<br />

" missilia nostrorum vitare, vel excutere, atque<br />

" ipsi magnam vim telorum superfundere : d<strong>on</strong>ee<br />

" Agricola tres Batavorum cohortes ac Tungro-<br />

" rum duas cohortatus est, ut rem ad mucr<strong>on</strong>es<br />

" ac manus adducerent; quod et ipsis vetustate


244<br />

" militia exercitatum, et hostibus inhabile parva<br />

" scuta, et enormes gladios gerentibus. Nam<br />

" Britannorum gladii sine mucr<strong>on</strong>e complexum<br />

" armorum et in aperto pugnam n<strong>on</strong> tolerabant.<br />

'' Igitur ut Batavi miscere ictus, ferire umb<strong>on</strong>i-<br />

" bus, ora fcedare, et tractis qui in sequo obstite-<br />

'^'<br />

rant, erigere in colles aciem coepere ; ceterce<br />

" cohortes smulati<strong>on</strong>e et impetu commistse prox-<br />

" imos quosque csedere, ac plerique semineces<br />

" aut integri festinati<strong>on</strong>e victoriaj relinquebantur.<br />

" Interim equitum turmae fugere, covinarii pe-<br />

" ditum se proelio miscuere, et quamquam recen-<br />

" tern terrorera intulerant, densis tamen bostium<br />

" agminibus et insequalibus locis haerebant : mi-<br />

" nimeque equestris ea pugnae facies erat, cum in<br />

" gradu stantes simul equorum corporibus impel-<br />

" lerentur, ac ssepe vagi currus, exterriti sine rec-<br />

" toribus equi, ut quemque formido tulerat, trans-<br />

" versos, aut obvios incursabant. Et Britanni<br />

" qui adhuc pugnae expertes summa collium inse-<br />

" derant, et paucitatem nostrorum vacui sperne-<br />

" bant, degredi paullatim et circumire terga vin-<br />

" centium coeperant : ni id ipsum veritus Agricola<br />

" quatuor equitum alas ad subita belli retentas,<br />

" venientibus opposuisset, quantoque ferocius ac-<br />

" currerant, tanto acrius pulsos in fugani disjecis-<br />

*' set. Ita c<strong>on</strong>silium Britannorum in ipsos ver-<br />

" sum, transvectaeque prsecepto ducis a fr<strong>on</strong>te<br />

" pugnantium alse, aversam bostium aciem inva-<br />

" sere. Turn vero patentibus locis, gr<strong>and</strong>e et<br />

%


245<br />

^' atrox spectaculum, sequi, vulnerare, capere,<br />

*' atque eosdem oblatis aliis trucidaie."*<br />

*' The Caled<strong>on</strong>ians kept possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> rising<br />

'* grounds, extending <strong>the</strong>ir ranks as wide as pos-<br />

" sible, to present a formidable show <strong>of</strong> battle.<br />

*' Their first line was ranged <strong>on</strong> <strong>the</strong> plain, <strong>the</strong><br />

" rest in a gradual ascent <strong>on</strong> <strong>the</strong> acclivity <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> hill. The intermediate space between both<br />

" armies was filled with <strong>the</strong> charioteers <strong>and</strong><br />

*' cavalry <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, rushing to <strong>and</strong> fro in<br />

" wild career, <strong>and</strong> traversing <strong>the</strong> plain with noise<br />

" <strong>and</strong> tumult. The enemy being greatly supe-<br />

" rior in number, <strong>the</strong>re was reas<strong>on</strong> to apprehend<br />

" that <strong>the</strong> Romans might be attacked both in,<br />

" fr<strong>on</strong>t <strong>and</strong> flank at <strong>the</strong> same time. To prevent<br />

" that mischief, Agricola ordered his ranks to<br />

" form a wider range. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficers saw<br />

" that <strong>the</strong> lines were weakened into length, <strong>and</strong><br />

" <strong>the</strong>refore advised that <strong>the</strong> legi<strong>on</strong>s should be<br />

" brought forward into <strong>the</strong> field <strong>of</strong> acti<strong>on</strong>. But<br />

" <strong>the</strong> general was not <strong>of</strong> a temper to be easily<br />

" dissuaded from his purpose. Flushed with<br />

" hope, <strong>and</strong> firm in <strong>the</strong> hour <strong>of</strong> danger, he im-<br />

" mediately dismounted, <strong>and</strong>, dismissing his horse,<br />

" took his st<strong>and</strong> at <strong>the</strong> head <strong>of</strong> <strong>the</strong> colours.<br />

" The battle began, <strong>and</strong> at first was maintain-<br />

" ed at a distance. The Brit<strong>on</strong>s nei<strong>the</strong>r wanted<br />

'* skill nor resoluti<strong>on</strong>. With <strong>the</strong>ir l<strong>on</strong>g swords,<br />

" <strong>and</strong> targets <strong>of</strong> small dimensi<strong>on</strong>, <strong>the</strong>y had th^<br />

* Tacit. Vit. Agric c. 35.


246<br />

"address to elude <strong>the</strong> missive weap<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" Romans, <strong>and</strong> at <strong>the</strong> same time to discharge<br />

" a thick volley <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own. To bring <strong>the</strong> c<strong>on</strong>-<br />

'' flict to a speedy decisi<strong>on</strong>, Agricola ordered<br />

" three Batavian <strong>and</strong> two Tungrian cohorts to<br />

" charge <strong>the</strong> enemy sword in h<strong>and</strong>. To this<br />

*' mode <strong>of</strong> attack those troops had been l<strong>on</strong>g ac-<br />

" customed, but to <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s it was every way<br />

'' disadvantageous. Their small targets afforded<br />

" no protecti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir unwieldy swords, not<br />

" sharpened to a point, could do but little exe-<br />

" cuti<strong>on</strong> in a close engagement. The Batavians<br />

" rushed to <strong>the</strong> attack with impetuous fury<br />

" <strong>the</strong>y redoubled <strong>the</strong>ir blows, <strong>and</strong> with <strong>the</strong> bos-<br />

" ses <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir shields bruised <strong>the</strong> enemy in <strong>the</strong><br />

"face; <strong>and</strong>, having overpowered all resistance<br />

" <strong>on</strong> <strong>the</strong> f)lain, began to force <strong>the</strong>ir way up <strong>the</strong><br />

" ascent <strong>of</strong> tiie hill in regular order <strong>of</strong> battle.<br />

" Incited by <strong>the</strong>ir example, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r cohorts ad-<br />

" vanced with a spirit <strong>of</strong> emulati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> cut<br />

" <strong>the</strong>ir way with terrible slaughter. Eager in<br />

" pursuit <strong>of</strong> victory, <strong>the</strong>y pressed forward with<br />

" determined fury, leaving behind <strong>the</strong>m numbers<br />

" wounded, but not slain, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs not so much<br />

" as hurt.<br />

" The Roman cavalry, in <strong>the</strong> mean time, was<br />

" forced to give ground. The Caled<strong>on</strong>ians, in<br />

" <strong>the</strong>ir armed chariots, rushed at full speed into<br />

^' <strong>the</strong> thick <strong>of</strong> <strong>the</strong> battle, where <strong>the</strong> infantry<br />

" were engaged. Their first impressi<strong>on</strong> struck<br />

" a general terror, but <strong>the</strong>ir career was so<strong>on</strong><br />

:


247<br />

"checked by <strong>the</strong> inequahties <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground,<br />

" <strong>and</strong> <strong>the</strong> close embodied ranks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans.<br />

" Nothing could less resemble an engagement<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> cavalry. Pent up in narrow places, <strong>the</strong><br />

" barbarians crowded up<strong>on</strong> each o<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> were<br />

" driven or dragged al<strong>on</strong>g by <strong>the</strong>ir own horses.<br />

" A scene <strong>of</strong> c<strong>on</strong>fusi<strong>on</strong> followed. Chariots with-<br />

" out a guide, <strong>and</strong> horses without a rider, broke<br />

" from <strong>the</strong> ranks in wild disorder, <strong>and</strong> flying<br />

" every way, as fear <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sternati<strong>on</strong> urged,<br />

" <strong>the</strong>y overwhelmed <strong>the</strong>ir own files, <strong>and</strong> tram-<br />

" pled down all who came in <strong>the</strong>ir way.<br />

" JVIeanwhile <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, who had hi<strong>the</strong>rto<br />

" kept <strong>the</strong>ir post <strong>on</strong> <strong>the</strong> hills, looking down with<br />

" c<strong>on</strong>tempt <strong>on</strong> <strong>the</strong> scanty numbers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

" army, began to quit <strong>the</strong>ir stati<strong>on</strong>. Descending<br />

" slowly, <strong>the</strong>y hoped, by wheeling round <strong>the</strong> field<br />

" <strong>of</strong> battle, to attack <strong>the</strong> victors in <strong>the</strong> rear.<br />

'' To counteract <strong>the</strong>ir design, Agricola ordered<br />

" four squadr<strong>on</strong>s <strong>of</strong> horse, which he had kept<br />

" as a body <strong>of</strong> reserve, to advance to <strong>the</strong> charge.<br />

" The Brit<strong>on</strong>s poured down with impetuosity, <strong>and</strong><br />

" retired with equal precipitati<strong>on</strong>. At <strong>the</strong> same<br />

" time, <strong>the</strong> cavalry, by <strong>the</strong> directi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> ge-<br />

" neral, wheeled round from <strong>the</strong> wings, <strong>and</strong> fell<br />

" with great slaughter <strong>on</strong> <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemy,<br />

" who now perceived that <strong>the</strong>ir own stratagem<br />

" was turned against <strong>the</strong>mselves.<br />

" The field presented a dreadful spectacle <strong>of</strong><br />

''carnage <strong>and</strong> destructi<strong>on</strong>. The Biit<strong>on</strong>s fled;<br />

" <strong>the</strong> Romans pursued ; <strong>the</strong>y wounded, gashed,


248<br />

" <strong>and</strong> mangled <strong>the</strong> lunaways; <strong>the</strong>y seized <strong>the</strong>ir<br />

" pris<strong>on</strong>ers, aiul, to be ready tor o<strong>the</strong>rs, butcher-<br />

" ed <strong>the</strong>m <strong>on</strong> <strong>the</strong> spot."*<br />

It can admit <strong>of</strong> no doubt, that fighting in cha-<br />

riots was practised by all <strong>the</strong> British nati<strong>on</strong>s ; a<br />

circumstance wliich powerfully indicates <strong>the</strong>ir<br />

Gallic extracti<strong>on</strong>.<br />

Tnat <strong>the</strong> Gauls practised this mode <strong>of</strong> fight-<br />

ing in <strong>the</strong>ir battles against <strong>the</strong> Romans, in <strong>the</strong><br />

earlier periods <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir history, we have <strong>the</strong> au-<br />

thority <strong>of</strong> Propertius, in <strong>the</strong>se lines :<br />

•' Claudius a Blieno Irajectos arcuit hosles<br />

•' Beif^ica cum vasti paiiua relata ducis<br />

*' Viidomari ;t genus hie Riieiio jactabat ab ipso<br />

*• Nobilis erectis fundere gesa rolls<br />

" I!li virgatij jaculantis ab agmiiie braccliis<br />

" Torquis ab iucisa decidil unca gula."t<br />

Virdomarus is here represented as a general<br />

<strong>of</strong> huge stature, clo<strong>the</strong>d in striped bracchae, or<br />

garment <strong>of</strong> various colours, flinging his darts<br />

from a l<strong>of</strong>ly chariot.<br />

" Bis avertere Gallicum equitatum iterum l<strong>on</strong>-<br />

" gius evectos, et jam inter media equitum agmi-<br />

* Murphy's Tacitus.<br />

t Virdomarus is a compound <strong>of</strong> three <strong>Gael</strong>ic words, fer, du,<br />

mor, man, black, large.<br />

I Propeut. 4. 2. 39.


L<br />

249<br />

" na proelium cientes novum pu<strong>on</strong>a3 c<strong>on</strong>terruit<br />

*' genus : essedis cariisque superstans armatu§<br />

*' hostis ingenti s<strong>on</strong>itu equorum rotarumque ad-<br />

" venit, et insolitos ejus tumultus Romanorum<br />

*' c<strong>on</strong>terruit equos."*<br />

" A number <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemy, mounted with <strong>the</strong>ir<br />

" arms <strong>on</strong> chariots <strong>and</strong> cars, made towards <strong>the</strong>m<br />

" with such a prodigious noise <strong>of</strong> horses anc^<br />

" wheels as affrighted <strong>the</strong> horses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans,<br />

" unaccustomed to such tumultuous operati<strong>on</strong>s."<br />

Lucan expresses himself respecting <strong>the</strong> Belga?,<br />

" Docilis rector m<strong>on</strong>strati Belga covini."f<br />

Strabo says <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, " They have many<br />

'' potentates am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m. In battle <strong>the</strong>y use<br />

" chariots in great numbers, as is practised by<br />

" some <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls."<br />

Diodorus Siculus says, " The Brit<strong>on</strong>s live after<br />

" <strong>the</strong> manner <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancients. They fight in<br />

" chariots, as we are told <strong>the</strong> ancient heroes <strong>of</strong><br />

" Greece had d<strong>on</strong>e in <strong>the</strong> Trojan wars. The<br />

*' isl<strong>and</strong> is very populous."<br />

Pomp<strong>on</strong>ius Mela, who lived in <strong>the</strong> time <strong>of</strong><br />

Claudius, who invaded Britain, relates, " That<br />

" <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s fight not <strong>on</strong>ly <strong>on</strong> horseback <strong>and</strong> <strong>on</strong><br />

" foot, but also in wains <strong>and</strong> chariots, armed<br />

" after <strong>the</strong> manner <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls, (<strong>the</strong>y call <strong>the</strong>m<br />

"' covini), with hooks <strong>and</strong> scy<strong>the</strong>s attached to <strong>the</strong><br />

" axle-trees."<br />

That <strong>the</strong> expert management <strong>of</strong> horses <strong>and</strong><br />

* Liv. lib. X. c. 2S. t Lib. iii. Pliarsal.


250<br />

war-chariots was made an object <strong>of</strong> <strong>the</strong> highest<br />

attenti<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, <strong>and</strong> that <strong>the</strong>y<br />

succeeded in a w<strong>on</strong>derful degree in training <strong>the</strong>ir<br />

horses to that mode <strong>of</strong> fighting, <strong>the</strong> authority <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> respectable historians above quoted, it is pre-<br />

sumed, will be sufficient to remove all manner <strong>of</strong><br />

doubt up<strong>on</strong> <strong>the</strong> subject.<br />

The fact, that such intricate machines as war-<br />

chariots, painted with various colours, <strong>and</strong> ornamented<br />

with precious st<strong>on</strong>es, <strong>the</strong> horses richly<br />

caparis<strong>on</strong>ed, dexterously managed by charioteers,<br />

with appropriate harness, <strong>and</strong> bridles set with<br />

glittering ornaments, were used <strong>and</strong> fabricated<br />

by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, dem<strong>on</strong>strates a c<strong>on</strong>siderable degree<br />

<strong>of</strong> knowledge <strong>of</strong> arts <strong>of</strong> ingenious c<strong>on</strong>trivance;<br />

<strong>and</strong> puts it bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> possibility <strong>of</strong> doubt, that<br />

<strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s were universally, at <strong>the</strong> times <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Roman invasi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country, far removed<br />

from <strong>the</strong> primeval state <strong>of</strong> man, or those ages<br />

when mankind first began to meliorate <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>-<br />

diti<strong>on</strong>, by increasing <strong>the</strong> fruits <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth by<br />

means <strong>of</strong> productive labour.<br />

When it is far<strong>the</strong>r c<strong>on</strong>sidered, that <strong>the</strong> various<br />

tools made use <strong>of</strong> by <strong>the</strong> artificers <strong>of</strong> modern<br />

times have each a distinct appropriate <strong>Gael</strong>ic<br />

name, not derived from any o<strong>the</strong>r known lan-<br />

guage, it is reas<strong>on</strong>able to infer, that such tools<br />

were <strong>the</strong> inventi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>the</strong>mselves, at<br />

periods <strong>of</strong> time so remote as to be entirely bey<strong>on</strong>d<br />

<strong>the</strong> reach <strong>of</strong> tracing <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir fabri-<br />

cati<strong>on</strong> as instruments <strong>of</strong> manual operati<strong>on</strong>.


S51<br />

A mall \s faraichc ; a hammer is ord ; it is a<br />

<strong>Gael</strong>ic word which signifies, a regularly formed<br />

solid substance. Ordag, a thumb ; ordlach, an inch<br />

ordag, <strong>the</strong> thurnb, is <strong>the</strong> chief <strong>and</strong> str<strong>on</strong>gest finger<br />

or branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> h<strong>and</strong>, <strong>and</strong> seems to comm<strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> rest; hence ordugh signifies order, degree,<br />

also rank; <strong>and</strong> hence <strong>the</strong> Latin ordo, in Welsh<br />

gordcl. A saxv is sath ; <strong>the</strong> Welsh word for<br />

a saw is clif; but <strong>the</strong> Welsh word for a wright<br />

is <strong>the</strong> same with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic, viz. saor, which<br />

is literally a man that pierces or penetrates.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> pr<strong>on</strong>ounce<br />

<strong>the</strong> word saor, (ao are sounded as a diphth<strong>on</strong>gj<br />

; but <strong>the</strong> Welsh have preserved more<br />

purely <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> two<br />

words forming <strong>the</strong> compound. So that it is evi-<br />

dent <strong>the</strong> art <strong>of</strong> penetrating <strong>and</strong> dividing into<br />

separate parts, with an instrument called sath^<br />

was known to <strong>the</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh be-<br />

fore <strong>the</strong>y adopted <strong>the</strong> word clif ^or a. sazv ; <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>y have preserved in <strong>the</strong> name <strong>of</strong> a wright <strong>the</strong><br />

most ancient pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> combined<br />

words sath J her ; <strong>the</strong> th in <strong>the</strong> first <strong>of</strong> <strong>the</strong>se is<br />

pr<strong>on</strong>ounced as an aspirate, <strong>the</strong> _/' is quiescent in<br />

compounds. Sath signifies to pierce or penetrate<br />

in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, <strong>and</strong> fer (vir <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ro-<br />

mans) signifies a man. The Welsh liave preserv-<br />

ed in <strong>the</strong>ir word dyne <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word for a man,<br />

which is duine ; but <strong>the</strong> wordy^r <strong>the</strong>y have lost,<br />

as signifying a man, though <strong>the</strong>y have retained<br />

it in <strong>the</strong> compound expressing an artificer who<br />

:


252<br />

used <strong>the</strong> instrument called sath : <strong>and</strong> this serves<br />

to dem<strong>on</strong>strate, that <strong>the</strong>re was a period when <strong>the</strong><br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir progenitors was such as is<br />

spoken by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> at<br />

this day, <strong>and</strong> that dtdne <strong>and</strong>yer, <strong>and</strong> not gwr,<br />

which <strong>the</strong>y now use, were <strong>the</strong> words by which<br />

<strong>the</strong>y expressed man, arid corresp<strong>on</strong>ded to <strong>the</strong><br />

homo <strong>and</strong> vir <strong>of</strong> <strong>the</strong> Latins.<br />

If <strong>the</strong> name <strong>of</strong> a carpenter or artificer in wood<br />

was known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh,<br />

at a period when <strong>the</strong>ir language exhibited a<br />

str<strong>on</strong>ger pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> identity <strong>of</strong> race with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> <strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong> than appears at this day,<br />

we are necessarily carried back to remote anti-<br />

quity, <strong>and</strong> we are entitled to c<strong>on</strong>clude, that at<br />

a period prior to <strong>the</strong> formati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh<br />

language, as spoken at this day, or as it appears<br />

in <strong>the</strong> laws <strong>of</strong> Howel Dha, <strong>the</strong> trade <strong>of</strong> a car-<br />

penter was known <strong>and</strong> established am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

comm<strong>on</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>.<br />

The word for an artificer in ir<strong>on</strong>, is also <strong>the</strong><br />

same in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>. A s?nith is gov, <strong>and</strong> gov diu, a blacksmith;<br />

so gobha <strong>and</strong> gobha du, is a smith <strong>and</strong> blacksmith<br />

in <strong>Gael</strong>ic. This particular trade or vocati<strong>on</strong> was<br />

also known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> progenitors <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ancient Brit<strong>on</strong>s, before <strong>the</strong>y were separated from<br />

each o<strong>the</strong>r by any foreign people. And as <strong>the</strong><br />

Welsh <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>ic names for <strong>the</strong>se artificers bear<br />

no resemblance to those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks, Romans or


253<br />

Sax<strong>on</strong>s, it is evident <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s derived not thfeir<br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> a smith <strong>and</strong> carpenter<br />

from any <strong>of</strong> those people : <strong>the</strong>y were distinct oc-<br />

cupati<strong>on</strong>s or trades, which arose am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>the</strong>mselves, in <strong>the</strong> natural course <strong>of</strong> <strong>the</strong> progress<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind in <strong>the</strong> ameliorati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> beings, capable <strong>of</strong> inventing means<br />

<strong>of</strong> accommodati<strong>on</strong> <strong>and</strong> c<strong>on</strong>venience, which are<br />

not prepared by nature's producti<strong>on</strong>s without <strong>the</strong><br />

aid <strong>of</strong> <strong>the</strong> combining powers <strong>of</strong> <strong>the</strong> human mind.<br />

The arts <strong>of</strong> working in wood <strong>and</strong> in metals were<br />

known to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic people before <strong>the</strong>ir commu-<br />

nicati<strong>on</strong> even with <strong>the</strong> Romans, who, had <strong>the</strong>y<br />

been <strong>the</strong> teachers <strong>of</strong> those arts to <strong>the</strong> British<br />

people, would have communicated to <strong>the</strong>m <strong>the</strong><br />

Roman names for <strong>the</strong> artificers, <strong>and</strong> <strong>the</strong> tools with<br />

which <strong>the</strong>y carried <strong>on</strong> <strong>the</strong>ir employments.<br />

The Welsh word for knife is kylhelh, bidag<br />

sgian is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word for a knife, but for a<br />

durk, which is a large knife, is bidag ; a chisel is<br />

gilb, in Welsh kylheleg. An axe or hatchet in<br />

<strong>Gael</strong>ic, is tuagh or lamhag ;* in W>lsh bwyalL<br />

Ball, in <strong>Gael</strong>ic, signifies an instrument in general<br />

in <strong>the</strong> plural number <strong>the</strong> word is buill. The<br />

Welsh word for a plane is bwyall saer, which, in<br />

<strong>Gael</strong>ic, signifies literally a carpente}^''s instruments:<br />

The appropriate word with <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> is lochcair.<br />

* Lamhag is derived from <strong>the</strong> circunislance <strong>of</strong> an axe or<br />

hatchet being a most h<strong>and</strong>y instrument. Lamh signifies a h<strong>and</strong>,<br />

in' <strong>Gael</strong>ic; in Welsh it is Ihan. In <strong>Gael</strong>ic, afst is damn; in<br />

Welsh, diirn. The genitive <strong>of</strong> dornn, in <strong>Gael</strong>ic, is duirnn.<br />

;


254<br />

An auger or mmble is to?Yi in <strong>Gael</strong>ic; <strong>the</strong> Irish<br />

say tarar, <strong>the</strong> Welsh taradar. To cut, to sazv, or<br />

cut asunder, in Welsh, is torri <strong>and</strong> Ikadh.<br />

As we have <strong>the</strong> most c<strong>on</strong>vincing evidence <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> advancement <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Britain in <strong>the</strong><br />

knowledge <strong>of</strong> arts <strong>of</strong> ingenious c<strong>on</strong>trivance, particularly<br />

in <strong>the</strong> c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> <strong>of</strong> wheels moving<br />

by means <strong>of</strong> axles, we are not authorised to doubt<br />

that <strong>the</strong> wlieel was applied to o<strong>the</strong>r uses than<br />

those <strong>of</strong> facilitating <strong>the</strong> movement <strong>of</strong> war- cha-<br />

riots.<br />

The accounts h<strong>and</strong>ed down by ancient authors<br />

respecting <strong>the</strong> populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Britain, when in-<br />

vaded by <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> <strong>the</strong> abundance <strong>of</strong> corn<br />

produced by <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground, lead<br />

to <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong>y were not ignorant <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> wheel in <strong>the</strong> operati<strong>on</strong> <strong>of</strong> grinding<br />

corn, as an improved mode <strong>of</strong> preparing grain for<br />

<strong>the</strong>ir nourishment. We have Keating's authority<br />

for <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albi<strong>on</strong> were earlier<br />

acquainted with mill-machinery for grinding corn<br />

than <strong>the</strong>ir kindred <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>. He says,<br />

" Do chuir Cormac mac Art, (Ri Heri<strong>on</strong> circa<br />

" A. 220.) fios gu h Albinn a ccoinne saoir do<br />

" dheanamh muili<strong>on</strong>n;" i. e. " Cormac mac Art,<br />

" king <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, sent notice to carpenters from<br />

" Albin to make a mill."<br />

The c<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a wheel was known to <strong>the</strong><br />

Gauls in <strong>the</strong> most ancient times ; <strong>the</strong>y fought in<br />

chariots against <strong>the</strong> Romans, when such machines<br />

were unknown to <strong>the</strong>m. The Brit<strong>on</strong>s used wheels


255'<br />

before <strong>the</strong>y were acquainted with <strong>the</strong> Romans;<br />

yet <strong>the</strong>ir rota, err<strong>on</strong>eously derived from <strong>the</strong><br />

Greek r^o^oi, is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic rotha, which is <strong>the</strong><br />

word for x<strong>the</strong>el. And <strong>the</strong> Roman mola <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Greek y.-jxn is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic miiUiann, in English<br />

mill ; <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> which being communicated<br />

by <strong>the</strong>ir Asiatic ancestors to <strong>the</strong>ir European<br />

descendants, emigrating westward into Greece,<br />

Itah', Gaul <strong>and</strong> Britain. That <strong>the</strong> word is deriv-<br />

ed from rotatory moti<strong>on</strong>, is evident from <strong>the</strong> first<br />

two letters, mu, which signify, about.<br />

The more <strong>the</strong> languages <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn parts, <strong>and</strong><br />

also <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Irish, are examined <strong>and</strong> com-<br />

pared, <strong>the</strong> c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> ori-<br />

ginal inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great<br />

Britain will be <strong>the</strong> more c<strong>on</strong>firmed ; <strong>and</strong> that <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>al inhabitants <strong>of</strong> all <strong>the</strong> British Isl<strong>and</strong>s<br />

were universally <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> great<br />

Gallic nati<strong>on</strong>s, whose migrati<strong>on</strong>s tended west-<br />

ward from Asiatic regi<strong>on</strong>s, which gave birth to<br />

<strong>the</strong>ir language <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir improvement in <strong>the</strong> arts<br />

<strong>of</strong> life; <strong>and</strong> that <strong>the</strong> varieties now observable in<br />

<strong>the</strong> lano-uage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, <strong>and</strong> also <strong>the</strong> discrepan-<br />

cies <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, am<strong>on</strong>g such <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> inhabitants who are not <strong>of</strong> Sax<strong>on</strong> <strong>origin</strong>al,<br />

arose from migrati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> c<strong>on</strong>tinental races <strong>of</strong><br />

men different from <strong>the</strong> ancient Gallic stock.<br />

To trace <strong>the</strong>se emigrati<strong>on</strong>s, or to ascertain in any<br />

measure satisfactorily <strong>the</strong>ir dates, are events so


256<br />

much involved in <strong>the</strong> obscurity <strong>of</strong> times <strong>of</strong> so<br />

remote antiquity, <strong>and</strong> so destitute <strong>of</strong> any written<br />

records, as must baffle <strong>the</strong> ingenuity <strong>of</strong> modern<br />

researches, <strong>and</strong> limit our c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s to this pro-<br />

positi<strong>on</strong>, that different races <strong>of</strong> men have, in <strong>the</strong><br />

course <strong>of</strong> ages, immixed <strong>the</strong>mselves with <strong>the</strong> ori-<br />

ginal inhabitants; <strong>and</strong> that <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al stock is<br />

<strong>on</strong>ly to be found in those parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> British<br />

Isl<strong>and</strong>s, into which, from local obstructi<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

situati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> from <strong>the</strong> repulsive genius <strong>and</strong> spi-<br />

rit <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, strangers found insurmounta-<br />

ble difficulties to penetrate.<br />

The Celts, however largely <strong>the</strong> Greeks ex-<br />

tended <strong>the</strong> applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> that appellati<strong>on</strong>, form-<br />

ed unquesti<strong>on</strong>ably <strong>on</strong>ly a porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> great<br />

Gallic nati<strong>on</strong>. The general name <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

was, in <strong>the</strong>ir own t<strong>on</strong>gue, a word which <strong>the</strong><br />

Romans modified according to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir own language <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, Galli<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir country in like manner <strong>the</strong>y called<br />

Gallia. The term Galli <strong>the</strong> ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> have preserved in <strong>the</strong>ir<br />

denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir owm parent stock, that <strong>of</strong><br />

<strong>Gael</strong>. Although <strong>the</strong> Welsh people call <strong>the</strong>m-<br />

selves Cymri, that <strong>the</strong>y, as well as <strong>the</strong> Celti,<br />

were <strong>on</strong>ly a branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> great Gallic stock,<br />

is capable <strong>of</strong> no less complete dem<strong>on</strong>strati<strong>on</strong>,<br />

than that <strong>the</strong> English people are a branch <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

great Teut<strong>on</strong>ic stock, <strong>and</strong> form at this day in<br />

Britain a mixture <strong>of</strong> <strong>the</strong> Teut<strong>on</strong>ic <strong>and</strong> Gallic<br />

races <strong>of</strong> men ; <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> first having<br />

;


9.57<br />

prevailed over <strong>the</strong> latter in all parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Great Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, except where <strong>the</strong><br />

Welsh <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>ic languages are spoken. But<br />

any pers<strong>on</strong> who wishes to bestow even a super-<br />

ficial glance <strong>on</strong> The Comparative Vocabulari/ <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Original Languages <strong>of</strong> Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />

by JMr Edward Lluyd, <strong>the</strong> very learned antiquarian<br />

<strong>and</strong> scholar, will be satisfied, that <strong>the</strong> Welsh<br />

<strong>and</strong> <strong>Gael</strong> are by no means two radically distinct<br />

races, who speak <strong>the</strong> Erse <strong>and</strong> Welsh t<strong>on</strong>gues.<br />

The denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cymri affords no better<br />

pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh people being a distinct race<br />

from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, than <strong>the</strong><br />

appellati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Aberich for <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

Lochaber, or Catich for <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> an-<br />

cient Cathness, <strong>and</strong> such like, which are used<br />

as distinguishing appellati<strong>on</strong>s, having reference<br />

to different communities <strong>of</strong> men, or to local<br />

situati<strong>on</strong>s, in respect <strong>of</strong> <strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> parti-<br />

cular porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil or districts <strong>of</strong> country<br />

occupied by <strong>the</strong> same nati<strong>on</strong>al stock <strong>of</strong> people.<br />

The word JVael is evidently <strong>Gael</strong>, <strong>the</strong> c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant<br />

g transformed into <strong>the</strong> double u in <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong><br />

pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>. The French have retained <strong>the</strong><br />

ancient pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> Gall. Let it be observ-<br />

ed, that <strong>the</strong> word Erse is a corrupti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word Irish. The authors <strong>of</strong> this corrupti<strong>on</strong> are<br />

<strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> low country<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, who call <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language Eirsh<br />

or Ei'se, as <strong>the</strong> same language with that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ancient Irish. The word is never applied to<br />

u


258<br />

<strong>the</strong> people <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, but<br />

to <strong>the</strong>ir language, though, in <strong>the</strong> writings <strong>of</strong><br />

some modern authors <strong>on</strong> Irish antiquities, it is<br />

applied improperly to <strong>the</strong> people as well as to<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who inhabit <strong>the</strong><br />

Hio-hl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.


ALBION.<br />

The most ancient author, so far as we have<br />

any remains <strong>of</strong> written record, who menti<strong>on</strong>s<br />

<strong>the</strong> names by which <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Britain <strong>and</strong><br />

Irel<strong>and</strong> were known in his time, is Aristotle.<br />

This most illustrious writer, after describing,<br />

as we have already noticed, <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Mediterranean Sea, <strong>and</strong> <strong>the</strong> seas in <strong>the</strong> interior<br />

parts <strong>of</strong> Europe to <strong>the</strong> Gallic Bay, which is bey<strong>on</strong>d<br />

<strong>the</strong> Pillars <strong>of</strong> Hercules, points out <strong>the</strong> situ-<br />

ati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic Isl<strong>and</strong>s, " ^» s|» Tre^-pp* t»v yytv o<br />

'' QKictv6f tv rUTU ye (aw, vvjo-oi fiiyi?eii « Toy^avairtv Scrcci ^vo, ^^irxvi-<br />

" W Asyo^evix*, AA?«9y y.cu 'ie^vij."<br />

" Extra quas occauus ter-<br />

" ram fluctibus suis oberrat. Quce ipso in mari<br />

" insulse du£e sitce sunt quam maximee, quas Bri-<br />

" tannicas appellant, Albi<strong>on</strong> et lerna." Here,<br />

<strong>the</strong>n, we have <strong>the</strong> venerable authority <strong>of</strong> Aris-<br />

totle recording <strong>the</strong> names <strong>of</strong> those two great<br />

isl<strong>and</strong>s situated in <strong>the</strong> great Atlantic Ocean,<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Pillars <strong>of</strong> Hercules <strong>and</strong> <strong>the</strong> Gallic<br />

Bay. They had in his time <strong>the</strong> general (\tYio-<br />

imnsLt'i<strong>on</strong>o^ The Britannic Isl<strong>and</strong>s, <strong>the</strong> two largest<br />

<strong>of</strong> which were, according to <strong>the</strong> Greek pr<strong>on</strong>unci-<br />

ati<strong>on</strong>, called Albi<strong>on</strong> <strong>and</strong> lerna.<br />

Pliny, after describing <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent <strong>of</strong> Europe<br />

opposite to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, writes in <strong>the</strong>se


260<br />

terms: " Ex adverse hujus situs Britannia in-<br />

" sula, clara Grsecis nostrisque m<strong>on</strong>umentis, inter<br />

" septentri<strong>on</strong>em et occiclentem jacet. Albi<strong>on</strong><br />

*' ipsi nomen fuit, cum BritannijE vocarentur<br />

" <strong>on</strong>ines." Here we learn that Britannia was in<br />

Pliny's time <strong>the</strong> known appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

now called Britain by its present inhabitants;<br />

its old name was Albi<strong>on</strong>. It is evident that <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Albi<strong>on</strong> was disused in Caesar's time;<br />

<strong>the</strong> term Brita?i?iia is <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e he menti<strong>on</strong>s<br />

as denoting <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> Britain. Britanni is <strong>the</strong><br />

general appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> its inhabitants.<br />

Does <strong>the</strong> most ancient name remain to this<br />

day ? We answer in <strong>the</strong> affirmative. The <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> have in <strong>the</strong>ir native<br />

language pi'eserved <strong>the</strong> ancient names <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

largest <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic Isl<strong>and</strong>s, as known in <strong>the</strong><br />

days <strong>of</strong> Aristotle.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> have always denominat-<br />

ed that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain<br />

subject to <strong>the</strong>ir kings, Albinn ; <strong>the</strong> precise name<br />

by which <strong>the</strong> whole isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain was<br />

known in <strong>the</strong> most ancient times. What is <strong>the</strong><br />

natural inference to be drawn from this unques-<br />

ti<strong>on</strong>able fact ? We submit it to be fairly this<br />

that Albinn was <strong>the</strong> name which <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinen-<br />

tal Gauls applied to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain<br />

up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir first acquaintance with it. Emigrants<br />

from Gaul to Britain would <strong>the</strong>nceforward ac-<br />

quire distinguishing appellati<strong>on</strong>s, denoting <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir residence, <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

:<br />

i<br />

i


261<br />

<strong>the</strong> birth <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir descendants. The generic<br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> race would still remain, but <strong>the</strong> par-<br />

ticular name <strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir nativity <strong>and</strong><br />

residence would be used to distinguish <strong>the</strong> inha-<br />

bitants <strong>of</strong> Albinn from those <strong>of</strong> Gaul. Hence,<br />

<strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinental Gauls, born<br />

<strong>and</strong> residing in Britain, would be called <strong>Gael</strong> Al-<br />

binn or Albinnich, which are <strong>the</strong> distinctive ap-<br />

pellati<strong>on</strong>s, denoting <strong>the</strong>ir country <strong>and</strong> race, used<br />

by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> at this day. They<br />

know no o<strong>the</strong>r appellati<strong>on</strong> for <strong>the</strong>ir race than<br />

<strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> no o<strong>the</strong>r name for <strong>the</strong>ir ancient kingdom<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> than that applied by Aristotle<br />

to <strong>the</strong> whole isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, that <strong>of</strong> Alhmn.<br />

Here, <strong>the</strong>n, we have a faithful guide to direct<br />

us in marking <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al popu-<br />

lati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic Isl<strong>and</strong>s.<br />

It being ascertained that <strong>the</strong> ancient name <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain was Albinn, if <strong>Gael</strong>ic<br />

was <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> first inhabitants, it is<br />

unquesti<strong>on</strong>able that <strong>the</strong>y would call <strong>the</strong>mselves,<br />

in reference to <strong>the</strong>ir country, Albinnich; <strong>and</strong> this<br />

appellati<strong>on</strong> <strong>the</strong>y would carry al<strong>on</strong>g with <strong>the</strong>m, as<br />

<strong>the</strong>y directed <strong>the</strong>ir course, in all parts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain.<br />

There is reas<strong>on</strong> to believe, that for a l<strong>on</strong>g suc-<br />

cessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> ages emigrati<strong>on</strong>s from Gaul into Bri-<br />

tain were frequent. And it appears, that in<br />

Caesar's days <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gallic princes bore sway<br />

in some <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> Britain ;<br />

<strong>and</strong>, as<br />

we have observed in ano<strong>the</strong>r place, Comius Atre-


£62<br />

bates was employed by Caesar to rec<strong>on</strong>cile <strong>the</strong><br />

minds <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, in that quarter <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

next to Gaul, to <strong>the</strong> Roman government.<br />

In a country which favoured <strong>the</strong> multiplica-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human species, by furnishing, with- '1<br />

out <strong>the</strong> aid <strong>of</strong> much labour or industry, ample<br />

provisi<strong>on</strong> for those animals that supplied <strong>the</strong><br />

means <strong>of</strong> human subsistence, populati<strong>on</strong> would |<br />

experience a rapid increase. And whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> *<br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> first emigrants from Gaul ex-<br />

tended <strong>the</strong>ir progress over <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, in c<strong>on</strong>se-<br />

quence <strong>of</strong> an increased populati<strong>on</strong>, or were pro-<br />

pelled northward by <strong>the</strong> warlike aggressi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir more sou<strong>the</strong>rn neighbours, still, while <strong>the</strong> '<br />

country <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir residence was <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Al-<br />

binn, <strong>the</strong>y would c<strong>on</strong>tinue to denominate <strong>the</strong>m-<br />

selves, Albinnich ; a denominati<strong>on</strong> which <strong>the</strong> unmixed<br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> most ancient Gallic<br />

stock have ever retained, as marking <strong>the</strong>ir coun-<br />

try ;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>y know no o<strong>the</strong>r name for Scotsmen<br />

than Albinnich, nor any o<strong>the</strong>r name for <strong>the</strong> kingdom<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> than Albinn, at this day.<br />

Let it now be asked, Who were <strong>the</strong> most an-<br />

cient inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>? All historical tes-<br />

tim<strong>on</strong>y evince that <strong>the</strong>y were <strong>Gael</strong>. This is <strong>the</strong><br />

denominati<strong>on</strong> by which <strong>the</strong>y ever distinguished<br />

<strong>the</strong>mselves: <strong>the</strong>ir language <strong>the</strong>y called <strong>Gael</strong>ic;<br />

this is <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inl^abitants <strong>of</strong> Erin,<br />

as well as <strong>of</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> Albinn, at this da)'. It is impossible to


£53<br />

call in questi<strong>on</strong> <strong>the</strong> identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al inha-<br />

bitants <strong>of</strong> both isl<strong>and</strong>s, in race, manners, customs,<br />

<strong>and</strong> language. In point <strong>of</strong> fact, <strong>the</strong> ancient in-<br />

liabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> were called <strong>Gael</strong> Erinnich<br />

those <strong>of</strong> Britain, <strong>Gael</strong> Albinnich. Irishmen are<br />

called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> both isl<strong>and</strong>s, Erinnich, <strong>and</strong><br />

Scotsmen are denominated Albinnich, evidently<br />

derived from <strong>the</strong> ancient names <strong>of</strong> both isl<strong>and</strong>s.<br />

Greek <strong>and</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>s have made<br />

some variati<strong>on</strong> from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> words, but we meet with <strong>the</strong> precise <strong>Gael</strong>ic<br />

name <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> in Diodorus Siculus. This res-<br />

pectable author, describing <strong>the</strong> manners <strong>and</strong> cus-<br />

toms <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gauls :<br />

" Ferocitate excellunt ad<br />

" arctum remoti, et Scythiie finitimi ut homines<br />

" etiam vorare dicuntur."— "Those Gauls who<br />

" are most removed to <strong>the</strong> north, exceed <strong>the</strong> rest<br />

" in fierceness, in so much that <strong>the</strong>y are said to<br />

devour men J<br />

" ucttti^ x«; rm B^itIuvZv tkj KoclaiKHvlcig, ro9<br />

" cvti^izi^<strong>of</strong>iivyiv i^tf,"— " as do those Brit<strong>on</strong>s who aiha-<br />

" bit what is called Trin!" Which proves that<br />

<strong>the</strong> ancient name has experienced no change<br />

from that by which it is distinguished by <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> both isl<strong>and</strong>s at this day.<br />

With respect to ascertaining <strong>the</strong> just etymology<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> names <strong>of</strong> both <strong>the</strong> great Britan-<br />

nic Isl<strong>and</strong>s, <strong>the</strong>re is little difficulty. Let it be<br />

observed, that z, i?2fiis, <strong>and</strong> inn, denote isl<strong>and</strong>s<br />

in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language. The first is applied to<br />

isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> diminutive extent, as I-colmcilL in <strong>the</strong><br />

west <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, that is, <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> cell or<br />

;


£64<br />

burial-place <strong>of</strong> Colom. Garbhi, rtigged isl<strong>and</strong>^ <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> <strong>the</strong> small rocky isl<strong>and</strong> in <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong><br />

Forth situated near Queensferry. Several isl<strong>and</strong>s<br />

in <strong>the</strong> Hebrides terminate in i. The name He-<br />

biides is derived from <strong>the</strong> ancient name / Bkrid,<br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Brid, from whom <strong>the</strong> Macd<strong>on</strong>alds<br />

are said to be descended. Inniscolm <strong>and</strong> Innis-<br />

ceith in <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Forth are <strong>of</strong> larger extent.<br />

Innisgaoll denoted <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>on</strong> <strong>the</strong> west <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, subject to <strong>the</strong> Danes, as shall be more<br />

particularly noticed in ano<strong>the</strong>r place. Inn was<br />

an appellati<strong>on</strong> which was applied to an isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

great magnitude, as Bretinn, Albinn, Erinn.<br />

" Albi<strong>on</strong> insula sic dicta ab alhis rupibus, quas<br />

" mare alluit, vel ob rosas albas qui bus abundat."*<br />

The derivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albi<strong>on</strong>,<br />

which applied to <strong>the</strong> largest <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic<br />

Isl<strong>and</strong>s, rested up<strong>on</strong> <strong>the</strong> fanciful c<strong>on</strong>jectures <strong>of</strong><br />

ancient authors. It was said to have got its<br />

name from its white rocks washed by <strong>the</strong> sea;<br />

from <strong>the</strong> abundance <strong>of</strong> white roses it produced;<br />

from <strong>the</strong> Greek "OA/3,ey, as being highly happy<br />

<strong>and</strong> fertile; from <strong>the</strong> giant Albi<strong>on</strong>, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Neptune, who was said to have reigned <strong>the</strong>re.<br />

It cannot admit <strong>of</strong> doubt that <strong>the</strong> term Albi<strong>on</strong> is<br />

a compound ; for although it was written Albi<strong>on</strong><br />

by <strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Latins, <strong>the</strong> just orthography,<br />

according to <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

<strong>Gael</strong>ic inhabitants, is Albinn, which signifies<br />

* Vide Plin. 4. 16.


265<br />

white or Jair isl<strong>and</strong>. This denominati<strong>on</strong> is ex-<br />

pressive <strong>of</strong> its appearance from <strong>the</strong> Gallic coast;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> quantity <strong>of</strong> soil impregnated with chalk,<br />

which it presented to <strong>the</strong> eye in many <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> nearest <strong>the</strong> c<strong>on</strong>ti-<br />

nent <strong>of</strong> Gaul, rendered <strong>the</strong> term an appropriate<br />

<strong>on</strong>e in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language. And although <strong>the</strong><br />

word alh is not now in use am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, <strong>the</strong><br />

Latin language has preserved <strong>the</strong> word in <strong>the</strong><br />

term albus ; which proves, that, deprived <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Latin terminati<strong>on</strong> us, alb was a radical word in<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> most ancient inhabitants. If<br />

<strong>the</strong>se were <strong>Gael</strong>, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> word alb may be fairly<br />

admitted as a <strong>Gael</strong>ic word <strong>of</strong> <strong>the</strong> same significa-<br />

ti<strong>on</strong> with <strong>the</strong> Latin albus: Hence <strong>the</strong> imme Jlbi<strong>on</strong><br />

would literally signify fair or white isl<strong>and</strong>. In<br />

c<strong>on</strong>firmati<strong>on</strong> <strong>of</strong> this etym<strong>on</strong> we have <strong>the</strong> Jlpes<br />

M<strong>on</strong>ies, Mdiich are said to have been so denomina-<br />

ted from <strong>the</strong>ir snowy tops. The Appenines M<strong>on</strong>tes,<br />

so called from <strong>the</strong> same appearance. The / being<br />

dropped in <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> is no good reas<strong>on</strong><br />

for rejecting this etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Appe-<br />

nines, (<strong>the</strong> labials b <strong>and</strong> p are commutable letters);<br />

<strong>and</strong> in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> it is not uncomm<strong>on</strong>,<br />

in o<strong>the</strong>r languages, to drop <strong>the</strong> letter / where it<br />

immediately precedes a c<strong>on</strong>s<strong>on</strong>ant; many in-<br />

stances <strong>of</strong> which occur in <strong>the</strong> English language,<br />

as pr<strong>on</strong>ounced in different parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Great Britain. Bennin is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word for<br />

mountains <strong>of</strong> <strong>the</strong> greatest magnitude <strong>and</strong> eleva-<br />

ti<strong>on</strong>.


266<br />

PiCTS, Caledoxians, Scots.<br />

These appellati<strong>on</strong>s, which were applied to dif-<br />

ferent porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> those<br />

nor<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> Britain which have for many<br />

ages back been distinguished by <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, were at all times unknown to <strong>the</strong> ori-<br />

ginal inhabitants as nati<strong>on</strong>al appellati<strong>on</strong>s ; <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong>ir descendants remain ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong>m to this<br />

day. Their country <strong>the</strong>y denominate Albinn<br />

<strong>the</strong>ir nati<strong>on</strong>al appellati<strong>on</strong> is Albitmach, in <strong>the</strong><br />

plural number Alhinnich ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> generic appellati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir race <strong>of</strong> people is <strong>Gael</strong>. Whence<br />

<strong>the</strong>n was derived those names which we find in<br />

ancient authors? We have no hesitati<strong>on</strong> in af-<br />

firming, that <strong>the</strong>y were applied to <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> unc<strong>on</strong>quered porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Great Britain by <strong>the</strong> Roman writers, <strong>and</strong> by<br />

<strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s.<br />

It is an unquesti<strong>on</strong>able fact, that <strong>the</strong> ancient<br />

Brit<strong>on</strong>s made use <strong>of</strong> <strong>the</strong> juice <strong>of</strong> an herb, which<br />

communicated to <strong>the</strong> skin a blue colour. Julius<br />

Caesar was <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>, that this mode <strong>of</strong> colour-<br />

ing was intended to render <strong>the</strong>m more terrible<br />

to <strong>the</strong>ir enemies in battle.* Pliny informs us..<br />

* CjEsar,— killed 44 years before Christ.<br />

;


267<br />

that <strong>the</strong>re was an heil) like plantain, which ill<br />

Gaul was called giastum, with which <strong>the</strong> Bri-<br />

t<strong>on</strong>s dyed <strong>the</strong>mselves ; <strong>and</strong> in <strong>the</strong> times <strong>of</strong> So-<br />

linus, <strong>the</strong> custom <strong>of</strong> staining <strong>and</strong> pricking <strong>the</strong><br />

skin was practised by <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> north-<br />

ern parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>.<br />

It is a curious trait in human nature, that barbarous<br />

usages <strong>of</strong> <strong>the</strong> same kind please mankind<br />

in <strong>the</strong> rude stages <strong>of</strong> society, in all quarters <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> world. Such strange practices are never<br />

relished by a civilized people; <strong>and</strong> accordingly<br />

we find, that those Brit<strong>on</strong>s who became subject<br />

to <strong>the</strong> Roman government so<strong>on</strong> imitated cus-<br />

toms inc<strong>on</strong>sistent with a taste for those colour-<br />

ings, punctures, <strong>and</strong> incisi<strong>on</strong>s, which could not<br />

but shock <strong>the</strong> feelings <strong>of</strong> every people, who could<br />

claim any pretensi<strong>on</strong> to even a small degree <strong>of</strong><br />

civilizati<strong>on</strong> or refinement <strong>of</strong> manners. Hence a<br />

marked distincti<strong>on</strong> necessarily took place between<br />

<strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s, who, remaining<br />

unc<strong>on</strong>quered, c<strong>on</strong>tinued to practise <strong>the</strong>ir own<br />

usages. The Romans called <strong>the</strong>m Picti, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s, who had made c<strong>on</strong>sidera-<br />

ble progress in <strong>the</strong> acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman lan-<br />

guage, adopted <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> given by <strong>the</strong>ir<br />

masters to those barbarians who remained un-<br />

subdued, <strong>and</strong> still resisted Roman polity <strong>and</strong><br />

arms. The writers <strong>of</strong> <strong>the</strong> latter ages <strong>of</strong> Roman<br />

greatness c<strong>on</strong>tinued to use <strong>the</strong> same appellati<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> apply it to all <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>,<br />

without <strong>the</strong> pale <strong>of</strong> Roman authority, until dis-


268<br />

tinctive appellati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> a local nature arose from<br />

circumstances <strong>and</strong> manners, which exhibited a<br />

characteristic <strong>and</strong> well marked difference in <strong>the</strong><br />

modes <strong>of</strong> life observed to prevail between cer-<br />

tain porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

unsubdued part <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>.<br />

Agricola was <strong>the</strong> first Roman general who had<br />

penetrated into that part <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Bri*<br />

tain, <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> which M'ere called by<br />

<strong>the</strong> Romans, Caledojiii. The people <strong>of</strong> that por-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> lying <strong>on</strong> <strong>the</strong> south, in a line <strong>of</strong><br />

directi<strong>on</strong> running between <strong>the</strong> river Tyne <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Solway Frith, northward to <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong><br />

Clyde <strong>and</strong> Forth, were called by <strong>the</strong> Romans,<br />

Maati, <strong>and</strong> began to feel <strong>the</strong> weight <strong>of</strong> Roman<br />

power about <strong>the</strong> year 82 <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian era.<br />

The Caled<strong>on</strong>ii, though defeated in a pitched<br />

battle at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampian hills, were<br />

not subdued : Agricola, however, had settled <strong>the</strong><br />

limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> empire to <strong>the</strong> north, by those two<br />

Friths.<br />

The subjecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Masati lasted no l<strong>on</strong>ger<br />

than Agricola's c<strong>on</strong>tinuance in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>. The<br />

Majati recovered <strong>the</strong>ir liberty, which <strong>the</strong>y en-<br />

joyed, according to <strong>the</strong>ir ancient usages, until<br />

Lollius Urbicus, under <strong>the</strong> emperor Ant<strong>on</strong>inus,<br />

brought <strong>the</strong>m again under a temporary subjecti<strong>on</strong>.<br />

In <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> emperor Commodus,<br />

both <strong>the</strong> Meeati <strong>and</strong> Caled<strong>on</strong>ii broke in up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

empire, harassed <strong>the</strong> Roman provinces, killed a


269<br />

Roman general * who opposed <strong>the</strong>m ; <strong>and</strong>, although<br />

<strong>the</strong>y met with a repulse in <strong>the</strong> expedi-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> general Marcellus against <strong>the</strong>m, <strong>the</strong>y<br />

still c<strong>on</strong>tinued m arms, annoying <strong>the</strong> Roman provinces<br />

till <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Severus, (a. d. 208.) who<br />

overran both <strong>the</strong> countries <strong>of</strong> <strong>the</strong> Maeati <strong>and</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ii. Yet even <strong>the</strong> former <strong>of</strong> <strong>the</strong>se people<br />

preserved <strong>the</strong>ir independence till <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

emperor Theodosius, (a. d. 370.) when ultimate-<br />

ly <strong>the</strong>ir country was reduced into a Roman pro-<br />

vince, under <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Valentia. The Cale-<br />

d<strong>on</strong>ii still remained unsubdued after Agricola's<br />

time :t <strong>the</strong>y c<strong>on</strong>tinued to be such formidable ene-<br />

mies to <strong>the</strong> Romans, that, instead <strong>of</strong> attacking<br />

<strong>the</strong>m in <strong>the</strong>ir own country, <strong>the</strong>y found it advis-<br />

able to defend <strong>the</strong> subdued provinces by fortified<br />

walls <strong>and</strong> trenches, in order to repel, not to<br />

vanquish, those barbarous enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

empire in Britain. The Caled<strong>on</strong>ii, not daunted<br />

by <strong>the</strong> terror <strong>of</strong> Roman power, still c<strong>on</strong>tinued to<br />

harass <strong>the</strong> Roman provinces with such bold <strong>and</strong><br />

restless ardour, as to have raised <strong>the</strong> wrathful in-<br />

dignati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Severus to so high a pitch <strong>of</strong> out-<br />

rageous resentment, that he ordered his whole<br />

force to be collected, in order to penetrate to <strong>the</strong><br />

utmost limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> enemy's country, <strong>and</strong> spare<br />

nei<strong>the</strong>r man, woman, nor child. In this famous<br />

expediti<strong>on</strong> he lost 50,000 men : his object was<br />

* Dio, lib. Ixxii. p. 182.<br />

t See Innes's Critical Essay <strong>on</strong> <strong>the</strong> inliabilants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,<br />

vol. i. p. 39.


K<br />

270<br />

defeated ; <strong>and</strong> twenty years <strong>the</strong>reafter <strong>the</strong> Cale-<br />

d<strong>on</strong>ii were looked up<strong>on</strong> as such formidable enemies,*<br />

that <strong>the</strong> Romans kept two legi<strong>on</strong>s <strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn borders <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman province <strong>of</strong><br />

Valentia, to repress <strong>the</strong> incursi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> unc<strong>on</strong>-<br />

quered Brit<strong>on</strong>s, while <strong>on</strong>e legi<strong>on</strong> was sufficient<br />

to keep all <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s in subjecti<strong>on</strong>.<br />

These being well au<strong>the</strong>nticated facts, we must<br />

hold <strong>the</strong>m as entitled to <strong>the</strong> credit due to matters<br />

<strong>of</strong> historical truth. Who were those enemies<br />

who appeared to be so numerous, bold, <strong>and</strong> en-<br />

terprising? Were <strong>the</strong>y native inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country, or were <strong>the</strong>y strangers? C<strong>on</strong>sidering<br />

<strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ian coun-<br />

try, <strong>and</strong> <strong>the</strong> habits <strong>of</strong> a barbarous people, c<strong>on</strong>sist-<br />

ing chiefly <strong>of</strong> herdsmen <strong>and</strong> hunters, <strong>the</strong> popu-<br />

lati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia, in Agricola's time, was as<br />

great as <strong>the</strong> means <strong>of</strong> subsistence procured from<br />

<strong>the</strong> soil could reas<strong>on</strong>ably be supposed to main-<br />

tain. Galgacus fought at <strong>the</strong> head <strong>of</strong> 30,000<br />

men against <strong>the</strong> Romans, at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Grampians. At that period <strong>the</strong> general name<br />

applied to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> all <strong>the</strong> country to<br />

<strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth,<br />

was that <strong>of</strong> Cakd<strong>on</strong>iL Tacitus distinguishes<br />

<strong>the</strong>m by no o<strong>the</strong>r appellati<strong>on</strong>, though, no doubt,<br />

<strong>the</strong> more general name <strong>of</strong> Brit<strong>on</strong>s was also ap-<br />

plied to <strong>the</strong>m.<br />

The term Caled<strong>on</strong>ii was certainly not invented<br />

by Agricola; it was an appellati<strong>on</strong> which he re-<br />

* Dio, lib. V. p. 465.


271<br />

ceived from <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> country up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> Glotta <strong>and</strong> Bodotria, as<br />

an appropriate name applicable to <strong>the</strong> whole<br />

people inhabiting <strong>the</strong> country bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong>se arms<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sea. It was a most natural appellati<strong>on</strong>, as<br />

distinguishing <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> a country co-<br />

vered with wood from those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman pro-<br />

vinces, which exhibited a different aspect from<br />

<strong>the</strong> woody wilds <strong>and</strong> towering mountains <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

countries situated to <strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths<br />

<strong>of</strong> Glotta <strong>and</strong> Bodotria, or, according to <strong>the</strong><br />

Anglo-Sax<strong>on</strong> modificati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>se names, <strong>the</strong><br />

Clyde <strong>and</strong> Forth. The people inhabiting those<br />

nor<strong>the</strong>rn wilds were, with just propriety, called<br />

Na Caoilldaoin, that is, literally, <strong>the</strong> men <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

woods ; latinized by <strong>the</strong> Romans Caled<strong>on</strong>ii. That<br />

<strong>the</strong> woody country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caoilldaoin or Cale-<br />

d<strong>on</strong>ii, c<strong>on</strong>tained a variety <strong>of</strong> districts <strong>and</strong> tracts<br />

<strong>of</strong> territory, whose inhabitants were distinguish-<br />

ed by various appellati<strong>on</strong>s known to <strong>the</strong>mselves,<br />

can admit <strong>of</strong> no doubt; but <strong>the</strong> general appella-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caoilldaoin, as applied comprehensively<br />

to <strong>the</strong> whole inhabitants, was an appropriate<br />

term, <strong>and</strong> appears obviously to account for <strong>the</strong><br />

name given to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> Romans. .- _ .,_<br />

It is worthy <strong>of</strong> remark, that from <strong>the</strong> time <strong>of</strong><br />

Julius Agricola. in <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Domitian, till <strong>the</strong><br />

age <strong>of</strong> Severus, <strong>the</strong> Romans had never entered<br />

<strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ii. These were <strong>of</strong>ten<br />

attacked by <strong>the</strong> Romans in <strong>the</strong> Roman provinces;<br />

<strong>the</strong>ir incursi<strong>on</strong>s were repelled ; <strong>the</strong> assailants were


272<br />

c<strong>on</strong>stantly driven back bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> walls into<br />

<strong>the</strong>ir own country, to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong><br />

Clyde <strong>and</strong> Forth.<br />

Severus, as we have observed, having deter-<br />

mined to bring <strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> under <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> Rome,* entered<br />

Caled<strong>on</strong>ia, <strong>and</strong> marched his army northward to<br />

<strong>the</strong> extreme limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>. The Romans<br />

had <strong>the</strong>n an opportunity <strong>of</strong> acquiring a thorough<br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> manners <strong>and</strong> customs <strong>of</strong> those<br />

nor<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> to remark <strong>the</strong> features <strong>of</strong><br />

distincti<strong>on</strong> <strong>the</strong>n subsisting between <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

provincial Brit<strong>on</strong>s. Herodian wrote an account<br />

<strong>of</strong> this famous expediti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> army <strong>of</strong> Seve-<br />

rus. f<br />

It will be observed, that Herodian, though he<br />

describes <strong>the</strong> people as painted or coloured, does<br />

not menti<strong>on</strong> <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Cakd<strong>on</strong>ii, but calls<br />

<strong>the</strong>m Brit<strong>on</strong>s. Dio, a cotemporary writer, gives<br />

<strong>the</strong>m <strong>the</strong> name by which <strong>the</strong>y were distinguish-<br />

ed in Agricola's expediti<strong>on</strong> against <strong>the</strong>m: " Ceete-<br />

'* rum Britannorum duse sunt nati<strong>on</strong>es amplissimte,<br />

" Caled<strong>on</strong>ii et Mceataj nam ceeterorum nomina ad<br />

" hos fere referuntur. Incolunt Mseatae juxta<br />

" ipsum murum, qui insulam in diias partes divi-<br />

" dit Caled<strong>on</strong>ii post illas sunt" The M^eatje<br />

occupied <strong>the</strong> country to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Wall,<br />

which divided <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> into two parts; <strong>the</strong><br />

whole country bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Wall was possessed<br />

* Dio, Wcchel, p. 867. t Herod. lib. ii.<br />

2


i273<br />

by <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ii, which was <strong>the</strong> name appHeci<br />

to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> Roman writers, from Agricola's<br />

time down to that <strong>of</strong> <strong>the</strong> orator Eumenius, who<br />

apphes to <strong>the</strong>m also an appropriate name, that <strong>of</strong><br />

Pkti.<br />

Aus<strong>on</strong>ius, a Latin poet <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth century,<br />

was preceptor to Gratian, who was killed a. d.<br />

383, menti<strong>on</strong>s <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians in <strong>the</strong>se words<br />

— " Viridem (iistinguit glarea museum<br />

" Tola Caled<strong>on</strong>iis talis pictura Britanuis."<br />

The term Picti was <strong>the</strong>refore properly applied to<br />

<strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, who are here called Caled<strong>on</strong>ian<br />

Brit<strong>on</strong>s.<br />

Eumenius, in an orati<strong>on</strong> delivered in <strong>the</strong> pre-<br />

sence <strong>of</strong> <strong>the</strong> emperor C<strong>on</strong>stantius, (a, d. ^97),<br />

calls <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ii, or <strong>the</strong> whole inhabitants to<br />

<strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth,<br />

by a denominati<strong>on</strong> unauthorized by <strong>the</strong> language<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> native inhabitants <strong>on</strong> ei<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> those<br />

arms <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea, or <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley called by Gildas<br />

<strong>the</strong> Scythic Vale, in <strong>the</strong> intermediate space <strong>of</strong><br />

country lying between <strong>the</strong> limits <strong>of</strong> those arms <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sea; but which appellati<strong>on</strong> was perfectly pro-<br />

per in <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> a Roman, who had observed<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn unsubdued inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong>, <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> custom <strong>of</strong> painting<br />

<strong>and</strong> tinging <strong>the</strong>ir skins with colours, which must<br />

have appeared to <strong>the</strong> Romans as remarkable as<br />

it was strano-e <strong>and</strong> unnatural.<br />

:


274<br />

From ano<strong>the</strong>r orati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> same orator, pr<strong>on</strong>ounced<br />

in <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> C<strong>on</strong>stantius, (a. d.<br />

308), eleven years afterwards, it appears that <strong>the</strong><br />

appellati<strong>on</strong> Picti was c<strong>on</strong>sidered as an appropri-<br />

ate name for <strong>the</strong> whole nor<strong>the</strong>rn people unsub-<br />

dued by <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> term Caled<strong>on</strong>ii<br />

was in a strict acceptati<strong>on</strong> applicable <strong>on</strong>ly to a<br />

part or certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> painted Brit<strong>on</strong>s.<br />

Claudian, who lived in <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth<br />

Jl) 4 ,


275<br />

" <strong>the</strong> very same custom <strong>of</strong> painting." Isidorus<br />

lived in <strong>the</strong> fourth century.<br />

Although Eumenius calls <strong>the</strong> whole extrapro-<br />

vincial Brit<strong>on</strong>s by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Pictt, yet he was<br />

not ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ii, for he<br />

menti<strong>on</strong>s "Caled<strong>on</strong>es aliique Picti." It is evident,<br />

that <strong>the</strong>y were not at that time c<strong>on</strong>sidered as<br />

different races <strong>of</strong> people. They were all Picti,<br />

<strong>and</strong> all enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans ; <strong>the</strong>y united in<br />

<strong>the</strong> defence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country; <strong>and</strong> no diversity<br />

<strong>of</strong> manners <strong>and</strong> customs was observable to take<br />

place am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m.<br />

It is indisputable, that <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Cale-<br />

d<strong>on</strong>ii, which was applied to all <strong>the</strong> inhabitants<br />

to <strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong><br />

Forth in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Agricola, was afterwards lost<br />

sight <strong>of</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Picti came to be used,<br />

as denoting an appropriate appellati<strong>on</strong> for <strong>the</strong><br />

M'hole <strong>of</strong> <strong>the</strong> people bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Friths at enmity<br />

with <strong>the</strong> Romans.<br />

We learn from Ammianus Marcellinus, who<br />

wrote about <strong>the</strong> latter end <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth cen-<br />

tury, that in his time <strong>the</strong> Picti were divided<br />

into Deucaled<strong>on</strong>es <strong>and</strong> Vecturi<strong>on</strong>es : so that <strong>the</strong><br />

\vhole inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, who, in A^ricola's time, down<br />

to <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Eumenius, were called Caled<strong>on</strong>ii,<br />

were comprehended under <strong>the</strong> general name <strong>of</strong><br />

Picti; <strong>and</strong> that <strong>the</strong> people so called were distin-<br />

guished by two names, Deucaled<strong>on</strong>es <strong>and</strong> Fectn-<br />

ri<strong>on</strong>es.


276<br />

The etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two appellati<strong>on</strong>s has<br />

been attempted by different learned men, but we<br />

think unsuccessfully.<br />

' We<br />

have observed, that <strong>the</strong> term Caled<strong>on</strong>ii is<br />

evidently Caoilldaoin, men <strong>of</strong> <strong>the</strong> zcoods, modified<br />

by Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>. The term Deucaled<strong>on</strong>es<br />

is attended with no difficulty. Duchaoilldaoiii<br />

signifies, in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, <strong>the</strong> real or ge-<br />

nuine inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> woods. Du, pr<strong>on</strong>ounced<br />

short, signifies black ; but pr<strong>on</strong>ounced l<strong>on</strong>g, sig-<br />

nifies real, genui?ie; <strong>and</strong> in this acceptati<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

word is in comm<strong>on</strong> use: Du Eriiinach, a ge-<br />

nuine Irishman ; Du Albinnach, a genuine Scots-<br />

inan. The appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Deucaled<strong>on</strong>es served to<br />

distinguish <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> woody vallies<br />

<strong>of</strong> Albinn, or Scotl<strong>and</strong>, from those <strong>of</strong> <strong>the</strong> cleared<br />

country <strong>on</strong> <strong>the</strong> east coast <strong>of</strong> Albinn, al<strong>on</strong>g its<br />

whole extent, to certain distances westward to-<br />

wards <strong>the</strong> mountains in <strong>the</strong> interior parts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country. These last were denominated, accord-<br />

ing to Latin pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>, Vecturi<strong>on</strong>es ; but in<br />

<strong>the</strong> mouths <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, or native inhabitants, <strong>the</strong><br />

appellati<strong>on</strong> was pr<strong>on</strong>ounced Uachfarich. It may<br />

be observed, that <strong>the</strong> western divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn,<br />

from <strong>the</strong> Friths northward al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> range <strong>of</strong><br />

mountains, which was anciently called Drumal-<br />

binn, c<strong>on</strong>sists <strong>of</strong> deep narrow vallies, which were<br />

in former times completely covered with closely-<br />

growing woods, <strong>and</strong> which exhibited a different<br />

aspect <strong>of</strong> country from a great porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> that<br />

which falls from Drumalbinn, in all directi<strong>on</strong>s,


277<br />

towards <strong>the</strong> east coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, which<br />

spreads out in larger tracts <strong>of</strong> level surface, <strong>and</strong><br />

is generally <strong>of</strong> higher elevati<strong>on</strong> than <strong>the</strong> bottoms<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> deep rallies, which chiefly form what<br />

is called <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> at this day.<br />

The Vecturi<strong>on</strong>es appeared to possess <strong>the</strong> more<br />

level surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, while <strong>the</strong> Deucaled<strong>on</strong>es<br />

inhabited <strong>the</strong> narrow deep vallies which<br />

were universally completely covered with thick-<br />

ly growing woods. That a porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> coun-<br />

try was known in ancient times by Uachtar, is<br />

evinced by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> well known range<br />

<strong>of</strong> hills called Dridm-Uachtar, from which <strong>the</strong><br />

country descends in every directi<strong>on</strong> towards <strong>the</strong><br />

inhabited regi<strong>on</strong>s <strong>on</strong> all sides <strong>of</strong> that mountain-<br />

ous range.<br />

""'One <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest Roman writers who men-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>the</strong> Scots is Ammianus Marcellinus: '^ Scott<br />

per diversa vagantes.''' That <strong>the</strong> Scoti were a<br />

new people, <strong>and</strong> a different race from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Albinn, denominated by Agricola Caiedoiiii,<br />

seems to have been <strong>the</strong> received opini<strong>on</strong> <strong>of</strong> all<br />

<strong>the</strong> writers who have given us an account <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> barba-<br />

rous ages which followed <strong>the</strong> overthrow <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Roman Empire, <strong>and</strong> almost down to our own<br />

times. The accounts which have been given <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts are entirely fabulous : <strong>the</strong>y<br />

are destitute <strong>of</strong> any authority which can in any<br />

just sense be relied <strong>on</strong>, <strong>and</strong> must be ascribed to<br />

that sort <strong>of</strong> vanity prevalent am<strong>on</strong>g barbarous


278<br />

<strong>and</strong> warlike nati<strong>on</strong>s, who f<strong>on</strong>dly pride <strong>the</strong>mselves<br />

up<strong>on</strong> an ancient <strong>and</strong> illustrious <strong>descent</strong>. They<br />

seem to seize with avidity up<strong>on</strong> <strong>the</strong> bare resem-<br />

blance <strong>of</strong> names to found this extravagant <strong>and</strong><br />

empty title <strong>of</strong> merit. So <strong>the</strong> Scots must have<br />

been descended <strong>of</strong> Scota <strong>the</strong> daughter <strong>of</strong> Pha-<br />

raoh; <strong>and</strong> Gadelus or Gae<strong>the</strong>lus, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Neolus, an A<strong>the</strong>nian king, must have been <strong>the</strong><br />

progenitor <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gadhel or <strong>Gael</strong>. * But such<br />

extravagant fancies <strong>and</strong> unauthorized c<strong>on</strong>jectures<br />

will meet with no credit from men <strong>of</strong> enlightened<br />

underst<strong>and</strong>ings, who seek after truth from<br />

sources <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> founded <strong>on</strong> facts, <strong>and</strong> who<br />

will yield assent to inferences naturally flowing<br />

from circumstances <strong>of</strong> historical truth, where<br />

<strong>the</strong>re was no room for fictitious c<strong>on</strong>jecture, or<br />

no bias would lead to <strong>the</strong> vain glory <strong>of</strong> <strong>descent</strong>.<br />

That <strong>the</strong> Scots were a foreign people, who had<br />

come to Irel<strong>and</strong> l<strong>on</strong>g before <strong>the</strong> Christian era,<br />

<strong>and</strong> had migrated from Irel<strong>and</strong> into Scotl<strong>and</strong>, are<br />

historical relati<strong>on</strong>s which derive no authority from<br />

any sources <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> up<strong>on</strong> which a lover<br />

<strong>of</strong> truth can rest with any degree <strong>of</strong> satisfacti<strong>on</strong>.<br />

* " Filiiis autem Alpiiii Kennethus successit iir regno palris<br />

" anno Domini octingentesimo tricesimo quarto, et in regno Pic-<br />

" torum, ipsis superatis anno Domini oclingentesin)o tricesimo<br />

" n<strong>on</strong>o iniperatoris Ludovici XXV\ regnati<strong>on</strong>is Scotoruni in<br />

" .-Mbi<strong>on</strong> insula niiilesimo cenlesimo sexagesimo n<strong>on</strong>o, sed et exi-<br />

" tus eoruni de ^gypto sub prinio rege Gaylhelos filio regis<br />

" Neoli Atlieniensium, et uxore ejus Scota, bis niiilesimo tri<br />

" centcsimo quadragesimo n<strong>on</strong>o." FoRDUN, Scotkhr<strong>on</strong>. lib.<br />

jv. c. 3.


279<br />

Ptolemy enumerates a great variety <strong>of</strong> names<br />

ascribed to <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Britain <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong><br />

in his time, but <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scots is not to be<br />

found in <strong>the</strong> catalogue. No menti<strong>on</strong> is made <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m till towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth century.<br />

We have observed that <strong>the</strong> Picti, <strong>the</strong> whole<br />

inhabitants <strong>of</strong> Albinn to <strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth, were known to <strong>the</strong><br />

Romans as divided into <strong>the</strong> Deucaled<strong>on</strong>es <strong>and</strong><br />

Vecturi<strong>on</strong>es. These names were derived to <strong>the</strong>m<br />

from <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> country which <strong>the</strong>y in-<br />

habited, <strong>the</strong> natural diversity <strong>of</strong> which led <strong>the</strong><br />

people, in process <strong>of</strong> time, to follow different<br />

courses <strong>of</strong> life. The great body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people to<br />

<strong>the</strong> eastward <strong>of</strong> Drumalbinn naturally turned<br />

<strong>the</strong>ir attenti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, <strong>the</strong><br />

surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> country being adapted to recom-<br />

pense those, who devoted <strong>the</strong>ir time to <strong>the</strong> pur-<br />

suits <strong>of</strong> agricultural industry, with <strong>the</strong> means <strong>of</strong><br />

subsistence, in greater abundance than could be<br />

procured by <strong>the</strong> mere herdsman or hunter : hence<br />

a distincti<strong>on</strong> necessarily took place between <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country which<br />

lay at a distance from <strong>the</strong> range <strong>of</strong> mountains<br />

called Drumalbinn, <strong>and</strong> those who <strong>on</strong> ei<strong>the</strong>r side<br />

<strong>of</strong> that range lived in <strong>the</strong>ir vicinity.<br />

Those who practised <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> agriculture<br />

were universally, am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, known by <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Dra<strong>of</strong>iaick, <strong>and</strong> this was <strong>the</strong> name which<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountains <strong>and</strong> deep vallies <strong>of</strong><br />

Albinn, or Scotl<strong>and</strong>, always applied to those who


280<br />

employed <strong>the</strong>inselves in <strong>the</strong> labours <strong>of</strong> <strong>the</strong> field.<br />

Indeed, it c<strong>on</strong>iprehencied men <strong>of</strong> every descrip-<br />

ti<strong>on</strong>, who practised those laborious arts <strong>of</strong> life<br />

which rendered <strong>the</strong>ir residence stati<strong>on</strong>ary. Drao-<br />

neach signifies any pers<strong>on</strong> that practises an art;<br />

drao, art ; neacli, any pers<strong>on</strong>. But although <strong>the</strong><br />

inhabitants who devoted <strong>the</strong>mselves to <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, <strong>and</strong> who composed <strong>the</strong> whole body<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people who resided up<strong>on</strong> <strong>the</strong> more level<br />

porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, c<strong>on</strong>sisting <strong>of</strong> those tracts<br />

lying at some distance from Drumalbinn, <strong>and</strong> ex-<br />

tending to <strong>the</strong> German Ocean al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> whole<br />

eastern coast, to <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn extremity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong>, were called Dra<strong>on</strong>aich ; yet a certain por-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people residing am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> mountains, were also known by <strong>the</strong> same de-<br />

nominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aicJi; <strong>of</strong> which important<br />

fact <strong>the</strong> most complete evidence remains to this<br />

day. The word Dra<strong>on</strong>each is applied to an in-<br />

dustrious labourer; <strong>and</strong> <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

houses <strong>of</strong> those who employed <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong><br />

cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, are distinguished by <strong>the</strong><br />

appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Larach tai Dra<strong>on</strong>aich. These are<br />

very numerous in many parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country,<br />

<strong>and</strong> are, without excepti<strong>on</strong>, <strong>of</strong> a circular form,<br />

with <strong>the</strong> entrance to <strong>the</strong> house regularly fr<strong>on</strong>t-<br />

ing due east. In <strong>the</strong> neighbourhood <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

place <strong>of</strong> residence <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer <strong>of</strong> <strong>the</strong>se sheets.<br />

within <strong>the</strong> bounds <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Caled<strong>on</strong>ian<br />

Forest, <strong>the</strong>re are cultivated fields ; which fur<strong>the</strong>r<br />

proves <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> term Dra<strong>on</strong>aich was not.


28<br />

exclusively appropriated to <strong>the</strong> people inhabiting<br />

<strong>the</strong> more level country <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, but was ap-<br />

plied also to <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil in <strong>the</strong><br />

mountainous parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country. Dridm a<br />

Dhra<strong>on</strong>aich, <strong>and</strong> ach a Dhra<strong>on</strong>aich, are fields well<br />

known in <strong>the</strong> western part <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> Ur-<br />

quhart, lying to <strong>the</strong> westward <strong>of</strong> Lochness ; <strong>and</strong><br />

still fur<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> westward, in <strong>the</strong> adjacent val-<br />

ley <strong>of</strong> Strathglass, <strong>the</strong>re is a cultivated field called<br />

an Dra<strong>on</strong>achc. And even at this day <strong>the</strong> people<br />

who possess <strong>the</strong> arable l<strong>and</strong>s in ihe bottom <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> valley, in <strong>the</strong> vicinity o^ Dra<strong>on</strong>achc, <strong>and</strong> who<br />

have been for a l<strong>on</strong>g period <strong>of</strong> time remarked to<br />

be more industrious than <strong>the</strong>ir neighbours, are<br />

C2\\td Draoiiaich Bhail na h amhn, which is a vil-<br />

lage situated by <strong>the</strong> side <strong>of</strong> <strong>the</strong> river Glass, run-<br />

ning through <strong>the</strong> valley, as <strong>the</strong> name itself de-<br />

notes. When a man is observed employing him-<br />

self in laborious exerti<strong>on</strong> up<strong>on</strong> <strong>the</strong> soil, it is a<br />

comm<strong>on</strong> expressi<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers, be 'n<br />

Dra<strong>on</strong>each e, that is, he is truly a Dra<strong>on</strong>each.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountains were divided into<br />

two classes, Arich <strong>and</strong> Dra<strong>on</strong>aich. The first<br />

were <strong>the</strong> cattle breeders, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r were <strong>the</strong><br />

cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, <strong>and</strong> indeed comprehended<br />

all pers<strong>on</strong>s who practised an art. Accordingly,<br />

in Irel<strong>and</strong>, Dra<strong>on</strong>each signifies an artist, <strong>and</strong><br />

Dra<strong>on</strong>achas, an artijice*<br />

* Vide Lhuid's Diet.<br />

1


282<br />

But it may be asked, How came <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> more fertile parts <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to be<br />

called Ficts, <strong>and</strong> to be distinguished from <strong>the</strong><br />

Scots as a different people, subject to kings <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir own proper nati<strong>on</strong>, in ancient times? We<br />

answer, that <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Picts was not applied<br />

to any <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Albinn by <strong>the</strong>m-<br />

selves. The cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil were, in <strong>the</strong>ir<br />

own language, called Dra<strong>on</strong>aich, <strong>and</strong> <strong>the</strong> herdsmen<br />

<strong>and</strong> breeders <strong>of</strong> cattle were called Arich.<br />

By <strong>the</strong> Romans, <strong>and</strong> after <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> provincial<br />

Brit<strong>on</strong>s, <strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> Albinn were<br />

called Picti, until a new distincti<strong>on</strong> arose between<br />

<strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil <strong>and</strong> <strong>the</strong> breeders <strong>of</strong><br />

cattle. It was <strong>the</strong> universal custom am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

mountaineers or highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to move<br />

frequently with <strong>the</strong>ir families, herds <strong>and</strong> flocks,<br />

from <strong>the</strong>ir winter habitati<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> vallies to<br />

<strong>the</strong>ir summer grazings am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> higher moun-<br />

tains. This mode <strong>of</strong> life necessarily rendered<br />

<strong>the</strong>m a w<strong>and</strong>ering people. They were in use<br />

to move in small tribes <strong>and</strong> families between<br />

<strong>the</strong>ir vallies <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir mountains, <strong>and</strong>, indeed,<br />

appeared to be in a great measure restless <strong>and</strong><br />

in moti<strong>on</strong>. This mode <strong>of</strong> life procured <strong>the</strong>m<br />

from <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground, whose em-<br />

ployment rendered <strong>the</strong>m stati<strong>on</strong>ary, <strong>the</strong> appro-<br />

priate appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Sciiit, or Scaoit. Scut is<br />

at this day a well known word applicable to<br />

any small body <strong>of</strong> people in moti<strong>on</strong>. Hence<br />

<strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> which <strong>the</strong> Romans termed Scoti<br />

:


283<br />

<strong>and</strong> hence <strong>the</strong> provincial writers, after <strong>the</strong>m,<br />

used <strong>the</strong> same term to denote <strong>the</strong> mountaineers<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, to whom <strong>the</strong> term was properly ap-<br />

plied. This word, however, was unknown to<br />

<strong>the</strong> mountaineers <strong>the</strong>mselves as a nati<strong>on</strong>al appel-<br />

lati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y are ignorant <strong>of</strong> any such appel-<br />

lati<strong>on</strong> at this day. This new name <strong>of</strong> Scoti hav-<br />

ing been applied to <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

as an appropriate term arising from <strong>the</strong>ir mode<br />

<strong>of</strong> life, <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Picti, having l<strong>on</strong>g been<br />

established as a generic term for <strong>the</strong> whole people,<br />

came to be limited to <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil,<br />

whose residence was fixed, <strong>and</strong> to whom <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scoti was inapplicable.<br />

That <strong>the</strong> term Dra<strong>on</strong>aich, as applicable to a<br />

porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, was known in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s<br />

<strong>and</strong> Isles <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>the</strong>re can be no<br />

doubt. Those round houses, <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

which are now <strong>on</strong>ly visible, are called in <strong>the</strong><br />

Isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, tdod Dra<strong>on</strong>aich. Taod signifies<br />

tJie rubbish <strong>of</strong> a house ; taxj hod, fh quiescent in<br />

<strong>the</strong> compound. Dr Smith <strong>of</strong> Campbelt<strong>on</strong>, in his<br />

life <strong>of</strong> St Columba, expresses in a note, page 4.<br />

<strong>the</strong>se words: " The Druids are said to have had<br />

" a college in I, before <strong>the</strong> time <strong>of</strong> St Columba;<br />

" <strong>and</strong> traditi<strong>on</strong> still points out <strong>the</strong>ir burying<br />

" ground by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> claodh nan T)ruithnachS<br />

The learned author was not aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> proper<br />

applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term Dra<strong>on</strong>each ; it undoubt-<br />

edly signifies pers<strong>on</strong>s imng by <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> any<br />

art, <strong>and</strong> was principally applied to those who


284<br />

employed <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong> labours <strong>of</strong> <strong>the</strong> field.<br />

Of people engaged in that occupati<strong>on</strong> <strong>the</strong>re was<br />

a c<strong>on</strong>siderable number residing <strong>on</strong> <strong>the</strong> west coast<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> neighbourhood <strong>of</strong> l<strong>on</strong>a or I.<br />

The name <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir burial place serves to afford<br />

c<strong>on</strong>vincing evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact.<br />

The proper term for Druid was Draoihi, (a<br />

compound <strong>of</strong> drew <strong>and</strong> ti, Draothl), that is, <strong>the</strong><br />

artist, by way <strong>of</strong> eminence ; plural, Draoian.<br />

Draoiachc signifies ?nagic or sorcery, literally, <strong>the</strong><br />

art <strong>of</strong> a Druid.<br />

The foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich<br />

are so numerous in some parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s,<br />

as to afford <strong>the</strong> most decisive evidence, that <strong>the</strong><br />

number <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil must have<br />

been, in very ancient times, prior to <strong>the</strong> know-<br />

ledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> plough as an instrument used for<br />

turning up <strong>the</strong> ground by means <strong>of</strong> <strong>the</strong> sti'ength<br />

<strong>of</strong> horses or cattle, very c<strong>on</strong>siderable. Wherever<br />

<strong>the</strong>se houses are now seen, cairns <strong>of</strong> st<strong>on</strong>es are<br />

comm<strong>on</strong>ly found, <strong>of</strong>ten at so small intervals <strong>of</strong><br />

space as must have precluded <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

plough as an instrument <strong>of</strong> tillage: <strong>the</strong> labour<br />

must have been performed by men with a kind<br />

<strong>of</strong> foot spade, or an instrument still very comm<strong>on</strong>ly<br />

used in <strong>the</strong> western isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> coast <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, called cas crom, which is a species <strong>of</strong><br />

foot spade crooked at <strong>the</strong> lower end, <strong>and</strong> formed<br />

in such a manner as to turn over <strong>the</strong> soil in furs,<br />

as is d<strong>on</strong>e by <strong>the</strong> improved plough, which, in-<br />

deed, seems to have been derived <strong>origin</strong>ally from


285<br />

<strong>the</strong> idea <strong>of</strong> this rude foot instrument. On <strong>the</strong><br />

south side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampians <strong>the</strong> foundati<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

those round houses are numerous, <strong>and</strong> are called<br />

by <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> people Pict's houses. Vestiges<br />

<strong>of</strong> those houses are to be seen in many parts <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, both in <strong>the</strong> high <strong>and</strong> <strong>the</strong> low country,<br />

but more particularly in those parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> coun-<br />

try which had been anciently in cultivati<strong>on</strong>, but<br />

have been for many ages ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed, from causes<br />

not altoge<strong>the</strong>r difficult to ascertain.<br />

The vallies were universally covered with<br />

thick growing woods; <strong>the</strong> higher grounds bey<strong>on</strong>d<br />

<strong>the</strong> vallies were more accessible, <strong>and</strong> til-<br />

lage could be performed up<strong>on</strong> <strong>the</strong>se with less<br />

labour than in <strong>the</strong> vallies. In process <strong>of</strong> time,<br />

however, <strong>the</strong> vallies would be chosen as more<br />

advantageous for agricultural purposes, for various<br />

reas<strong>on</strong>s. The soil is generally found to be <strong>of</strong> a<br />

richer quality in <strong>the</strong> lower than in <strong>the</strong> more elevat-<br />

ed grounds : <strong>the</strong> products <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil most favour-<br />

ably situated would, <strong>of</strong> course, be more abundant,<br />

<strong>and</strong> being reaped at earlier periods <strong>of</strong> <strong>the</strong> seas<strong>on</strong>,<br />

<strong>the</strong> vallies would c<strong>on</strong>sequently become objects<br />

more worthy <strong>of</strong> <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> soil. In proporti<strong>on</strong> as <strong>the</strong> vallies came in<br />

progress <strong>of</strong> time to be cleared <strong>of</strong> wood, <strong>the</strong> higher<br />

grounds would be ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed, <strong>and</strong> all <strong>the</strong> ma-<br />

nure which could be procured would be applied<br />

to <strong>the</strong> ameliorati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> more productive soils :<br />

The surface soil <strong>of</strong> <strong>the</strong> earliest cultivated l<strong>and</strong>s<br />

came to be c<strong>on</strong>sidered to be <strong>of</strong> most value as a


286<br />

subject <strong>of</strong> compost with animal dung, for manur-<br />

ing <strong>the</strong> lower grounds in <strong>the</strong> vallies. That this<br />

ruinous mode <strong>of</strong> management was universally<br />

practised, is visible to any superficial observer <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil<br />

in <strong>the</strong> neighbourhood <strong>of</strong> all <strong>the</strong> villages or inha-<br />

bited tracts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

The Highl<strong>and</strong>ers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, till a very late<br />

period, were universally in use to change <strong>the</strong>ir<br />

places <strong>of</strong> residence at various periods in <strong>the</strong><br />

course <strong>of</strong> <strong>the</strong> year, frequently migrating between<br />

<strong>the</strong> vallies <strong>and</strong> <strong>the</strong> mountains with <strong>the</strong>ir<br />

herds <strong>and</strong> flocks. The inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> villages<br />

moved in small bodies toge<strong>the</strong>r; <strong>and</strong> this mode<br />

<strong>of</strong> life procured <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> genuine cultiva-<br />

tors <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, whose residence was fixed, <strong>the</strong><br />

denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scuit or Scaoit, which, as former-<br />

ly observed, signifies inoving bodies <strong>of</strong> people.<br />

This term, though well known to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s, was never applied by <strong>the</strong>m to <strong>the</strong>m-<br />

selves, as a generic term embracing <strong>the</strong> whole<br />

body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, but am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m is applica-<br />

ble <strong>on</strong>ly to small moving bodies, as emanati<strong>on</strong>s<br />

from larger bodies: any small moving bodies <strong>of</strong><br />

people, or detachments from larger bodies, are<br />

expressed by this appellati<strong>on</strong> at this day. Thus,<br />

<strong>the</strong>n, an evident distincti<strong>on</strong> arose between <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountains, or <strong>the</strong> pastoral<br />

people, <strong>and</strong> those <strong>of</strong> <strong>the</strong> plains or tracts <strong>of</strong> coun-<br />

try which were capable <strong>of</strong> cultivati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> in <strong>the</strong><br />

management <strong>of</strong> which <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> <strong>the</strong> peo-


287<br />

pie became fixed <strong>and</strong> stati<strong>on</strong>ary. The name <strong>of</strong><br />

Scuit, or Scaoit, was applied by <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> soil to <strong>the</strong> w<strong>and</strong>ering pastoral people, which<br />

appellati<strong>on</strong> was modified by Roman pr<strong>on</strong>uncia-<br />

ti<strong>on</strong> into that <strong>of</strong> Scoti, <strong>and</strong> by <strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong>s<br />

into that oi' Scots. The Roman generic term for<br />

<strong>the</strong> whole body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people, viz. Ficti, remain-<br />

ed to those who were not distinguished by <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Scoti or Scots, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>sequently em-<br />

braced <strong>the</strong> whole people <strong>of</strong> Albinn, to whom <strong>the</strong><br />

term Scaoit or Scoti was inapplicable.<br />

In this sense are <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Ammianus Mar-<br />

cellinus to be understood :<br />

" Scoti per cliversa va-<br />

gantes."' It is properly descriptive <strong>of</strong> <strong>the</strong> mode<br />

<strong>of</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> people inhabiting <strong>the</strong> mountainous<br />

tracts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, <strong>and</strong> corresp<strong>on</strong>ds with <strong>the</strong><br />

meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> by which <strong>the</strong> moun-<br />

taineers were denominated by <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn pro-<br />

vincial Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> also by those inhabitants <strong>of</strong><br />

Albinn to whom remained to be applied <strong>the</strong> term<br />

Picti, which, for a c<strong>on</strong>siderable period <strong>of</strong> time,<br />

comprehended <strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> un-<br />

subdued part <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, during <strong>the</strong> prevalence<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government in Britain, <strong>and</strong> was<br />

used to distinguish <strong>the</strong> barbarous painted Brit<strong>on</strong>s<br />

from those who had become subject to <strong>the</strong> go-<br />

vernment, <strong>and</strong> adopted <strong>the</strong> manners <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ro-<br />

mans. The <strong>Gael</strong> who resided in <strong>the</strong> low coun-<br />

try <strong>of</strong> Albinn, <strong>and</strong> practised <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> husb<strong>and</strong>ry,<br />

called <strong>the</strong> mountaineers by an appropriate term,<br />

significant <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir w<strong>and</strong>ering mode <strong>of</strong> life, na


288<br />

Scaoit ; <strong>the</strong> mountaineers at <strong>the</strong> same time deno-<br />

minating <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil by an appel-<br />

lati<strong>on</strong> equally appropriate as applied to <strong>the</strong>m, 7ia<br />

Dra<strong>on</strong>aich. The present distinctive appellati<strong>on</strong>s,<br />

which corresp<strong>on</strong>d with those more anciently<br />

used, are, maghthirich or mach<strong>the</strong>rich, <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> plaiJis, <strong>and</strong> j?2uintir or <strong>Gael</strong> na garbh-<br />

chriochan, <strong>the</strong> people or <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> moun-<br />

tainous divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, comm<strong>on</strong>ly express-<br />

ed in English by <strong>the</strong> rough bounds.<br />

" There is no part," says Innes, " <strong>of</strong> <strong>the</strong> an-<br />

" cient state <strong>of</strong> <strong>the</strong> north <strong>of</strong> Britain or Scotl<strong>and</strong>,<br />

" that seems to have been more misrepresented,<br />

" or less understood by our modern writers, than<br />

'' <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pictish <strong>and</strong> Scottish domini<strong>on</strong>s<br />

" in old times. Boece reduces <strong>the</strong> Pictish do-<br />

*' mini<strong>on</strong>s within very small bounds, since he<br />

" tells us, that from <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots<br />

" m<strong>on</strong>archy in Britain, <strong>the</strong> Scots, besides <strong>the</strong> wes-<br />

" tern provinces <strong>and</strong> isles, were possessed <strong>of</strong> all<br />

" <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn countries bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Grampian<br />

" hills ov cairn <strong>of</strong> Mounth, <strong>and</strong> sets down <strong>the</strong> dis-<br />

" tributi<strong>on</strong> <strong>of</strong> those nor<strong>the</strong>rn parts made by Fer-<br />

" gus I. three centuries before <strong>the</strong> incarnati<strong>on</strong>,<br />

'• am<strong>on</strong>g his nobles'; <strong>and</strong> in this he is generally<br />

" followed by <strong>the</strong> Scottish writers that came after<br />

" him."<br />

" Camden, <strong>on</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>trary, c<strong>on</strong>fines <strong>the</strong> Scot-<br />

" tish domini<strong>on</strong>s, even in St Columba's time, to<br />

" Argyle, Kintire, Knapdail, <strong>and</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" Western Isl<strong>and</strong>s towards Irel<strong>and</strong>, <strong>and</strong> extends<br />

3


5^89<br />

" <strong>the</strong> Pictish territories to Lorn, Mull, <strong>and</strong> l<strong>on</strong>a<br />

" or Y-colmkill, grounded chiefly <strong>on</strong> Bede's hav-<br />

" ing made l<strong>on</strong>a <strong>the</strong> d<strong>on</strong>ati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts to St<br />

" Columba."*<br />

A¥hat porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Albinn were subject to <strong>the</strong><br />

government <strong>of</strong> Pictish or Scottish kings, prior to<br />

<strong>the</strong> time <strong>of</strong> Kenneth Mac Alpin, who united both<br />

Scots <strong>and</strong> Picts under <strong>on</strong>e government, it is im-<br />

possible, from any records remaining to us, to de-<br />

termine ;<br />

but it may be depended up<strong>on</strong> as a fact,<br />

that all <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Albinn, whose princi-<br />

pal occupati<strong>on</strong> was <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil,<br />

were called by <strong>the</strong> pastoral <strong>Gael</strong>, Dra<strong>on</strong>aich; <strong>and</strong><br />

that <strong>the</strong> pastoral people who led a w<strong>and</strong>ering life<br />

were termed by <strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich, Scuit or Scaoit.<br />

To <strong>the</strong> <strong>on</strong>e was applied <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Scots, to<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r that o^ Picts, by <strong>the</strong> provincial Brii<strong>on</strong>s,<br />

who followed <strong>the</strong> Roman pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those<br />

names. It follows <strong>of</strong> course, that that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> people who appeared to have no fixed resi-<br />

dence or permanent places <strong>of</strong> abode, could not<br />

be c<strong>on</strong>sidered as bel<strong>on</strong>ging to <strong>the</strong> Pictish terri-<br />

tory, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> lines <strong>of</strong> demarcati<strong>on</strong> between<br />

<strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts, must have been determined<br />

by <strong>the</strong>ir proximity to, or distance from, <strong>the</strong><br />

mountainous tracts <strong>of</strong> Albinn, which were an-<br />

ciently known by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic comprehensive<br />

name <strong>of</strong> Drumalb'mn, latinized Dorsum- AlbanicE.<br />

It is an undoubted fact, that all <strong>the</strong> inhabi-<br />

[nnes's Critical Essays, vol. i. p. 71<br />

T


290<br />

tants who possessed to a certain extent <strong>the</strong> val-<br />

lies which seem to have been formed by <strong>the</strong><br />

streams issuing from <strong>the</strong> Dorsum- Albania:, or<br />

heights <strong>of</strong> Albinn, <strong>on</strong> all sides, were, till a very<br />

late period, universally accustomed to remove<br />

with <strong>the</strong>ir herds <strong>and</strong> flocks from what was called<br />

<strong>the</strong> hailte geamhre, or winter towns, to different<br />

grazings am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> mountains, in <strong>the</strong> summer<br />

<strong>and</strong> harvest seas<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> year : thus <strong>the</strong>y ap-<br />

peared to possess no fixed or permanent places <strong>of</strong><br />

residence ; <strong>the</strong>y were c<strong>on</strong>sidered as a w<strong>and</strong>ering<br />

people, following a mode <strong>of</strong> life which created an<br />

evident distincti<strong>on</strong> between <strong>the</strong>m <strong>and</strong> <strong>the</strong> culti-<br />

vators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, whose residence was necessa-<br />

rily rendered stati<strong>on</strong>ary, from <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

employment requiring <strong>the</strong> exerti<strong>on</strong> <strong>of</strong> c<strong>on</strong>stant<br />

labour to be performed within <strong>the</strong> compass <strong>of</strong> a<br />

narrow circle <strong>of</strong> moti<strong>on</strong>.<br />

The people called Scuit or Scots inhabited <strong>the</strong><br />

vallies situated am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> mountains, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Dra<strong>on</strong>aich or Picts possessed <strong>the</strong> more level<br />

country, extending to a certain distance from <strong>the</strong><br />

sea-coast towards <strong>the</strong> mountains, <strong>and</strong> were an-<br />

ciently divided into <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn <strong>and</strong> sou<strong>the</strong>rn<br />

Picts.*<br />

The sou<strong>the</strong>rn Picts were, according to Bede's<br />

authority, c<strong>on</strong>verted to Christianity by St Ninian<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn Picts received <strong>the</strong> faith from<br />

St Columba.<br />

* Lnnes, p. ^'}.<br />

;


291<br />

How far tlie Pictish territories extended from<br />

<strong>the</strong> eastern sea-coasts <strong>of</strong> Albinn, towards <strong>the</strong><br />

range <strong>of</strong> mountains anciently called Driimalhinn,<br />

it is impossible to ascertain ; but <strong>the</strong>re can be no<br />

doubt entertained, that a certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> that<br />

range <strong>of</strong> mountains called <strong>the</strong> Grampians, divided<br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn <strong>and</strong> nor<strong>the</strong>rn Picts. " Those hills<br />

*' are called by Tacitus, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs after him,<br />

" Mans Grampius ; vjhtnct Granzeb'in ; by Adam-<br />

" nan, Dorsum Britamiice, comm<strong>on</strong>ly Drumal-<br />

" bayn; by Bede, ardua et horrentia M<strong>on</strong>tium<br />

"juga; by an an<strong>on</strong>ymous author <strong>of</strong> <strong>the</strong> descrip-<br />

" ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albany, or Scotl<strong>and</strong>, cited by Camden<br />

" from a JMS. in <strong>the</strong> Burghleyan library, at pre-<br />

" sent in <strong>the</strong> Colbertin, from whence it was copied,<br />

;^' <strong>and</strong> is here inserted in <strong>the</strong> Appendix, numb. 1.<br />

'[/^l<strong>on</strong>s, qui mounth ^vacatur qui a mari occidentali<br />

" usque ad orientale extenditur. And by ano<strong>the</strong>r<br />

" short descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> in <strong>the</strong> Cott<strong>on</strong> lib-<br />

" rary, <strong>of</strong> <strong>the</strong> thirteenth age, <strong>the</strong>y are thus explain-<br />

" ed, quoddam vastum quod vocatur le mounth, ubl<br />

*' est pessimum passagium sine cibo. This last pas-<br />

" sage respects particularly that branch <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

" hills, comm<strong>on</strong>ly called <strong>the</strong> Cairn <strong>of</strong> Mounth.""*<br />

In Agricola's time, as has been already observed,<br />

<strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> Albinn, to <strong>the</strong> northward<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Forth <strong>and</strong> Clyde, were de-<br />

nominated Caled<strong>on</strong>ii; Caoilldaoin, <strong>the</strong> men <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

woods. The appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scoti was unknown at<br />

* Innes.


292<br />

that time, The term Picti was however applied<br />

to <strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> Albinn, <strong>and</strong> indeed<br />

to all <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> North Britain wlio were<br />

not brought under subjecti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> Romans.<br />

The Picti to <strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths, for <strong>the</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ii were included in that appellative term,<br />

were divided into Deucaledoties <strong>and</strong> Vecturi<strong>on</strong>es,<br />

terms which served to distinguish <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Albinn, until ano<strong>the</strong>r distinctive appellati<strong>on</strong><br />

was introduced <strong>and</strong> became known.<br />

The Picts <strong>of</strong> Albinn, as distinguished from <strong>the</strong><br />

Scots, inhabited <strong>the</strong> whole range <strong>of</strong> low country<br />

from <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Forth, northward to <strong>the</strong> utmost<br />

extremity <strong>of</strong> Caithness, <strong>and</strong> also <strong>the</strong> Orkney<br />

Isl<strong>and</strong>s. They were, down to <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Ken-<br />

neth Mac Alpin, subject to Pictish kings.<br />

St Columba visited Brude, king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts,<br />

at his royal palace, situated at <strong>the</strong> east end <strong>of</strong><br />

Lochness. Our historians fix <strong>the</strong> ordinary abode<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Pictish kings at Abernethy, near <strong>the</strong> river<br />

Tay. It is evident, however, that king Brude had<br />

a royal seat at <strong>the</strong> east end <strong>of</strong> Lochness. The<br />

terms domus regia <strong>and</strong> munitio regis Brudei, show<br />

satisfactorily, that <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts extended<br />

from <strong>the</strong> sea, westward to <strong>the</strong> moun-<br />

tains at <strong>the</strong> north-east end <strong>of</strong> Lochness; for it<br />

cannot be supposed that Brude, or any Pictish<br />

king, should chuse for his residence any part <strong>of</strong> a<br />

country subject to <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> a sovereign<br />

at enmity with him, or possessed by a people not<br />

subject to his c<strong>on</strong>trol.


29^<br />

St Columba's journey to Bi ude's royal seat was<br />

tratis Dorsum Britamnce, that is, over <strong>the</strong> range <strong>of</strong><br />

mountains called Drum-Alhinn;* <strong>and</strong> that Drum-<br />

Albayn divided <strong>the</strong> Scots from <strong>the</strong> Picts, " inter<br />

" quos (PiCTOs ET ScoTOs) dorsi m<strong>on</strong>tis Britan-<br />

" 7iici distermim"<br />

The learned antiquarian, Innes, writes, " How-<br />

" ever, from this account that Adamnan gives us<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> bounds <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scottish <strong>and</strong> Pictish do-<br />

" mini<strong>on</strong>s in St Columba's time, it follows, that<br />

" since <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> l<strong>on</strong>a was as it were in <strong>the</strong> heart<br />

" or centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Scots, composed<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> mainl<strong>and</strong> as above, <strong>and</strong><br />

" separated from <strong>the</strong> Pictish domini<strong>on</strong>s by sea <strong>and</strong><br />

•' l<strong>and</strong>, it could not have been <strong>the</strong> Picts, as Bede<br />

" relates, but must need have been <strong>the</strong> Scots,<br />

" that gave it to St Columba <strong>and</strong> his disciples.<br />

" We find <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> l<strong>on</strong>a always menti<strong>on</strong>ed<br />

" by Adamnan, as being in <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" Scots in Britain, <strong>and</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> it as<br />

" subjects <strong>of</strong> <strong>the</strong> king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots. There it<br />

" was that St Columba inaugurated Aydan king<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots; <strong>the</strong>re St Columba with his m<strong>on</strong>ks<br />

«' pray for victory to king Aydan as <strong>the</strong>ir sove-<br />

" reign ; <strong>the</strong>re king Aydan c<strong>on</strong>sults <strong>the</strong> saint<br />

*' which <strong>of</strong> his s<strong>on</strong>s were to live to be his suc-<br />

•' cessor.<br />

" As to Bede's ascribing to <strong>the</strong> Picts <strong>the</strong> do-<br />

" nati<strong>on</strong> <strong>of</strong> l<strong>on</strong>a to St Columba, he being a<br />

* Adamnan, lib. ii.


294<br />

" stranger, <strong>and</strong> living at a distance from <strong>the</strong>se<br />

" parts, <strong>and</strong> having his accounts <strong>of</strong> I-colmkill <strong>on</strong>ly<br />

" by hearsay, his authority <strong>on</strong> this subject ought<br />

" not to be put in <strong>the</strong> balance with that <strong>of</strong> Adam-<br />

" nan, who was himself Abbot <strong>of</strong> I-colmkill near<br />

" St Columba's time, <strong>and</strong> <strong>on</strong>e <strong>of</strong> his successors;<br />

" <strong>and</strong> besides, had his informati<strong>on</strong> from those<br />

" who lived with <strong>the</strong> saint, <strong>and</strong> from <strong>the</strong> origi-<br />

" nals in <strong>the</strong> m<strong>on</strong>astery itself"*<br />

Had <strong>the</strong> learned author been aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact,<br />

that that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gadhel <strong>of</strong> Albinn, who<br />

had in <strong>the</strong> fourth century got <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Scoti, <strong>the</strong> term Scuit having been so latinized,<br />

c<strong>on</strong>sisted <strong>the</strong>mselves <strong>of</strong> two classes <strong>of</strong> people,<br />

<strong>the</strong> herdsmen or breeders <strong>of</strong> cattle, who were<br />

called Arich, <strong>and</strong> <strong>the</strong> labourers <strong>of</strong> <strong>the</strong> ground <strong>and</strong><br />

mechanics, who were called Dra<strong>on</strong>aich, he would<br />

have easily got over <strong>the</strong> difficulty which Bede's<br />

authority put in his way, respecting <strong>the</strong> d<strong>on</strong>ati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> l<strong>on</strong>a to have been made to St Columba by <strong>the</strong><br />

Picts. It is well known, that <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Picts was applied to all those who bore <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich, corruptly, by <strong>the</strong> Irish historians,<br />

called Cra<strong>on</strong>ich. I-colmkill <strong>and</strong> <strong>the</strong> neighbour-<br />

ing country <strong>of</strong> Argyle were inhabited by a peo-<br />

ple who got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich, from <strong>the</strong>ir<br />

possessing a country lit for cultivati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

sequently employing <strong>the</strong>mselves in <strong>the</strong> labours<br />

<strong>of</strong> agriculture. That <strong>the</strong>y were subject to <strong>the</strong><br />

* Innes.— Caled<strong>on</strong>ians or Picts.


295<br />

domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> tlie kings <strong>of</strong> Scots, can admit <strong>of</strong> no<br />

doubt; so were all <strong>the</strong> people denominated Dra<strong>on</strong>aich<br />

resident in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>; <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> burial place called Cladh nan Dra<strong>on</strong>aich, as<br />

formerly observed, proves distinctly, that a por-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> people called by that name, inhabited<br />

l<strong>on</strong>a <strong>and</strong> <strong>the</strong> country in its neighbourhood.<br />

It is certain, that as late as <strong>the</strong> twelfth century<br />

<strong>the</strong>re were ancient historical records existing in<br />

Scotl<strong>and</strong>, c<strong>on</strong>taining genealogical accounts <strong>of</strong> its<br />

kings, whe<strong>the</strong>r Pictishor Scottish, <strong>and</strong> narratives<br />

<strong>of</strong> remarkable events in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> its inhabi-<br />

tants; but few <strong>of</strong> <strong>the</strong>se are to be found in our<br />

times, <strong>and</strong> we are left to glean a few facts from<br />

those scanty sources <strong>of</strong> informati<strong>on</strong> which now<br />

remain. We shall take notice <strong>of</strong> some pieces <strong>of</strong><br />

ancient writing, which are to be found as tran-<br />

scribed in <strong>the</strong> learned antiquary Mr Innes's Ap-<br />

pendix to his Critical Essay <strong>on</strong> <strong>the</strong> Ancient In-<br />

habitants <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

" De situ Albania qua: in sefiguram homitiis ha-<br />

" bet : quomodo fuit primitus in septem regi<strong>on</strong>ibus<br />

" (sic) divisa, quibusque noininibus antiquitus sit vo-<br />

" cata, et a quibus inhabitata'' Ex MS. Biblio-<br />

<strong>the</strong>cae Colbertinae, Cod. 3120.<br />

" J. Opera? pretium puto m<strong>and</strong>are memorige<br />

*' qualiter Albania, et a quibus habitatoribus pri-<br />

" mitus habitata, quibus nominibus nuncupata<br />

" et in quot partibus partita.<br />

" 2. Legimus in historiis et in chr<strong>on</strong>icis anti-<br />

" quorum Brit<strong>on</strong>um, et in gestis et annalibus


296<br />

*' antiquis Scottorum et Pictorum, quod ilia regio<br />

" qufE nunc corrupte vocatur Scotia, antiquitus<br />

" appellabatur Albania ab Albanacto juniore filio<br />

" Bruti primi regis Britannorum majoris Britan-<br />

" nife. Et post multum intervallum temporis a<br />

" Pictis Pictavia : qui regnaverunt in ea per cir-<br />

" culum ]\ILXX annorum : secundum quosdam<br />

" MCCCLX. Nunc vero corrupte vocatur Sco-<br />

" cia. Scotti vero regnaverunt per spacium<br />

" CCCXV annorum ; anno illo quo Willelmus<br />

" rex Rufus, frater Malcolmi viri h<strong>on</strong>estae vitiP<br />

" et virtutis, regnum suscepit."<br />

We learn from this ancient piecei<strong>of</strong> intelli-<br />

gence, that at <strong>the</strong> period when <strong>the</strong> writer/&f-it<br />

lived, <strong>the</strong>re existed written histories <strong>and</strong> chro-<br />

nicles <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s, written records <strong>and</strong><br />

ancient annals <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts ; that <strong>the</strong><br />

country <strong>the</strong>n corruptly called Scotia or Scotl<strong>and</strong>,<br />

was anciently called Albania, from Albanactus<br />

<strong>the</strong> first king <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Greater Britain.<br />

That after a l<strong>on</strong>g interval <strong>of</strong> time Albania, but<br />

now corruptly called Scotia, was called Fictavia,<br />

from <strong>the</strong> Picts, who had reigned in it for a<br />

period <strong>of</strong> <strong>on</strong>e thous<strong>and</strong> <strong>and</strong> seventy years ; ac-<br />

cording to some authors, <strong>on</strong>e thous<strong>and</strong> three<br />

hundred <strong>and</strong> sixty years. That <strong>the</strong> Scots had<br />

reigned three hundred <strong>and</strong> fifteen years, in that<br />

year when king William Rufus, <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r <strong>of</strong><br />

Malcolm, a man <strong>of</strong> integrity <strong>and</strong> virtue, under-<br />

took <strong>the</strong> government.


Q97<br />

It may here be observed, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> never knew any o<strong>the</strong>r name<br />

for Scotl<strong>and</strong> than that <strong>of</strong> Albinn; it is <strong>the</strong> name<br />

used by <strong>the</strong>m at this day : <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Scotia, or any appellati<strong>on</strong> similar to it in sound,<br />

is entirely unknown to <strong>the</strong>m. The <strong>Gael</strong> have<br />

preserved, <strong>and</strong> apply at this day to <strong>the</strong> kingdom<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>the</strong> most ancient name known to<br />

<strong>the</strong> Greeks <strong>and</strong> Romans, to denominate <strong>the</strong><br />

whole isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain. The etymology<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> name serves to shew, that it was denomi-<br />

nated Albinn by <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinental Gauls, <strong>and</strong> was<br />

naturally called by <strong>the</strong>m. The Fair or fVhite<br />

Isl<strong>and</strong>, from <strong>the</strong> chalky appearance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bri-<br />

tish coast opposite to <strong>the</strong> nearest part <strong>of</strong> thz<br />

coast <strong>of</strong> ancient Gaul. And this etym<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

name is c<strong>on</strong>firmed by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> given to <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> by <strong>the</strong> Welsh, viz. Innis-zven ;* according<br />

to <strong>the</strong> pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,<br />

Innis bhan, (bh pr<strong>on</strong>ounced as v), Fair or JVhite<br />

Iskmd.<br />

The period <strong>of</strong> three hundred <strong>and</strong> fifteen years<br />

applies to <strong>the</strong> era when Kenneth Mac Alpin,<br />

after having c<strong>on</strong>quered <strong>the</strong> Picts, began to reign<br />

over all Albinn, down to <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> William<br />

Rufus, <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Malcolm IV. The au-<br />

thor <strong>of</strong> this little treatise was a cotemporary<br />

<strong>of</strong> Andrew, bishop <strong>of</strong> Caithness, who, according<br />

to <strong>the</strong> Chr<strong>on</strong>icle <strong>of</strong> Maylross, <strong>and</strong> a Catalogue <strong>of</strong><br />

* Camd. BritaJD.


298<br />

<strong>the</strong> Bishops <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, by R. K, died in <strong>the</strong><br />

year 1 185. It is to be presumed that <strong>the</strong> author<br />

wrote in <strong>the</strong> twelfth century, when as yet <strong>the</strong>re<br />

existed ancient historical records from which he<br />

derived informati<strong>on</strong>.<br />

" 3. Regio enim ista formam et figuram homi-<br />

" nis in se habet. Pars namque principalis ejus,<br />

" id est, caput est in Arrega<strong>the</strong>l in occidental!<br />

" parte Scocise supra mare Hiberniae : pedes vero<br />

" ejus sunt supra mare Northwagias : m<strong>on</strong>tes<br />

" vero et deserta de Arregai<strong>the</strong>l capiti et collo<br />

" hominis assimilantur : corpus vero ipsius est<br />

" m<strong>on</strong>s qui Mound vocatur, qui a mari occiden-<br />

" tali usque ad mare orientale extenditur: Brachia<br />

"; autem ejus sunt ipsi m<strong>on</strong>tes qui dividunt Sco-<br />

" ciam ab Arregai<strong>the</strong>l. Latus dexter^e partis ex<br />

" Murref, et Ros, et Mar, et Buchan : crura<br />

" enim iliius sunt ilia duo principalia et pr^eclara<br />

" flumina (quse descendunt de m<strong>on</strong>te pr^edicto,<br />

" L e. Mound) qu^e vocantur Tae et Spe : quorum<br />

" unum fluit citra m<strong>on</strong>tem, alterum vero ultra<br />

" in mare Norwegale. Inter crura hujus homi-<br />

" nis sunt Enegus et Moerne citra m<strong>on</strong>tem, et<br />

" ultra m<strong>on</strong>tem alise terrae inter Spe et m<strong>on</strong>tem."<br />

This fanciful picture <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> represents<br />

correctly, so far as it goes, <strong>the</strong> relative situati<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> those parts <strong>of</strong> Albinn which were in <strong>the</strong> view<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> writer to be described. It may be ob-<br />

served that <strong>the</strong> writer says, that <strong>the</strong> principal<br />

parts <strong>of</strong> this form <strong>and</strong> figure <strong>of</strong> a man, that is,<br />

<strong>the</strong> head, is in Arrega<strong>the</strong>l, in <strong>the</strong> western part <strong>of</strong>


^299<br />

Scocia or Scotl<strong>and</strong>, over against <strong>the</strong> sea <strong>of</strong> Ire-<br />

l<strong>and</strong> : That <strong>the</strong> mountains <strong>and</strong> deserts <strong>of</strong> Arre-<br />

gai<strong>the</strong>l are assimilated to <strong>the</strong> head <strong>and</strong> neck <strong>of</strong> a<br />

man ; that <strong>the</strong> body <strong>of</strong> this man is <strong>the</strong> mountain<br />

which is called Mound, which stretches from <strong>the</strong><br />

western to <strong>the</strong> eastern sea : The arms <strong>of</strong> this<br />

figure are those mountains which divide Scocia<br />

from Arregai<strong>the</strong>i.<br />

From this descripti<strong>on</strong> it appears, that that por-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> xAlbinn to which <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> At^re-<br />

gai<strong>the</strong>l was anciently applied, extended greatly<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> that divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong>, now called in English, Argyle; in <strong>Gael</strong>ic<br />

by its ancient name, Arregai<strong>the</strong>i, {th quiescent)<br />

for it comprehended <strong>the</strong> great mountains <strong>and</strong><br />

deserts <strong>of</strong> Albinn, particularly distinguished by<br />

<strong>the</strong> general denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Mound. This word<br />

is a corrupti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word m<strong>on</strong>adh, which<br />

is applied to any mountainous tract <strong>of</strong> l<strong>and</strong>, in<br />

c<strong>on</strong>tradistincti<strong>on</strong> to plains <strong>and</strong> vallies: every plain<br />

<strong>of</strong> c<strong>on</strong>siderable extent, bordered by a range <strong>of</strong><br />

mountains or hills, is called strath, <strong>and</strong> where<br />

a river flows through <strong>the</strong> plain al<strong>on</strong>g its extent,<br />

which generally takes place, <strong>the</strong> plain is called<br />

Strath na Kamhna, or <strong>the</strong> strath or plain <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

river; <strong>and</strong> accordingly that tract <strong>of</strong> country gets<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> Strath <strong>of</strong> that river, as Strath-<br />

Ta, Strath-Tay; Strath-Spe, Strath-Spey; Strath-<br />

De, Strath-Dee ; Strath-Earn, Strath-Em<br />

Strath-Cluidh, Strath-Clyde, &c. ; Strathmore sig-<br />

nifies <strong>the</strong> great Strath, <strong>the</strong>re being no particular<br />

;


300<br />

river runnins^ through its whole extent, by which<br />

it could be (lenominated. This Strath was said<br />

to extend from near St<strong>on</strong>ehaven, al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> level<br />

country, to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grampians, as far<br />

as <strong>the</strong> hills <strong>of</strong> Stirlingshire; it might well be<br />

denominated Strath-More na k'Jlbm?i, <strong>the</strong> great<br />

strath <strong>of</strong> Alhinn.<br />

Many rivers retain <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Esk, which, in<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, signifies water. The rivers<br />

known by <strong>the</strong> names <strong>of</strong> North Esk <strong>and</strong> South<br />

Esk, in <strong>the</strong> county <strong>of</strong> Angus, rise in what is called<br />

<strong>the</strong> Braes <strong>of</strong> Angus, <strong>and</strong> fall into <strong>the</strong> British<br />

Ocean <strong>on</strong> each side <strong>of</strong> <strong>the</strong> town <strong>of</strong> M<strong>on</strong>trose.<br />

The Plains <strong>of</strong> Angus are called in <strong>Gael</strong>ic magh-<br />

thir A<strong>on</strong>aghuis, that is, <strong>the</strong> plain or level country<br />

<strong>of</strong> Angus. Brai signifies <strong>the</strong> higher part <strong>of</strong> any<br />

country. The Anglo-Sax<strong>on</strong> inhabitants retained<br />

<strong>the</strong>ancientappellati<strong>on</strong><strong>of</strong> JBm^o«fl'^/?ww, <strong>and</strong> add-<br />

ed <strong>the</strong> letter s to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word, which, in <strong>the</strong>ir<br />

acceptati<strong>on</strong>, signified <strong>the</strong> upper parts <strong>of</strong> Angus.<br />

The name <strong>of</strong> <strong>the</strong> town <strong>of</strong> M<strong>on</strong>trose (more pro-<br />

perly M<strong>on</strong>ros, for so it is still pr<strong>on</strong>ounced), in <strong>the</strong><br />

shire <strong>of</strong> Angus, bespeaks its <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong>al : it<br />

is at high water nearly surrounded by <strong>the</strong> sea;<br />

<strong>and</strong> ros signifies any porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> l<strong>and</strong> forming a<br />

peninsula, or watered by <strong>the</strong> sea or lake <strong>on</strong> both<br />

sides. Fife was anciently called Ros ; <strong>the</strong> town<br />

<strong>of</strong> Kinros, Ceannros, signifying <strong>the</strong> head <strong>of</strong> Ros,<br />

was its boundary in <strong>the</strong> directi<strong>on</strong> <strong>of</strong> that<br />

place; <strong>and</strong> Culros, signifying <strong>the</strong> back <strong>of</strong> Ros, or<br />

Cuilros, <strong>the</strong> cor?ier <strong>of</strong> Ros, bounded it <strong>on</strong> ano<strong>the</strong>r


301<br />

quarter. The eastern parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> county <strong>of</strong> Ross<br />

are washed <strong>on</strong> each side by <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Dornoch<br />

<strong>and</strong> Cromarty ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> high ground interjacent<br />

between <strong>the</strong> Friths is called Ardros, or <strong>the</strong> height<br />

<strong>of</strong> Ross. Ross Du, <strong>on</strong> Loch- Lom<strong>on</strong>d side, signi-<br />

fies <strong>the</strong> black petiinsula : many instances might be<br />

given to c<strong>on</strong>firm <strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> word.<br />

" 4. Ha3c vero terra a septcm fiatribus divisa<br />

" fuit antiquitus in septem partes : quarum<br />

pars<br />

" principalis est Enegiis cum Moerne ab Enegus<br />

" primogenito fratrum sic nominata; secunda au-<br />

" tern pars est Ad<strong>the</strong>cdle et Gouerin ;* pars eliam<br />

" tertia est Stradeern cum Meneted : quarta pars<br />

'* partium est Fife cum Fothreue : qumta vero<br />

" pars est Mai^r cum Buchen : sexta autem est<br />

" Murref tt Ros : septima enim pars est Catha-<br />

" nesia citra m<strong>on</strong>tem et ultra m<strong>on</strong>tem : quia<br />

" M<strong>on</strong>s Mow2d (^\w\dh Cathanesiam per medium."<br />

This secti<strong>on</strong> informs us, that <strong>the</strong> country call-<br />

ed Alhinn was anciently divided by seven bro-<br />

<strong>the</strong>rs into seven parts, <strong>of</strong> whicli <strong>the</strong> principal part<br />

was Enegus <strong>and</strong> Mocnie, so called from Enegus,<br />

<strong>the</strong> eldest <strong>of</strong> <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>rs. It has been already<br />

menti<strong>on</strong>ed, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> called <strong>the</strong><br />

country <strong>of</strong> Angus maghthir or machthir A<strong>on</strong>a-<br />

ghuis ; A<strong>on</strong>aghas is a comm<strong>on</strong> name am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>ers at this day. That part <strong>of</strong> this di-<br />

* Goih \s an obsolete word signifying straight, <strong>and</strong> fer<strong>on</strong>n<br />

cultivated l<strong>and</strong>. 'I'lie th <strong>of</strong> tlie <strong>on</strong>e iuid / ot <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r word<br />

are quiescent in <strong>the</strong> compound, <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>ounced GO'er<strong>on</strong>n.


sm<br />

visi<strong>on</strong> here called Moer7ie, is called by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

or Highl<strong>and</strong>ers, Maorinn: The sec<strong>on</strong>d divisi<strong>on</strong><br />

is still known by <strong>the</strong> old names <strong>of</strong> Atholl <strong>and</strong><br />

Gmvry ; <strong>the</strong> third' was Strathdearn <strong>and</strong> M<strong>on</strong>-<br />

teith. There are two c<strong>on</strong>siderable rivers in<br />

Scotl<strong>and</strong> known by <strong>the</strong> names <strong>of</strong> Earn ; <strong>on</strong>e <strong>of</strong><br />

which runs its course through <strong>the</strong> beautiful<br />

valley <strong>of</strong> Stra<strong>the</strong>arn, in <strong>the</strong> shire <strong>of</strong> Perth ; <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r rises in <strong>the</strong> mountains which divide Ba-<br />

denoch from Strathnairn, in <strong>the</strong> shire <strong>of</strong> Inver-<br />

ness, <strong>and</strong> falls into <strong>the</strong> sea at Findhorn. At pre-<br />

sent <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language is spoken <strong>on</strong>ly in <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s, whence <strong>the</strong> first <strong>of</strong> those rivers issue;<br />

al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, <strong>Gael</strong>ic is <strong>the</strong> language<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people till within a ^tw miles <strong>of</strong> its<br />

fall into <strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Findhorn, near which is a<br />

beautiful plain bordering up<strong>on</strong> <strong>the</strong> sea, still known<br />

by its ancient <strong>Gael</strong>ic name Mai: though in all<br />

<strong>the</strong> low country <strong>of</strong> Moray, with little excepti<strong>on</strong>,<br />

English is spoken, in all <strong>the</strong> high country <strong>of</strong> that<br />

shire <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people is <strong>Gael</strong>ic.<br />

The fourth divisi<strong>on</strong> was Fife <strong>and</strong> Fothreue. Foth-<br />

reue is still <strong>the</strong> name known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>ers for <strong>the</strong> river Forth. The fifth divisi<strong>on</strong><br />

was Mar <strong>and</strong> Buchan. How far <strong>the</strong> country<br />

anciently called Mar extended, is at present dif-<br />

ficult to be ascertained ; but <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Brai-mhar, or <strong>the</strong> upper part <strong>of</strong> Mar, is well<br />

known, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language is spoken.<br />

This fifth divisi<strong>on</strong> comprehended Buchan, which<br />

is evidently bogha-chuain, <strong>the</strong> bow <strong>of</strong> <strong>the</strong> ocean,<br />

descriptive <strong>of</strong> <strong>the</strong> appearance <strong>of</strong> <strong>the</strong> country as


303<br />

washed by <strong>the</strong> sea. The sixth divisi<strong>on</strong> was<br />

what is written MurreJ Sind Ros: <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Muref'is not authorized by <strong>the</strong> name as pr<strong>on</strong>ounced<br />

by <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers. The name is descriptive<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> situati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a level country, <strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>on</strong>e side bordered by <strong>the</strong> sea, <strong>on</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

by a c<strong>on</strong>tinued range <strong>of</strong> mountainous ground<br />

Muir-strath, pr<strong>on</strong>ounced Muirra (<strong>the</strong> st are re-<br />

jected in <strong>the</strong> compound, <strong>and</strong> <strong>the</strong> letters th are<br />

pr<strong>on</strong>ounced as an aspirati<strong>on</strong>), which signifies <strong>the</strong><br />

sea or maritime strath. It may be observed, that<br />

<strong>the</strong>re is no river running al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> course <strong>of</strong> this<br />

strath by which it could be denominated: <strong>the</strong><br />

rivers Findhorn, Lossie, <strong>and</strong> Spey, fall through it<br />

transversely into <strong>the</strong> sea. The name <strong>of</strong> Fochaber,<br />

near <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> river Spey, is expressive<br />

<strong>of</strong> its situati<strong>on</strong> ; Joich signifies a level spot <strong>of</strong><br />

ground, <strong>and</strong> aber, <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> river. Find-<br />

horn is evidently a corrupti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Fi<strong>on</strong>nearnn<br />

Fio?in signifies white; <strong>the</strong> s<strong>and</strong>y hills <strong>on</strong> both<br />

sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> river have a white appearance,<br />

which gave rise to <strong>the</strong> name. The<br />

seventh divisi<strong>on</strong> was Caithness, <strong>on</strong> this <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain, "quia m<strong>on</strong>s Mound<br />

" dividitCathanesiam per medium;" " because <strong>the</strong><br />

" mountain Mound divides Caithness in <strong>the</strong> mid-<br />

" die." In ancient times all that divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong>, comprehending what is now called <strong>the</strong><br />

counties <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Caithness, was distin-<br />

guished by <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Catt. The sou<strong>the</strong>rn<br />

<strong>and</strong> nor<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> it were divided by a range<br />

2<br />

;


304<br />

<strong>of</strong> mountainous ground, known in <strong>Gael</strong>ic by <strong>the</strong><br />

comm<strong>on</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> m<strong>on</strong>adh. That arm <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sea now called <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Dornoch, is called in<br />

<strong>Gael</strong>ic an Caol Cattach, <strong>the</strong> uarroxv sea <strong>of</strong> Catt<br />

which proves its extent to <strong>the</strong> southward, <strong>and</strong><br />

separated it from <strong>the</strong> divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country<br />

called Ross. In <strong>the</strong> low country <strong>on</strong> <strong>the</strong> north<br />

side <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>on</strong>ound or m<strong>on</strong>adh, <strong>the</strong> English lan-<br />

guage is spoken. That col<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> Anglo-<br />

Sax<strong>on</strong>s had been sent by our kings to settle in<br />

<strong>the</strong> low country <strong>of</strong> Caithness, at least 600 years<br />

back, <strong>the</strong>re can be entertained no doubt. And<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, which <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r divisi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> ancient Catt or Caithness now bears, must<br />

have been given to it by <strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> settlers,<br />

i. €. <strong>the</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Caithness. The noble title<br />

<strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> is as old as 1£75; so that <strong>the</strong> divi-<br />

si<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caithness, to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> range <strong>of</strong><br />

high l<strong>and</strong>s called Mound, received that English<br />

name as early as <strong>the</strong> 15th century, cannot be<br />

doubted. The words " Septima,'' &c. indicate,<br />

that when <strong>the</strong> author <strong>of</strong> that ancient treatise<br />

wrote, <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, for any porti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn called Catt, <strong>and</strong><br />

lying to <strong>the</strong> northward <strong>of</strong> Caol Cattach, was unknown.<br />

Although <strong>the</strong> noble family <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>r-<br />

l<strong>and</strong> have for ages been styled earls <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>r-<br />

l<strong>and</strong>, <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>ers still call <strong>the</strong> earl <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong><br />

Mover Catt. Mover is <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic word<br />

corresp<strong>on</strong>ding to lord, literally great man. The<br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> ancient Caithness, <strong>on</strong> <strong>the</strong> south side <strong>of</strong><br />

3<br />

;


305<br />

<strong>the</strong> M<strong>on</strong>adh or Mound, retains in <strong>the</strong> Gaehc lan^<br />

guage still <strong>the</strong> old name <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole; but in<br />

distinguishing <strong>the</strong> divisi<strong>on</strong> inhabited by <strong>the</strong> an-<br />

cient race <strong>of</strong> people, from that possessed by <strong>the</strong><br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> col<strong>on</strong>ies sent<br />

thi<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> call <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong><br />

Catthao, <strong>and</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r divisi<strong>on</strong> Gaollthad ; <strong>the</strong><br />

first signifies <strong>the</strong> side or quarter <strong>of</strong> Catt, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r <strong>the</strong> side or quarter <strong>of</strong> strangers. This last<br />

now c<strong>on</strong>sists <strong>of</strong> seven parishes where English<br />

is spoken ; in o<strong>the</strong>r three parishes, or high-<br />

l<strong>and</strong>s <strong>of</strong> what is now called Caithness, <strong>Gael</strong>ic is<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people. The earl <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>r-<br />

l<strong>and</strong> is called Morer Catt, <strong>the</strong> earl <strong>of</strong> Caithness<br />

Morer Gaoll, intimating that <strong>the</strong> <strong>on</strong>e was lord<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Catt, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong> country<br />

<strong>of</strong> strangers, or aforeign lord.<br />

" 5. Qucelibet ergo istarum partium regio tunc<br />

" vocabatur et erat : quia unaqu£eque earum sub<br />

" regi<strong>on</strong>em in se habebat. Inde est ut hi septem<br />

" fratres preedicti pro septem regibus habebantur<br />

" septem Regulos sub se habentes. Isti septem<br />

" fratres regnum Albaniae in septem rcgna divi-<br />

" serunt, et unusquisque in tempore suo in suo<br />

" regno regnavit.<br />

" 6. Priraum regnum fuit (sicut mihi verus<br />

" relator retulit, Andreas, videlicet, vir venera-<br />

*' bills Katanensis episcopus naci<strong>on</strong>e Scottus et<br />

" Dunfermlis m<strong>on</strong>achus) ab ilia aqua optima,<br />

" qujE Scottice vocata est Froth, Brittanice JVerid,<br />

" Romane vero Scotte-lVattre, 1. Aqua Scotto-<br />

:


306<br />

" rum j quse regna Scottorum et Anglorum divi-<br />

" dit et currit juxta oppidum de Striveliti, usqiie<br />

" ad flumen aliud nobile, quod vocatum est Tae.""<br />

The limits <strong>of</strong> those seven kingdoms were des-<br />

cribed to <strong>the</strong> writer <strong>of</strong> this Treatise by Andrew,<br />

bishop <strong>of</strong> Caithness, who died, as before observ-<br />

ed, in 1185. In this descripti<strong>on</strong> Caithness is not<br />

menti<strong>on</strong>ed, <strong>and</strong> it is difficult to delineate <strong>the</strong> pre-<br />

cise boundaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> different divisi<strong>on</strong>s. In <strong>the</strong><br />

first account <strong>of</strong> <strong>the</strong> divisi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Album, Caithness<br />

is menti<strong>on</strong>ed as <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong>m ; but Arrega<strong>the</strong>l is<br />

not described as bel<strong>on</strong>ging to any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se divi-<br />

si<strong>on</strong>s. The first part <strong>of</strong> this o<strong>the</strong>r account <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> divisi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Albinn was given by <strong>the</strong> writer,<br />

as found in some ancient written Chr<strong>on</strong>icles or<br />

Annals <strong>of</strong> Albinn ; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r part was derived<br />

from <strong>the</strong> bishop <strong>of</strong> Caithness, as related by him<br />

to <strong>the</strong> writer.<br />

A variety <strong>of</strong> etymological c<strong>on</strong>jectures are <strong>of</strong>-<br />

fered to account for <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Arrega<strong>the</strong>l.<br />

Arrega<strong>the</strong>l is so called as <strong>the</strong> margin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots<br />

or Hybernians, because all <strong>the</strong> Hybernians <strong>and</strong><br />

Scots are generally styled Gai<strong>the</strong>l, from <strong>the</strong>ir<br />

first ancient leader called Gai<strong>the</strong>lglas ; for <strong>the</strong>re<br />

<strong>the</strong> Hybernians always used to apply <strong>the</strong>mselves<br />

in harassing <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s ; or that <strong>the</strong> Scots<br />

(Picts) <strong>the</strong>re first dwelt, after <strong>the</strong>ir return from<br />

Hybernia; or because <strong>the</strong> Hybernians occupied<br />

those parts bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> Picts ; or, what is more<br />

certain, that that part <strong>of</strong> <strong>the</strong> regi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotia is<br />

nearest to <strong>the</strong> regi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Hybernia.


307<br />

Such c<strong>on</strong>jectures as <strong>the</strong>se have been <strong>of</strong>ten re-<br />

peated. That <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Erinn<br />

<strong>and</strong> <strong>of</strong> Albinn were universally called <strong>Gael</strong>, writ-<br />

ten Ga<strong>the</strong>l or Gadhel, is a fact which cannot admit<br />

<strong>of</strong> questi<strong>on</strong> ; <strong>the</strong>y were <strong>the</strong>refore <strong>origin</strong>ally<br />

<strong>the</strong> same race <strong>of</strong> people. That <strong>the</strong> Roman ap-<br />

pellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scoti was first applied to <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountainous tracts <strong>of</strong> Albinn, is<br />

equally certain. They were a people per diversa<br />

vagantes, having in appearance no fixed habita-<br />

ti<strong>on</strong>. They were called Hybernians or Irish, as<br />

being <strong>of</strong> <strong>the</strong> same race or lineage, speaking <strong>the</strong><br />

same language. The appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scoti was ap-<br />

plied to a certain porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Ire-<br />

l<strong>and</strong>, according to Orosius, who lived in <strong>the</strong> be-<br />

ginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> fifth century; <strong>and</strong> such <strong>of</strong> <strong>the</strong> Irish<br />

<strong>Gael</strong> as led a life similar to <strong>the</strong> mountaineers <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, got, with equal propriety, from <strong>the</strong> more<br />

industrious <strong>and</strong> stati<strong>on</strong>ary inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />

<strong>the</strong> same appellati<strong>on</strong> : but that <strong>the</strong> Scots <strong>of</strong> Ire-<br />

l<strong>and</strong> peopled <strong>the</strong> vallies <strong>and</strong> mountains <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong>, or that <strong>the</strong>y derived <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong> from <strong>the</strong><br />

Scots <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, are equally destitute <strong>of</strong> any<br />

foundati<strong>on</strong> in reas<strong>on</strong> or truth. The Gadhel had<br />

peopled both Irel<strong>and</strong> <strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong> for ages unknown,<br />

before <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scots was heard <strong>of</strong><br />

in ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> <strong>on</strong>e country or <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. The<br />

Welsh called <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong><br />

Gxvitkil* The descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong>se ancient in-<br />

* Camden.


308<br />

habitants call <strong>the</strong>mselves Gadhel, as do all <strong>the</strong><br />

descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Albinn<br />

call <strong>the</strong>mselves by that generic appellati<strong>on</strong>. The<br />

language <strong>of</strong> both is <strong>Gael</strong>ic, furnishing a pro<strong>of</strong> inc<strong>on</strong>trovertible<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> identity <strong>of</strong> people. Whe<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Albinn, or that <strong>of</strong> Erinn, was<br />

first in <strong>the</strong> order <strong>of</strong> populati<strong>on</strong>, is a questi<strong>on</strong> far<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> power <strong>of</strong> man to determine. Vain<br />

tales, big with fabulous absurdity, have existed;<br />

but populati<strong>on</strong> has flowed from <strong>the</strong> first inha-<br />

bited regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, in all directi<strong>on</strong>s, as<br />

mankind increased in numbers, according to <strong>the</strong><br />

vicinity <strong>and</strong> ease <strong>of</strong> communicati<strong>on</strong> between dif-<br />

ferent porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> habitable globe. Power-<br />

ful kingdoms <strong>and</strong> empires had subsisted in Asia<br />

many ages before <strong>the</strong> dawn <strong>of</strong> any degree <strong>of</strong><br />

civilizati<strong>on</strong> was visible am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Europe, now <strong>the</strong> most enlightened quarter<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> earth. Civilizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> a knowledge <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life follow populati<strong>on</strong> ; but until <strong>the</strong><br />

populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> any porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth becomes<br />

redundant, tlie ingenuities <strong>of</strong> which <strong>the</strong> human<br />

mind is capable, are not put in practice. It<br />

is easier for a pastoral people to remove to new<br />

settlements, than to render <strong>the</strong> native soil fruit-<br />

ful by means <strong>of</strong> laborious industry. Hence <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> emigrati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> mankind : <strong>and</strong> as<br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Albi<strong>on</strong> or Great Britain is visible<br />

from <strong>on</strong>e part <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent <strong>of</strong> Europe, it<br />

is agreeable to rati<strong>on</strong>al c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> first<br />

movement <strong>of</strong> a redundant c<strong>on</strong>tinental popula-


509<br />

ti<strong>on</strong> was directed to <strong>the</strong> nearest coast <strong>of</strong> that<br />

isl<strong>and</strong>, from <strong>the</strong> opposite shore <strong>of</strong> <strong>the</strong> great<br />

country anciently called by <strong>the</strong> Romans Gallia,<br />

whose inhabitants <strong>the</strong>y called Galli. Were we<br />

to be regulated by probable c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s with<br />

respect to our <strong>origin</strong>al <strong>descent</strong>, we should, with<br />

more reas<strong>on</strong>, derive our <strong>origin</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> popula-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic Isl<strong>and</strong>s, from that country<br />

<strong>and</strong> that people, than from col<strong>on</strong>ies from Egypt<br />

or Spain, under Sim<strong>on</strong> Brek or Gae<strong>the</strong>lglas as<br />

<strong>the</strong>ir leaders, a few generati<strong>on</strong>s after <strong>the</strong> time<br />

<strong>of</strong> Japhet.<br />

Scotl<strong>and</strong> was called Scotia from Scota <strong>the</strong><br />

daughter <strong>of</strong> Pharaoh, king <strong>of</strong> Egypt : so we are<br />

told by both Irish <strong>and</strong> Scottish historians; <strong>the</strong><br />

latter following <strong>the</strong> fabulous legendary tales <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> former, both equally f<strong>on</strong>d <strong>of</strong> marvellous ac-<br />

counts relative to antiquity <strong>and</strong> lustre <strong>of</strong> ori-<br />

gin. Were we, however, disposed to combine<br />

sound <strong>and</strong> sense toge<strong>the</strong>r, we might be satisfied<br />

to hold <strong>the</strong> vicinity <strong>of</strong> Britain to Gaul, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

similarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> its inhabitants,<br />

Galli, as pr<strong>on</strong>ounced by tlie Romans, with that<br />

which <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants<br />

<strong>of</strong> Albinn <strong>and</strong> Erinn hav€ retained as <strong>the</strong>ir gene-<br />

ric appellati<strong>on</strong> down to this day,— as a rati<strong>on</strong>al<br />

inference <strong>of</strong> th€ progress <strong>of</strong> populati<strong>on</strong> westward<br />

from Gaul to Great Britain, <strong>and</strong> <strong>the</strong>nce to Ire-<br />

l<strong>and</strong>.<br />

The name Ariga<strong>the</strong>l, Arigadhel, pr<strong>on</strong>ounced<br />

Arigael, dem<strong>on</strong>strates its meaning. It signifies


310<br />

<strong>the</strong> breeding ground <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> comprehend-<br />

ed tlie whole mountainous regi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn.<br />

The inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> vaUies moved thi<strong>the</strong>r<br />

with <strong>the</strong>ir herds <strong>and</strong> flocks at various times in<br />

<strong>the</strong> year, <strong>and</strong> that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir cattle called<br />

seisgach, or dry cattle, remained <strong>the</strong>re during <strong>the</strong><br />

whole year, unless when <strong>the</strong> owners were com-<br />

pelled, by <strong>the</strong> severity <strong>of</strong> <strong>the</strong> seas<strong>on</strong>, to furnish<br />

<strong>the</strong>m with provender out <strong>of</strong> h<strong>and</strong>, which at times<br />

<strong>the</strong>y carried to <strong>the</strong> grazings am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> moun-<br />

tains, or brought <strong>the</strong>ir cattle to what was called<br />

<strong>the</strong>ir xdnter touns in <strong>the</strong> vallies, <strong>the</strong>re to receive<br />

such provisi<strong>on</strong> as had been laid up for winter<br />

store, which was always scanty, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir herds,<br />

in severe seas<strong>on</strong>s, <strong>of</strong>ten perished for want <strong>of</strong> sus-<br />

tenance. This mode <strong>of</strong> management was <strong>the</strong><br />

<strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e known <strong>and</strong> practised in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> till a very late period, when sheep<br />

have been introduced to pasture <strong>the</strong> mountains<br />

in place <strong>of</strong> black-cattle; a change <strong>of</strong> system <strong>of</strong><br />

management, which, at <strong>the</strong> same time that it has<br />

altered in some measure <strong>the</strong> ambulatory mode <strong>of</strong><br />

life <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountaineers, has prodigiously re-<br />

dounded to increase <strong>the</strong> value <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain<br />

pastures, <strong>and</strong> to meliorate <strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

inhabitants.<br />

Arighael is a compound <strong>of</strong> Ari <strong>and</strong> <strong>Gael</strong>. Afi<br />

signifies a breeditig place ; arach, to breed; <strong>and</strong><br />

areach, arich, plural, a cattle breeder. Bothan<br />

ari, is a small hut or booth erected <strong>on</strong> some fa-<br />

vourite spot <strong>of</strong> <strong>the</strong> breeding ground. Such spots


311<br />

<strong>of</strong> ground are called, in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> low<br />

country Scots, sheelings. So that evidently ari-<br />

ghael signifies <strong>the</strong> breeding grounds <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore extended in ancient times over <strong>the</strong><br />

whole mountainous tracts <strong>of</strong> Albinn.<br />

The <strong>on</strong>ly remains we have <strong>of</strong> our ancient chro-<br />

nicles or annals, written <strong>origin</strong>ally in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language, are Latin versi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> those chr<strong>on</strong>icles<br />

or annals, in which, as might be expected, occur<br />

many mutilati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> orthography <strong>of</strong> <strong>the</strong> ori-<br />

ginal language.<br />

We find that Arigadhel has been latinized<br />

Ergadia by some translators <strong>of</strong> our ancient ma-<br />

" Hfec geus sub lege iiaturas, sed sine reg«,<br />

" D<strong>on</strong>ee ad Ergadiatu tuHt aiidax nomine quidani<br />

" Fergusius lapideni, de quo sit raentio pridera."*<br />

" Kinath Mac-Alpin \6 an. Super Scotos reg-<br />

" navit, destructis Pictis; mortuus in Fortevioth;<br />

" sepultus in Y<strong>on</strong>a insula, ubi tres filii Ere, scili-<br />

" cet Fergus, Loarn, et Enegus sepulti fuerant.<br />

" Hie mira calliditate duxit Scotos de Argadia<br />

" in terram Pictorum."']'<br />

And we are told, that this Fergus was <strong>the</strong><br />

first who reigned over Albinn from <strong>the</strong> moun-<br />

* Vide Innes's Appendix, c. v. No. 6.<br />

t Appendix, NO. 5.


312<br />

tain, (i. e.) m<strong>on</strong>adh Drumalbinn, to <strong>the</strong> Irish Sea<br />

<strong>and</strong> Inchegall.<br />

" Fergus filius Eric fuit primus qui de semine<br />

" Ch<strong>on</strong>are suscepit regnum Albanias, i, e. a m<strong>on</strong>te<br />

" Drumalban usque ad mare Hiberniae et ad<br />

" Inche Gall. Isle regnavit iii annis."*<br />

Eric is a name still well known in <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>s.<br />

" Fergus filius Erth primus in Scotia regnavit<br />

" tribus annis ultra Drumalban usque Sluagh<br />

" munei et usque ad Inche-Gall."t<br />

So that Angadhel was held anciently to be <strong>the</strong><br />

country o1 <strong>the</strong> people whose name was latinized<br />

Scoti, <strong>and</strong> <strong>the</strong> name Scotia was so called from<br />

that by which <strong>the</strong> people came to be denomi-<br />

nated. But we are not left to c<strong>on</strong>jecture with<br />

respect to <strong>the</strong> extent <strong>of</strong> Ergadia. It compre-<br />

hended not <strong>on</strong>ly <strong>the</strong> whole <strong>of</strong> <strong>the</strong> present county<br />

<strong>of</strong> Argyle <strong>and</strong> Bra'ad Albinn, (braghad signifies<br />

<strong>the</strong> higher part, ^ but <strong>the</strong> whole highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

shires <strong>of</strong> Inverness <strong>and</strong> Ross, excepting <strong>the</strong><br />

Hebndian Isles ; <strong>the</strong>se, as appears from our an-<br />

cient chr<strong>on</strong>icles, were not subject to <strong>the</strong> domi-<br />

ni<strong>on</strong> <strong>of</strong> Fergus, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, nor, for several<br />

ages after, to his successors <strong>the</strong> kings <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> ; for <strong>the</strong>ir domini<strong>on</strong> was <strong>on</strong> <strong>the</strong> west<br />

bounded by Inchegall, more properly written<br />

Inn&egaoll. It is well known that <strong>the</strong> Hebrida<br />

bore that name for many ages : <strong>the</strong>y were so de-<br />

* Appendix, No, 4. t Appendix, NO. H-


313<br />

nominated by <strong>the</strong> Gadhel <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, as being in <strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a foreign<br />

people or strangers. Inn signifies an isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

great magnitude, such as Breatinn, Alhimi. Erinn.<br />

Innis is a word more comm<strong>on</strong>ly applied to an<br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> more limited extent ; as Innis cheithy<br />

Innsekeith; Innis colum, hinsecolm, in <strong>the</strong> Frith<br />

<strong>of</strong> Forth : Innis cillin, Innsekilling, &c. in Irel<strong>and</strong><br />

Innsmarnoc, near <strong>the</strong> isle <strong>of</strong> Bute. / is also ap-<br />

plied to small isl<strong>and</strong>s; as Garbhi, Garvi, rough<br />

or 7'ock}/ isl<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Forth ; /, l<strong>on</strong>a, or<br />

/ Cholum cill, <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> St Columbas cell or<br />

burial place.<br />

The Lords <strong>of</strong> <strong>the</strong> Isles were held l<strong>on</strong>g to bear<br />

<strong>the</strong> chief sway over Ceanntir as II as Innsegaoll,<br />

that is, Ceantire, Ila, <strong>and</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s called <strong>the</strong><br />

Hebrides.<br />

We do not find that any people under <strong>the</strong> denominati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Scoti were menti<strong>on</strong>ed m <strong>the</strong> his-<br />

tory <strong>of</strong> Roman affairs in this isl<strong>and</strong>, till about<br />

<strong>the</strong> middle or towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth cen-<br />

tury. At that time <strong>the</strong>y were, according to <strong>the</strong><br />

chr<strong>on</strong>icle above menti<strong>on</strong>ed, " sub lege naturce sed<br />

sine rege," governed by <strong>the</strong> law <strong>of</strong> nature, with-<br />

out a king, until Fergus had brought to Ergadia<br />

<strong>the</strong> fatal st<strong>on</strong>e, which, according to ancient pro-<br />

phetic story <strong>and</strong> popular belief, should give <strong>the</strong><br />

Scots domini<strong>on</strong> <strong>and</strong> sway over whatever l<strong>and</strong> in<br />

which it should be placed. That Arigadhel, or<br />

Ergadia, comprehended <strong>the</strong> whole mountainous<br />

tracts <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, appears from various old char-<br />

;


314<br />

ters granted by <strong>the</strong> kings <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to <strong>the</strong>ir<br />

subjects. In a charter granted by Robert 11. to<br />

lianulph, earl <strong>of</strong> Murray, Lochabre, Maymore,<br />

Locharketh, Glengarith, Glenelgis, <strong>and</strong> Ross,<br />

are described as lying within Boreali Ergadia, or<br />

North Ergadia. And <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Gearloch, ly-<br />

ing in Wester Ross, opposite to <strong>the</strong> north end<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Isle <strong>of</strong> Skye, is described as situated with-<br />

in <strong>the</strong> bounds <strong>of</strong> Ergadia.*<br />

It is evident that <strong>the</strong> term Ros was not in an-<br />

cient times applied to that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> county<br />

<strong>of</strong> Ross now called Wester Ross. It extended<br />

no far<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> extremities <strong>of</strong> <strong>the</strong> two Friths<br />

by which it is washed <strong>on</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn <strong>and</strong> nor-<br />

<strong>the</strong>rn sides, which was an appropriate appellati<strong>on</strong><br />

for that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country : <strong>the</strong> height or<br />

dorsum <strong>of</strong> this part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country was Ardros, a<br />

nan.e which still remains.<br />

There can be no doubt that <strong>the</strong> term Scuit<br />

was, by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> low country <strong>of</strong><br />

Albinn, applied to <strong>the</strong> mountaineers or High-<br />

l<strong>and</strong>ers in very ancient times ; but with this ap-<br />

pellati<strong>on</strong> <strong>the</strong> Romans, it would appear, were not<br />

acquainted till <strong>the</strong> fourth century.<br />

Up<strong>on</strong> <strong>the</strong> invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman empire by<br />

<strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn barbarous nati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent<br />

<strong>of</strong> Europe, <strong>the</strong> Roman legi<strong>on</strong>s were withdrawn<br />

from Britain for <strong>the</strong> defence <strong>of</strong> <strong>the</strong> capital <strong>and</strong><br />

centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> empire. The Roman government<br />

* See Inlroductio ad Historiani Scotorura, prefixed to FoRDUN.


315<br />

acquainted <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, that <strong>the</strong>y must no l<strong>on</strong>ger<br />

depend for protecti<strong>on</strong> up<strong>on</strong> <strong>the</strong> Roman arms,<br />

<strong>and</strong>, exhorting <strong>the</strong>m to arm in <strong>the</strong>ir own defence<br />

against <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts, left <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Great Britain about <strong>the</strong> year 448, after having<br />

assisted <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s in rebuilding <strong>the</strong> Roman<br />

wall between Newcastle <strong>and</strong> Carlisle, <strong>and</strong> plac-<br />

ing at certain distances forts <strong>and</strong> watch-towers<br />

al<strong>on</strong>g its whole extent, from <strong>on</strong>e extremity to<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, to defend <strong>the</strong>m from <strong>the</strong>ir nor<strong>the</strong>rn<br />

enemies. The Brit<strong>on</strong>s were left <strong>the</strong>n to take<br />

measures for <strong>the</strong>ir own defence, unaided by <strong>the</strong><br />

arms <strong>of</strong> Rome.<br />

The unsubdued inhabitants <strong>of</strong> Albinn were<br />

ever <strong>the</strong> restless enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman provincial<br />

Brit<strong>on</strong>s; <strong>and</strong> now <strong>the</strong>y became more formidable<br />

<strong>and</strong> terrific to <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s than <strong>the</strong>y<br />

were at any former period <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir history.<br />

These enemies were distinguished by <strong>the</strong> names i<br />

<strong>of</strong> Scots <strong>and</strong> Ficts. In whatever manner <strong>the</strong>se<br />

people were governed at home, whatever were<br />

<strong>the</strong>ir jarrings, c<strong>on</strong>tests, <strong>and</strong> dissensi<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong>mselves, <strong>the</strong>y were at all times seen in c<strong>on</strong>-<br />

juncti<strong>on</strong> when <strong>the</strong>y attacked <strong>the</strong> Roman pro-<br />

vinces. In <strong>the</strong>ir expediti<strong>on</strong>s southward <strong>the</strong>y<br />

combined <strong>the</strong>ir forces; <strong>the</strong>y waged war, as if<br />

with <strong>on</strong>e c<strong>on</strong>sent, up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir comm<strong>on</strong> enemies,<br />

those Brit<strong>on</strong>s who had been for ages reduced to<br />

b<strong>on</strong>dage under a foreign yoke, but whom <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s, under <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cale-<br />

d<strong>on</strong>ians, also called Picts, or painted Brit<strong>on</strong>s, had<br />

^ ^<br />

C-#?


316<br />

successfully resisted, preferring a proud though<br />

barbarous independence, to <strong>the</strong> tame subjecti<strong>on</strong>,<br />

s<strong>of</strong>tness <strong>and</strong> effeminacy, <strong>of</strong> Roman polity <strong>and</strong><br />

civilizati<strong>on</strong>.<br />

The history <strong>of</strong> mankind furnishes ample ma-<br />

terials for forming just c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>s with respect<br />

to <strong>the</strong> state <strong>and</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> human species<br />

in <strong>the</strong> rude stages <strong>of</strong> social c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>. We<br />

find barbarous nati<strong>on</strong>s divided into small com-<br />

munities. Destitute <strong>of</strong> any political b<strong>on</strong>d <strong>of</strong><br />

uni<strong>on</strong>, hostile animosities were more prevalent<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m than acts <strong>of</strong> amity <strong>and</strong> alliance.<br />

A country formed into natural boundaries by<br />

lakes, rivers, mountains, <strong>and</strong> arms <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea,<br />

would very early be inhabited by communities<br />

ranged according to those natural divisi<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

territory. Those communities, though univer-<br />

sally found to acknowledge chiefs who were<br />

capable <strong>of</strong> acting as <strong>the</strong>ir leaders in time <strong>of</strong> war,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir judges in time <strong>of</strong> peace, were not un-<br />

derstood to yield to <strong>the</strong>m absolute authority.<br />

Up<strong>on</strong> occasi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> great moment <strong>the</strong> voice <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> community was c<strong>on</strong>sulted : when meditating<br />

inroads up<strong>on</strong> neighbouring tribes, or when called<br />

<strong>on</strong> to defend <strong>the</strong>mselves from hostile aggressi<strong>on</strong>,<br />

tlie most renowned for martial prowess was cho-<br />

sen as <strong>the</strong> leader in <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> warfare. Larg-<br />

er communities came to be formed by <strong>the</strong> right<br />

<strong>of</strong> c<strong>on</strong>quest or <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> superior power<br />

an individual thus gaining paramount asccn-<br />

:


317<br />

dency, according to <strong>the</strong> general sense entertained<br />

<strong>of</strong> his valour <strong>and</strong> wisdom.<br />

In <strong>the</strong> heroic ages <strong>of</strong> Greece <strong>the</strong> people lived<br />

under <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> petty kings or chiefs.<br />

In each society in which some degree <strong>of</strong> politi-<br />

cal c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> was acknowledged under a paramount<br />

chieftain, <strong>the</strong>re were several leaders whose<br />

influence over <strong>the</strong>ir particular tribes was suffi-<br />

cient to direct <strong>the</strong>ir acti<strong>on</strong>s. These chieftains<br />

were <strong>of</strong>ten at war with <strong>on</strong>e- ano<strong>the</strong>r, <strong>and</strong> some-<br />

times with <strong>the</strong> leader who was understood to<br />

bear paramount sway am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>se various leaders.<br />

Such states were, for want <strong>of</strong> uni<strong>on</strong>, weak<br />

<strong>and</strong> insignificant; <strong>the</strong>y could become important<br />

<strong>and</strong> powerful <strong>on</strong>ly by <strong>the</strong> cement <strong>of</strong> a political<br />

interest. It was reserved for <strong>the</strong> genius <strong>of</strong> Am-<br />

phicty<strong>on</strong> to unite in <strong>on</strong>e plan <strong>of</strong> politics <strong>the</strong> seve-<br />

ral independent kingdoms <strong>of</strong> Greece, that <strong>the</strong>y<br />

might be delivered from those intestine divisi<strong>on</strong>s<br />

which rendered <strong>the</strong>m a prey to <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r, or<br />

to any enemy who might think himself sufficiently<br />

powerful to invade <strong>the</strong>m. The Amphic-<br />

ty<strong>on</strong>ic council, by <strong>the</strong> uni<strong>on</strong> which it inspired<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Greeks, enabled <strong>the</strong>m to defend <strong>the</strong>ir<br />

liberties against all <strong>the</strong> force <strong>of</strong> <strong>the</strong> Persian em-<br />

pire. It has been observed, that <strong>the</strong> alliances<br />

<strong>of</strong> civilized governments are not attended with<br />

<strong>the</strong> success which might be expected from a<br />

just combinati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir various powers. When<br />

multitudes <strong>of</strong> men are called forth into acti<strong>on</strong>,<br />

<strong>on</strong>e soul ought to animate <strong>the</strong> whole body : all <strong>the</strong>


318<br />

parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> machine must harm<strong>on</strong>iously co-operate<br />

in producing <strong>the</strong> desired effect. " Dum sin-<br />

guli pugnant, univet^si vincuntur,'' was a philoso-<br />

phical observati<strong>on</strong> applied by Tacitus to <strong>the</strong><br />

Brit<strong>on</strong>s in <strong>the</strong>ir oppositi<strong>on</strong> to Roman invasi<strong>on</strong>.<br />

Barbarous as <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians undoubtedly<br />

were in <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Agricola, it is evident that<br />

<strong>the</strong>y understood <strong>the</strong> wisdom <strong>of</strong> a political uni<strong>on</strong><br />

in opposing <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman arms<br />

<strong>and</strong> although <strong>the</strong>y were discomfited in a pitched<br />

battle, <strong>the</strong>y appeared c<strong>on</strong>stantly in arms in de-<br />

fence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country, resisting with unabating<br />

valour <strong>the</strong> enemy <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir liberty, <strong>and</strong>, pushing<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> limits <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir unsubdued territory,<br />

annoyed <strong>and</strong> harassed <strong>the</strong> invaders <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir free-<br />

dom.<br />

Our historians have given kings to Scotl<strong>and</strong><br />

many ages before any such name as Scotia ex-<br />

isted. It can, however, admit <strong>of</strong> no doubt, that<br />

while <strong>the</strong> Roman domini<strong>on</strong> prevailed in Britain,<br />

<strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Albinn, for such was <strong>the</strong><br />

name which was applied by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> to that<br />

porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> possessed by <strong>the</strong>ir own race<br />

<strong>of</strong> people, acknowledged in <strong>the</strong>ir hostile expedi-<br />

ti<strong>on</strong>s leaders <strong>of</strong> eminent distincti<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m-<br />

selves, who, however, in time <strong>of</strong> peace, had not<br />

assumed universal domini<strong>on</strong> over <strong>the</strong>m. It ap-<br />

pears, <strong>the</strong>n, that if we are to give credit to our<br />

ancient chr<strong>on</strong>icles, Fergus, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, a<br />

name still known in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s, was <strong>the</strong> first<br />

leader who united <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Albinn, from<br />

;


319<br />

DiLimalbinn westward to InnsegaoU or <strong>the</strong> Hebri-<br />

des, under <strong>on</strong>e government. These were denomi-<br />

nated Scuit from <strong>the</strong>ir mode <strong>of</strong> life, both by <strong>the</strong><br />

provincial Brit<strong>on</strong>s <strong>and</strong> by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

low country <strong>of</strong> Albinn.<br />

" Fergus Jilius Eric fuit<br />

^' py^hmis qui suscepit regtmrn Albania, a m<strong>on</strong>te<br />

" Drumalbiim usque ad mare Hyhernice et ad Inche-<br />

" gall." Fergus was not <strong>the</strong> sovereign <strong>of</strong> all Albinn<br />

; he seems to have had chief influence, how-<br />

ever, over <strong>the</strong> mountainous regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> country.<br />

It can hardly admit <strong>of</strong> doubt, that when<br />

<strong>the</strong> force <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountaineers <strong>of</strong> Albinn could<br />

be collected toge<strong>the</strong>r, so as to be subject to <strong>the</strong><br />

directi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>on</strong>e leader, <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

low country would not l<strong>on</strong>g remain destitute <strong>of</strong><br />

some political uni<strong>on</strong>. Whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> government<br />

<strong>of</strong> a m<strong>on</strong>arch took place at an earlier period<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> low, or am<strong>on</strong>g those<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> high country <strong>of</strong> Albinn, it is difficult, if<br />

not impossible, to determine ; but it is probable<br />

that ideas <strong>of</strong> regular government had been en-<br />

tertained by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> low country,<br />

perhaps for a l<strong>on</strong>g course <strong>of</strong> time before <strong>the</strong><br />

Gadhel <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountains were brought to acknowledge<br />

<strong>the</strong> supremacy <strong>of</strong> an individual ruler<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country. Down to a very<br />

late period, <strong>and</strong> even for forty years after <strong>the</strong><br />

uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> with Engl<strong>and</strong>, when <strong>the</strong> power<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> British Government might have been<br />

deemed sufficient to repress every species <strong>of</strong><br />

misrule, <strong>the</strong> mountaineers <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> preyed,


320<br />

<strong>of</strong>ten with impunity, up<strong>on</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

low country ;<br />

a circumstance from which we ma}-<br />

reas<strong>on</strong>ably deduce <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, that a pohtical<br />

uni<strong>on</strong> was rendered very early necessary am<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> low country inhabitants <strong>of</strong> Albinn, for <strong>the</strong><br />

preservati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir property from <strong>the</strong> predatory<br />

incursi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> a people, who inhabited a country<br />

presenting in every directi<strong>on</strong> steep mountains,<br />

lakes, <strong>and</strong> deep vallies closely covered with wood,<br />

<strong>and</strong> c<strong>on</strong>sequently in a great measure unassailable<br />

by <strong>the</strong> efforts <strong>of</strong> regular warfare.<br />

The inhabitants <strong>of</strong> Albinn, while living under<br />

<strong>the</strong> apprehensi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> powerful<br />

foreign enemies, it is to be presumed, <strong>and</strong> indeed<br />

it is proved from historical evidence, had com-<br />

bined <strong>the</strong>ir exerti<strong>on</strong>s in defence <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir country.<br />

This circumstance, at <strong>the</strong> same time that it serv-<br />

ed to prevent internal feuds <strong>and</strong> animosities, was<br />

calculated to raise <strong>the</strong> character <strong>of</strong> <strong>the</strong> people,<br />

by animating <strong>the</strong>ir breasts with <strong>the</strong> noblest sen-<br />

timents which can stimulate men to <strong>the</strong> perform-<br />

ance <strong>of</strong> glorious achievement^^ For a l<strong>on</strong>g pe-<br />

riod <strong>of</strong> time Roman ambiti<strong>on</strong> kept alive those<br />

elevated feelings; <strong>the</strong> invasi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> a more barba-<br />

rous enemy, <strong>the</strong> Danes, suffered no relaxati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

martial prowess to exist am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> Albinn ; <strong>and</strong>, down to <strong>the</strong> accessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> James<br />

VI. <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to <strong>the</strong> crown <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y<br />

had to c<strong>on</strong>tend for independence with a power-<br />

ful people-, highly distinguished for bravery, <strong>and</strong><br />

ultimately succeeded in unitmg <strong>the</strong>mselves with


sei<br />

that people, whose martial glory was <strong>on</strong>ly ex-<br />

ceeded by that love <strong>of</strong> liberty which enabled<br />

<strong>the</strong>m to form a c<strong>on</strong>stituti<strong>on</strong> <strong>of</strong> government, <strong>the</strong><br />

pride <strong>of</strong> Brit<strong>on</strong>s, ever to be held by <strong>the</strong>m as <strong>the</strong>ir<br />

highest glory to preserve.<br />

The time in which Fergus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> race <strong>of</strong> C<strong>on</strong>ar, lived, forms a remarkable<br />

era in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Albinn. Prior to that pe-<br />

riod <strong>the</strong> Romans took <strong>the</strong>ir last farewell <strong>of</strong> Bri-<br />

tain. The nor<strong>the</strong>rn barbarous nati<strong>on</strong>s had for<br />

a century before <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Fergus been pro-<br />

ceeding forth from <strong>the</strong>ir native l<strong>and</strong>s, in such<br />

tremendous multitudes, as threatened, by succes-<br />

sive inroads <strong>and</strong> ferocious hostilities, to extinguish<br />

not <strong>on</strong>ly <strong>the</strong> domini<strong>on</strong>, but <strong>the</strong> very name<br />

<strong>of</strong> Roman ; <strong>and</strong> in <strong>the</strong> end <strong>the</strong>ir enterprizes were<br />

attended with success.<br />

The inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong><br />

Europe c<strong>on</strong>tiguous to <strong>the</strong> Baltic <strong>and</strong> <strong>the</strong> more<br />

extended ocean, were expert in <strong>the</strong> management<br />

<strong>of</strong> such vessels as were <strong>the</strong>n known <strong>and</strong> employed<br />

for <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> navigati<strong>on</strong>. The<br />

British shores, while as yet under <strong>the</strong> domini<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Rome, were visited by those roving nati<strong>on</strong>s ;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir piracies <strong>and</strong> depredati<strong>on</strong>s were so fre-<br />

quent, that it was found necessary to guard<br />

against <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> appointment <strong>of</strong> an <strong>of</strong>ficer<br />

called Comes tractus maritimi, or Comes littoris<br />

Sttx<strong>on</strong>ici, <strong>the</strong> count <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sai<strong>on</strong> shore. There<br />

can be no doubt, <strong>the</strong>refore, that for a c<strong>on</strong>siderable<br />

time before <strong>the</strong> Romans left <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain,


322<br />

<strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn maritime nati<strong>on</strong>s had infested <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> by frequent invasi<strong>on</strong>s. It cannot be sup-<br />

posed that <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> were<br />

allowed to remain unmolested by <strong>the</strong> predatory<br />

spirit <strong>of</strong> those maritime people : <strong>the</strong>ir desire <strong>of</strong><br />

establishing <strong>the</strong> superabundance <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir popu-<br />

lati<strong>on</strong> in new settlements, was manifested by <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn nati<strong>on</strong>s for centuries before <strong>the</strong> weak-<br />

ness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government had exposed <strong>the</strong><br />

various people who had experienced Roman civi-<br />

lizati<strong>on</strong>, to <strong>the</strong> aggressi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> numerous bodies<br />

<strong>of</strong> barbarians, who chose ra<strong>the</strong>r to possess <strong>the</strong>m-<br />

selves <strong>of</strong> <strong>the</strong> fruits <strong>of</strong> <strong>the</strong> industry <strong>of</strong> o<strong>the</strong>rs,<br />

than submit to <strong>the</strong> toils <strong>of</strong> rendering <strong>the</strong>ir native<br />

soils more productive by <strong>the</strong> pursuits <strong>of</strong> laborious<br />

industry.<br />

To those maritime rovers <strong>the</strong> situati<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> small isl<strong>and</strong>s <strong>on</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

<strong>and</strong> western coasts <strong>of</strong> Britain presented an easy<br />

c<strong>on</strong>quest. It appears that <strong>the</strong> Western Isl<strong>and</strong>s,<br />

<strong>the</strong> Hebrides, had got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> InmegaoU be-<br />

fore Fergus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric had established a<br />

kingly influence over <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mountainous divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn, from Drumal-<br />

binn to <strong>the</strong> western or Atlantic Ocean. If this<br />

fact be admitted, <strong>the</strong> Danes were in possessi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Western Isles <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> called Innsegaoll,<br />

within a short period after <strong>the</strong> Romans had<br />

quitted <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, <strong>and</strong> left <strong>the</strong> pro-<br />

vincial Brit<strong>on</strong>s to be defended by <strong>the</strong>ir own exer-<br />

ti<strong>on</strong>s against <strong>the</strong>ir enemies.


323<br />

The period <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s having been invited<br />

by <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s to come over to Britain,<br />

to aid <strong>the</strong>m in <strong>the</strong>ir defence against <strong>the</strong> Scots<br />

<strong>and</strong> Picts, is fixed at <strong>the</strong> year 450 <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chris-<br />

tian era. " As <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s were, by <strong>the</strong>ir piracies<br />

" <strong>on</strong> <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> Gaul <strong>and</strong> Britain, better known<br />

" at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir setthng in this isl<strong>and</strong>, <strong>the</strong><br />

" c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> Britain is, by <strong>the</strong> ancient writers,<br />

" ascribed to <strong>the</strong>m, <strong>and</strong> not to <strong>the</strong> Angles or<br />

"Jutes; nay, Britain was for some time from<br />

" <strong>the</strong>m called Sax<strong>on</strong>y, but in <strong>the</strong> end <strong>the</strong> name<br />

" <strong>of</strong> Anglia, from <strong>the</strong> Angles, prevailed."* That<br />

Engl<strong>and</strong> bore <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Sax<strong>on</strong>y for some time<br />

after <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s<br />

in it, is c<strong>on</strong>firmed by <strong>the</strong> fact, that <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong> know Engl<strong>and</strong> by no<br />

o<strong>the</strong>r name than that <strong>of</strong> Sass<strong>on</strong>n, <strong>and</strong> Englishmen<br />

<strong>the</strong>y call Sass<strong>on</strong>nich ; whereas <strong>the</strong>y denominate<br />

<strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> Albinn, <strong>and</strong> its inha-<br />

bitants Albinnich.<br />

The Brit<strong>on</strong>s struggled for independence against<br />

<strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s, who were aided by frequent migra-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir countrymen, for nearly <strong>the</strong> space<br />

<strong>of</strong> a century <strong>and</strong> a half from <strong>the</strong> l<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Sax<strong>on</strong>s by <strong>the</strong> invitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s.<br />

The establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong> heptarchy is<br />

computed to have taken place about <strong>the</strong> year <strong>of</strong><br />

Christ 585.<br />

* Ant. Universal Hist. vol. xix. p, 175.


324<br />

The kingdom <strong>of</strong> Northumberl<strong>and</strong>, which is<br />

said to have extended to Edinburgh Frith, is<br />

computed to have been established a. d. 547-<br />

The Sax<strong>on</strong>s treated <strong>the</strong>ir enemies with great<br />

cruelty, <strong>and</strong> it is said, that <strong>the</strong> pris<strong>on</strong>ers <strong>the</strong>y<br />

took in war <strong>the</strong>y immolated to <strong>the</strong>ir gods.<br />

During <strong>the</strong> latter times <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government<br />

in Britain, <strong>the</strong> Romans seemed to have re-<br />

linquished <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> c<strong>on</strong>quering <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia. They were satisfied with<br />

<strong>the</strong> defence afforded by walls, in <strong>the</strong> lines <strong>of</strong><br />

which, at certain intervals, Roman soldiers were<br />

stati<strong>on</strong>ed, to repress <strong>the</strong> incursi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picti<br />

Britanni, afterwards distinguished by <strong>the</strong> names<br />

<strong>of</strong> Deucaledojies, Vecturi<strong>on</strong>es, Mceati, Scoti, <strong>and</strong><br />

ultimately by <strong>the</strong> names <strong>of</strong> Picti <strong>and</strong> Scoti; by<br />

which last names <strong>the</strong> whole inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain, to <strong>the</strong><br />

north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth, came to<br />

be distinguished by <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s.<br />

In whatever manner those latterly called Picti<br />

<strong>and</strong> Scoti, or Picts <strong>and</strong> Scots, had been govern-<br />

ed during <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman government<br />

in Britain, it came to be a measure <strong>of</strong> high<br />

prudence, if not <strong>of</strong> urgent necessity, for <strong>the</strong>m to<br />

act with c<strong>on</strong>cert against those barbarous enemies,<br />

whose invasi<strong>on</strong>s <strong>and</strong> incursi<strong>on</strong>s were frequent,<br />

<strong>and</strong> must have become horrible to <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain throughout its whole<br />

extent. The sou<strong>the</strong>rn Brit<strong>on</strong>s, although <strong>the</strong>y


325<br />

rbught for a l<strong>on</strong>g period <strong>of</strong> time for indepen-<br />

dence, failed <strong>of</strong> success, for want <strong>of</strong> that combin-<br />

ed uni<strong>on</strong> <strong>of</strong> strength, by which al<strong>on</strong>e <strong>the</strong>y could<br />

be enabled to stem <strong>the</strong> torrent <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

people, Sax<strong>on</strong>s, Angles, <strong>and</strong> Danes, by whom<br />

<strong>the</strong>y \v€re invaded. In about half a century<br />

after <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s had l<strong>and</strong>ed in South Britain,<br />

<strong>the</strong>y extended <strong>the</strong>ir c<strong>on</strong>quests over all <strong>the</strong> pro-<br />

vinces to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Humber.<br />

We have reas<strong>on</strong> to believe that <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

invaders, known to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong><br />

Irel<strong>and</strong> by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Lochlinmch, were in pos-<br />

sessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Western Isles <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, ancient-<br />

ly known by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Hebi^kks, prior to<br />

<strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixth century. The time<br />

at which Fergus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, or Eire, (this<br />

last mode <strong>of</strong> spelling <strong>the</strong> name is also proper, be-<br />

ing <strong>the</strong> inflexi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> genitive case), began to<br />

reign over <strong>the</strong> mountainous divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn,<br />

is fixed by Scottish historians at <strong>the</strong> year 403 <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Christian era; but it is evident from <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>y<br />

<strong>of</strong> our ancient chr<strong>on</strong>icles, that <strong>the</strong> reign<br />

<strong>of</strong> Fergus, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, cannot be dated at an<br />

earlier period than 503 years after Christ. The<br />

authority <strong>of</strong> those chr<strong>on</strong>icles which were pre-<br />

served in our religious houses cannot be called<br />

in questi<strong>on</strong>, as matters <strong>of</strong> historical evidence.<br />

It is well established as an historical fact, that<br />

Aodan or Aidan <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Gauran, more pro-<br />

perly Gabhran, died a. d. 605.


3^6<br />

1. Fergus, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, reigned 3 yean.<br />

2. Domhangart, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Fergus, 5<br />

3. C<strong>on</strong>gal, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Domhangart, 24<br />

4. Gabhran, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Domhangart, 22<br />

5. C<strong>on</strong>al, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> C<strong>on</strong>gal, 14<br />

6. Aodan, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Gabhran, 34<br />

102<br />

Deduct 102 years from 605, when Aodan died,<br />

<strong>the</strong>re remain 503 years, which fix <strong>the</strong> commencement<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Fergus, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, at that<br />

period <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian era.^-;'-^<br />

Prior to <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Fefgus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric,<br />

<strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountainous thvisi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Albinn were governed, lil^e those <strong>of</strong> all countries<br />

in <strong>the</strong> barbarous stages <strong>of</strong> society, by petty princes<br />

or chieftains, whose c<strong>on</strong>duct was regulated by<br />

<strong>the</strong> usage <strong>of</strong> <strong>the</strong> people ; but knowing no sove-<br />

reign invested with that degree <strong>of</strong> authority called<br />

supreme, chieftains ruled within <strong>the</strong>ir own terri-<br />

tories in a state <strong>of</strong> proud independence <strong>of</strong> each<br />

o<strong>the</strong>r, guided by a spirit <strong>of</strong> rivalry, which pervad-<br />

ed <strong>the</strong> breasts <strong>of</strong> <strong>the</strong> people; feuds <strong>and</strong> animosities<br />

universally prevailed, which, at <strong>the</strong> same time that<br />

<strong>the</strong>y weakened <strong>the</strong> strength <strong>of</strong> individual tribes,<br />

unfitted <strong>the</strong>m for making successful resistance<br />

against a foreign enemy. In this state <strong>the</strong> Danes<br />

found <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebridian Isles <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>, which being destitute <strong>of</strong> any political<br />

uni<strong>on</strong> with <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y


327<br />

became subject to <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> a foreign peo-<br />

ple, probably in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> 5th century,<br />

while <strong>the</strong> c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> <strong>the</strong> more fertile porti<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain were daily affording flat-<br />

tering prospects <strong>of</strong> new settlements to <strong>the</strong> north-<br />

ern migratory hordes <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent.<br />

Fergus <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, <strong>of</strong> <strong>the</strong> seed <strong>of</strong> C<strong>on</strong>ar,<br />

was <strong>the</strong> first pers<strong>on</strong> who reigned over Albinn<br />

from Drumalbinn westward to Innsegaoll. This<br />

name was given to <strong>the</strong> Hebrides by <strong>the</strong> inhabi-<br />

tants <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, when <strong>the</strong>y<br />

came to be subject to <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> foreigners.<br />

This appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Innsegaoll is understood by<br />

every <strong>Gael</strong>, as signifying isl<strong>and</strong>s possessed byforeigners<br />

or strangers, <strong>and</strong> were so denominated,<br />

in <strong>the</strong> same sense as <strong>the</strong> country in <strong>the</strong> neigh-<br />

bourhood <strong>of</strong> Dublin was called, corruptly, by <strong>the</strong><br />

English, FingaL It is well known that <strong>the</strong><br />

Danes possessed that country for a c<strong>on</strong>siderable<br />

length <strong>of</strong> time, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore it properly acquired<br />

in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> natives <strong>the</strong> name <strong>of</strong> F<strong>on</strong>n-<br />

gaoll, that is, <strong>the</strong> tenitory possessed by foreigners<br />

or strangers. Fingal is a variati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> name<br />

more agreeable to English pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>. Part<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong> Catness, or Caithness, as now<br />

spelt, is called Gaollthao\ as possessed by stran-<br />

gers, <strong>and</strong> signifies literally <strong>the</strong> quarter <strong>of</strong> stran-<br />

gers ; this name serves to distinguish it from <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r quarter or divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> it possessed by <strong>the</strong><br />

race <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient inhabitants called Cat-thao, as<br />

before-menti<strong>on</strong>ed.


3&i<br />

pur ancient chr<strong>on</strong>icles were written <strong>origin</strong>ally<br />

in <strong>Gael</strong>ic; <strong>the</strong>y were translated into Latin by our<br />

churchmen, who were almost <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly pers<strong>on</strong>s<br />

who had any pretensi<strong>on</strong>s to <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong><br />

those arts which entitled <strong>the</strong> possessors to be<br />

ranked am<strong>on</strong>g those who had <strong>the</strong> character <strong>of</strong><br />

learned. Those ancient chr<strong>on</strong>icles, written in<br />

<strong>the</strong> native language <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Albinn,<br />

ultimately denominated Scots, had been carried<br />

down in that language till <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Edgar,<br />

<strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Malcolm Ceanmore.<br />

Down to <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Edgar our kings were dis-<br />

tinguished by <strong>the</strong>ir <strong>Gael</strong>ic patr<strong>on</strong>ymical names,<br />

regularly so from <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Kenneth Mac<br />

Alpin. Prior to that period we find several <strong>of</strong><br />

our kings denominated, as is comm<strong>on</strong> am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong> at this day, by some property or quality<br />

bel<strong>on</strong>ging to <strong>the</strong> pers<strong>on</strong>, as Eocha buidhe, trans-<br />

lated Eacha flavus, fair or yelloxv haired: C<strong>on</strong>adh<br />

cear, Kinot Sinister, C<strong>on</strong>adh, left-h<strong>and</strong>ed : Domh-<br />

nal-breac, (ruh pr<strong>on</strong>ounced as v), Dovenald va-<br />

7ius, Dovenal, <strong>the</strong> speckled, applied at this day to<br />

a pers<strong>on</strong> marked with <strong>the</strong> small-pox : Fearchar<br />

fada, Fearchar l<strong>on</strong>gus, Fearchar <strong>the</strong> l<strong>on</strong>g : Eoch-<br />

oidh Rinnemhail, Eachel hahens curvum 7iasu7n,<br />

more properly Evchal-r<strong>on</strong>abhal, which also occurs,<br />

expressive <strong>of</strong> a round nose, having <strong>the</strong> curve <strong>of</strong><br />

an apple : Aodh-Ji<strong>on</strong>n, Ed albus, Aodh <strong>the</strong>fair^^'<br />

* See Geraldus Cambrensis up<strong>on</strong> <strong>the</strong> Manners <strong>of</strong> tljf<br />

Irish.


SQ9<br />

8cc. We shall menti<strong>on</strong> <strong>the</strong> names <strong>of</strong> a few <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> last kings <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, as translated from an-<br />

cient chr<strong>on</strong>icles written in <strong>Gael</strong>ic.<br />

" D<strong>on</strong>chath Mac Trini abbatis de Dunkeld et<br />

" Bethoc filiee Malcolm-Mac-Kinat 6 an. Inter-<br />

" fectus a Macbeth-Mac-Finleg in Bothgouanan,<br />

" et sep. in l<strong>on</strong>a.<br />

" Macbeth-Mac-Finleg 17 an. Interfectus in<br />

•' Lunfanan a Malcolm-Mac-D<strong>on</strong>chat, et sepultus<br />

" in l<strong>on</strong>a.<br />

" Lulach fatuus 4 mens. Interfectus est in<br />

•' Essei in Strathbolgi, et sep, in l<strong>on</strong>a.<br />

*' Malcolm Mac-D<strong>on</strong>echat, 37 an. et 8 mens.<br />

" Interfectus in Inneraldan, sep. in l<strong>on</strong>a. Hie<br />

" fuit vir S. Margarelas.<br />

" D<strong>on</strong>ald Mac-D<strong>on</strong>echat prins regnavit 6<br />

" mens, et postea expulsus est, et<br />

" D<strong>on</strong>ekan Mac-Malcolm regnavit 6 mens.<br />

" hoc interfecto a Malpeder Macloen comite de<br />

" Moerns in M<strong>on</strong>achedin : rursum D<strong>on</strong>ald Mac-<br />

" D<strong>on</strong>echat regnavit 3 annis. Hie captus est<br />

" ab Edgar IVIac-Malcolm, coecatus est et mortu-<br />

" us in Roscolpin, sepultus in Dunkelden, hinc<br />

" translata ossa in l<strong>on</strong>a.<br />

" Edgar 9 an. Mortuus in Dunedin, et sepul-<br />

" tus in Dunfermling."<br />

The kings who follow bear not patr<strong>on</strong>ymical<br />

names. The English language began in Malcolm-<br />

Mac- D<strong>on</strong>echat's time to be spoken at his Court,<br />

his queen being <strong>the</strong> sister <strong>of</strong> Edgar E<strong>the</strong>l ing.


330<br />

Malcolm-Mac-D<strong>on</strong>echat was comm<strong>on</strong>ly called<br />

Calum Ceannmore, which is literally Calum<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> large head; his bro<strong>the</strong>r, D<strong>on</strong>ald-Mac- Do-<br />

nechat, was comm<strong>on</strong>ly known by <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

D<strong>on</strong>ald Ban, which signifies, <strong>the</strong> fair-haired Do-<br />

nald.<br />

The mo<strong>the</strong>r <strong>of</strong> D<strong>on</strong>echat was Bethoc, <strong>the</strong><br />

daughter <strong>of</strong> Malcolm-Mac-Kinat ; this princess's<br />

name is comm<strong>on</strong> in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s at this day.<br />

Macbeth bore <strong>the</strong> name <strong>of</strong> his fa<strong>the</strong>r <strong>and</strong><br />

gr<strong>and</strong>fa<strong>the</strong>r; which mode <strong>of</strong> appellati<strong>on</strong> is also<br />

comm<strong>on</strong> in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s.<br />

D<strong>on</strong>ekan Mac-J\Ialcolm was killed by Malpeder<br />

Mac Loen, count <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mearns ; to which coun-<br />

try <strong>the</strong> English language had not as yet been in-<br />

troduced.<br />

Edgar was buried in Dunedin, <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic name<br />

<strong>of</strong> Edinburgh at this day.<br />

The chr<strong>on</strong>icles <strong>origin</strong>ally written in <strong>Gael</strong>ic,<br />

come down no far<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Edgar :<br />

The following kings are not designed by <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic patr<strong>on</strong>ymical names. A revoluti<strong>on</strong> had<br />

taken place, <strong>and</strong> began to spread diffusively in <strong>the</strong><br />

populati<strong>on</strong>, not <strong>on</strong>ly <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn, but <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> proper Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> intro-<br />

duced a change in language <strong>and</strong> civil polity,<br />

which has been left in obscurity by all <strong>the</strong> wri-<br />

ters <strong>of</strong> Scottish history, from tiie earliest periods<br />

<strong>of</strong> that history down to <strong>the</strong> present epocii <strong>of</strong><br />

scientific illuminati<strong>on</strong>.


I /u^-^<br />

331<br />

/v^heie is every reas<strong>on</strong> to induce belief, that <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain was col<strong>on</strong>ized in an early age<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> progress <strong>of</strong> mankind from east to west,<br />

by emigrants from Gaul. The descendants <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se, in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> ages, as <strong>the</strong> people multi-<br />

plied, extended <strong>the</strong>ir populati<strong>on</strong> westward <strong>and</strong><br />

northward through <strong>the</strong> whole territories <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

British Isl<strong>and</strong>s. The Welsh language proves<br />

bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> possibility <strong>of</strong> questi<strong>on</strong>, that <strong>the</strong> Bri-<br />

t<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn parts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> were in ancient times a kindred<br />

race. It cannot be maintained, that <strong>the</strong> Welsh<br />

people <strong>of</strong> <strong>the</strong> present times speak without altera-<br />

ti<strong>on</strong> or corrupti<strong>on</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Gaulish<br />

progenitors ;<br />

but <strong>the</strong>ir language, compared with<br />

that <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> Irel<strong>and</strong>, clearly<br />

dem<strong>on</strong>strates, that at some remote period <strong>the</strong>ir<br />

ancestors spoke <strong>the</strong> same language, though in <strong>the</strong><br />

course <strong>of</strong> ages a mixture <strong>of</strong> strangers introduced<br />

new words, <strong>and</strong> obliterated <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al Gaulish<br />

or <strong>Gael</strong>ic language so much, as to render it in its<br />

altered state unintelligible to those Brit<strong>on</strong>s who<br />

preserved <strong>the</strong>mselves free from an admixture with<br />

strangers. The <strong>Gael</strong>ic language <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants<br />

<strong>of</strong> a c<strong>on</strong>siderable porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> is not very<br />

intelligible to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, nor even to<br />

those <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, who, it is admitted, speak <strong>the</strong><br />

ancient language <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> in greatest purity.<br />

There are many manuscripts <strong>of</strong> c<strong>on</strong>siderable an-<br />

tiquity written in what is called Irish, which <strong>the</strong><br />

greatest masters <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> are


332<br />

unable thoroughly to underst<strong>and</strong> : The<br />

same may<br />

be affirmed <strong>of</strong> those <strong>Gael</strong>ic scholars in Irel<strong>and</strong><br />

who are most c<strong>on</strong>versant in, <strong>and</strong> speak most<br />

purely <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scriptures, as translated<br />

into that language under <strong>the</strong> pious patr<strong>on</strong>age <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> learned Bishop Bedel. What is <strong>the</strong> natural<br />

inference to be drawn from <strong>the</strong>se facts ? When<br />

<strong>the</strong> Romans first became acquainted with <strong>the</strong><br />

British Isl<strong>and</strong>s, <strong>the</strong>y found <strong>the</strong>m completely inha-<br />

bited by men who were not disposed to submit<br />

tamely to <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> foreigners : <strong>the</strong>y strug-<br />

gled for a l<strong>on</strong>g period <strong>of</strong> time for native freedom<br />

against <strong>the</strong> Roman arms; <strong>and</strong> Agricola found, in<br />

<strong>the</strong> first century <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christian era, 30,000<br />

Caled<strong>on</strong>ians magnanimously combined to defend<br />

<strong>the</strong>ir country against <strong>the</strong> unjust invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>querors <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>.<br />

Thus, <strong>the</strong>n, it appears, that at that period <strong>the</strong><br />

populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia was fully equal to <strong>the</strong><br />

means <strong>of</strong> subsistence, which its state, chiefly<br />

pastoral at <strong>the</strong> time, could be supposed to pro-<br />

duce. Irel<strong>and</strong>, it is to be presumed, was in a<br />

similar state. W^hence did Irel<strong>and</strong> receive its<br />

populati<strong>on</strong> ? Undoubtedly from Britain. At what<br />

period ? To this questi<strong>on</strong> no precise answer' can<br />

be given ; but it may be affirmed, that <strong>the</strong><br />

peopling <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> from Britain commenced<br />

at a period <strong>of</strong> time when <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

British people was universally <strong>the</strong> same. It is<br />

probable, that <strong>the</strong> earliest emigrati<strong>on</strong>s from<br />

Britain proceeded to Irel<strong>and</strong> from <strong>the</strong> Mull


333<br />

<strong>of</strong> Galloway ; <strong>and</strong> when Irel<strong>and</strong> became bet-<br />

ter known to <strong>the</strong> ancient Brit<strong>on</strong>s, emigrati<strong>on</strong>s<br />

would naturally take place from <strong>the</strong> western<br />

extremities <strong>of</strong> Wales : <strong>and</strong> thus Irel<strong>and</strong>, as it<br />

received its populati<strong>on</strong> from Britain, <strong>the</strong> lan-<br />

guage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s must have been <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly<br />

<strong>on</strong>e anciently known in that isl<strong>and</strong>. And it is<br />

<strong>the</strong> undoubted fact, that <strong>the</strong> language called<br />

<strong>Gael</strong>ic was <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly language known in Irel<strong>and</strong><br />

until <strong>the</strong> Danish <strong>and</strong> English invasi<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

c<strong>on</strong>sequent settlement <strong>of</strong> foreigners came to pre-<br />

vail in many parts <strong>of</strong> that country. And al-<br />

though <strong>the</strong> Danes were expelled from Irel<strong>and</strong>,<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> some porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient in-<br />

habitants suffered c<strong>on</strong>siderable change, <strong>and</strong> ultimately<br />

was completely extinguished in many<br />

parts <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, by <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> nume-<br />

rous bodies <strong>of</strong> English settlers am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m.<br />

These revoluti<strong>on</strong>s took place while as yet a very<br />

large porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> remained free from<br />

foreign admixture <strong>of</strong> inhabitants, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>se-<br />

quently preserved <strong>the</strong> ancient language in its<br />

<strong>origin</strong>al purity. Accordingly we find, that <strong>the</strong><br />

purest <strong>Gael</strong>ic, as c<strong>on</strong>tained in <strong>the</strong> Irish Bible, is<br />

spoken by <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> C<strong>on</strong>naught, <strong>the</strong> re-<br />

motest province <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> from <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Great Britain. Now it is a certain fact, that a<br />

Scottish Highl<strong>and</strong>er <strong>and</strong> a C<strong>on</strong>naught man can<br />

c<strong>on</strong>verse toge<strong>the</strong>r at this day, without any dilfi-<br />

culty in communicating <strong>the</strong>ir sentiments to <strong>on</strong>e<br />

ano<strong>the</strong>r. The Irish universally acknowledije <strong>the</strong>


334<br />

<strong>Gael</strong>ic ianguage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Irish Bible to be <strong>the</strong><br />

purest <strong>Gael</strong>ic <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> ; <strong>and</strong> every good <strong>Gael</strong>ic<br />

scholar in Scotl<strong>and</strong> must admit, that it is an<br />

excellent translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scriptures into <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic t<strong>on</strong>gue.<br />

It is probable that <strong>the</strong> Isle <strong>of</strong> J\Ian was colo-<br />

nized by Brit<strong>on</strong>s at as early a period as <strong>the</strong>y ad-<br />

ventured to navigate what is now called <strong>the</strong> Irish<br />

Sea. It is an undoubted fact, that at this day<br />

<strong>the</strong> Manx, or <strong>Gael</strong>ic language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Isle <strong>of</strong> Man,<br />

is perfectly intelligible to a Scottish Highl<strong>and</strong>er.<br />

These circumstances c<strong>on</strong>cur to establish <strong>the</strong> fact,<br />

that at a remote period <strong>the</strong> language <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

Britannic Isles was radically <strong>the</strong> same, however<br />

<strong>the</strong> inhabitants might differ in certain words <strong>and</strong><br />

modes <strong>of</strong> speech, which might be denominated<br />

local, as found to prevail in different districts <strong>of</strong><br />

country.<br />

The language <strong>of</strong> Wales <strong>and</strong> that <strong>of</strong> <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> differ very materially from <strong>on</strong>e<br />

ano<strong>the</strong>r at this day; but still it can be proved<br />

dem<strong>on</strong>strably, from a comparative etymology<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient languages <strong>of</strong> <strong>the</strong> Britannic Isles,<br />

that <strong>the</strong>ir inhabitants were in times bey<strong>on</strong>d his-<br />

torical record a kindred people. Natural objects<br />

<strong>of</strong> striking appearance would early obtain sig-<br />

nificant names, <strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> which may have<br />

been lost in <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>on</strong>e porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

same kindred race <strong>of</strong> people, <strong>and</strong> preserved in<br />

that <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> same people, se-<br />

parated for many ages from <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r, with-


335<br />

out any communicati<strong>on</strong>, as <strong>the</strong> Welsh <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> have been from <strong>the</strong><br />

establishment <strong>of</strong> Roman domini<strong>on</strong> in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Great Britain. " Duco,'' says a learned Welsh<br />

author,* " we know, is <strong>the</strong> same with our tuysOf<br />

" to lead, as du.v is no o<strong>the</strong>r than our tuysog,<br />

'* a leader ov general ; <strong>and</strong> both our words come<br />

" from <strong>the</strong> old tuys, a head or beginning. If<br />

" it be objected that <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al significati<strong>on</strong><br />

" <strong>of</strong> our tyuys (for heads) does not <strong>the</strong>nce so<br />

" evidently appear, I shall make it more plain,<br />

" by adding, that in <strong>the</strong> ancient Scotish, (which<br />

" retains several British words l<strong>on</strong>g since anti-<br />

" quated am<strong>on</strong>gst us, as we o<strong>the</strong>rs, lost am<strong>on</strong>gst<br />

" <strong>the</strong>m), tus at this day signifies a beginning, <strong>and</strong><br />

" tyisheach, a head or chief."" A great multitude <strong>of</strong><br />

compound words <strong>of</strong> <strong>the</strong> Welsh language can be<br />

readily etymologized by a good <strong>Gael</strong>ic scholar,<br />

which a mere Welsh linguist cannot decipher.<br />

For instance, judgment is braud in Welsh, <strong>and</strong> a<br />

judge is braudur. This is obviously a compound<br />

<strong>of</strong> judgment <strong>and</strong> man, but gur is man in Welsh,<br />

<strong>the</strong>refore <strong>the</strong> word ought to be pr<strong>on</strong>ounced braud-<br />

gur. The <strong>origin</strong>al <strong>Gael</strong>ic compound is brethjiiir:<br />

In <strong>the</strong> compound, <strong>the</strong> letters th in <strong>the</strong> first <strong>and</strong><br />

fh in <strong>the</strong> sec<strong>on</strong>d word are quiescent, <strong>and</strong> pr<strong>on</strong>ounced<br />

as if written Bre-er. Bar<strong>on</strong> is called<br />

in Welsh breir, which is a compound <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

* British Etymologic<strong>on</strong>, by David Parry, A.B. <strong>of</strong> Jesus<br />

College.<br />

1


336<br />

<strong>Gael</strong>ic bix, <strong>and</strong> <strong>of</strong> y?r <strong>the</strong> genitive <strong>of</strong> fer, a man;<br />

br6fhii\ fh quiescent. To pursue this subject<br />

would lead us far bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> limits which we<br />

have assigned to our observati<strong>on</strong>s up<strong>on</strong> <strong>the</strong> pre-<br />

sent subject <strong>of</strong> inquiry.<br />

The particular manual employments <strong>of</strong> arti-<br />

ficers in ir<strong>on</strong> <strong>and</strong> wood were known to <strong>the</strong> Bri-<br />

t<strong>on</strong>s universally before <strong>the</strong> communicati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Wales <strong>and</strong> thos6 <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> were<br />

cut <strong>of</strong>f by <strong>the</strong> Romans, <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s, Angles,<br />

Danes <strong>and</strong> Normans. A blacksmith <strong>and</strong> carpen-<br />

ter are known by <strong>the</strong> same appellati<strong>on</strong> in both<br />

countries at this day, gov <strong>and</strong> saer, with a small<br />

variati<strong>on</strong> in pr<strong>on</strong>unciati<strong>on</strong>; diXid <strong>the</strong> smith's anvil<br />

has precisely <strong>the</strong> same name in both. It is <strong>the</strong>re-<br />

fore evident, that before <strong>the</strong> invasi<strong>on</strong> <strong>of</strong> even <strong>the</strong><br />

Romans, <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s had made some c<strong>on</strong>siderable<br />

progress in <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> those arts which<br />

are calculated to increase <strong>the</strong> comforts <strong>and</strong> c<strong>on</strong>-<br />

veniences <strong>of</strong> social life, <strong>and</strong> that <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> south were not separated from those <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

north <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, while as yet a purely pasto-<br />

ral people, living, according to Csesar's informa-<br />

ti<strong>on</strong> respecting <strong>the</strong> inl<strong>and</strong> inhabitants, lacte et<br />

came, up<strong>on</strong> <strong>the</strong> milk <strong>and</strong> <strong>the</strong> flesh <strong>of</strong> animals, <strong>and</strong><br />

clo<strong>the</strong>d with skins. It is impossible to entertain<br />

a rati<strong>on</strong>al doub't, thafc.<strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bri-<br />

tish isles were radially <strong>the</strong> same people, however<br />

<strong>the</strong>y might differ in dialects, before <strong>the</strong> Romans<br />

became acquainted with <strong>the</strong>m. The Anglo-Sax-<br />

<strong>on</strong> populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> is clearly dem<strong>on</strong>strat-


337<br />

ed in Mr Chalmers's Caled<strong>on</strong>ia, in his Scoto-Sax<strong>on</strong><br />

period <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>. EngHsh<br />

populati<strong>on</strong> was forced up<strong>on</strong> Irel<strong>and</strong> : in Scotl<strong>and</strong>,<br />

<strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> English <strong>and</strong> Normans into<br />

<strong>the</strong> more fertile parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country was made by<br />

its native kings, <strong>and</strong> extended by <strong>the</strong>ir autho-<br />

rity : a wise policy, we think, which c<strong>on</strong>tinued<br />

to operate for ages, <strong>and</strong> tended to streng<strong>the</strong>n <strong>the</strong><br />

h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> sovereign by an additi<strong>on</strong> <strong>of</strong> an in-<br />

dustrious race <strong>of</strong> people, who, immixing with<br />

<strong>the</strong> native inhabitants, at <strong>the</strong> same time that<br />

<strong>the</strong>y communicated a knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir lan-<br />

guage, taught <strong>the</strong>m <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> rendering <strong>the</strong> soil<br />

more productive by persevering industry. The<br />

superior industry <strong>of</strong> <strong>the</strong> descendants <strong>of</strong> that mix-<br />

ed populati<strong>on</strong> is visible at this day, where <strong>the</strong><br />

spirit <strong>of</strong> agricultural improvements has pene-<br />

trated <strong>the</strong> wilds <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia, <strong>and</strong> has g<strong>on</strong>e far<br />

to fix <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> pastoral Scoti to <strong>the</strong><br />

improvement <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, who, till very recent<br />

times, lived as <strong>the</strong>y did in <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Ammia-<br />

nus Marcellinus, per diversa vagantes, moving in<br />

small bodies through <strong>the</strong>ir glens <strong>and</strong> mountains<br />

with <strong>the</strong>ir herds <strong>and</strong> flocks, apparently unattach-<br />

ed to any fixed place <strong>of</strong> residence.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> <strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong> were not<br />

anciently ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Britain. The<br />

latter apply in modern times <strong>the</strong> name Bi'eatinn<br />

to <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Great Britain ; Engl<strong>and</strong> <strong>the</strong>y<br />

term Sass<strong>on</strong>n, <strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong>, Albinn: The Irish call<br />

Engl<strong>and</strong> Sags<strong>on</strong>, (t is not a letter <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic


338<br />

alphabet), <strong>and</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>the</strong>y denominate Alhinn,<br />

as do <strong>the</strong> native <strong>Gael</strong>. In Lhuid's Irish English<br />

Dicti<strong>on</strong>ary we read, " Breathi,— <strong>the</strong> isle<strong>of</strong>Biitain.<br />

" It is now used <strong>on</strong>ly for Wales, as is also Bre-<br />

" athnach for a JVelshman. Graig na m treat k-<br />

" nach, Baile na m breathnach, Sliahh breaghnach,<br />

" &c. ; places so called in Irel<strong>and</strong>, because for-<br />

" merly inhabited by Brit<strong>on</strong>s. K." That emi-<br />

grants at various times passed over into Irel<strong>and</strong><br />

from Wales, not as enemies, but as a kindred peo-<br />

ple, <strong>the</strong>re is no reas<strong>on</strong> to doubt. The <strong>Gael</strong>ic<br />

words above-menti<strong>on</strong>ed, expressive <strong>of</strong> rock, moun-<br />

tain, town, dem<strong>on</strong>strate <strong>the</strong> residence <strong>of</strong> Welshmen<br />

in Irel<strong>and</strong>. The possessi<strong>on</strong>, however, was<br />

not held by right <strong>of</strong> c<strong>on</strong>quest, for it extended<br />

not over a great tract <strong>of</strong> country, but took place<br />

in <strong>the</strong> mode <strong>of</strong> occasi<strong>on</strong>al friendly intercourse.<br />

South Britain, l<strong>on</strong>g before it was known by <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>, was a cultivated country; <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> which, excepting its more barren<br />

<strong>and</strong> mountainous regi<strong>on</strong>s, were inured to <strong>the</strong><br />

agricultural labours <strong>of</strong> <strong>the</strong> field; for even in <strong>the</strong><br />

days <strong>of</strong> Julius Ciesar it produced abundance <strong>of</strong><br />

corn, although it may be admitted, that a c<strong>on</strong>-<br />

siderable porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants lived in a<br />

pastoral state. But it is an undoubted matter <strong>of</strong><br />

fact, that, l<strong>on</strong>g prior to <strong>the</strong> era <strong>of</strong> <strong>the</strong> departure<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Romans from Great Britain, <strong>the</strong> great<br />

body <strong>of</strong> <strong>the</strong> people subject to <strong>the</strong>ir domini<strong>on</strong><br />

were acquainted with <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> agriculture, <strong>and</strong><br />

practised <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil with a c<strong>on</strong>-


339<br />

siderable degree <strong>of</strong> success. The fertility <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country producing <strong>the</strong> means <strong>of</strong> human subsis-<br />

tence in abundance, presented to <strong>the</strong> eve <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

migratory hordes <strong>of</strong> <strong>the</strong> c<strong>on</strong>tinent <strong>of</strong> Europe a<br />

subject, <strong>the</strong> acquisiti<strong>on</strong> <strong>of</strong> which merited <strong>the</strong><br />

most strenuous exerti<strong>on</strong> <strong>of</strong> miHtary enterprise.<br />

Accordingly <strong>the</strong> superabundant populati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> north <strong>of</strong> Europe looked towards <strong>the</strong> best<br />

cultivated regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Britain for subsistence, in<br />

so much that <strong>the</strong> native Brit<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> south<br />

became ultimately overwhelmed by an irresisti-<br />

ble torrent <strong>of</strong> foreign invaders ;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir descen-<br />

dants penetrated in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> time into <strong>the</strong><br />

more fertile parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Britain up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> eastern coast, as far as <strong>the</strong> Scottish Frith,<br />

which put a limit to <strong>the</strong>ir progress in <strong>the</strong> mode<br />

<strong>of</strong> c<strong>on</strong>quest. The Northumbrian king Edwin<br />

had fortified <strong>the</strong> rock up<strong>on</strong> which <strong>the</strong> castle <strong>of</strong><br />

Edinburgh now st<strong>and</strong>s, as its name clearly evin-<br />

ces; burgh signifying, in <strong>the</strong> Sax<strong>on</strong> language, a<br />

fortificati<strong>on</strong>. The <strong>Gael</strong> have to this day retain-<br />

ed <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Edwin as expressive <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact,<br />

that <strong>the</strong> rock up<strong>on</strong> which <strong>the</strong> castle st<strong>and</strong>s was<br />

used as a fort or place <strong>of</strong> strength by Edwin, it<br />

being called in <strong>the</strong>ir language Dunedin, (<strong>the</strong> w<br />

is not a letter <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic alphabet). Edwin<br />

lived in <strong>the</strong> seventh century, <strong>and</strong> towards <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> it, Egfrid, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> his successors, having<br />

passed <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Forth, was vanquished by <strong>the</strong><br />

Picts ; <strong>the</strong> Northumbrian government became


340<br />

more limited, <strong>and</strong> never regained its former<br />

extent. *<br />

Did <strong>the</strong> Scots totally supplant <strong>and</strong> utterly extinguish<br />

<strong>the</strong> ancient stock <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts? The<br />

answer must be given in tJie negative; because<br />

we find <strong>the</strong> country still abounding with people<br />

at times c<strong>on</strong>tending with <strong>the</strong> c<strong>on</strong>queror, for <strong>the</strong><br />

re-establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> princes<br />

better entitled to <strong>the</strong> obedience <strong>of</strong> <strong>the</strong> people,<br />

in <strong>the</strong>ir view <strong>of</strong> rightful inheritance. Such<br />

was <strong>the</strong> savage barbarity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scots after <strong>the</strong>ir<br />

victories over <strong>the</strong> Picts, that, say <strong>the</strong> historians,<br />

<strong>the</strong> Pictish people were so completely destroyed,<br />

that not a trace <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language remained as a<br />

sign <strong>of</strong> any such having existed. What is <strong>the</strong><br />

just inference to be drawn from this historical<br />

fact,—<strong>the</strong> sudden extincti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pictish lan-<br />

guage? It cannot be disputed that a c<strong>on</strong>sider-<br />

able populati<strong>on</strong> remained in <strong>the</strong> Pictish country<br />

after its c<strong>on</strong>quest. The language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> low <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> high country was <strong>the</strong><br />

same; <strong>the</strong>y were both <strong>Gael</strong>, <strong>and</strong> spoke <strong>Gael</strong>ic;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>refore, as no o<strong>the</strong>r language was spoken<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m, no o<strong>the</strong>r could be found to exist.<br />

Fordun\ words are,^' xSVc quide??i, n<strong>on</strong> soluiiireges<br />

" et. duces gentis illius deleti stmt, verum etia?n<br />

" stirps, et genus, adeo cum idiomatis sui Ungua<br />

' defecisse legitur'''\ Such was <strong>the</strong> fact, as<br />

* Chalmers, vol. i. p. 256.<br />

t Scolichr<strong>on</strong>. lib. iv. cap. 4.<br />

>, Uh..J. K


341<br />

found by Fordun in historical record existing<br />

before his time. The same author relates after-<br />

wards, that Kenneth took under his protecti<strong>on</strong><br />

tlie harmless part <strong>of</strong> <strong>the</strong> people^ ^^ popuktm im-<br />

" htllem suib fide pacis suscepit." Many who<br />

resisted h€ slew, <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs he forced to surren-<br />

deri " quosdam ad dediti<strong>on</strong>em compulsos ob-<br />

"44n«Bt;" The inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> low country<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> were universally called Dra<strong>on</strong>aich<br />

by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Garbkchriochan or moun-<br />

tainous regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, until <strong>the</strong> introduc-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a different race <strong>of</strong> men into <strong>the</strong> countries<br />

formerly inhabited by <strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich or Picts.<br />

This new race got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Gaoill, that is,<br />

strangers; <strong>and</strong> <strong>the</strong>y are so called at this day.<br />

The low countries lying al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> eastern coasts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> counties <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, <strong>of</strong> Ross, <strong>of</strong> Inver-<br />

ness <strong>and</strong> Nairn, to <strong>the</strong> westward <strong>of</strong> <strong>the</strong> town <strong>of</strong><br />

Nairfl, which were unquesti<strong>on</strong>ably subject to <strong>the</strong><br />

domini<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pictish kings, still speak <strong>the</strong><br />

<strong>Gael</strong>ic language. In no part <strong>of</strong> that extent <strong>of</strong><br />

Pictish coast has <strong>the</strong> English language prevailed,<br />

excepting in <strong>the</strong> towns <strong>of</strong> Cromarty <strong>and</strong> Fortrose;<br />

<strong>the</strong> former <strong>of</strong> which was, <strong>and</strong> <strong>the</strong> latter is still, a<br />

royal borough. The settlement <strong>of</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong>s<br />

in <strong>the</strong>se burghs was agreeable to <strong>the</strong> policy <strong>of</strong><br />

our kings after <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Malcolm Ceanmore,<br />

as distinctly <strong>and</strong> most satisfactorily shewn by<br />

Mr Chalmers in his valuable work entitled Cale-<br />

d<strong>on</strong>ia, Bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong>se <strong>the</strong> English language has<br />

gained little ground. In <strong>the</strong> neighbourhood <strong>of</strong>


342<br />

<strong>the</strong> burffh <strong>of</strong> Fortrose, <strong>the</strong>re is a village called<br />

Jvoc/i, inhabited entirely by fishers: <strong>the</strong>y speak<br />

English; <strong>the</strong>y intermarry am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>mselves; <strong>and</strong><br />

are complet-ely segregated from <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic country in <strong>the</strong>ir close vicinity. The<br />

date <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir .settlement is not ascertained; but<br />

that <strong>the</strong>y were <strong>origin</strong>ally an Anglo-Sax<strong>on</strong> people,<br />

settled <strong>and</strong> protected by royal authority, can ad-<br />

mit <strong>of</strong> no doubt.<br />

Kenneth Mac Alpin having subdued <strong>the</strong> Picts,<br />

extended his authority over <strong>the</strong> whole country<br />

<strong>of</strong> Albinn. " Picti vero, reparatis aliquantulum<br />

" Anglorum auxilio viribus, quatuor annis Kene-<br />

" Gum infestabant. Sed c<strong>on</strong>sequenter postmo-<br />

" dum inopinatis incursibus, et variis eos stragi-<br />

" bus dehilitans, duodecimo t<strong>and</strong>em regni sui<br />

" anno septies una die c<strong>on</strong>greditur; et innumeris<br />

" Pictorum populis prostratis, regnum deinceps<br />

" de fluvio Tyne juxta Northumbriam ad Orca-<br />

" dum insulas, ut dudum Sanctus Adamnanus<br />

" Hyensis Abbas prophet<strong>and</strong>o retulit, totum sibi<br />

" ratificat c<strong>on</strong>firmatum."* We are entitled to<br />

c<strong>on</strong>clude, <strong>the</strong>refore, that in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Kenneth<br />

Mac Alpin, in <strong>the</strong> 9th century, <strong>the</strong> whole country<br />

was inhabited by <strong>the</strong> people called Scots <strong>and</strong><br />

Picts. The Danes were at that period masters<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Orkney Isl<strong>and</strong>s ; but it does not appear<br />

that <strong>the</strong>y made in that age any settlements in<br />

any part <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Albinn.<br />

* Scotichr<strong>on</strong>. lib. iv. cap. 4.


343<br />

Earl was a title <strong>of</strong> nobility known am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

Sc<strong>and</strong>inavians. The title <strong>of</strong> earl <strong>of</strong> Caithness<br />

existed l<strong>on</strong>g before that <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> had a<br />

name. Sigurd, who was <strong>of</strong> Danish extracti<strong>on</strong>,<br />

married a daughter <strong>of</strong> Malcolm II. who, in <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> eleventh century, put his gr<strong>and</strong>-<br />

s<strong>on</strong> Torfin in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> earldom <strong>of</strong><br />

Caithness.* The English name <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>,<br />

as applied to any porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn parts<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, appears not earlier than <strong>the</strong> time<br />

<strong>of</strong> William <strong>the</strong> Li<strong>on</strong>. The whole country to <strong>the</strong><br />

northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> boundaries <strong>of</strong> Ross was an-<br />

ciently called Catt, <strong>and</strong> was separated by a range<br />

<strong>of</strong> mountains which formed it into two divisi<strong>on</strong>s.<br />

King William, in a charter to Hugh Freskin, a de-<br />

scendant <strong>of</strong> an Anglo-Sax<strong>on</strong> family, gave him <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong>, which is <strong>the</strong>re called Su<strong>the</strong>r-<br />

l<strong>and</strong>, to distinguish it from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Caithness lying to <strong>the</strong> northward. The grant <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caithness was acquired<br />

by Hugh Freskin, in c<strong>on</strong>sequence <strong>of</strong> <strong>the</strong> rebelli<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> earl <strong>of</strong> Caithness, who formerly possessed<br />

<strong>the</strong> whole extent <strong>of</strong> country more anciently de-<br />

nominated Catt. But although king William<br />

gave to <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong> <strong>the</strong> English name<br />

<strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> created it an earldom, <strong>the</strong><br />

native inhabitants changed not its ancient name;<br />

<strong>the</strong> country still c<strong>on</strong>tinued to be called Catt, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> earl <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>rl<strong>and</strong> Morer Catt, which signi-<br />

* ToRF^us, Orcades. Chalmers's Caled<strong>on</strong>ia, B.iii. c. l.


344<br />

fies, in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language, <strong>the</strong> great man <strong>of</strong><br />

Catt ; <strong>and</strong> which appellati<strong>on</strong> is c<strong>on</strong>tinued down<br />

to this day. The earl <strong>of</strong> Caithness is called<br />

Mover GaolL which literally signifies <strong>the</strong> stran-<br />

ger lord or great man. At what precise period<br />

<strong>of</strong> time <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caithness got <strong>the</strong><br />

name o\'GaoUthao\ it is difficult to ascertain ; but<br />

it could not have received^ that name until <strong>the</strong><br />

ancient people had been supplanted by strangers.<br />

It is well observed by Mr Chalmers, that <strong>the</strong><br />

Danes who settled in <strong>the</strong> Orkney isl<strong>and</strong>s were<br />

successful in making settlements <strong>on</strong> <strong>the</strong> coasts<br />

<strong>of</strong> ancient Caithness ; but that <strong>the</strong> ancient race<br />

<strong>of</strong> inhabitants had not been driven from <strong>the</strong> in-<br />

terior parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country. The Danes had<br />

however built up<strong>on</strong> <strong>the</strong> coasts burgs or forts <strong>of</strong><br />

st<strong>on</strong>e, to overawe <strong>the</strong> native inhabitants. That<br />

<strong>the</strong> Danish language was spoken at least in parts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> Caithness, <strong>the</strong>re can be no rea-<br />

s<strong>on</strong> to doubt ; but it being a matter <strong>of</strong> fact well<br />

au<strong>the</strong>nticated, that <strong>the</strong> Danish earls <strong>of</strong> Caithness<br />

showed no dispositi<strong>on</strong> to acknowledge <strong>the</strong> sove-<br />

reignty <strong>of</strong> <strong>the</strong> kings <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> over <strong>the</strong>ir do-<br />

mini<strong>on</strong>s, it must have appeared as a wise expe-<br />

dient for <strong>the</strong> Scottish kings to follow <strong>the</strong> same<br />

measures with respect to <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> Caithness, as were put in practice in <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> that country. It became<br />

<strong>the</strong> policy <strong>of</strong> our Scottish kings who reigned<br />

after <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Malcolm Ceanmore, to intro-<br />

duce Anglo-Norman <strong>and</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> families


345<br />

into all parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom, where forfeitures<br />

opened a door to new grants <strong>of</strong> l<strong>and</strong>s. These<br />

were made to men <strong>of</strong> distincti<strong>on</strong>, who carried<br />

al<strong>on</strong>g with <strong>the</strong>m many followers, for <strong>the</strong> double<br />

purpose <strong>of</strong> pers<strong>on</strong>al safety, <strong>and</strong> <strong>the</strong> cultivati<strong>on</strong><br />

<strong>and</strong> improvement <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil. The low country<br />

<strong>of</strong> North Caithness appeared to be worthy <strong>of</strong> royal<br />

attenti<strong>on</strong> in this respect, <strong>and</strong> accordingly <strong>the</strong><br />

family <strong>of</strong> Sinclair got an early establishment in<br />

that country. Royal burghs were also erected in<br />

<strong>the</strong> same manner as in o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom,<br />

by encouraging <strong>the</strong> settlement <strong>of</strong> strangers<br />

by means <strong>of</strong> corporate <strong>and</strong> m<strong>on</strong>opoly privileges;<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>n <strong>the</strong> ancient race was eitiier gradually<br />

supplanted or incorporated with <strong>the</strong> new settlers,<br />

so as to acquire <strong>the</strong>ir manners <strong>and</strong> language.<br />

Such change was sufficient to authorize <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Gaollthao to be applied to that porti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> country where <strong>the</strong> settlement <strong>of</strong> strangers<br />

took place.<br />

There is reas<strong>on</strong> to believe, that <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

GaoUthad was not applied to any part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ancient Catt in <strong>the</strong> twelfth century.<br />

We are informed by Forduu, that King Wil-<br />

liam led an army into Caithness in <strong>the</strong> year i 19^.<br />

" Quo anno rex Willelmus exercitum duxit in<br />

" Ca<strong>the</strong>nesiam, et transito fluvio Ochiello, nlram-<br />

" que provinciam Ca<strong>the</strong>nensium, interfectis n<strong>on</strong>-<br />

" nullis perturbatoribus pacis, voluntati su« sub-<br />

" egit. Et effugato Haroldo ejusdem comite,<br />

*' usque ad id tempus b<strong>on</strong>o viro et fideli, sed


346<br />

" tunc per instinctum uxoris sua-, quae fuit iilia<br />

" Mached, turpiter clecipiens, c<strong>on</strong>tra regem do-<br />

" niinum suum insurrexerat.*<br />

The river Oichcil falls into <strong>the</strong> Caol Cattach,<br />

or, as it is now called in English, <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong><br />

Dornoch, <strong>and</strong> runs through <strong>the</strong> valley called<br />

Strath Oichcil, <strong>and</strong> divides <strong>the</strong> county <strong>of</strong> Su<strong>the</strong>r-<br />

l<strong>and</strong> from that <strong>of</strong> Ross.<br />

Ancient Caithness, according to <strong>the</strong> little trea-<br />

tise we have already noticed, formed a seventh<br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn, <strong>and</strong> was divided by <strong>the</strong> Momid<br />

or Moiiadh into two parts. We have no intima-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> any o<strong>the</strong>r names being given to <strong>the</strong>se di-<br />

visi<strong>on</strong>s than Cathness citra m<strong>on</strong>tem et ultra m<strong>on</strong>-<br />

tem, that is, Caithness <strong>on</strong> this side <strong>and</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

side <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain or m<strong>on</strong>adh. That <strong>the</strong> Danes<br />

made some settlements <strong>on</strong> <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> Caithness<br />

prior to <strong>the</strong> twelfth century, cannot with reas<strong>on</strong><br />

be doubted ; but up<strong>on</strong> <strong>the</strong> suppositi<strong>on</strong> that <strong>the</strong><br />

Danes had extended <strong>the</strong>ir settlements, <strong>and</strong> had<br />

supplanted <strong>the</strong> ancient inhabitants, without <strong>the</strong><br />

introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> col<strong>on</strong>ies, <strong>the</strong> Danish<br />

language must have prevailed as l<strong>on</strong>g as <strong>the</strong><br />

Danes had <strong>the</strong>re remained an unmixed people.<br />

The Anglo-Sax<strong>on</strong> populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Caithness must <strong>the</strong>refore be ascribed<br />

to <strong>the</strong> policy <strong>of</strong> our Scottish kings, who had,<br />

from <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Malcolm Ceanmore, persevered<br />

in bestowing <strong>the</strong>ir favours up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir new sub-<br />

* FoRDUN, lib. vii. c. 59.


347<br />

jects <strong>of</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> <strong>and</strong> Norman extracti<strong>on</strong>,<br />

ra<strong>the</strong>r than up<strong>on</strong> <strong>the</strong> ancient Gaehc race, for rea-<br />

s<strong>on</strong>s which appear obviously vvise in such barba-<br />

rous times. The ancient maor^mors, or heads <strong>of</strong><br />

clans <strong>and</strong> districts <strong>of</strong> country, hardly acknow-<br />

ledged any superior. They loved <strong>and</strong> cherished<br />

a proud though barbarous independence; <strong>the</strong>y<br />

viewed <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> strangers with a<br />

jealous eye. The partial preference shown to<br />

<strong>the</strong>se strangers created disc<strong>on</strong>tents, which fre-<br />

quently broke out into turbulence <strong>and</strong> rebelli<strong>on</strong><br />

against <strong>the</strong> sovereign. These rebelli<strong>on</strong>s <strong>the</strong><br />

sovereign was able to crush by means <strong>of</strong> <strong>the</strong> aid<br />

he received from his new subjects, who grew <strong>and</strong><br />

multiplied as <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> heads <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient<br />

race <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants became weakened<br />

<strong>and</strong> extinguished. In this manner <strong>the</strong> English<br />

language was introduced into Scotl<strong>and</strong> in all<br />

those parts in which it prevails. The Danes were<br />

in possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebrides for many centuries<br />

<strong>the</strong> names <strong>of</strong> places in <strong>the</strong> western isl<strong>and</strong>s clearly<br />

establish <strong>the</strong> fact <strong>of</strong> a Danish populati<strong>on</strong>. The<br />

Danes, although <strong>the</strong>y must have introduced <strong>the</strong>ir<br />

language into <strong>the</strong>se isl<strong>and</strong>s, could not have pre-<br />

served it l<strong>on</strong>ger than <strong>the</strong>ir supremacy remained.<br />

When <strong>the</strong> kings <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> gained <strong>the</strong> ascen-<br />

dency, <strong>the</strong> Danish populati<strong>on</strong> gave way to <strong>the</strong><br />

redundant populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong> ; <strong>and</strong> thus <strong>the</strong> ancient race <strong>and</strong> language<br />

came again to supplant those strangers to whom<br />

was applied <strong>the</strong> term Gaoill, <strong>and</strong> who gave occa-<br />

:


348<br />

si<strong>on</strong> to <strong>the</strong> name <strong>of</strong> InnsegaoU, which was ap-<br />

plied by <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to<br />

<strong>the</strong> Hebrides, as an appropriate appellati<strong>on</strong>, while<br />

<strong>the</strong>se isl<strong>and</strong>s c<strong>on</strong>tinued in <strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a<br />

foreign people.<br />

The feudal law was established in Scotl<strong>and</strong> in<br />

<strong>the</strong> eleventh century. We have up<strong>on</strong> record<br />

charters <strong>of</strong> Eadgar, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>and</strong> successor <strong>of</strong><br />

Malcolm Ceanmore, addressed to his subjects,<br />

" Eadgarus Rex Scottorum, omnibus per regnum<br />

" suum Scottis et Anglis salutem."<br />

It may be observed, that his subjects c<strong>on</strong>sisted<br />

<strong>of</strong> Scotsmen <strong>and</strong> Englishmen.<br />

Ano<strong>the</strong>r charter <strong>of</strong> his runs in <strong>the</strong> same terms,<br />

" Scottis et Anglis."<br />

The Scots or <strong>Gael</strong> were at that period <strong>the</strong> pre-<br />

vailing people.<br />

A charter <strong>of</strong> Alex<strong>and</strong>er, <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Eadgar,<br />

is addressed in <strong>the</strong> same manner, " Scottis et<br />

*' Anglis."<br />

The charters <strong>of</strong> David I. mark forcibly <strong>the</strong><br />

rapid flow <strong>of</strong> strangers into Scotl<strong>and</strong>.<br />

" David Dei Gracia Rex Scotorum Episcopis,<br />

" &c. et omnibus fidelibus suis tocius regni sui<br />

" Francis et Anglicis, et Scottis ct Gahvensibus."<br />

A subsequent charter is addressed, " Omnibus<br />

" probis hominibus suis Francis et Anglicis, quam<br />

" futuris tarn presentibus totius terre sue."*<br />

* S«e Anders<strong>on</strong>'s Dipl<strong>on</strong>iata Scoliae.


349<br />

These charters dem<strong>on</strong>strate a French <strong>and</strong> Eng-<br />

lish populati<strong>on</strong> : <strong>the</strong> latter implies an expected<br />

influx <strong>of</strong> both <strong>the</strong>se people; <strong>and</strong> it can admit <strong>of</strong><br />

no doubt, that men <strong>of</strong> distincti<strong>on</strong>, both Norman<br />

<strong>and</strong> English, were very acceptable to our Scot-<br />

tish kings : many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m got grants <strong>of</strong> l<strong>and</strong>s in<br />

different parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom, <strong>and</strong> many were<br />

established in <strong>the</strong> country by marriages with<br />

heiresses, <strong>and</strong> became liege subjects by chartered<br />

rights flowing from <strong>the</strong> crown. Thus, a bar<strong>on</strong>,<br />

as observed by Mr Chalmers, obtained from <strong>the</strong><br />

king a grant <strong>of</strong> l<strong>and</strong>s, which he settled with his<br />

followers; built a castle, a church, a mill, <strong>and</strong> a<br />

brewhouse, <strong>and</strong> <strong>the</strong>reby formed a hamlet, which,<br />

in <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> <strong>the</strong> age, was called <strong>the</strong> T<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Baroji.<br />

" But <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Malcolm Kenmore seems to<br />

" have been <strong>the</strong> first period <strong>of</strong> a general deniza-<br />

" ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Sax<strong>on</strong> in Scotl<strong>and</strong>, That m<strong>on</strong>arch had<br />

" been bred in Engl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> married an English<br />

*' princess. Her retinue were all English : Eng-<br />

" lish, in c<strong>on</strong>sequence, would become <strong>the</strong> lan-<br />

" guage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Court. The courtiers would carry<br />

" it to <strong>the</strong>ir respective homes ; <strong>the</strong>ir domestics<br />

" would be ambitious to speak <strong>the</strong> language <strong>of</strong><br />

•' <strong>the</strong>ir masters; <strong>and</strong> thus it would be gradually<br />

" introduced into every fashi<strong>on</strong>able circle. Many<br />

" Sax<strong>on</strong>s likewise left Engl<strong>and</strong> <strong>on</strong> account <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> Norman oppressi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> very naturally<br />

" took refuge in <strong>the</strong> neighbouring country, where<br />

" <strong>the</strong>y had all reas<strong>on</strong> to hope for a friendly re-


350<br />

" cepti<strong>on</strong>. Commerce <strong>and</strong> intermarriages be-<br />

" came now frequent between <strong>the</strong> two nati<strong>on</strong>s<br />

" <strong>and</strong> that chain <strong>of</strong> predisposing causes was begun<br />

" to be forged, which has since happily united<br />

" <strong>the</strong>m into <strong>on</strong>e kingdom."*<br />

When St Margaret, Malcolm Ceanmore's<br />

queen, had occasi<strong>on</strong> to speak to her Scottish<br />

subjects, <strong>and</strong> to <strong>the</strong> bishops c<strong>on</strong>vened in council,<br />

she was obliged to make use <strong>of</strong> an interpreter; <strong>the</strong><br />

king usually performed that <strong>of</strong>fice, f Where did<br />

<strong>the</strong> king learn <strong>Gael</strong>ic? We answer, in Dunferm-<br />

line <strong>and</strong> <strong>the</strong> neighbouring country. It was <strong>the</strong><br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong> people in all parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom<br />

to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Forth; it was <strong>the</strong> ver-<br />

nacular t<strong>on</strong>gue <strong>of</strong> <strong>the</strong> bishops : But when <strong>the</strong><br />

English language came to be established as that<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Court, ignorance <strong>of</strong> that language was<br />

esteemed a mark <strong>of</strong> rudeness <strong>and</strong> barbarity; not<br />

<strong>on</strong>ly churchmen, but all those who held <strong>the</strong> rank<br />

<strong>of</strong> gentlemen, became necessarily ambitious to<br />

acquire a knowledge <strong>of</strong> it. In <strong>the</strong> reign <strong>of</strong><br />

David many m<strong>on</strong>asteries were erected, <strong>and</strong> became<br />

<strong>the</strong> <strong>on</strong>ly reputable seminaries <strong>of</strong> every sort<br />

<strong>of</strong> learning. In <strong>the</strong>m were educated <strong>the</strong> pastor<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> prelate, <strong>the</strong> lawyer <strong>and</strong> <strong>the</strong> gentleman,<br />

<strong>and</strong> each <strong>of</strong> those served as a vehicle to spread<br />

<strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir English teachers.<br />

* Dissertati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> Scoto-Sax<strong>on</strong> Dialect, by <strong>the</strong> Rev. Dr<br />

Alex<strong>and</strong>er Geddes. Transacti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Society <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Antiquaries <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

t See Turcot, Vita S. Marg. apud Bol<strong>and</strong>um.<br />

;


3S\<br />

" Anno duodecimo Willielmi, Rex Malcolm<br />

" venit in Angliam, et pr^edavit in Northum-<br />

" briam usque ad Tinam, et multos <strong>the</strong>sauros et<br />

" homines in vinculis secum duxit. Anna!. Wal-<br />

" ver, ad an. 1078."<br />

Malcolm ravaged <strong>the</strong> north <strong>of</strong> Engl<strong>and</strong>, <strong>and</strong><br />

carried much treasure <strong>and</strong> many English people<br />

into Scotl<strong>and</strong>. And Hoveden, a writer <strong>of</strong> credit<br />

who lived in <strong>the</strong> twelfth century, informs us,<br />

that in his time Scotl<strong>and</strong> was so much filled<br />

with comm<strong>on</strong> people <strong>of</strong> English extracti<strong>on</strong>, that<br />

<strong>the</strong>y were to be seen in every hamlet <strong>and</strong> cot-<br />

tage in that country. This account is no doubt<br />

to be c<strong>on</strong>sidered as applying to <strong>the</strong> low country<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>. His words are, " Repleta est ergo<br />

" Scotia servis et ancillis Anglici generis, ita ut<br />

" etiam usque hodie, nulla, n<strong>on</strong> dico villula, sed<br />

" nee domuncula sine his valeat invenire. Hove-<br />

" den, p. 452. Ed. Franc<strong>of</strong>."<br />

It is evident that <strong>the</strong> policy <strong>of</strong> our kings en-<br />

couraged <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> into Scotl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Nor-<br />

mans, French, English, Flemings, <strong>and</strong> foreigners<br />

<strong>of</strong> every denominati<strong>on</strong>, who, by superior know-<br />

ledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> life, <strong>and</strong> by <strong>the</strong> practice <strong>of</strong><br />

industrious pursuits, were understood to be more<br />

calculated to render <strong>the</strong> l<strong>and</strong> productive, <strong>and</strong><br />

more disposed to yield submissi<strong>on</strong> to regular<br />

government than <strong>the</strong> ancient race <strong>of</strong> people,<br />

•whose attachments were more firmly allied to<br />

<strong>the</strong>ir native chieftains than to <strong>the</strong> sovereigns <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> kingdom. We find, accordingly, that in<br />

3


352<br />

what was called <strong>the</strong> Pictish country, all al<strong>on</strong>g<br />

<strong>the</strong> eastern coast <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, to <strong>the</strong> southward<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> royal burgh <strong>of</strong> Nairn, <strong>the</strong> English lan-<br />

guage extended rapidly, while <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language<br />

was preserved <strong>on</strong>ly in <strong>the</strong> mountainous<br />

regi<strong>on</strong>s <strong>on</strong> each side <strong>of</strong> Drumalbinn, <strong>and</strong> to <strong>the</strong><br />

northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> burgh <strong>of</strong> Nairn, except, as we<br />

have menti<strong>on</strong>ed, in <strong>the</strong> royal burghs <strong>of</strong> Fortrose,<br />

Cromarty, <strong>and</strong> <strong>the</strong> level country <strong>of</strong> Caithness.<br />

The system <strong>of</strong> feudal tenures having been esta-<br />

blished, <strong>the</strong> king was held to be <strong>the</strong> superior<br />

lord, or paramount proprietor, <strong>of</strong> all <strong>the</strong> l<strong>and</strong>s<br />

within his kingdom ; <strong>and</strong> he came to be c<strong>on</strong>sider-<br />

ed as <strong>the</strong> fountain whence flowed all rights to<br />

<strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> l<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> with <strong>the</strong>m <strong>the</strong> dis-<br />

tributi<strong>on</strong> <strong>of</strong> h<strong>on</strong>ours. While <strong>the</strong>se streng<strong>the</strong>ned<br />

<strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> sovereign, subinfeudati<strong>on</strong>s, <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> c<strong>on</strong>sequent increase <strong>of</strong> vassalage, added to<br />

<strong>the</strong> strength <strong>of</strong> <strong>the</strong> vassals <strong>of</strong> <strong>the</strong> crown, who<br />

being bound to obey <strong>the</strong> king's summ<strong>on</strong>s to<br />

attend his pers<strong>on</strong> in warlike exploits, whe<strong>the</strong>r <strong>of</strong><br />

an <strong>of</strong>fensive or defensive nature, his right as feu-<br />

dal sovereign gave him <strong>the</strong> comm<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

whole popular force <strong>of</strong> his domini<strong>on</strong>s. The<br />

Anglo-Sax<strong>on</strong> favourites must have given a ready<br />

obedience to his comm<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> greatly facili-<br />

tated <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> feudal system,<br />

while <strong>the</strong> ancient allodial proprietors, who own-<br />

ed no superior title than that <strong>of</strong> <strong>the</strong> sword, yield-<br />

ed with reluctance to <strong>the</strong> genius <strong>of</strong> regular feu-<br />

dal submissi<strong>on</strong>. It is h<strong>and</strong>ed down am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

1


353<br />

Highl<strong>and</strong>ers, as a c<strong>on</strong>temptuous saying <strong>of</strong> <strong>on</strong>e <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Lords <strong>of</strong> <strong>the</strong> Isles, that he put no value up<strong>on</strong><br />

a right that depended up<strong>on</strong> <strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a<br />

sheep's skin. Had that divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong><br />

which was possessed hy <strong>the</strong> pastoral people<br />

called Scots, been equally susceptible <strong>of</strong> agricul-<br />

tural improvements as was that porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> it<br />

which lies to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Forth<br />

<strong>and</strong> Clyde, <strong>and</strong> al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> eastern coasts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country lying to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Frith <strong>of</strong> Forth<br />

to that <strong>of</strong> Nairn, it is more than probable that<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic language would have been l<strong>on</strong>g be-<br />

fore <strong>the</strong> present time totally extinguished, <strong>and</strong><br />

no trace <strong>of</strong> it remaining o<strong>the</strong>r than in <strong>the</strong> names<br />

<strong>of</strong> places <strong>and</strong> mountains, as in o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong> where <strong>the</strong> English language <strong>on</strong>ly is<br />

now known <strong>and</strong> spoken by <strong>the</strong> inhabitants : But<br />

<strong>the</strong> nature <strong>of</strong> a porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> country was such<br />

as to render it inaccessible to strangers; a cir-<br />

cumstance which preserved <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ancient inhabitants, <strong>the</strong>ir manners <strong>and</strong> customs,<br />

<strong>the</strong>ir poetry, <strong>the</strong>ir barbarous usages, <strong>the</strong>ir preda-<br />

tory genius, which never ceased to produce dire-<br />

ful feuds <strong>and</strong> animosities am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>mselves, <strong>and</strong><br />

disposed <strong>the</strong>m to harass <strong>the</strong> regularly industrious<br />

inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> agricultural parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> coun-<br />

try, by committing spoliati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir property^<br />

without <strong>the</strong> hope <strong>of</strong> <strong>the</strong> sufferer being able to<br />

penetrate into <strong>the</strong> mountainous recesses <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

plunderer, ei<strong>the</strong>r for <strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> retaliati<strong>on</strong><br />

or legal punishment. While we accord with Mr


354<br />

Chalmers's able expositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> questi<strong>on</strong> re-<br />

specting <strong>the</strong> Anglo-Sax<strong>on</strong> populati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Scot-<br />

l<strong>and</strong>, <strong>the</strong> ingenious discussi<strong>on</strong> <strong>of</strong> that learned<br />

author, with regard to <strong>the</strong> peopling <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> by col<strong>on</strong>ies from Irel<strong>and</strong>, is, we<br />

must acknowledge, adverse to <strong>the</strong> ideas which<br />

we had entertained up<strong>on</strong> that subject. The<br />

writer <strong>of</strong> <strong>the</strong>se sheets would feel more pride in<br />

being descended from an ancient hero <strong>of</strong> Erinn<br />

than from <strong>the</strong> illustrious Scota, <strong>the</strong> daughter <strong>of</strong><br />

Pharaoh ; <strong>and</strong> wishes from his heart that <strong>the</strong><br />

Avisdom <strong>of</strong> British policy w^ere equally exerted, in<br />

promoting <strong>the</strong> attachment <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Erinn to<br />

<strong>the</strong> British government, by means <strong>of</strong> that spirit <strong>of</strong><br />

beneficence <strong>and</strong> c<strong>on</strong>ciliati<strong>on</strong> which has been shown<br />

to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn, since <strong>the</strong> Rebelli<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

eighteenth century ; <strong>and</strong> no doubt would remain<br />

that <strong>the</strong> prowess <strong>of</strong> <strong>the</strong> former would shine c<strong>on</strong>-<br />

spicuously in <strong>the</strong> British annals <strong>of</strong> present times,<br />

in preserving <strong>the</strong> h<strong>on</strong>our, supporting <strong>the</strong> dignity,<br />

<strong>and</strong> securing <strong>the</strong> liberty by which Engl<strong>and</strong><br />

has been l<strong>on</strong>g pre-eminently exalted, <strong>and</strong> which,<br />

by <strong>the</strong> bravery <strong>of</strong> her people, c<strong>on</strong>ducted up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

principles <strong>of</strong> wise policy, she will l<strong>on</strong>g enjoy.<br />

The <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn <strong>and</strong> <strong>of</strong> Erinn were not<br />

<strong>on</strong>ly radically <strong>the</strong> same people, but c<strong>on</strong>tinued for<br />

many ages before <strong>and</strong> after <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Eergus,<br />

<strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Eric, assimilated by <strong>the</strong> same language,<br />

manners, customs, usages <strong>and</strong> laws. The succes-<br />

si<strong>on</strong> <strong>of</strong> an Irish prince could have introduced<br />

no change am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> people in any respect wiiat-


i<br />

355<br />

ever. The language <strong>of</strong> Erinn was <strong>the</strong> same with<br />

that <strong>of</strong> Albinn. If <strong>the</strong> Pictish language had un-<br />

derg<strong>on</strong>e any variati<strong>on</strong> by <strong>the</strong> c<strong>on</strong>quest <strong>of</strong> Kenneth<br />

M'Alpin, it could not be ascribed to any<br />

change introduced by <strong>the</strong> successi<strong>on</strong> <strong>of</strong> an Irish<br />

prince, or even <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> an Irish people<br />

into Ceantire or Argyle, as <strong>the</strong> people universally<br />

spoke <strong>the</strong> same language. It is hardly to be<br />

doubted, that some shades <strong>of</strong> difference had sub-<br />

sisted between <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dra<strong>on</strong>aich or<br />

Picts, <strong>and</strong> those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scaoit, or mountainous<br />

divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Albinn; but <strong>the</strong> names <strong>of</strong> places in<br />

<strong>the</strong> Pictish country clearly dem<strong>on</strong>strate, that <strong>the</strong><br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong> eastern <strong>and</strong> western <strong>Gael</strong> were<br />

<strong>the</strong> same. The words abir <strong>and</strong> i??.'ver are taken<br />

notice <strong>of</strong> by Mr Chalmers, as affording a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> difference <strong>of</strong> acceptati<strong>on</strong> or meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

words am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Picts <strong>and</strong> Scots. The mean-<br />

ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> word abir is attended with no difficul-<br />

ty. Abir signifies mi opening to any rixier, whe-<br />

<strong>the</strong>r at <strong>the</strong> mouth or sides <strong>of</strong> it ; beal-a^ is <strong>the</strong><br />

mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> opening, <strong>and</strong> used to denote an open-<br />

ing to a river inhere it isfordahle; bir is an anti-<br />

quated word for water, but it is preserved in <strong>the</strong><br />

word to-bir for a well or fountain, <strong>and</strong> in <strong>the</strong><br />

verb birg, which signifies to gush, <strong>and</strong> birgagh is<br />

gushing, as <strong>of</strong> water from a fountain, Inbhir de-<br />

notes <strong>the</strong> discharge <strong>of</strong> <strong>on</strong>e stream <strong>of</strong> water into<br />

ano<strong>the</strong>r, or into a lake or sea, but is never taken<br />

in <strong>the</strong> sense <strong>of</strong> abir, as an opening to a river<br />

ei<strong>the</strong>r at its mouth or by its sides. The words


356<br />

abir <strong>and</strong> inhhi?' are equally comm<strong>on</strong> in <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong>s. Inbhirniss has its name from its being<br />

situated at <strong>the</strong> place where <strong>the</strong> river Ness dis-<br />

charges itself into <strong>the</strong> sea <strong>on</strong> <strong>the</strong> east coast.<br />

Inbhirlochi gave <strong>the</strong> name to <strong>the</strong> place where<br />

Fori^William st<strong>and</strong>s, up<strong>on</strong> <strong>the</strong> west coast, <strong>and</strong><br />

where <strong>the</strong> river Lochi falls into <strong>the</strong> west sea.<br />

But in <strong>the</strong> intermediate space between <strong>the</strong>se rivers,<br />

in <strong>the</strong> ancient Caled<strong>on</strong>ian Forest, abir occurs fre-<br />

quently, as Abir-chaladai^^ where <strong>the</strong> river Cala-<br />

dar falls into Loch Oich ;<br />

Abir-taiiibh, where <strong>the</strong><br />

river Tairibh falls into Lochness; Abir-chaladar<br />

in Strath- tharaig, <strong>on</strong> <strong>the</strong> south side <strong>of</strong> Lochness,<br />

in-<br />

<strong>and</strong> Abir-riachan, <strong>on</strong> its north side : many<br />

stances miglit be given. A remarkable opening<br />

or fo d up<strong>on</strong> <strong>the</strong> river Ness, a little below where<br />

it issues from Lochness, is called Ban-a, that is,<br />

tlie xvhite opening or J'ord, <strong>the</strong> channel <strong>of</strong> <strong>the</strong> river<br />

presenting <strong>the</strong>re a white s<strong>and</strong>y or gravelly bot-<br />

tom ;<br />

a-an signifies a little opening ov ford.<br />

Gild AS, <strong>the</strong> most ancient <strong>of</strong> our British histo-<br />

rians, wrote his history De Eixidio Britannice, or<br />

<strong>the</strong> destructi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Britain, a few years after <strong>the</strong><br />

evacuati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Britain by <strong>the</strong> Romans :<br />

his epistle<br />

was. written in 560, twelve years after that me-<br />

morable period. The Scots <strong>and</strong> Picts, who had


357<br />

infested by frequent depredati<strong>on</strong>s <strong>the</strong> provincial<br />

Brit<strong>on</strong>s, when subject to <strong>the</strong> Romans, were not<br />

to remain idle spectators <strong>of</strong> <strong>the</strong> extincti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Roman government in Britain. " Exin Britan-<br />

" nia omni armato niilite, militaribusque copiis^<br />

" rectoribus linquitur immanibus, ingenti juven-<br />

" tute spoliata, (quae comitata vestigiis supra-<br />

" dicti tyranni domuni nusquam ultra rediit) et<br />

" omnes belH usus ignara penitus; duabus pri-<br />

" mum gentibus transmarinis vehementer seevis,<br />

" Scotorum a Circi<strong>on</strong>e, Pictorum ab Aquil<strong>on</strong>e<br />

" calcabilis nmltos stupet gemetque per annos."<br />

The Brit<strong>on</strong>s are represented as ignorant <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

use <strong>of</strong> arms, <strong>and</strong> <strong>the</strong>refore became an easy prey<br />

to <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts. It will be observed, that<br />

<strong>the</strong> Scots came a circi<strong>on</strong>e, from a country lying<br />

between <strong>the</strong> north <strong>and</strong> west,* <strong>and</strong> <strong>the</strong> Picts ab<br />

aquil<strong>on</strong>e from <strong>the</strong> north ; but <strong>the</strong>y were both<br />

transmarine nati<strong>on</strong>s. The Brit<strong>on</strong>s, it appears,<br />

had got assistance from <strong>the</strong> Romans, who drove<br />

<strong>the</strong> enemy back to <strong>the</strong>ir own country: " Et<br />

" omnes e finibus depulit, et subjectos civis tarn<br />

" atroci dilacerati<strong>on</strong>e ex imminenti captivitate<br />

" liberavit. Quos jussit c<strong>on</strong>stituere inter duo<br />

" maria trans insulam murum ; ut esset arcendis<br />

" hostibus turba instructus terrori, civibusque<br />

" tutamini. Qui vulgo irrati<strong>on</strong>abili absque rec-<br />

" tore factus, n<strong>on</strong> tam lapidibus quam cespitibus,<br />

*' n<strong>on</strong> pr<strong>of</strong>uit."<br />

* " Circio pars inter aquil<strong>on</strong>em et occidenlem." Du Cange.


35 S<br />

Tl>e provincial Brit<strong>on</strong>s having been relieved<br />

from this incursi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir enemy, <strong>the</strong>y were<br />

ordered to repair <strong>the</strong> wall across <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> be-<br />

tween <strong>the</strong> two seas, in order to afford some secu-<br />

rity <strong>and</strong> safety to <strong>the</strong>ir own people. The wall<br />

proved no security, for as so<strong>on</strong> as <strong>the</strong> Roman<br />

army had departed to return home, <strong>the</strong> former<br />

enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s had invaded<br />

<strong>the</strong>ir territories both by sea <strong>and</strong> l<strong>and</strong>, broke<br />

through every boundary, <strong>and</strong> attacking <strong>the</strong><br />

Brit<strong>on</strong>s, like hungry wolves leaping into sheep-<br />

folds, plundered <strong>and</strong> devastated <strong>the</strong>ir country.<br />

" Ilia legi<strong>on</strong>e cum triumpho magno et gaudio<br />

" domum repetente, illi priores inimici, ac quasi<br />

" ambr<strong>on</strong>es lupi pr<strong>of</strong>unda fame rabidi, siccis fau-<br />

" cibus in ovile transilientes, n<strong>on</strong> comparente<br />

" pastore, alls remorum remigumque brachiis, ac<br />

" velis vento sinuatis vecti, terminus rumpunt,<br />

" cajduntque omnia, et qua3que obvia maturam<br />

" sen segetem metunt, calcant, transeunt."<br />

The Brit<strong>on</strong>s were again relieved by Roman<br />

forces. " Igitur Romani patria reversi, denunti-<br />

" antes nequaquam se tam laboriosis expediti<strong>on</strong>i-<br />

" bus posse frequentius vexari, et ob imbelles erra-<br />

" ticosque latrunculos, Romana stigmata, tantum<br />

" talemque exercitum, terra ac mari fatigari : sed<br />

*' ut insula potius, c<strong>on</strong>suescendo armis, ac virili-<br />

" ter dimic<strong>and</strong>o, terram, substantiolam, c<strong>on</strong>juges,<br />

" liberos, et (quod his majus est) libertatem vi-<br />

" tamque totis viribus vindicaret."— " In littore<br />

" quoque oceani ad meridianam plagam, qua


359<br />

" naves eorum habebantur, et inde barbarije feras<br />

" besticc timebantur, turres per iiitervalla ad pro-<br />

" spectum maris collocant, valedicunt tanquam<br />

" ultra n<strong>on</strong> reversuri."<br />

The Brit<strong>on</strong>s were informed that <strong>the</strong>y might ex-<br />

pect no fur<strong>the</strong>r succour from <strong>the</strong> Romans against<br />

erratic plunderers <strong>and</strong> robbers ; that <strong>the</strong>y must<br />

depend up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir own prowess, <strong>and</strong> arm <strong>the</strong>mselves<br />

for <strong>the</strong>ir defence; guard <strong>the</strong>mselves by<br />

ships, <strong>and</strong> place towers at intervals in <strong>the</strong> wall<br />

in sight <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea, whence <strong>the</strong>y feared <strong>the</strong> barbarous<br />

wild beasts were to issue. The Romans<br />

bade <strong>the</strong>m farew^ell, as never again to return.<br />

There is nothing in <strong>the</strong>se passages that indi-<br />

cates <strong>the</strong> plunderers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman provinces to<br />

be any o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts living to<br />

<strong>the</strong> northward <strong>of</strong> <strong>the</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth, <strong>and</strong> in<br />

<strong>the</strong> countries next adjacent to <strong>the</strong>se arms <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sea, <strong>and</strong> <strong>the</strong> wall built between <strong>the</strong>m for a de-<br />

fence against <strong>the</strong> plundering expediti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn people. " Itaque illis ad sua revertenti-<br />

" bus, emergunt certatim de curucis, quibus sunt<br />

" trans Scythicam valleni evecti (quasi in alto<br />

" titane incalescenteque caumate de arctissimis<br />

" foraminum cavernulis fusci vermiculorum cunei)<br />

" tetri Scotorum Pictorumque greges, moribus ex<br />

" parte dissidentes, et una eademque sanguinis<br />

" fundendi aviditate C<strong>on</strong>cordes, furciferosque ma-<br />

" gis vultus pilis, quam corporum pudenda, pu-<br />

" dendisque proxima vestibus tegentes."


360<br />

Here again, as so<strong>on</strong> as <strong>the</strong> Romans had left<br />

<strong>the</strong> country, <strong>the</strong> same people, <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts,<br />

are described as coming through <strong>the</strong> Scythic val-<br />

ley, emulously emerging from <strong>the</strong>ir curachs or<br />

wicker boats. Curach was a kind <strong>of</strong> boat well<br />

known in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> in <strong>the</strong> memory<br />

<strong>of</strong> men now living. They were used as<br />

passage boats, <strong>and</strong> to direct floats <strong>of</strong> timber down<br />

<strong>the</strong> channels <strong>of</strong> rivers; <strong>and</strong> in <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Gildas<br />

must have been very comm<strong>on</strong> up<strong>on</strong> <strong>the</strong> river<br />

Forth, <strong>and</strong> all rivers where <strong>the</strong> water was too<br />

deep to be forded. Curachs were used both up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> arms <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea called Forth <strong>and</strong> Clyde, <strong>and</strong><br />

up<strong>on</strong> lakes <strong>and</strong> rivers in <strong>the</strong> middle country between<br />

those seas ; a great body <strong>of</strong> both Scots <strong>and</strong><br />

Picts must <strong>the</strong>refore have used those wicker<br />

boats covered with hides, in <strong>the</strong>ir expediti<strong>on</strong>s<br />

against <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s. They are describ-<br />

ed as a sable vermin, issuing from <strong>the</strong>ir narrow<br />

dens <strong>and</strong> holes, having <strong>the</strong>ir roguish counte-<br />

nances more covered with hair, than <strong>the</strong>ir bodies,<br />

even to <strong>the</strong>ir privy parts, with clo<strong>the</strong>s. There is<br />

no distincti<strong>on</strong> made between <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts;<br />

<strong>the</strong>y were equally bloody <strong>and</strong> ferocious, <strong>on</strong>ly<br />

differing somewhat in manners ; <strong>and</strong> it is to be<br />

presumed, that if <strong>the</strong>y had differed in language,<br />

so remarkable a circumstance <strong>of</strong> distincti<strong>on</strong> would<br />

not have passed unnoticed. In <strong>the</strong>ir invasi<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s <strong>the</strong>y always appeared to act in<br />

c<strong>on</strong>cert, as <strong>on</strong>e people pursuing <strong>the</strong> same object,<br />

<strong>and</strong> possessed <strong>the</strong> whole country, from its extreme


361<br />

iioilhern limits up to <strong>the</strong> wall, as an indigenous<br />

people.<br />

Ano<strong>the</strong>r passage <strong>of</strong> Gildas, respecting <strong>the</strong> in-<br />

vaders <strong>of</strong> <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s, runs in <strong>the</strong>se<br />

words :<br />

" Revertuntur ergo impudentes grassa-<br />

" tores ad Hibernas domos^ post n<strong>on</strong> multum tem-<br />

" poris reversuri. Picti in extrema parte insula<br />

" tunc primum et deinceps requieverunt, pr^das<br />

" et c<strong>on</strong>triti<strong>on</strong>es n<strong>on</strong>nunquam facientes." We<br />

have two editi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Gildas agreeing in <strong>the</strong><br />

words above transcribed. In ano<strong>the</strong>r copy <strong>of</strong><br />

his works, published at Heidelberg, we find, " Re-<br />

" vertuntur ergo impudentes grassatores Hiberni<br />

" domum post n<strong>on</strong> l<strong>on</strong>gum temporis reversuri."<br />

It has been argued, that those impudent plun-<br />

derers were Irish, or that <strong>the</strong> Scots were so call-<br />

ed, as being <strong>of</strong> Irish extracti<strong>on</strong>. In <strong>the</strong> first<br />

place, it is not likely that Irishmen intending<br />

to attack <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s for plunder,<br />

would take so circuitous a rout as <strong>the</strong> Isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> ; <strong>and</strong>, if <strong>the</strong>y should be dis-<br />

posed to follow that course, that <strong>the</strong>y should be<br />

"n<strong>on</strong> post multum temporis reversuri," to return<br />

at a short intei'vaL The former invasi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

provincial Brit<strong>on</strong>s, as expressed by Gildas, affords<br />

not <strong>the</strong> most distant hint <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

any part <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> giving <strong>the</strong>ir aid, or c<strong>on</strong>curr-<br />

ing with <strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts <strong>of</strong> Albinn, in <strong>the</strong>ir<br />

predatory warfare against <strong>the</strong> provincial Brit<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> questi<strong>on</strong>able expressi<strong>on</strong> <strong>of</strong> grassatores<br />

Hiberni cannot warrant <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that <strong>the</strong>v<br />

;<br />

) hA-


362<br />

were Irish plunderers, who returned home, <strong>and</strong><br />

were so<strong>on</strong> to appear again to commit fresh de-<br />

predati<strong>on</strong>s. Such were to be expected from <strong>the</strong><br />

Scots <strong>and</strong> Picts in <strong>the</strong> vicinity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

provinces, who would have pr<strong>of</strong>ited more by <strong>the</strong><br />

plunder <strong>the</strong>y might have acquired, tlian it was<br />

possible for <strong>the</strong> Irish, who should have much ter-<br />

ritory to traverse, <strong>and</strong> seas to navigate, to get<br />

back to <strong>the</strong>ir own country. The plunder must<br />

have c<strong>on</strong>sisted chiefly <strong>of</strong> four-footed beasts, which<br />

<strong>the</strong> Irish could not have easily c<strong>on</strong>veyed through<br />

<strong>the</strong> wilds <strong>of</strong> Caled<strong>on</strong>ia, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Deucaled<strong>on</strong>ean<br />

ocean, to <strong>the</strong> shores <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>. It will be seen,<br />

that when <strong>the</strong> Irish were disposed to attack <strong>the</strong><br />

provincial Brit<strong>on</strong>s, <strong>the</strong>ir course was more direct<br />

than through <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> mainl<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mountainous regi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Albinn.<br />

In <strong>the</strong> natural progress <strong>of</strong> society, distincti<strong>on</strong>s<br />

arose between a pastoral <strong>and</strong> an agricultural<br />

people. These distincti<strong>on</strong>s were for ages known<br />

in Erinn as in Albinn; <strong>and</strong> as <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong><br />

both countries spoke <strong>the</strong> same language, <strong>the</strong> dis-<br />

tinguishing appellati<strong>on</strong>s were <strong>the</strong> same in both.<br />

The pastoral people got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scuit or<br />

Scaoit, <strong>and</strong> those who employed <strong>the</strong>mselves in<br />

<strong>the</strong> labours <strong>of</strong> <strong>the</strong> field, <strong>and</strong> became cultivators<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> soil, got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich. In <strong>the</strong><br />

latter periods <strong>of</strong> Roman domini<strong>on</strong> in Britain, <strong>the</strong><br />

pastoral people <strong>of</strong> Albinn came to be distinguish-<br />

ed by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scoti, who were observed to<br />

be a people not fixed to any place <strong>of</strong> residence<br />

;


Vtv L-'-i^C-^<br />

<strong>the</strong>y were per diversa *cagantes, as expressed by<br />

Ammianus Marcellinus. A similar people were<br />

in Irel<strong>and</strong>, to whom was applied in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

language <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Scuit ; which term, lati-<br />

nized Scoti, was also as applicable to <strong>the</strong>m as to<br />

<strong>the</strong> Scoti <strong>of</strong> Albinn.<br />

The Scoti <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> had assigned to <strong>the</strong>m by<br />

Irish antiquaries an illustrious ancestry ; <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

antiquaries <strong>of</strong> Albinn were not to be outd<strong>on</strong>e<br />

in claiming for <strong>the</strong>ir own nati<strong>on</strong> <strong>and</strong> people <strong>the</strong><br />

h<strong>on</strong>our <strong>of</strong> such illustrious <strong>descent</strong>, both equally<br />

<strong>the</strong> <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> vain c<strong>on</strong>ceit <strong>and</strong> credulous ab-<br />

surdity.<br />

Ammianus Marcellinus died about 350 <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Christian era. Not earlier than <strong>the</strong> fourth cen-<br />

tury was <strong>the</strong> name latinized Scoti known to <strong>the</strong><br />

Romans; in that century <strong>the</strong>y were first known<br />

in North Britain. " In Britanniis cum Scotoruni<br />

" Pictorumque gentium ferarum excursu, rupta<br />

" quiete, c<strong>on</strong>dicta loca limitibus vicina vastaren-<br />

" tur, et implicaret formido provincias prasteri-<br />

" tarum cladium c<strong>on</strong>gerie fessas."*<br />

It is impossible to doubt that <strong>the</strong> Scots here<br />

menti<strong>on</strong>ed were Albinn, <strong>and</strong> not Erinn Scots.<br />

The excursi<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts <strong>and</strong> Scots alluded to<br />

was simultaneous; <strong>the</strong>y laid waste " loca limiti-<br />

" bus vicina," places nigh <strong>the</strong>ir own territor}^<br />

<strong>and</strong> spread terror over <strong>the</strong> provinces worn out<br />

by an accumulati<strong>on</strong> <strong>of</strong> former slaughter <strong>and</strong> ruin.<br />

* Am. Marcell. Rerum Gestariim, lib.xx. cap. 1.


364<br />

The poet Claudian, <strong>the</strong> panegyrist <strong>of</strong> <strong>the</strong> Em-<br />

peror H<strong>on</strong>orius, who died 423, speaks in poetical<br />

language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman victories obtained over<br />

<strong>the</strong> Scots <strong>and</strong> Picts.<br />

" Veuit et extremis legio prsetenta Britannis,<br />

" Quae Scoto dat fraeiia truci ferroque notatas<br />

" Perlegit exangues Picto raoriente figuras."*<br />

The poet in <strong>the</strong>se lines menti<strong>on</strong>s a legi<strong>on</strong>, who<br />

came to suppress <strong>the</strong> incursi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

or most distant Brit<strong>on</strong>s, <strong>and</strong>, in poetical lan-<br />

guage, is described as curbing <strong>the</strong> fierce Scot, <strong>and</strong><br />

viewing <strong>the</strong> pale figure, marked Avith ir<strong>on</strong>, <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

dying Pict. This passage can <strong>on</strong>ly apply to <strong>the</strong><br />

Scots <strong>and</strong> Picts, who were c<strong>on</strong>stantly observed<br />

to act toge<strong>the</strong>r in <strong>the</strong>ir incursi<strong>on</strong>s into <strong>the</strong> Roman<br />

provinces.<br />

The poet, describing <strong>the</strong> martial achievements<br />

<strong>of</strong> Stilico, speaks <strong>of</strong> lerne in a manner which<br />

renders it difficult to ascertain whe<strong>the</strong>r he meant<br />

<strong>the</strong> Scots inhabiting North Britain, or those in-<br />

habiting Irel<strong>and</strong>.<br />

" Maduerunt Sax<strong>on</strong>e fuso<br />

" Orcades, incaluit Piclorum sanguine Thule<br />

" Scotorum cuniulos flevit glacialis lerne."<br />

* Claud, de Bello Getico, lib. xxvi. v. 41 6.<br />

t Cl. Claudiani de IV. C<strong>on</strong>s. H<strong>on</strong>. Aug.Paneg. v. 26.<br />

f


S65<br />

He describes first <strong>the</strong> Orkney Isl<strong>and</strong>s, where<br />

<strong>the</strong> Sax<strong>on</strong>s were routed ; <strong>the</strong>n Thule, which is<br />

here to be understood a nor<strong>the</strong>rn country in-<br />

habited by <strong>the</strong> Picts; <strong>and</strong> next in successi<strong>on</strong>,<br />

icy lerne, weeping heaps <strong>of</strong> Scots. Whe<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong> poet meant <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn purt <strong>of</strong> Britain bey<strong>on</strong>d<br />

<strong>the</strong> Friths <strong>of</strong> Clyde <strong>and</strong> Forth, into which<br />

it had been said <strong>the</strong> native inhabitants had been<br />

driven back by <strong>the</strong> Romans, as into ano<strong>the</strong>r<br />

isl<strong>and</strong>, by <strong>the</strong> words glacicdis lerne; or whetber<br />

he meant <strong>the</strong> western isl<strong>and</strong> Erinn, situated in<br />

<strong>the</strong> Atlantic Ocean, we will not adventure to<br />

determine. It may be observed, that however<br />

proper <strong>the</strong> applicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> term glacialis or icy<br />

might have been made to <strong>the</strong> former, it was not<br />

an appropriate term to express <strong>the</strong> s<strong>of</strong>t climate<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> latter. That Claudian knew that a people<br />

who had got, though recently, <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Scoti, were inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> unsubdued parts <strong>of</strong><br />

Britain, <strong>and</strong> also <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, we can hardly call<br />

in questi<strong>on</strong>; Writing in praise <strong>of</strong> Stilico he<br />

says<br />

:<br />

" JMe juvit Stilico, totam cum Scotus lernen<br />

" Movit, et infesto spuniavit reinige Tetbys<br />

" IlHus effect urn curis, ne tela timerem<br />

" Scotica, ne Pictuiii tremereni, ne litfore tuto<br />

" Prospicereni dubiis ventunini Sax<strong>on</strong>a ventis."*<br />

* Cl. Claud, de laudibus Stilicouis, lib. ii. v. 9A6.


966<br />

If we are to give a literal interpretati<strong>on</strong> to <strong>the</strong><br />

poet's expressi<strong>on</strong>, <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> all Erinn or<br />

Irel<strong>and</strong> were put in moti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong> number <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir oars was so great as to agitate what is now<br />

called <strong>the</strong> Irish Sea into <strong>on</strong>e sheet <strong>of</strong> foam; so<br />

that <strong>the</strong> Scottish darts were not to be feared, nor<br />

<strong>the</strong> Pict cause terror; <strong>and</strong> <strong>the</strong> shores were to be<br />

safe from <strong>the</strong> visit <strong>of</strong> Sax<strong>on</strong> rovers.<br />

If by lerne Irel<strong>and</strong> is here understood, <strong>the</strong>n<br />

Claudian knew that <strong>the</strong>re was a people called by<br />

<strong>the</strong> Romans Scoti inhabiting Irel<strong>and</strong>; <strong>and</strong> it is<br />

undoubted, that he knew that <strong>the</strong>re was a people<br />

to whom was applied <strong>the</strong> same appellati<strong>on</strong>, inha-<br />

bitants <strong>of</strong> North Britain ; <strong>and</strong> both <strong>the</strong>se people<br />

were c<strong>on</strong>sidered at <strong>the</strong> time as enemies who had<br />

invaded <strong>the</strong> Roman provinces. The Scoti were<br />

<strong>the</strong>refore, as known by that name in <strong>the</strong> fourth<br />

century, native inhabitants <strong>of</strong> Albinn <strong>and</strong> <strong>of</strong><br />

Erinn, for nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>se countries had at that<br />

period got <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scotia or Scotl<strong>and</strong>, which<br />

last was applied to <strong>the</strong>m by <strong>the</strong> writers <strong>of</strong> a later<br />

period.<br />

There is abundance <strong>of</strong> evidence to show that<br />

Irel<strong>and</strong> was called Scotia, <strong>and</strong> that a people called<br />

Scoti inhabited it in <strong>the</strong> fourth century, <strong>and</strong> for<br />

some centuries after that period ; * but <strong>the</strong> native<br />

<strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> never in <strong>the</strong>ir own t<strong>on</strong>gue knew^<br />

it by that name, any more than <strong>the</strong> native <strong>Gael</strong><br />

<strong>of</strong> Albinn knew <strong>the</strong>ir proper country by <strong>the</strong><br />

* See Chalmers's Account <strong>of</strong> North Britain, B. ii. ch. 6.


367<br />

name <strong>of</strong> Scotia ; nor did <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> ei<strong>the</strong>r coun-<br />

try know <strong>the</strong> appellati<strong>on</strong> Scoti as applicable to<br />

<strong>the</strong>ir generic race <strong>of</strong> people. The great Alfred,<br />

king <strong>of</strong> <strong>the</strong> West Sax<strong>on</strong>s, died in <strong>the</strong> 900 <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Christian era : in his translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Orosius he<br />

gives <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> to Erinn. Both<br />

Erinn <strong>and</strong> Albinn were inhabited by a race <strong>of</strong><br />

people who were called Scots by <strong>the</strong> Anglo-<br />

Sax<strong>on</strong>s. In progress <strong>of</strong> time a distincti<strong>on</strong> was<br />

made : <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Albinn Scots was by<br />

<strong>the</strong>m denominated Scotl<strong>and</strong>; <strong>the</strong> name Erinn<br />

was c<strong>on</strong>verted by <strong>the</strong>m into that <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, <strong>and</strong><br />

its people <strong>the</strong>y called Irish.<br />

" As <strong>the</strong> first inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> derived<br />

" <strong>the</strong>ir <strong>origin</strong> from those <strong>of</strong> Britain, <strong>the</strong>y gene-<br />

" rally, like <strong>the</strong>m, distinguished <strong>the</strong>mselves, from<br />

" <strong>the</strong> remotest periods, by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Cacl or<br />

" Gadhil. It is true <strong>the</strong>y frequently used o<strong>the</strong>r<br />

" appellati<strong>on</strong>s, arising from <strong>the</strong>ir situati<strong>on</strong> <strong>and</strong><br />

" mode <strong>of</strong> life; as, <strong>the</strong>ir country Eirinn or wes-<br />

" tern isl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> <strong>the</strong>mselves Eirinnach or ives-<br />

" tern people ; but <strong>the</strong> name by which <strong>the</strong>y were<br />

" best known to foreigners, during <strong>the</strong> middle<br />

" ages, was that <strong>of</strong> Scoti <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir country Scotia ;<br />

*' as we are assured by Claudian, Isidore, Bede,<br />

" Nennius, <strong>and</strong> most o<strong>the</strong>r writers <strong>of</strong> those pe-<br />

" riods. As <strong>the</strong> Scots are not menti<strong>on</strong>ed in his-<br />

" tory until about <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth cen-<br />

*' tury, when in c<strong>on</strong>juncti<strong>on</strong> with <strong>the</strong> Picts <strong>the</strong>y<br />

" invaded <strong>the</strong> Roman provinces in Britain, several<br />

" have c<strong>on</strong>cluded <strong>the</strong>y must have been a new<br />

2


368<br />

" people at that time in <strong>the</strong>se parts ; indeed, who<br />

*' <strong>the</strong>y were, <strong>and</strong> from whence <strong>the</strong>y derived <strong>the</strong>ir<br />

" <strong>origin</strong>, has been a subject <strong>of</strong> much c<strong>on</strong>tro-<br />

" versy in <strong>the</strong> learned world. Some, from <strong>the</strong><br />

" asserti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Radulphus de Diceto, Reinerus,<br />

" <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, have imagined <strong>the</strong>m Scyths, from<br />

" Sc<strong>and</strong>inavia; o<strong>the</strong>rs again have maintained that<br />

*' <strong>the</strong> ancient inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> w^ere called<br />

"" Scots, from dwelling in a country covered with<br />

" clouds <strong>and</strong> mists; <strong>the</strong> Irish antiquaries <strong>the</strong>m-<br />

" selves generally derive <strong>the</strong>m from Spain, Car-<br />

" thage, Phoenicia, or Egypt. But without enu-<br />

" merating all <strong>the</strong> wild extravagant stories <strong>of</strong><br />

" different authors, relative to this subject, we<br />

" shall <strong>on</strong>ly observe, that <strong>the</strong> words Citha, Cite,<br />

" Cuite, <strong>and</strong> Scijth, in <strong>the</strong> ancient Celtic t<strong>on</strong>gue,<br />

'' signifies a w<strong>and</strong>erer ; from whence ScithcE,<br />

" ScitcE, Scuitce, <strong>and</strong> Scota, a race <strong>of</strong> xv<strong>and</strong>erers^<br />

" or who have no fixed habitati<strong>on</strong>. About <strong>the</strong><br />

" beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourth century <strong>the</strong> ancient<br />

" Irish, in wicker boats covered with skins,<br />

" called curraghs, infested <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> Britain,<br />

" <strong>the</strong>n bel<strong>on</strong>ging to <strong>the</strong> Romans. These boats<br />

" being made narrow at <strong>the</strong> ends, like an Indian<br />

'' canoe, obtained am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Romans <strong>and</strong> Latins<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> middle ages <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Sagittatil or<br />

" Darters, from <strong>the</strong> swift manner in which <strong>the</strong>y<br />

•' sailed; <strong>and</strong> <strong>the</strong> mariners who navigated <strong>the</strong>rri<br />

" were generally distinguished by <strong>the</strong> names <strong>of</strong><br />

" Scuitce or Scythce, that is, w<strong>and</strong>erers, from <strong>the</strong>ir<br />

" roving from place to place in search <strong>of</strong> plun-<br />

3


369<br />

" der ; whence <strong>the</strong> Hibernian pirates were in<br />

*' general by <strong>the</strong> Romans called Scoti, which,<br />

" during <strong>the</strong> middle ages, came to be applied to<br />

" all <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> this country ; <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

" isl<strong>and</strong> in c<strong>on</strong>secjuence <strong>the</strong>re<strong>of</strong> obtained <strong>the</strong><br />

" name <strong>of</strong> Scotia. Richard <strong>of</strong> Cirencester, speak-<br />

" ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> maritime tribes <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, as given<br />

'' by Ptolemy <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, observes, that all <strong>the</strong><br />

" interior parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> were inhabited by<br />

" <strong>the</strong> Scots, though he doth not seem to know<br />

"from whence <strong>the</strong>y obtained thai name; but as<br />

"<strong>the</strong> Hibernian pirates had obtained from <strong>the</strong><br />

" Romans <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Scoti, from <strong>the</strong>ir piratical<br />

" course <strong>of</strong> life, so <strong>the</strong> internal inhabitants, to-<br />

" wards <strong>the</strong> close <strong>of</strong> <strong>the</strong> middle age, obtained<br />

" that appellati<strong>on</strong> from <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s, by reas<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong>ir adhering to tlie peraral)ulatory <strong>and</strong> pas-<br />

" toral life <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors, several centuries<br />

" after <strong>the</strong> Brit<strong>on</strong>s had received agriculture, <strong>and</strong><br />

" o<strong>the</strong>r arts <strong>of</strong> civil life, but even after <strong>the</strong> mari-<br />

" time coasts <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own country, by <strong>the</strong> com-<br />

" merce <strong>of</strong> foreign merchants, had obtained per-<br />

" manent habitati<strong>on</strong>s."— "Nay, even so late as<br />

" <strong>the</strong> seventeenth century, we find, after <strong>the</strong> re-<br />

" belli<strong>on</strong> in 1641, several w<strong>and</strong>ering dans <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" natives, under <strong>the</strong> denominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> creaghs or<br />

" herdsmen, overrunning <strong>the</strong> country with <strong>the</strong>ir<br />

" numerous flocks, so much to <strong>the</strong> prejudice <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> English settlers, that <strong>the</strong>y were obliged to<br />

" be restrained by public authority. From <strong>the</strong>se<br />

" circumstances it is apparent, that <strong>the</strong> ancient<br />

A a


370<br />

" inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> obtained <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

" Scots during <strong>the</strong> middle ages, from <strong>the</strong>ir occu-<br />

" pati<strong>on</strong> <strong>and</strong> mode <strong>of</strong> life, which <strong>the</strong>y retained<br />

" until agriculture, <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> civil life, <strong>and</strong> in-<br />

" crease <strong>of</strong> populati<strong>on</strong>, about <strong>the</strong> tenth century,<br />

*' had in some measure c<strong>on</strong>fined <strong>the</strong>ir residence<br />

" to particular spots."*<br />

Those <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> who had ob-<br />

tained permanent habitati<strong>on</strong>s up<strong>on</strong> <strong>the</strong> maritime<br />

coasts <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, wereknown in Irel<strong>and</strong> as in<br />

Scotl<strong>and</strong> by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Dra<strong>on</strong>aich, or Cra<strong>on</strong>ich,<br />

as spelt by Keating. As <strong>the</strong> Scots were held by<br />

<strong>the</strong> Irish antiquaries to be an ancient col<strong>on</strong>y<br />

h<strong>on</strong>oured by an illustrious <strong>descent</strong>, <strong>the</strong> Cruith-<br />

naich, who were supposed to be a different co-<br />

l<strong>on</strong>y, were not to remain destitute <strong>of</strong> claim to<br />

<strong>the</strong> venerati<strong>on</strong> due to remote antiquity. " The<br />

" next col<strong>on</strong>y recorded in <strong>the</strong> Irish history is<br />

" said to be <strong>the</strong> d^uiti or Cruitni, or Peacti<br />

" As a hhjhlathamhnas Eircmoin tcmgudur Cruit^<br />

" nith no Peacti, sluagh do threall <strong>on</strong> Tracia go<br />

" Eirinn; i. e. in <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Erem<strong>on</strong> <strong>the</strong> Cruitni<br />

" or Peacti migrated from Thrace to Irel<strong>and</strong> ;' to<br />

which Keating adds, " According to <strong>the</strong> Psalter<br />

" <strong>of</strong> Cashel, written by Cormac, <strong>the</strong> reas<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

" this migrati<strong>on</strong> was, that Polycernus, <strong>the</strong> tyrant<br />

" <strong>and</strong> king <strong>of</strong> Thrace, resolved to seize up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

* Collectanea de Rebus Hibernicis, vol. ii. p. 225. Disser-<br />

tati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> Origin <strong>and</strong> Language <strong>of</strong> <strong>the</strong> Irish, <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Learning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Druids, by William Beauford, A.M.


371<br />

" <strong>on</strong>ly daughter <strong>of</strong> Gud, a cliief <strong>of</strong> <strong>the</strong> Peacti,<br />

" Herodotus places <strong>the</strong> Pacty-cB <strong>and</strong> Crithoti in<br />

*' Thracia Chers<strong>on</strong>esus."— " These Peacti or Pac-<br />

" tise are not <strong>the</strong> Picti or woad-painted Brit<strong>on</strong>s<br />

" (<strong>the</strong> Welsh) described by Caesar. They are<br />

" distinguished by <strong>the</strong> Scots by <strong>the</strong> name <strong>of</strong><br />

" Peacti, a word that sounds exactly <strong>the</strong> same as<br />

" PactycEr* The Irish called <strong>the</strong> Picts Cridtli-<br />

nigh; <strong>and</strong> Cruithhi Tuaith was, according to<br />

Keating, <strong>the</strong> old Irish name <strong>of</strong> <strong>the</strong> country <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Picts.f<br />

It is an established fact, that those inhabitants<br />

<strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, who had ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed <strong>the</strong> ambulatory<br />

life <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scuit or Scoti, <strong>and</strong> had betaken <strong>the</strong>m-<br />

selves to agricultural pursuits up<strong>on</strong> <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong>, were by<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong> distinguish-<br />

ed by <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Cra<strong>on</strong>ich, as spelt by Keating,<br />

more properly Dra<strong>on</strong>ich. " The Cruithne <strong>of</strong><br />

" Irel<strong>and</strong>, like <strong>the</strong>ir progenitors during <strong>the</strong> Ro-<br />

" man period, had engaged, meantime, in fre-<br />

" quent enterprizes against <strong>the</strong> opposite coasts <strong>of</strong><br />

" North Britain, though without much success.<br />

" And it wa^ not till <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> eighth cen-<br />

" tury, that <strong>the</strong> Cruithne made a more successful<br />

" attempt, near <strong>the</strong> Rims <strong>of</strong> Galloway, <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" westward, when <strong>the</strong> British Novantes had been<br />

" weakened by <strong>the</strong> dominati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Northum-<br />

^' brian power. Here <strong>the</strong> Ulster-Irish com-s<br />

* Collectanea de Rebus Hibernicis, Preface, toI, iv,<br />

7 Lhuyd's Archaeologia, voce Cruithnigh.


372<br />

" menced a settlement. And to this commo-<br />

*' dious shore <strong>the</strong>y were successively followed<br />

*' by fresh swarms from <strong>the</strong> Irish hive, during<br />

" <strong>the</strong> ninth <strong>and</strong> tenth centuries, while <strong>the</strong> Dan-<br />

" ish sea kings insulted <strong>the</strong> sacred isl<strong>and</strong>. And<br />

" <strong>the</strong> Cruithne were joined, in <strong>the</strong>ir new settle-<br />

'' ments, by <strong>the</strong> kindred Scots <strong>of</strong> Kintire ; who,<br />

" crossing <strong>the</strong> Clyde in <strong>the</strong>ir currachs, had set-<br />

'' tied <strong>on</strong> <strong>the</strong> opposite shores <strong>of</strong> Cunningham<br />

" <strong>and</strong> Kyle.<br />

" It is more than probable that <strong>the</strong> Irish<br />

" Cruithne, who thus col<strong>on</strong>ized <strong>the</strong> ancient<br />

" country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Novantes <strong>and</strong> Selgovre, com-<br />

" municated to <strong>the</strong> Irish settlers <strong>the</strong>re, <strong>the</strong> name<br />

'* <strong>of</strong> Picts, as we see it in <strong>the</strong> chr<strong>on</strong>icles <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" eleventh <strong>and</strong> twelfth centuries. The Irish<br />

" col<strong>on</strong>ists were denominated Cruithne in <strong>the</strong>ir<br />

*' native l<strong>and</strong>, {Cruithueach, in <strong>the</strong> Irish speech,<br />

"signifying Picts); <strong>and</strong> it was as natural for<br />

" those settlers to call <strong>the</strong>mselves, <strong>and</strong> to be<br />

" called by o<strong>the</strong>rs, by <strong>the</strong> translated name <strong>of</strong><br />

" Picts, as it was easy for ignorant chr<strong>on</strong>iclers<br />

" to transfer to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic settlers from Irel<strong>and</strong><br />

" <strong>and</strong> Kintire, <strong>the</strong> well known name <strong>of</strong> <strong>the</strong> ge-<br />

" nuine Picts <strong>of</strong> North Britain. The fact carries<br />

'' up c<strong>on</strong>jecture to probability. It was undoubt-<br />

" edly owing to all those <strong>Gael</strong>ic col<strong>on</strong>ists within<br />

" this vast peninsula, that <strong>the</strong> new col<strong>on</strong>y ob-<br />

" tained, in recent times, <strong>the</strong> characteristic name<br />

" <strong>of</strong> GalhvaUia, Gallowidia, Gallowagia, Gallwa-<br />

" dia, Gailzi-cgia, Gallwai/, Galloway. The name


373<br />

*' oi Galloxvay is not menti<strong>on</strong>ed by Bede, though<br />

" he knew <strong>the</strong> country ; it is not noticed by <strong>the</strong><br />

" bishop <strong>of</strong> Caithness, when he wro:e expressly<br />

" De Situ Albania, as we learn from <strong>the</strong> docu-<br />

" tnents in Innes's Critical Essay ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> first<br />

" au<strong>the</strong>ntic notice <strong>of</strong> this name is in earl David's<br />

" charter to <strong>the</strong> m<strong>on</strong>ks <strong>of</strong> Selkirk, before he ac-<br />

" quired <strong>the</strong> crown in 1 124. From all those in-<br />

" timati<strong>on</strong>s we may c<strong>on</strong>clude, that this great<br />

" peninsula did not obtain <strong>the</strong> name <strong>of</strong> Galweia<br />

" or Galloway, till some time after <strong>the</strong> com-<br />

" mencement <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scottish period."*<br />

It is not menti<strong>on</strong>ed, or even a hint given by<br />

any author, that <strong>the</strong> Cra<strong>on</strong>ich <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>, or <strong>the</strong><br />

maritime people <strong>and</strong> <strong>the</strong> cultivators <strong>of</strong> <strong>the</strong> soil,<br />

spoke a different language from that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Scoti<br />

or pastoral people, who lived in <strong>the</strong> woods <strong>and</strong><br />

wilds <strong>of</strong> <strong>the</strong> interior country.<br />

The Picts received <strong>the</strong> Christian faith from St<br />

Columba : Adamnan, his biographer, gives account<br />

<strong>of</strong> his frequent intercourse with King<br />

Brude <strong>and</strong> his subjects, near <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

river Ness. He c<strong>on</strong>versed with <strong>the</strong> king <strong>and</strong><br />

his subjects with freedom <strong>and</strong> ease; <strong>and</strong> it ap-<br />

pears that in two instances he spoke to t\yo<br />

individual pers<strong>on</strong>s by an interpreter; a circumstance<br />

which clearly dem<strong>on</strong>strates that he was<br />

perfectly well understood by <strong>the</strong> body <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

people. One <strong>of</strong> <strong>the</strong>se instances happened when<br />

* Chalmers' Caled<strong>on</strong>ia. Vol. i. b. iii. c. 5. ^ 3,


374<br />

he was in <strong>the</strong> country <strong>of</strong> <strong>the</strong> Picts, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

in <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> Western Isl<strong>and</strong>s called Scotia,<br />

probably <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye. " Illo in tempore,<br />

" quo S. Columba in Pictorum provincia per<br />

* aliquot demorabatur dies, quidam cum tota<br />

" plebeius familia verbum vitte per interpretato-<br />

" rem Sancto prsedicante viro audiens, credensque<br />

" baptizatus est, maritus cum marita, liberisqueet<br />

*• familiaribus."* The individual here menti<strong>on</strong>ed<br />

came, with his wife, family <strong>and</strong> servants, to see St<br />

Columba; he found <strong>the</strong> saint engaged in prayer,<br />

<strong>the</strong> substance <strong>of</strong> which was communicated to him<br />

by an interpreter; he became a believer, <strong>and</strong> he<br />

<strong>and</strong> his whole family received Christian baptism.<br />

This particular instance could not have been re-<br />

corded, if <strong>the</strong> Pictish people had been univer-<br />

sally or comm<strong>on</strong>ly obliged to have recourse to<br />

interpreters, in communicating <strong>the</strong> saint's prayers<br />

<strong>and</strong> discourses to <strong>the</strong>m. But it is evident, that<br />

in his communicati<strong>on</strong> with King Brude <strong>and</strong> his<br />

subjects he had no occasi<strong>on</strong> to use interpreters.<br />

St Columba <strong>and</strong> Brochanus, a Druid at Brude's<br />

court, called by Adamnan Magus, spoke toge-<br />

<strong>the</strong>r with ease <strong>and</strong> fluency in King Brude's pre-<br />

sence, <strong>and</strong> carried <strong>on</strong> disputati<strong>on</strong>s as pers<strong>on</strong>s un-<br />

derst<strong>and</strong>ing each o<strong>the</strong>r without <strong>the</strong> aid <strong>of</strong> any<br />

interpreter. Several instances <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir interviews<br />

are recorded by Adamnan.<br />

* Lib. ii. c. 20.


375<br />

St Columba having sent Cormactis, Christi<br />

miles, up<strong>on</strong> a religious missi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> North Seas,<br />

had occasi<strong>on</strong> to see at <strong>the</strong> court <strong>of</strong> King Brude<br />

a prince <strong>of</strong> <strong>the</strong> Orkneys : he entreated that King<br />

Brude would str<strong>on</strong>gly recommend to that prince,<br />

<strong>the</strong> king having hostages <strong>of</strong> his at that time in<br />

his h<strong>and</strong>s, to take under his protecti<strong>on</strong> Cormacus<br />

<strong>and</strong> his associates, who in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir pro-<br />

gress might have occasi<strong>on</strong> to visit <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />

Orkney. " Alio in tempore Cormacus Christi<br />

" miles, c<strong>on</strong>atus est heremum in oceano quserere,<br />

" qui postquam a terris infinitum oceanum planis<br />

" enavigavit velis. lisdem diebus Sanctus Co-<br />

*' lumba cum ultra dorsum moraretur Britanni^e<br />

" Brudeo rege presente Ordacum regulo commen-<br />

" davit, dicens: Aliqui ex nostris nuper emigra-<br />

" verunt, desertum in pelago intransmeabili in-<br />

" venire optantes, qui si forte post l<strong>on</strong>gos circui-<br />

" tus Orcadas devenerint insulas, huic regulo cu-<br />

"jus obsides in manu tua sunt, diligenter com-<br />

"menda; ne aliquid adversi intra terminos ejus<br />

" c<strong>on</strong>tra eos fiat. Quod ita postea evenit, et prop-<br />

" ter supra dictam sancti viri commendati<strong>on</strong>em<br />

" de morte in Orcadibus liberatus est vicina.'*<br />

This recommendati<strong>on</strong> had effect; <strong>and</strong> after-<br />

wards it appeared that Cormacus owed his safety<br />

to that prince's protecti<strong>on</strong>. St Columba address-<br />

ed himself directly to King Brude, in presence<br />

* Lib. ii. c. 28.


376<br />

<strong>of</strong> tiie Orkney prince, <strong>and</strong> in language perfectly<br />

intelligible to <strong>the</strong> Pictish king.<br />

The <strong>on</strong>ly o<strong>the</strong>r instance in which an interpreter<br />

is menti<strong>on</strong>ed, is in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> a stranger who<br />

appeared <strong>on</strong> <strong>the</strong> west coast, perhaps a Roman<br />

<strong>of</strong>ficer, here called primarius cohortis. " Navi-<br />

" cula ad eundem supervenit portum, cujus in<br />

" prora quidem advectus est decrepitus senex<br />

" Gi<strong>on</strong>e primarius cohortis, quem bini juvenes<br />

" de navi sublevantes, ante beati viri c<strong>on</strong>spectum<br />

" dep<strong>on</strong>unt. Qui statim verbo Dei a sancto per<br />

" interpretem recepto credens, ab eodem baptiza-<br />

" tus est."* It appears <strong>the</strong>n, that <strong>the</strong> interposi-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> an interpreter was a remarkable circum-<br />

stance, <strong>and</strong> as such was recorded.<br />

It appears, that <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Galloway<br />

were addressed in <strong>the</strong> charters <strong>of</strong> our kings,<br />

granted in <strong>the</strong> twelfth, thirteenth <strong>and</strong> fourteenth<br />

centuries, as distinguished from <strong>the</strong> French, Eng-<br />

lish, <strong>and</strong> Scots inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong><br />

Scotl<strong>and</strong>. It is evident, however, that <strong>the</strong>y were<br />

<strong>Gael</strong>, from two charters described by Mr Roberts<strong>on</strong>,<br />

in his Index <strong>of</strong> Charters granted by King<br />

" Carta, c<strong>on</strong>-<br />

Robert IL in <strong>the</strong> following terms :<br />

" firming a charter by Thomas Flemyng, formerly<br />

" (alias) Earl <strong>of</strong> Wygtoun, to Archibald de Doug-<br />

"lasj Knight, Domino Galwydie ex orientali paiHe<br />

" aque de Creth, <strong>of</strong> <strong>the</strong> earldom <strong>of</strong> Wygtoun, in<br />

' c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a large sum <strong>of</strong> m<strong>on</strong>ey ; <strong>the</strong> said<br />

* Lib. i. c. 19.


377<br />

" Thomas having been induced to sell it <strong>on</strong> ac-<br />

" count <strong>of</strong> grievous feuds that had arisen between<br />

^' him <strong>and</strong> <strong>the</strong> more powerful <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient indi-<br />

" genous inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> earldom, (majores indi-<br />

" genas comi-tatus predicti). The <strong>origin</strong>al charter<br />

" is dated at Edyn burgh, <strong>the</strong> 8th <strong>of</strong> February<br />

" 1371-2." The name dem<strong>on</strong>strates that Robert<br />

Flemyng was a foreigner, to whom <strong>the</strong> more<br />

powerful <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient indigenous inhabitants<br />

were not disposed to yield obedience, or to acknowledge<br />

as <strong>the</strong>ir chief or leader in warlike c<strong>on</strong>-<br />

tenti<strong>on</strong>. Who were <strong>the</strong>se indigenous inhabitants ?<br />

The questi<strong>on</strong> is solved by a charter " c<strong>on</strong>firming<br />

" a charter <strong>of</strong> c<strong>on</strong>firmati<strong>on</strong> by King Alex<strong>and</strong>er II.<br />

" <strong>of</strong> a grant by Neil, Earl <strong>of</strong> Carryk, to Rol<strong>and</strong> de<br />

" Carryk <strong>and</strong> his heirs, c<strong>on</strong>stituti-ng <strong>the</strong>m head<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir tribe or clan, {progeniei sue), in all<br />

" matters pertaining to <strong>the</strong> Kenkmoll (tam in<br />

" calumpniis quam aliis articulis et negotiis ad<br />

" Kenkynol pertinere valentibus,) with <strong>the</strong>: <strong>of</strong>fice<br />

" <strong>of</strong> bailliary <strong>of</strong> th€ foresaid country, (Carryk),<br />

" <strong>and</strong> <strong>of</strong> leading <strong>the</strong> men <strong>the</strong>re<strong>of</strong> under <strong>the</strong> Earl.<br />

" King Alex<strong>and</strong>er's charter is dated at Strivelyne,<br />

" <strong>the</strong> 20th <strong>of</strong> January, in <strong>the</strong> 27th year <strong>of</strong> his<br />

" reign."* Alex<strong>and</strong>er II. died in <strong>the</strong> year 1249.<br />

Cirmeal signifies race or lineage, <strong>and</strong> cenricimieal,<br />

or ceamicimiettdh^ <strong>the</strong> head or chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> race or<br />

kindred.<br />

* Roderts<strong>on</strong>'s Index <strong>of</strong> Charters, p. 134-5-6.


378<br />

At <strong>the</strong> times M'hen <strong>the</strong>se charters were grant-<br />

ed, <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Galloway were regulated by <strong>the</strong><br />

ideas <strong>of</strong> <strong>Gael</strong>ic tribes; <strong>the</strong>ir minds were not as<br />

yet impressed with <strong>the</strong> noti<strong>on</strong>s derived from strict<br />

feudal vassalage; <strong>and</strong>, although <strong>the</strong> power <strong>of</strong> a<br />

chief am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> was in effect similar to that<br />

<strong>of</strong> a feudal lord, <strong>the</strong> right <strong>of</strong> successi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> ex-<br />

ercise <strong>of</strong> <strong>the</strong> power depended up<strong>on</strong> <strong>the</strong> will <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

tribe, by <strong>the</strong> rules <strong>of</strong> <strong>the</strong> law <strong>of</strong> Tanistry ; for<br />

such was <strong>the</strong> law <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn, as well<br />

as <strong>of</strong> those <strong>of</strong> Erinn. Feudal investiture was unknown.<br />

The sway <strong>of</strong> a stranger <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> could<br />

not tolerate with patience, but to <strong>the</strong> pers<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir own kindred whom <strong>the</strong>y deemed most<br />

worthy <strong>of</strong> comm<strong>and</strong>, <strong>the</strong>y yielded a heartfelt sub-<br />

missi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> defended his authority with <strong>the</strong><br />

eagerness <strong>of</strong> resolute bravery. The Flemyng<br />

found it to be a matter <strong>of</strong> prudence to c<strong>on</strong>vey<br />

liis feudal right for a pecuniary c<strong>on</strong>siderati<strong>on</strong> to<br />

a native chieftain <strong>of</strong> Galloway; <strong>and</strong> which rigbt<br />

acquired additi<strong>on</strong>al stability by a feudal c<strong>on</strong>fir-<br />

mati<strong>on</strong> made by <strong>the</strong> supreme authority <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Crown. In progress <strong>of</strong> time, <strong>the</strong> manners, cus-<br />

toms, <strong>and</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> Gallo-<br />

way, gave way to those <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir sou<strong>the</strong>rn neigh-<br />

bours, as feudal investitures, <strong>and</strong> <strong>the</strong> introduc-<br />

ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> strangers, prevailed am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m, as in<br />

all o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> low country <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom<br />

<strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,


OBSERVATIONS<br />

RESPECTING THE AUTHENTICITY<br />

OF THE<br />

POEMS OF OSSIAN.<br />

The publicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> a genuine translati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

poems ascribed to a bard living fourteen hundred<br />

years back, am<strong>on</strong>g a barbarous unlettered people,<br />

was a phenomen<strong>on</strong> which struck with surprise<br />

<strong>the</strong> minds <strong>of</strong> men eminently enlightened by<br />

science <strong>and</strong> philosophy. The translati<strong>on</strong> was by<br />

many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m held to be a palpable <strong>and</strong> most<br />

impudent forgery. This opini<strong>on</strong> was not made<br />

a matter <strong>of</strong> secresy or c<strong>on</strong>cealment ; it was di-<br />

vulged in <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> learn-<br />

ed, <strong>and</strong> was naturally treated with that reproba-<br />

ti<strong>on</strong> which was called forth by literary impos-<br />

ture. What was <strong>the</strong> c<strong>on</strong>duct <strong>of</strong> <strong>the</strong> translator ?<br />

Instead <strong>of</strong> using those means which he had in<br />

his power, <strong>of</strong> obviating <strong>the</strong> scruples, <strong>the</strong> doubts,<br />

<strong>the</strong> avowed disbelief, which arose from so strange<br />

a phenomen<strong>on</strong>, he treated <strong>the</strong> opini<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

learned with sullen c<strong>on</strong>tempt; he disregarded <strong>the</strong><br />

obloquy thrown up<strong>on</strong> his character; <strong>and</strong> seemed<br />

little solicitous to prove himself to <strong>the</strong> world a


380<br />

man <strong>of</strong> c<strong>and</strong>our <strong>and</strong> veracity. His mistaken<br />

pride, <strong>and</strong> rude stubbornness, forced from an il-<br />

lustrious pers<strong>on</strong>, as amiable in social life as he<br />

was great in <strong>the</strong> literary world, <strong>the</strong> following<br />

expressi<strong>on</strong>s :*<br />

" I am very glad you have undertaken <strong>the</strong> task<br />

" which I used <strong>the</strong> freedom to recommend to you.<br />

" Nothing less than what you propose will serve<br />

" <strong>the</strong> purpose. You need expect no assistance<br />

" from Macphers<strong>on</strong>, who flew into a passi<strong>on</strong> when<br />

" I told him <strong>of</strong> <strong>the</strong> letter I had wrote to you :<br />

" But you must not mind so strange <strong>and</strong> hetero-<br />

" elite a mortal, than whom I have scarce ever<br />

" known a man more perverse <strong>and</strong> unamiable.<br />

" He will probably depart for Florida with Go-<br />

" vernor Johnst<strong>on</strong>e; <strong>and</strong> I would advise him to<br />

" travel am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Chickisaws or Cherokees, in<br />

" order to tame him <strong>and</strong> civilize him."<br />

Mr Hume having taken a str<strong>on</strong>g interest in<br />

ascertaining <strong>the</strong> truth respecting <strong>the</strong> poems ascribed<br />

to Ossian, had previously written to Dr<br />

Blair up<strong>on</strong> <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems, suggesting<br />

<strong>the</strong> means by which <strong>the</strong>ir au<strong>the</strong>nticity might<br />

be established, independently <strong>of</strong> <strong>the</strong> translator,<br />

from whom no aid was to be expected in obvia-<br />

ting <strong>the</strong> doubts entertained up<strong>on</strong> that subject.<br />

* David Hume's Leltcr to Dr Blair, dalerl from L<strong>on</strong>doir,<br />

6tl» October 1763. Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Comnjittee <strong>of</strong> <strong>the</strong> HighlaiK-<br />

Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.


3s;<br />

" Lisle-street, Leicester Fields.;,<br />

igth Septemhei' 1761.<br />

" Dear Sir,— I live in a place where I have<br />

" <strong>the</strong> pleasure <strong>of</strong> frequently hearing justice d<strong>on</strong>e<br />

" to your Dissertati<strong>on</strong>, hut never heard it nien-<br />

" ti<strong>on</strong>ed in a company, where some <strong>on</strong>e pers<strong>on</strong><br />

" or o<strong>the</strong>r did not express his doubts with regard<br />

" to <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems which are its<br />

" subject; <strong>and</strong> I <strong>of</strong>ten hear <strong>the</strong>m totally rejected,<br />

" with disdain <strong>and</strong> indignati<strong>on</strong>, as a palpable <strong>and</strong><br />

" most impudent forgery. This opini<strong>on</strong> has in-<br />

" deed become very prevalent am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> men <strong>of</strong><br />

" letters in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> ;<br />

<strong>and</strong> I can foresee, that in a<br />

" few years <strong>the</strong> poems, if <strong>the</strong>y c<strong>on</strong>tinue to st<strong>and</strong><br />

" <strong>on</strong> <strong>the</strong>ir present footing, will be thrown aside,<br />

" <strong>and</strong> will fall into final oblivi<strong>on</strong>. It is in vain<br />

" to say that <strong>the</strong>ir beauty will support <strong>the</strong>m,<br />

" independent <strong>of</strong> tlieir au<strong>the</strong>nticity. No ; that<br />

" beauty is not so much to <strong>the</strong> general taste as<br />

" to ensure you <strong>of</strong> this event ; <strong>and</strong> if people be<br />

" <strong>on</strong>ce disgusted with <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> a forgery, <strong>the</strong>y<br />

" are <strong>the</strong>nce apt to entertain a more (Hsadvanta-<br />

" geous noti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> excellency <strong>of</strong> <strong>the</strong> produc-<br />

" ti<strong>on</strong> itself. Tiie absurd pride <strong>and</strong> caprice <strong>of</strong><br />

" jMacphers<strong>on</strong> himself, who scorns, as he pre-<br />

" tends, to satisfy any body that doubts his vera-<br />

" city, has tended much to c<strong>on</strong>firm this general<br />

" scepticism ; <strong>and</strong> I must own, for my own part,<br />

" that though I have had many particular rea-<br />

" s<strong>on</strong>s to believe <strong>the</strong>se poems genuine, more than


382<br />

" it is possible for any Englishman <strong>of</strong> letters to<br />

" have, yet I am not entirely without my scru-<br />

" pies <strong>on</strong> that head. You think that <strong>the</strong> internal<br />

" pro<strong>of</strong>s in favour <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems are very c<strong>on</strong>vinc-<br />

" ing : So <strong>the</strong>y are ; but <strong>the</strong>re are also internal<br />

" reas<strong>on</strong>s against <strong>the</strong>m, particularly from <strong>the</strong> man-<br />

" ners, notwithst<strong>and</strong>ing all <strong>the</strong> art with which<br />

" you have endeavoured to throw a varnish <strong>on</strong><br />

" that circumstance : And <strong>the</strong> preservati<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

" such l<strong>on</strong>g <strong>and</strong> such c<strong>on</strong>nected poems, by oral<br />

*' traditi<strong>on</strong> al<strong>on</strong>e, during a course <strong>of</strong> fourteen<br />

" centuries, is so much out <strong>of</strong> <strong>the</strong> ordinary course<br />

" <strong>of</strong> human affairs, that it requires <strong>the</strong>, str<strong>on</strong>gest<br />

" reas<strong>on</strong>s to make us believe it. My present<br />

*' purpose <strong>the</strong>refore is, to apply to you, in <strong>the</strong><br />

" name <strong>of</strong> all <strong>the</strong> men <strong>of</strong> letters <strong>of</strong> this, <strong>and</strong> I<br />

" may say <strong>of</strong> all o<strong>the</strong>r countries, to establish this<br />

" capital point, <strong>and</strong> to give us pro<strong>of</strong>s that <strong>the</strong>se<br />

" poems are, I do not say so ancient as <strong>the</strong> age<br />

" <strong>of</strong> Severus, but that <strong>the</strong>y were not forged<br />

'' within <strong>the</strong>se five years by James Macphers<strong>on</strong>.<br />

" These pro<strong>of</strong>s must not be arguments, but testi-<br />

" m<strong>on</strong>ies : People's ears are fortified against <strong>the</strong><br />

'' former; <strong>the</strong> latter may yet find <strong>the</strong>ir way bcr<br />

'" fore <strong>the</strong> poems are c<strong>on</strong>signed to total oblivi<strong>on</strong>.<br />

" But <strong>the</strong> chief point in which it will be ne~<br />

'' cessary for you to exert yourself will be, to get<br />

" positive testim<strong>on</strong>y from many different h<strong>and</strong>s,<br />

" that such poems are vulgarly recited in <strong>the</strong><br />

" Highl<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> have <strong>the</strong>re l<strong>on</strong>g been <strong>the</strong> enter-<br />

'' tainment <strong>of</strong> <strong>the</strong> people. This testim<strong>on</strong>y must


383<br />

** be as particular as it is positive. It will not bp<br />

" sufficient that a Highl<strong>and</strong> gentleman or clergy-<br />

" man say or write to you that he has heard such<br />

" poems : nobody questi<strong>on</strong>s that <strong>the</strong>re are tradi-<br />

" ti<strong>on</strong>al poems in that part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, where<br />

" <strong>the</strong> names <strong>of</strong> Ossian <strong>and</strong> Fingal, <strong>and</strong> Oscar <strong>and</strong><br />

" Gaul, are menti<strong>on</strong>ed in every stanza ; <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly<br />

" doubt is, whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>se poems have any far<strong>the</strong>r<br />

" resemblance to <strong>the</strong> poems published by Mac-<br />

" phers<strong>on</strong>. I was told by Burke, a very ingenious<br />

" Irish gentleman, <strong>the</strong> author <strong>of</strong> a tract <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" Subhme <strong>and</strong> Beautiful, that <strong>on</strong> <strong>the</strong> first publi-<br />

*' cati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Macphers<strong>on</strong>'s book all <strong>the</strong> Irish cried<br />

''out, JVe knozo all those poems ; ^ve ha've always<br />

** heard <strong>the</strong>mfrom our infancy : but when he ask-<br />

" ed more particular questi<strong>on</strong>s, he could never<br />

" learn that any <strong>on</strong>e had ever heard or could re-<br />

" peat <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>of</strong> any <strong>on</strong>e paragraph <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" pretended translati<strong>on</strong>. This generality, <strong>the</strong>n,<br />

" must be carefully guarded against, as being <strong>of</strong><br />

' no authority.<br />

" Your c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g your brethren <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" clergy may here be <strong>of</strong> great use to you. You<br />

" may easily learn <strong>the</strong> names <strong>of</strong> all ministers <strong>of</strong><br />

" that country who underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> language <strong>of</strong><br />

" it. You may write to <strong>the</strong>m, expressing <strong>the</strong><br />

" doubts that have arisen, <strong>and</strong> desiring <strong>the</strong>m to<br />

" send for such <strong>of</strong> <strong>the</strong> bards as remain, <strong>and</strong> make<br />

" <strong>the</strong>m rehearse <strong>the</strong>ir ancient poems. Let <strong>the</strong><br />

" clergymen <strong>the</strong>n have <strong>the</strong> translati<strong>on</strong> in <strong>the</strong>ir<br />

'"'<br />

h<strong>and</strong>s, <strong>and</strong> let <strong>the</strong>m write back to you, <strong>and</strong> in-


384<br />

"^ form you that <strong>the</strong>y heard such a <strong>on</strong>e (naming<br />

-' him), living in such a place, rehearse tlie ori-<br />

" ginal <strong>of</strong> such a passage, from such a page to<br />

" such a page <strong>of</strong> <strong>the</strong> English translati<strong>on</strong>, which<br />

^' appeared exact <strong>and</strong> faithful. If you give to<br />

" <strong>the</strong> public a sufficient number <strong>of</strong> such testi-<br />

" m<strong>on</strong>ies, you may prevail : But I venture to<br />

" foretel to you, that nothing less will serve <strong>the</strong><br />

" purpose ; nothing less will so much as com-<br />

" m<strong>and</strong> <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> public."<br />

Dr Blair, who was a thorough believer in <strong>the</strong><br />

au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, lost no time<br />

in complying with <strong>the</strong> measures recommended<br />

by his celebrated friend. He wrote to several <strong>of</strong><br />

his brethren <strong>of</strong> <strong>the</strong> clergy in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />

Isles, whom he thought best qualified to return<br />

special <strong>and</strong> correct answers, applicable to <strong>the</strong><br />

questi<strong>on</strong>s suggested in Mr Hume's letter. The<br />

answers to Dr Blair's letters will be found in <strong>the</strong><br />

Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>,<br />

drawn up with that c<strong>and</strong>our <strong>and</strong> ability which<br />

were to be expected from <strong>the</strong> character <strong>and</strong> ta-<br />

lents <strong>of</strong> <strong>the</strong> Society's c<strong>on</strong>vener or chairman at<br />

<strong>the</strong> time.* We shall <strong>on</strong>ly take notice <strong>of</strong> certain<br />

passages in <strong>the</strong>se letters, written in answer to Dr<br />

Blair's queries, which we deem to be most impor-<br />

tant in removing <strong>the</strong> doubts entertained respect-<br />

ing <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems in questi<strong>on</strong>.<br />

* Henry Mackenzie, Esq.<br />

1


385<br />

The first testim<strong>on</strong>y we shall quote, in answer<br />

to Dr Blair's inquiries, is a letter <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned<br />

<strong>and</strong> highly respected Dr John Macphers<strong>on</strong>, mi-<br />

nister <strong>of</strong> Sleat, in <strong>the</strong> Isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, dated 27th<br />

November 1763. *<br />

" I have, in obedience to your request, made<br />

" inquiry for all <strong>the</strong> pers<strong>on</strong>s around me who<br />

" were able to rehearse from memory any parts<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems published by Mr Macphers<strong>on</strong>,<br />

" <strong>and</strong> have made <strong>the</strong>m to rehearse, in my hear-<br />

" ing, <strong>the</strong> several fragments or detached pieces<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems which <strong>the</strong>y were able to repeat.<br />

" This d<strong>on</strong>e, I compared with great care <strong>the</strong><br />

" pieces rehearsed by <strong>the</strong>m with Mr Macpher-<br />

" s<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong>. These pieces, or fragments,<br />

" are as follows :<br />

—<br />

" The Descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> CuchuUin's Chariot; Fin-<br />

" gal, Book 1st, page 11. The rehearsers are,<br />

" John Macd<strong>on</strong>ald <strong>of</strong> Breackish, in Strath, Isle<br />

" <strong>of</strong> Skye, gentleman ; Martin Macilivray, te-<br />

" nant in Slate ; <strong>and</strong> Allan Macaskle, farmer in<br />

" Glenelg.<br />

" The Episode relating to Faineasolis ; Fingal,<br />

" Book 3d, page 45. The rehearsers are, am<strong>on</strong>g<br />

" many more, John Macd<strong>on</strong>ald <strong>of</strong> Breackish ;<br />

" Alex<strong>and</strong>er Macd<strong>on</strong>ald, merchant in Slate; John<br />

" Down, cow-herd <strong>the</strong>re ; <strong>and</strong> John Maclean,<br />

" carpenter in <strong>the</strong> parish <strong>of</strong> Strath.<br />

* Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>. Appendix,<br />

p.ll.<br />

B i)


386<br />

" The acti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Ossian at <strong>the</strong> lake <strong>of</strong> Lego, <strong>and</strong><br />

' his courtship <strong>of</strong> Everallin ; Fingal, Book 4th,<br />

' page 50. The rehearsers are, Alex<strong>and</strong>er ]\lac-<br />

' d<strong>on</strong>ald, merchant in Slate ; Nicol Mackenzie,<br />

' in <strong>the</strong> parish <strong>of</strong> Strath, gentleman ; <strong>and</strong> Ewen<br />

* Macphers<strong>on</strong>, schoolmaster in Glenelg.<br />

" Fingal's combat with <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Lochlin<br />

' Fingal, Book 5th, page 62. The rehearsers,<br />

' Alex<strong>and</strong>er Macd<strong>on</strong>ald, merchant in Slate<br />

' D<strong>on</strong>ald Roberts<strong>on</strong>, tenant <strong>the</strong>re ; <strong>and</strong> Nicol<br />

' Mackenzie just menti<strong>on</strong>ed, toge<strong>the</strong>r with many<br />

' more.<br />

" The Battle <strong>of</strong> Lora; page 111. The rehear-<br />

' sers, Alex<strong>and</strong>er Macd<strong>on</strong>ald, merchant in Slate<br />

' John Maclean, carpenter in Strath ; <strong>and</strong> Niel<br />

' Mackinn<strong>on</strong>, farmer <strong>the</strong>re.<br />

" Darthula ; page 155. The rehearsers, Alex-<br />

' <strong>and</strong>er Moris<strong>on</strong>, in <strong>the</strong> parish <strong>of</strong> Duirnish, gen-<br />

' tleman ; Ewen Macphers<strong>on</strong>, schoolmaster in<br />

' Glenelg ; <strong>and</strong> John Down, cow-herd in Slate.<br />

" The combat between Oscar <strong>and</strong> Ullin, in <strong>the</strong><br />

' Fragments. The rehearsers, John Macd<strong>on</strong>ald<br />

' <strong>of</strong> Breackish, Alex<strong>and</strong>er INIoris<strong>on</strong>, <strong>and</strong> John<br />

' Down,<br />

' Sung<br />

all three above-menti<strong>on</strong>ed.<br />

" The Lamentati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spouse <strong>of</strong> Dargo.<br />

by thous<strong>and</strong>s in <strong>the</strong> Isles.<br />

" These are all <strong>the</strong> pieces <strong>of</strong> Ossian's poems, as<br />

' published by Mr Macphers<strong>on</strong>, known to <strong>the</strong><br />

' rehearsers whom I have had occasi<strong>on</strong> to c<strong>on</strong>-<br />

' suit. Had it been in my power to have travell-<br />

' ed far<strong>the</strong>r than through my own parish, <strong>and</strong><br />

;


387<br />

' that next to it, I have reas<strong>on</strong> to believe that I<br />

' would have easily found many more such up<strong>on</strong><br />

' record, in <strong>the</strong> memories <strong>of</strong> o<strong>the</strong>rs who have a<br />

' taste for our old <strong>Gael</strong>ic compositi<strong>on</strong>s. The re-<br />

' hearsers whom I had occasi<strong>on</strong> to c<strong>on</strong>sult, have<br />

' repeated, in my hearing, several o<strong>the</strong>r poems<br />

which have much <strong>of</strong> tlie spirit <strong>and</strong> manner <strong>of</strong><br />

' Ossian, <strong>and</strong> are c<strong>on</strong>sequently <strong>the</strong> genuine pro-<br />

' ducti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> his muse, or, what is much <strong>the</strong> same,<br />

' au<strong>the</strong>ntic m<strong>on</strong>uments <strong>of</strong> that uncomm<strong>on</strong> genius<br />

' for poetry which <strong>on</strong>ce prevailed am<strong>on</strong>g our coun-<br />

' trymen <strong>of</strong> ancient times. This, give me leave<br />

* to say so, you may take up<strong>on</strong> my word ; nor<br />

' shall I scruple to atfirm, that some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se re-<br />

' mains or m<strong>on</strong>uments <strong>of</strong> genius are equal, as far<br />

' as <strong>the</strong>y go, to any thing that j\Ir IMacphers<strong>on</strong><br />

' has yet published. If so, <strong>the</strong> literary world<br />

* should do that gentleman <strong>the</strong> justice to believe,<br />

' that he is not himself <strong>the</strong> real author <strong>of</strong> <strong>the</strong> com-<br />

' positi<strong>on</strong>s he has ascribed to Ossian; or should<br />

' allow that <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s have heret<strong>of</strong>ore pro-<br />

' duced bards <strong>of</strong> a character not less exalted than<br />

' that <strong>of</strong> which Ossian was possessed, according<br />

' to Mr Macphers<strong>on</strong>'s account <strong>of</strong> him.<br />

" You desire me to tell impartially, how far <strong>the</strong><br />

' translati<strong>on</strong>s given by <strong>the</strong> publisher <strong>of</strong> Ossian's<br />

' works agree with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al, as far as I have<br />

' had occasi<strong>on</strong> to see or hear <strong>the</strong> latter.<br />

" It is, I thijik, no easy matter to lay down an<br />

' exact system <strong>of</strong> rules which a translator should<br />

' inviolably observe, especially when <strong>the</strong> work


388<br />

" in which he is engaged is <strong>of</strong> <strong>the</strong> poetical kind<br />

" Far less is it easy for a critic, a critic abler be-<br />

" y<strong>on</strong>d comparis<strong>on</strong> than I, to determine, whe<strong>the</strong>r<br />

" Mr Macphers<strong>on</strong> has taken unpard<strong>on</strong>able liber-<br />

" ties in his versi<strong>on</strong> ; unless that critic should<br />

"' have a number <strong>of</strong> manuscripts, or <strong>on</strong>e at least,<br />

'' before him. The oral editi<strong>on</strong>s given by <strong>the</strong><br />

" several pers<strong>on</strong>s who have rehearsed <strong>the</strong> very<br />

'"same parts <strong>of</strong> Ossian's poems in my presence,<br />

" are far from being exactly <strong>the</strong> same. Some <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong>se rehearsers omitted several whole stanzas,<br />

" which o<strong>the</strong>rs repealed before me. Some <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong>m inverted <strong>the</strong> order <strong>of</strong> whole sentences,<br />

" <strong>and</strong> whole stanzas. O<strong>the</strong>rs differed greatly<br />

" from <strong>the</strong> rest in <strong>the</strong> expressi<strong>on</strong>, here <strong>and</strong> <strong>the</strong>re<br />

" in <strong>the</strong> sentiments, in <strong>the</strong> versificati<strong>on</strong>, in <strong>the</strong><br />

" names <strong>of</strong> <strong>the</strong> heroes, <strong>and</strong> scenes <strong>of</strong> acti<strong>on</strong> ; <strong>and</strong><br />

" that, too, without doing any c<strong>on</strong>siderable hurt<br />

" to <strong>the</strong> merit <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem, all things c<strong>on</strong>sider-<br />

^'ed.<br />

" Those who are ready to believe that Mr Mac-<br />

'' phers<strong>on</strong> has given his translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ossian's<br />

" works from an ancient manuscript, cannot pre-<br />

" tend to determine that his versi<strong>on</strong> is too free,<br />

" too incorrect, or faulty in any respect, until<br />

" <strong>the</strong>y are able to compare it with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

" c<strong>on</strong>tained in that manuscript. But those who<br />

" suppose, or may think, that Mr Macphers<strong>on</strong><br />

" was at <strong>the</strong> pains to c<strong>on</strong>sult several different re-<br />

" hearsers, <strong>and</strong> to compare <strong>the</strong>ir various editi<strong>on</strong>s,<br />

" must suppose, <strong>and</strong> think at <strong>the</strong> same time, that<br />

:


389<br />

" he had an undoubted right, hke every editor<br />

" who collates several different manuscripts, to<br />

" depart from <strong>the</strong> words <strong>of</strong> tliis or that editi<strong>on</strong>,<br />

" when he saw good reas<strong>on</strong> for so doing; to pre-<br />

" fer <strong>the</strong> dicti<strong>on</strong>, sentiments, versificati<strong>on</strong>, <strong>and</strong><br />

" order <strong>of</strong> <strong>on</strong>e, to those <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r ; nay, <strong>and</strong> to<br />

*' throw a c<strong>on</strong>jectural emendati<strong>on</strong> now <strong>and</strong> <strong>the</strong>n<br />

" into his versi<strong>on</strong>, when he found <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

" text corrupted by all <strong>the</strong> rehearsers.<br />

" This being admitted, I shall make no diffi-<br />

" culty <strong>of</strong> thinking that <strong>the</strong> editor <strong>of</strong> Ossian's<br />

" works has translated those parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

" which were repeated in my hearing, I will not<br />

" say with a servile exactness, but up<strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

" whole inimitably well. I add far<strong>the</strong>r, that he<br />

" has turned some <strong>of</strong> <strong>the</strong> detached pieces, so fro-<br />

" quently repeated in this part <strong>of</strong> <strong>the</strong> country,<br />

" from <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic into English, as literally as he<br />

" ought to have d<strong>on</strong>e. Meantime, I can hardly<br />

" hinder myself from believing, that <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al<br />

" <strong>Gael</strong>ic stanzas <strong>of</strong> some poems, rendered into<br />

*' English by him, are, in not a few instances,<br />

" ra<strong>the</strong>r better than those corresp<strong>on</strong>ding with<br />

" <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>, however masterly that<br />

" undoubtedly is."<br />

Mr Angus Mac Neil, minister <strong>of</strong> Hovemore,<br />

dated Hovemore in South-Uist, 23d December<br />

1763, writes to Dr Blair:*— " In answer, <strong>the</strong>n, to<br />

" your inquiries, please know, that though I do<br />

* Appendix, p. 18, 19,20.


390<br />

" hot remember to have seen any manuscripts, <strong>of</strong><br />

" written copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>of</strong> any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

" poems myself, yet <strong>the</strong> elder Clanranald declar-<br />

" ed, before ano<strong>the</strong>r clergyman <strong>and</strong> myself, that<br />

" he had himself transcribed above <strong>on</strong>e hundred<br />

" pages <strong>of</strong> a large ancient manuscript which treat-<br />

" ed <strong>of</strong> <strong>the</strong> wars <strong>of</strong> Fingal, <strong>and</strong> Comhal, his fa-<br />

" <strong>the</strong>r: which manuscript has been carried over<br />

" to Irel<strong>and</strong>, some time ago, by a worthless per-<br />

" s<strong>on</strong>, in a cl<strong>and</strong>estine manner, <strong>and</strong> is now, it is<br />

" thought, irrecoverably lost; but <strong>the</strong> transcript,<br />

" he directed Mr Macphers<strong>on</strong>, when <strong>on</strong> his tour<br />

" through <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s, to recover out <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>on</strong>e D<strong>on</strong>ald M'D<strong>on</strong>ald, late merchant<br />

" in <strong>the</strong> Luckenbooths, Edinburgh, who had got<br />

" it, though not from Clanranald, with a view to<br />

" publish it al<strong>on</strong>g with some o<strong>the</strong>r <strong>Gael</strong>ic pieces.<br />

" Mr M'D<strong>on</strong>ald <strong>of</strong> Demisdale, a parishi<strong>on</strong>er <strong>of</strong><br />

" mine, declared before me, that he remembers<br />

" to have seen <strong>and</strong> read a c<strong>on</strong>siderable part <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> said ancient manuscript, <strong>and</strong> rehearsed<br />

" from memory, before me, some passages <strong>of</strong> it<br />

" that agreed exactly with <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>, viz.<br />

" <strong>the</strong> terms <strong>of</strong> peace proposed by Morla, in Swa-<br />

" ran's name, to Cuchullin ; Fing. Book ii. p. 26.<br />

" Likewise, Fingal's orders for raising his stan-<br />

" dards, his orders to his chiefs before <strong>the</strong> battle,<br />

" <strong>the</strong> chiefs' resoluti<strong>on</strong>s <strong>the</strong>reup<strong>on</strong>, <strong>of</strong> fighting<br />

" each <strong>of</strong> <strong>the</strong>m a Lochlin chief; c<strong>on</strong>tained in<br />

" pages 57 <strong>and</strong> 58 <strong>of</strong> Fingal, Book iv. He c<strong>on</strong>-<br />

*' eluded with rehearsing <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>


391<br />

' single combat between Fingal <strong>and</strong> Swaran,<br />

* which, in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al, is expressed in <strong>the</strong><br />

' str<strong>on</strong>gest language, <strong>and</strong> perfectly agreed with<br />

* <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>, which is very just here, <strong>and</strong> in<br />

' all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r places I had occasi<strong>on</strong> to compare.<br />

' The passage alluded to is, Fingal, Book v. page<br />

' 6'2.<br />

" The next I examined was <strong>on</strong>e xA.rchibald<br />

' M'Lellan, likewise a parishi<strong>on</strong>er <strong>of</strong> mine, who<br />

' repeated before me, in <strong>Gael</strong>ic, Ossian's account<br />

' <strong>of</strong> his own courtship <strong>of</strong> Everallin at <strong>the</strong> lake<br />

' <strong>of</strong> Lego, without any material variati<strong>on</strong> from<br />

' <strong>the</strong> translati<strong>on</strong> ; Fingal, Book iv. pages 49, 50,<br />

' <strong>and</strong> 51.<br />

" Neil M'Murrich, a native <strong>of</strong> this country,<br />

' who, with his predecessors, for nineteen gene-<br />

' rati<strong>on</strong>s back, have been <strong>the</strong> bards <strong>and</strong> historians<br />

' <strong>of</strong> tlie family <strong>of</strong> Clanranald, (it being customa-<br />

' ry with every Highl<strong>and</strong> family <strong>of</strong> note to have<br />

' bards <strong>and</strong> historians <strong>of</strong> old), repeated before me<br />

' <strong>the</strong> whole <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem <strong>of</strong> Darthula, or Clan-<br />

' Usnoch, with few variati<strong>on</strong>s from <strong>the</strong> transla-<br />

' ti<strong>on</strong>, which he declared he saw <strong>and</strong> read, to-<br />

' ge<strong>the</strong>r with many more, in a manuscript which<br />

' underwent <strong>the</strong> same fate with <strong>the</strong> manuscript<br />

' already made menti<strong>on</strong> <strong>of</strong>. Declared also, that<br />

' he is <strong>of</strong> opini<strong>on</strong> <strong>the</strong> last poem in <strong>the</strong> collecti<strong>on</strong>,<br />

' Berrath<strong>on</strong>, is c<strong>on</strong>tained in a manuscript which<br />

' I myself saw him deliver, with three or four<br />

' more, to Mr Macphers<strong>on</strong>, when he was in this<br />

' country, <strong>and</strong> for which Mr Macphers<strong>on</strong> gave


39^<br />

" him a missive, obliging himself to restore it;<br />

" which shows that, in <strong>the</strong> opini<strong>on</strong> <strong>of</strong> both, <strong>the</strong><br />

" manuscript c<strong>on</strong>tained something <strong>of</strong> great im-<br />

'•'<br />

porlance."<br />

Mr Niel Macleod, minister <strong>of</strong> Ross, dated Ross<br />

in Mull, 22d January 17(54, writes in answer to<br />

Dr Blair:*— '* I examined all <strong>the</strong> pers<strong>on</strong>s in<br />

" this or <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r parishes in Mull, who have<br />

" any poems in <strong>Gael</strong>ic <strong>of</strong> Fingal, or his heroes,<br />

" There are still a great many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m h<strong>and</strong>ed<br />

'^ down by traditi<strong>on</strong>; but <strong>the</strong>y are <strong>of</strong> that kind<br />

" that Mr Macphers<strong>on</strong>, I think judiciously, re-<br />

" jects, as Irish imitati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Ossian.<br />

" One Angus Fletcher, a sheriff-<strong>of</strong>ficer, was here<br />

" about two days ago at my desire: he can repeat<br />

" many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems, but n<strong>on</strong>e <strong>of</strong> those Mr<br />

" Macphers<strong>on</strong> has translated, except a part <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> poem entitled. The Battle <strong>of</strong> Lora, <strong>and</strong> that<br />

" very much corrupted. But from my own me-<br />

" mory I can assure you, that Morla's proposal<br />

" to Cuchullin, Fingal, B. ii. p. 26, with Cuchul-<br />

" lin's answer, <strong>and</strong> Morla's reply, is a just trans-<br />

" lati<strong>on</strong>. So is <strong>the</strong> whole episode <strong>of</strong> Borbar <strong>and</strong><br />

" Faineasolis, Fingal, B. iii. p. 45 <strong>and</strong> 46, <strong>and</strong><br />

" Fingal, B. iv. p. 57 <strong>and</strong> 58, from " we reared<br />

" <strong>the</strong> sun-beams," &c. to " now like a hundred<br />

" different winds." I can still repeat some <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong>se in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al. The whole poem <strong>of</strong> Dar-<br />

*' thula I have frequently heard, but I remember<br />

* Appendix, p. 21, 22.


393<br />

^' no part <strong>of</strong> it. All <strong>the</strong>se, <strong>and</strong> many more, I<br />

" heard in <strong>the</strong> Isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, when I was a little<br />

" boy, from an old man, who used to repeat <strong>the</strong>m<br />

" to me for some tobacco, which I procured him<br />

" as <strong>of</strong>ten as I wanted to hear <strong>the</strong>m. This man<br />

" died when I was but very young, <strong>and</strong> I could<br />

" never since meet with any pers<strong>on</strong> that could<br />

" repeat so many <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, or so<br />

" perfectly."<br />

Mr Alex<strong>and</strong>er Mac Aulay, dated Edinburgh,<br />

25th January 1764, writes to Dr Blair:*— " I<br />

" wrote as you desired me, to Lieut. Duncan<br />

" Mac Nicol, <strong>of</strong> <strong>the</strong> late 88th Regiment; I re-<br />

" ceived his answer, <strong>and</strong> now send you as much<br />

" <strong>of</strong> it as relates to <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> your present<br />

" inquiry.<br />

" I was from home when yours <strong>of</strong> <strong>the</strong> 17th<br />

*' ultimo came to this place, (Sockroek in Glen-<br />

"urchy); but, since my return, I have been at<br />

" some pains in examining severals in this coun-<br />

" try about Ossian's poems, <strong>and</strong> have found out<br />

" as follows : Fingal, B. iii. p. 45. " Oscar I was<br />

" young like <strong>the</strong>e, when lovely FaineasoUis," &c.<br />

" to <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> third book. Fing. B. iv.<br />

" p. 50. " Eight were <strong>the</strong> heroes <strong>of</strong> Ossian," &c.<br />

" mostly word for word to p. 58, or <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> fourth book. The story <strong>of</strong> Orla, in <strong>the</strong><br />

" beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> fifth book, to p. 71.— " Then<br />

" Gaul <strong>and</strong> Ossian sat <strong>on</strong> <strong>the</strong> p-reen banks <strong>of</strong><br />

Appendix, p. 23, i!4.<br />

&


394<br />

'' Lubar ;" <strong>the</strong> battle <strong>of</strong> Lora mostly ; Darthula,<br />

" p. 155, pretty well to <strong>the</strong> end <strong>of</strong> p. 171 ; Te-<br />

" mora, much <strong>the</strong> same, p. 172 to <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

" p. 190 ; Caric-Thura, p. 207, " Who can reacli<br />

" <strong>the</strong> source <strong>of</strong> thy race, O C<strong>on</strong>nal r" &c. till<br />

" you come to <strong>the</strong> passage that begins thus :<br />

" Dire was <strong>the</strong> clang <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir steel."<br />

" Those that know most about <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

" Ossian <strong>and</strong> his poems in this country, are now<br />

^^ no more ; formerly I might, I daresay, make<br />

" out a great deal more am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>m. At this<br />

" very day <strong>the</strong>re are many in this country, who<br />

" can nei<strong>the</strong>r read nor write, that can repeat<br />

" poems composed by Ossian, at least pretty<br />

" nmch in <strong>the</strong> same strain, which would make a<br />

" larger volume, if <strong>the</strong>y were all ga<strong>the</strong>red to-<br />

" ge<strong>the</strong>r, than that which Mr Macphers<strong>on</strong> has<br />

" given to <strong>the</strong> public. The world may say <strong>of</strong><br />

" him <strong>and</strong> his translati<strong>on</strong>s what <strong>the</strong>y please, but<br />

" I am c<strong>on</strong>vinced, for my part, that I heard most<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems repeated, since I remember any<br />

" thing at all; <strong>and</strong> I dare say, at that time, Mr<br />

" Macphers<strong>on</strong> could nei<strong>the</strong>r read nor write, far<br />

" less be <strong>the</strong> author <strong>of</strong> such a work.<br />

(Signed)<br />

" Dun. Mac Nicol."<br />

Mr Mac Aulay adds, " Your acquaintance,<br />

" Mr Fraser, received a letter from Mr Mac<br />

" Lagan, preacher at Amalrie, in which he meii-<br />

" ti<strong>on</strong>s some detached pieces he transmitted to<br />

" Mr Macphers<strong>on</strong>, <strong>the</strong> translator, particularly


395<br />

" several passages in <strong>the</strong> two last books <strong>of</strong> Fiii-<br />

•' gal. The poem, called Errag<strong>on</strong>, or Lora, al-<br />

*' most entire, <strong>and</strong> a poem which bears some re-<br />

" semblance to <strong>the</strong> opening <strong>of</strong> Temora. I told<br />

•' you formerly that I saw <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als which<br />

" Mr iMacphers<strong>on</strong> collected in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s.<br />

" Mr Fraser will assure you that he saw <strong>the</strong>m<br />

" likewise, <strong>and</strong> was frequently present with Mr<br />

*' Macphers<strong>on</strong> when he was translating <strong>the</strong>m :<br />

" <strong>and</strong> no man will say that he could impose his<br />

'' own <strong>origin</strong>als up<strong>on</strong> us, if we had comm<strong>on</strong><br />

" sense, <strong>and</strong> a knowledge <strong>of</strong> our motlier t<strong>on</strong>gue."<br />

Mr D<strong>on</strong>ald Macleod, minister <strong>of</strong> Glenelg, dated<br />

Glenelg, 26th March 1764, writes to Dr Blair:*—<br />

" It was in my house that Mr IMacphers<strong>on</strong> got<br />

" <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cuchullin's horses <strong>and</strong> car,<br />

"in Cook 1st, p. 11. from Allan Mac Casklc,<br />

" schoolmaster, <strong>and</strong> Rory Macleod, both <strong>of</strong> this<br />

" glen. He has not taken in <strong>the</strong> vvhole <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" descripti<strong>on</strong>; <strong>and</strong> his translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> it, (spirited<br />

" <strong>and</strong> pretty as it appears, as far as it goes), falls<br />

" so far short <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al in <strong>the</strong> picture it ex-<br />

*' hibits <strong>of</strong> Cuchullin's horses <strong>and</strong> car, <strong>the</strong>ir har-<br />

" ness <strong>and</strong> trappings, &c. that in n<strong>on</strong>e <strong>of</strong> his<br />

" translati<strong>on</strong>s is <strong>the</strong> inequality <strong>of</strong> Macphers<strong>on</strong>'s<br />

" genius to that <strong>of</strong> Ossian so very c<strong>on</strong>spicuous.<br />

" I have heard <strong>the</strong> poem, in Book 3d, relating<br />

•' Fingal's voyage to Lochlin, <strong>the</strong> snares laid<br />

" for him by Starno, death <strong>of</strong> Ag<strong>and</strong>ecca, how<br />

* Appendix, p. 29, 30, 31.


396<br />

" for his cruelty <strong>and</strong> perfidiousness he took im-<br />

" mediate revenge <strong>on</strong> Starno, when, p. 38. he<br />

" eyed his vahant chiefs, his valiant chiefs took<br />

" arms.<br />

" The poem in Book <strong>the</strong> 4th is h<strong>and</strong>ed down<br />

" pretty entire in this country, in which each <strong>of</strong><br />

" Fingal's chiefs singles out <strong>the</strong> chief am<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

" enemy he was to fight, leaving to Fingal <strong>the</strong><br />

" h<strong>on</strong>our <strong>of</strong> engaging <strong>the</strong> king <strong>of</strong> Lochlin. The<br />

" descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun-beam, Fingal's st<strong>and</strong>ard,<br />

*' does not come up to <strong>the</strong> beauty <strong>and</strong> spirit <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al. Al<strong>on</strong>g with that <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun-beam,<br />

" <strong>the</strong>re is in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al a particular descripti<strong>on</strong><br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> st<strong>and</strong>ards <strong>of</strong> <strong>the</strong> seven principal chiefs<br />

'' <strong>of</strong> P'ingal, which are all so inimitably beautiful,<br />

" that I cannot imagine how Macphers<strong>on</strong> has<br />

" omitted <strong>the</strong>m in his translati<strong>on</strong>. Dermod, who<br />

" led <strong>the</strong> right h<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> army to that battle,<br />

" (as it is expressed in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al), had a stan-<br />

" dard which, in magnificence, far exceeded <strong>the</strong><br />

*' sun-beam. He is, by <strong>the</strong> traditi<strong>on</strong> <strong>of</strong> this coun-<br />

" try, said to be <strong>the</strong> predecessor <strong>of</strong> <strong>the</strong> Campbells.<br />

" We have <strong>the</strong> poem c<strong>on</strong>taining <strong>the</strong> battle <strong>of</strong><br />

" Lochlego, <strong>and</strong> a good part <strong>of</strong> that relating <strong>the</strong><br />

" war <strong>of</strong> Inis-th<strong>on</strong>a, in page 104.<br />

" It would take up too much room, <strong>and</strong> I think<br />

" it is not necessary, that I go through all <strong>the</strong><br />

" poems in <strong>the</strong> collecti<strong>on</strong>, <strong>of</strong> which we have<br />

" pieces joined to o<strong>the</strong>r poems, <strong>and</strong> sometimes<br />

" parts <strong>of</strong> two or three poems thrown toge<strong>the</strong>r<br />

" into <strong>on</strong>e.


397<br />

'' Mr Macphers<strong>on</strong>, in his journey through <strong>the</strong><br />

" Highl<strong>and</strong>s, put it up<strong>on</strong> me to look out for <strong>the</strong><br />

" poem called Cath, or <strong>the</strong> battle <strong>of</strong> Benedin.<br />

*' I have since got it, but not till after <strong>the</strong> book<br />

" was published. The battle is <strong>the</strong> most menio-<br />

" rable <strong>of</strong> Fingal's exploits; <strong>and</strong>, I humbly think,<br />

" <strong>the</strong> poem is <strong>the</strong> most finished <strong>of</strong> Ossian's works.<br />

" Up<strong>on</strong> <strong>the</strong> whole, I know not any capable <strong>of</strong><br />

" doing that justice to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al, which Mr<br />

" Macphers<strong>on</strong> has d<strong>on</strong>e. One thing I am sorry<br />

" for, his having omitted <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> which<br />

" Ossian gives <strong>of</strong> Fingal's ships, <strong>the</strong>ir sails, ma.sts,<br />

" <strong>and</strong> rigging, <strong>the</strong>ir extraordinary feats in sail-<br />

" ing, <strong>the</strong> skill <strong>and</strong> dexterity <strong>of</strong> his men in work-<br />

" ing <strong>the</strong>m, <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir intrepidity in <strong>the</strong> greatest<br />

" storms,—<strong>of</strong> which he gives <strong>the</strong> most striking<br />

" descripti<strong>on</strong>. I can account for it no o<strong>the</strong>r way<br />

" than his having been born in Badenoch, <strong>on</strong>e <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> most inl<strong>and</strong> parts <strong>of</strong> this kingdom, where<br />

" not having access to be acquainted with that<br />

" kind <strong>of</strong> imagery, he did not <strong>the</strong>refore perhaps<br />

" underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al poems.<br />

" But <strong>the</strong> most effectual method, I presume, <strong>of</strong><br />

" satisfying <strong>the</strong> doubts <strong>of</strong> <strong>the</strong> gentlemen who<br />

" deny Highl<strong>and</strong>ers <strong>the</strong> h<strong>on</strong>our <strong>of</strong> <strong>the</strong>se m<strong>on</strong>u-<br />

" ments <strong>of</strong> <strong>the</strong> genius <strong>and</strong> prowess <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir an-<br />

" cestors, is to invite <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s,<br />

" <strong>and</strong> to bring interpreters al<strong>on</strong>g with <strong>the</strong>m, that<br />

" <strong>the</strong>y may examine <strong>the</strong> matter <strong>the</strong>mselves. You<br />

" may assure <strong>the</strong>m <strong>of</strong> a hospitable recepti<strong>on</strong> ; <strong>and</strong><br />

" wherever <strong>the</strong>y go to, <strong>the</strong> gentlemen <strong>and</strong> cler


" gy will find out to <strong>the</strong>m <strong>the</strong> old men who still<br />

" have in memory most <strong>of</strong> <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Ossian,<br />

" <strong>and</strong> <strong>the</strong> traditi<strong>on</strong>ary history <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fingalians.<br />

" I would engage that <strong>the</strong>y should return home<br />

" sufficiently satisfied, that <strong>the</strong>se poems bel<strong>on</strong>g<br />

" to <strong>the</strong> time <strong>and</strong> country to which <strong>the</strong>y are<br />

" ascribed."<br />

The evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> respectable clergymen,<br />

whose testim<strong>on</strong>y is recited above, is sufficient to<br />

satisfy every mind divested <strong>of</strong> prejudice, that in<br />

<strong>the</strong> years 1763 <strong>and</strong> 1764, <strong>the</strong>re existed in <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> Isles, in <strong>the</strong>ir neighbourhood,<br />

many pers<strong>on</strong>s <strong>the</strong>n living, who were capable to<br />

rehearse, <strong>and</strong> did rehearse in <strong>the</strong>ir presence, c<strong>on</strong>siderable<br />

porti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, which<br />

Avere found, when compared with <strong>the</strong> translati<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems, as exhibited to <strong>the</strong> public by<br />

Mv Macphers<strong>on</strong>, to agree with his translati<strong>on</strong>,<br />

in a manner which unequivocally dem<strong>on</strong>strates,<br />

that he could not be c<strong>on</strong>sidered in any o<strong>the</strong>r<br />

light, than as a compiler or translator <strong>of</strong> those<br />

poems which he found in manuscripts in <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> Isles, or rehearsed as <strong>the</strong> composi-<br />

ti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Ossian, held to be, for ages unnumbered,<br />

<strong>the</strong> most illustrious poet <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn.<br />

But <strong>the</strong>se poems were so<strong>on</strong> to experience <strong>the</strong><br />

fate <strong>of</strong> <strong>the</strong> rehearsers, who are represented as<br />

old men: <strong>the</strong>y were to die with <strong>the</strong>m; whose<br />

race may perhaps have been propagated by <strong>the</strong><br />

instincts <strong>of</strong> nature, but <strong>the</strong> poetry <strong>of</strong> Ossian was<br />

^lo l<strong>on</strong>ger to be <strong>the</strong> emulati<strong>on</strong> <strong>of</strong> youth to ac-


399<br />

quire, <strong>the</strong> delight <strong>of</strong> old age to retain or hear re-<br />

hearsed. The poems <strong>of</strong> Ossian expired with <strong>the</strong><br />

spirit which kept <strong>the</strong>m alive: Ease <strong>and</strong> idleness<br />

were incompatible with those pursuits <strong>of</strong> indus-<br />

try, which <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> civil law <strong>and</strong> regular<br />

polity introduced am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> people. A<br />

variety <strong>of</strong> c<strong>on</strong>curring causes combined to extin-<br />

guish a taste for those poetic effusi<strong>on</strong>s, which<br />

animated <strong>the</strong> breasts <strong>of</strong> a warlike people, <strong>and</strong><br />

served to fill up <strong>the</strong>ir time with those delightful<br />

emoti<strong>on</strong>s, which <strong>the</strong>ir poetry was calculated to<br />

produce : They were never visited by those hours<br />

<strong>of</strong> irksome leisure or vacant repose, which man-<br />

kind, who are abundantly favoured with <strong>the</strong> goods<br />

<strong>of</strong> fortune, experience in <strong>the</strong> circles <strong>of</strong> frivolous<br />

amusement, <strong>and</strong> luxurious indulgence <strong>of</strong> refined<br />

$ociety.<br />

The manner in which <strong>the</strong> compositi<strong>on</strong>s were<br />

preserved from age to age, is clearly explained<br />

by many respectable pers<strong>on</strong>s, whose testimo-<br />

nies are recorded in <strong>the</strong> Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong><br />

Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> luminously stated in <strong>the</strong><br />

Dissertati<strong>on</strong> written by Sir John Sinclair, who<br />

never fails to take a str<strong>on</strong>g <strong>and</strong> persevering inte-<br />

rest in those measures which tend to meliorate<br />

<strong>the</strong> c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> advance <strong>the</strong> h<strong>on</strong>our <strong>of</strong> his<br />

countrymen.<br />

We shall take <strong>the</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> venerable<br />

Dr Macphers<strong>on</strong>,* as expressed in his letter to<br />

* Appendix, p. 15.<br />

2


400<br />

Dr Blair, accounting for <strong>the</strong> manner in which<br />

<strong>the</strong> poetry <strong>of</strong> Ossian was preserved for so many<br />

ages in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.<br />

" Ossian was <strong>the</strong> Homer <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient High-<br />

" l<strong>and</strong>ers, <strong>and</strong> at <strong>the</strong> same time <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir most<br />

" illustrious heroes. A people who held bardp in<br />

" <strong>the</strong> highest esteem, <strong>and</strong> paid withal <strong>the</strong> pro-<br />

" foundest respect to <strong>the</strong> memory <strong>of</strong> those who<br />

" had distinguished <strong>the</strong>mselves am<strong>on</strong>g <strong>the</strong>ir an-<br />

" cestors by military virtue, would have taken<br />

" ail possible care to preserve <strong>the</strong> works <strong>of</strong> an<br />

*' author in whom <strong>the</strong>se two favourite characters,<br />

" that ot <strong>the</strong> matchless bard <strong>and</strong> that <strong>of</strong> <strong>the</strong> pa-<br />

" triot hero, were so happily united. The poems<br />

" <strong>of</strong> that author would have been emulously<br />

" studied by <strong>the</strong> bards <strong>of</strong> succeeding generati<strong>on</strong>s,<br />

" <strong>and</strong> committed at <strong>the</strong> same time to <strong>the</strong> memory<br />

" <strong>of</strong> every <strong>on</strong>e else who had any taste for <strong>the</strong>se<br />

*• admirable compositi<strong>on</strong>s. They would have<br />

" been rehearsed up<strong>on</strong> solemn occasi<strong>on</strong>s by <strong>the</strong>se<br />

" bards, or by <strong>the</strong>se men <strong>of</strong> taste, in assemblies<br />

" wherein <strong>the</strong> noble exploits <strong>of</strong> <strong>the</strong> most re-<br />

" nowned chiefs, <strong>and</strong> <strong>the</strong> spirited war s<strong>on</strong>gs <strong>of</strong><br />

"•' <strong>the</strong> most eminent poets, made <strong>the</strong> principal<br />

" subjects <strong>of</strong> c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong>. Traditi<strong>on</strong> informs<br />

" us, that this was <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> principal pastimes<br />

" <strong>of</strong> our forefa<strong>the</strong>rs at <strong>the</strong>ir public entertain-<br />

*' ments : <strong>and</strong> I can myself aver, that, in me-<br />

" mory <strong>of</strong> hundreds now alive, almost every <strong>on</strong>e<br />

" <strong>of</strong> our mightiest chieftains had ei<strong>the</strong>r a bard-<br />

'' ling, or an old man remarkably well versed in


401<br />

' <strong>the</strong> poetical learning <strong>of</strong> ancient times, near his<br />

" bed every l<strong>on</strong>g night <strong>of</strong> <strong>the</strong> year, in order to<br />

*' amuse <strong>and</strong> lull him asleep with <strong>the</strong> tales <strong>of</strong><br />

" o<strong>the</strong>r days, <strong>and</strong> <strong>the</strong>se mostly couched in verse.<br />

" Am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> poetical tales repeated <strong>on</strong> <strong>the</strong>se<br />

" occasi<strong>on</strong>s, <strong>the</strong> achievements <strong>of</strong> Fingal, Gaul,<br />

" Oscar, &c. or, in o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong> works <strong>of</strong><br />

" Ossian, held <strong>the</strong> first place : nor is that old<br />

"custom, after all <strong>the</strong> changes that taste has<br />

*' suffered here, entirely disc<strong>on</strong>tinued at this<br />

" time. When <strong>the</strong>se two customs prevailed uni-<br />

" versally, or nearly so ; when thous<strong>and</strong>s piqued<br />

" <strong>the</strong>mselves up<strong>on</strong> <strong>the</strong>ir acquaintance with <strong>the</strong><br />

" works <strong>of</strong> Ossian ; when men extremely poor,<br />

" superannuated, or any how rendered incapable<br />

" <strong>of</strong> earning <strong>the</strong>ir bread in ano<strong>the</strong>r way, were<br />

" sure <strong>of</strong> finding kind patr<strong>on</strong>s am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> better<br />

" sort <strong>of</strong> people, or <strong>of</strong> being favourably received<br />

"every where, if intimately acquainted with<br />

" <strong>the</strong>se works ; it was hardly possible that <strong>the</strong>y<br />

" could ei<strong>the</strong>r have perished totally or have been<br />

" greatly adulterated; I mean adulterated to such<br />

" a degree as would have very much defaced <strong>the</strong>ir<br />

' <strong>origin</strong>al beauty, or have entirely destroyed <strong>the</strong>ir<br />

"' real excellence."<br />

The Muses delighted in mountains, groves <strong>and</strong><br />

fountains. Parnassus was a mountain in a small<br />

territory <strong>of</strong> Greece, in which were seen <strong>the</strong> Cas-<br />

talian fountain, <strong>and</strong> <strong>the</strong> temple <strong>of</strong> Apollo. It rose<br />

into two summits : <strong>the</strong> <strong>on</strong>e called Helic<strong>on</strong>, which<br />

was sacred to Phoebus or Apollo; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r call-


402<br />

ed Cy<strong>the</strong>r<strong>on</strong>, sacred to Bacchus : <strong>the</strong>se were <strong>the</strong><br />

gods <strong>of</strong> <strong>the</strong> poets. Parnassus is thus described<br />

by Lucan, hb. v. v. 71.<br />

" Hesperio taiituiu, quantum seraotus Eoo<br />

" Cardine, Parnassus gemino petit ae<strong>the</strong>ra colle<br />

" M<strong>on</strong>s Phoebo Bromioque^saccr."<br />

The remarkable rock <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ian Bal-<br />

cluith, now corruptly called Dunbart<strong>on</strong>, answers<br />

Lucan's descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Parnassus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Greeks,<br />

gemino petit a<strong>the</strong>ra colic ; it rises into two sum-<br />

mits, <strong>the</strong> <strong>on</strong>e over- topping <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Dun-brai-<br />

duin might be called <strong>the</strong> Parnassus <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong><br />

<strong>the</strong> name is correctly descriptive <strong>of</strong> its appear-<br />

ance, <strong>and</strong> it is still called Dunbraiduin by <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>ers, <strong>and</strong> not Dunbrit<strong>on</strong>, err<strong>on</strong>eously sup-<br />

posed to be so denominated as a town <strong>of</strong> <strong>the</strong> an-<br />

cient Brit<strong>on</strong>s. Not <strong>on</strong>ly were <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

bards, but <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> Senachi (that is liter-<br />

ally, a pers<strong>on</strong> who sees or is skilled in a?itiguities)<br />

was rehearsed up<strong>on</strong> eminences, before assemblies<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people; a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> which remains in <strong>the</strong><br />

term Cnoc-an-eachtrai, or hillock <strong>of</strong> history, situat-<br />

ed in an open moor up<strong>on</strong> <strong>the</strong> north side <strong>of</strong> Loch-<br />

ness, six or seven hundred yards above <strong>the</strong> level<br />

<strong>of</strong> that lake. Such was <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> anciently<br />

paid to <strong>the</strong> transmissi<strong>on</strong> <strong>of</strong> poetry <strong>and</strong> history<br />

in <strong>the</strong> heroic ages <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn.<br />

The manner in which Ossian's compositi<strong>on</strong>s<br />

were preserved from age to age, is satisfactorily<br />

;


403<br />

explained by <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> <strong>the</strong> respecta-<br />

ble pers<strong>on</strong>s who corresp<strong>on</strong>ded with Dr Blair<br />

up<strong>on</strong> <strong>the</strong> subject, <strong>and</strong> by various o<strong>the</strong>r pers<strong>on</strong>s,<br />

whose testim<strong>on</strong>ies are narrated in <strong>the</strong> Report <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>firm<br />

<strong>the</strong> account given, as matters <strong>of</strong> fact, by <strong>the</strong><br />

Rev. Dr Macphers<strong>on</strong>.<br />

Mr Macphers<strong>on</strong> still remained careless resjject-<br />

ing <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> that<br />

w<strong>on</strong>derful producti<strong>on</strong> which he exhibited in an<br />

English dress to <strong>the</strong> public eye: <strong>the</strong> doubts for-<br />

merly entertained by many were c<strong>on</strong>verted into<br />

a c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> <strong>of</strong> imposture by <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> Dr<br />

Johns<strong>on</strong>. Still, however, <strong>the</strong> thickening cloud<br />

<strong>of</strong> mystery which hung over <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong><br />

those poems, <strong>the</strong> translator took no means to dis-<br />

pel. When pressed up<strong>on</strong> <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> publish-<br />

ing <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, he pleaded want <strong>of</strong> funds to<br />

defray <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> publicati<strong>on</strong>. Accounts <strong>of</strong><br />

this impediment reached <strong>the</strong> ears <strong>of</strong> <strong>the</strong> s<strong>on</strong>s <strong>of</strong><br />

Caled<strong>on</strong>ia in India. Sir John M'Gregor Murray,<br />

animated by that generous spirit which marks<br />

<strong>the</strong> character <strong>of</strong> elevated patriotism, communi-<br />

cated to his countrymen in India <strong>the</strong> circum-<br />

stance which retarded <strong>the</strong> publicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ori-<br />

ginals <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, <strong>the</strong> most renown-<br />

ed heroic bard <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir forefa<strong>the</strong>rs. A noble<br />

ardour for <strong>the</strong> preservati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> compositi<strong>on</strong>s<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir most admired poet so<strong>on</strong> displayed itself<br />

by a c<strong>on</strong>tributi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a sum <strong>of</strong> o£.1000, which Sir<br />

fTohn remitted to Mr Macphers<strong>on</strong>, for <strong>the</strong> pur-


404<br />

pose <strong>of</strong> removing <strong>the</strong> <strong>on</strong>ly obstacle which he<br />

stated to lie in <strong>the</strong> way <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir publicati<strong>on</strong>.*<br />

The translator now acknowledged that he was<br />

possessed <strong>of</strong> funds sufficient to defray <strong>the</strong> ex-<br />

pense <strong>of</strong> publishing <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als in his h<strong>and</strong>s<br />

but he died, leaving those w<strong>on</strong>derful m<strong>on</strong>uments<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> transcendent genius <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient Cale-<br />

d<strong>on</strong>ian poet, subject to those doubts <strong>and</strong> scruples,<br />

<strong>and</strong> even c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> <strong>of</strong> imposture, which he had<br />

quietly suffered during <strong>the</strong> latter years <strong>of</strong> his<br />

life to hang over <strong>the</strong>m.<br />

John Mackenzie, Esq. <strong>of</strong> <strong>the</strong> Temple, acted as<br />

secretary to <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> : He<br />

was an enthusiastic admirer <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Os-<br />

sian, <strong>and</strong> a most intimate <strong>and</strong> c<strong>on</strong>fidential friend<br />

<strong>of</strong> Mr Macphers<strong>on</strong>, who died in February 1796,<br />

leaving Mr Mackenzie, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> his executors, a<br />

legacy <strong>of</strong> a thous<strong>and</strong> pounds, to defray <strong>the</strong> ex-<br />

pense <strong>of</strong> preparing for <strong>the</strong> press, <strong>and</strong> publishing<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al poems <strong>of</strong> Ossian. Mr Mackenzie ^vas<br />

<strong>the</strong>n entitled to take charge <strong>of</strong> <strong>the</strong> executi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

his deceased friend's will, <strong>and</strong> expected to find<br />

in his repositories, not <strong>on</strong>ly <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

poems <strong>of</strong> Ossian, as prepared for <strong>the</strong> press, but<br />

also those various manuscripts which he knew<br />

* An account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indian subscripti<strong>on</strong>, <strong>and</strong> tiie names <strong>of</strong><br />

tlie pers<strong>on</strong>s up<strong>on</strong> whom that subscripti<strong>on</strong> has c<strong>on</strong>ferred immortal<br />

h<strong>on</strong>our, will be found in <strong>the</strong> Appendix to Sir Joim Sinclair's<br />

Dissertati<strong>on</strong>, published al<strong>on</strong>g with Dissertati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r learned<br />

men, <strong>and</strong> w ith <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> <strong>the</strong> Poems <strong>of</strong> Ossian, under <strong>the</strong><br />

sancti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, in <strong>the</strong> year 1807.<br />

;


405<br />

had been in his friend's possessi<strong>on</strong>, <strong>and</strong> which<br />

furnished <strong>the</strong> materials whence <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, as<br />

arranged <strong>and</strong> prepared for <strong>the</strong> press, were drawn<br />

up <strong>and</strong> compiled ; but, to his utter ast<strong>on</strong>ishment<br />

<strong>and</strong> dismay, not a single scrap <strong>of</strong> paper, relative<br />

to <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, was found in his friend's<br />

repositories. Mr Mackenzie's feelings up<strong>on</strong> that<br />

occasi<strong>on</strong> may be more easily c<strong>on</strong>ceived than expressed<br />

: With mortifying regret <strong>and</strong> bitter re-<br />

flecti<strong>on</strong> he c<strong>on</strong>cluded, that <strong>the</strong> sublime compo-<br />

siti<strong>on</strong>s <strong>of</strong> his enthusiastically admired ancient<br />

Caled<strong>on</strong>ian poet were lost for ever, when, in des-<br />

pair, he cast his eye up<strong>on</strong> an old trunk in <strong>the</strong><br />

corner <strong>of</strong> <strong>the</strong> room : though hopeless <strong>of</strong> suc-<br />

cess, he searched its c<strong>on</strong>tents, <strong>and</strong> <strong>the</strong>n he<br />

found, am<strong>on</strong>g heaps <strong>of</strong> useless papers, <strong>the</strong> prin-<br />

cipal poems <strong>of</strong> Fingal <strong>and</strong> Temora, as prepared<br />

for <strong>the</strong> press ; <strong>the</strong> smaller poems having been<br />

put into his possessi<strong>on</strong> some time previous to<br />

Mr Macphers<strong>on</strong>'s death. These facts were re-<br />

lated to <strong>the</strong> writer <strong>of</strong> <strong>the</strong>se sheets by his in-<br />

timate friend, Mr Mackenzie, who wished not<br />

at <strong>the</strong> time that <strong>the</strong>y should be divulged to <strong>the</strong><br />

public.<br />

We have unquesti<strong>on</strong>able evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact,<br />

that Mr Macphers<strong>on</strong> was possessed <strong>of</strong> a great<br />

variety <strong>of</strong> manuscripts, c<strong>on</strong>taining <strong>the</strong> poetical<br />

compositi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> Ossian.<br />

" When he (Mr Macphers<strong>on</strong>) returned from<br />

" his tour through <strong>the</strong> Western Highl<strong>and</strong>s <strong>and</strong><br />

'' Isl<strong>and</strong>s, he came to my house in Brae-Ba-


406<br />

'' denoch : I inquired <strong>the</strong> success <strong>of</strong> his journey,<br />

*' <strong>and</strong> he produced several volumes, small octavo,<br />

" or ra<strong>the</strong>r large duodecimo, in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic lan-<br />

" to^^g^ ^^^^ characters, being <strong>the</strong> poems <strong>of</strong><br />

" Ossian <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r ancient bards.<br />

" I remember perfectly, that many <strong>of</strong> those<br />

" volumes were, at <strong>the</strong> close, said to have been<br />

" collected by Paul Macmhuirich Bard Clanrao-<br />

" nuil, <strong>and</strong> about <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 14th cen-<br />

" tury. Mr Macphers<strong>on</strong> <strong>and</strong> I were <strong>of</strong> opini<strong>on</strong>,<br />

" that though <strong>the</strong> bard collected <strong>the</strong>m, yet that<br />

" <strong>the</strong>y must have been writ by an ecclesiastic,<br />

" for <strong>the</strong> characters <strong>and</strong> spelling were most beau-<br />

" tiful <strong>and</strong> correct. Every poem had its first<br />

" letter <strong>of</strong> its first word most elegantly flourish-<br />

" ed <strong>and</strong> gilded; some red, some yellow, some<br />

*' blue, <strong>and</strong> some green : <strong>the</strong> material writ <strong>on</strong><br />

*' seemed to be a limber, yet coarse <strong>and</strong> dark<br />

" vellum ; <strong>the</strong> volumes were bound in str<strong>on</strong>g<br />

" parchment.<br />

" At that time I could read <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic charac-<br />

'* ters, though with difficulty, <strong>and</strong> did <strong>of</strong>ten<br />

" amuse myself with reading here <strong>and</strong> <strong>the</strong>re in<br />

" those poems, while IMr Macphers<strong>on</strong> was em-<br />

" ployed <strong>on</strong> his translati<strong>on</strong>. At times we differ-<br />

" ed as to <strong>the</strong> meaning <strong>of</strong> certain w^ords in <strong>the</strong><br />

" <strong>origin</strong>al."*<br />

* The Rev. Mr Gallie's letter to Charles M'Intosh, Esq.—<br />

Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>.


407<br />

Lachlan Macphers<strong>on</strong>, <strong>of</strong> Strathmashie, writes<br />

to Dr Blair:*—" In <strong>the</strong> year 1760 I had <strong>the</strong><br />

" pleasure <strong>of</strong> accompanying my friend Mr Mac-<br />

" phers<strong>on</strong>, during some part <strong>of</strong> his journey in<br />

" search <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian, through <strong>the</strong><br />

" Highl<strong>and</strong>s. I assisted him in collecting <strong>the</strong>m,<br />

" a?}d took down from oral traditi<strong>on</strong>., <strong>and</strong> trans-<br />

*' cribedfrom old manuscripts, by far <strong>the</strong> greatest<br />

" part <strong>of</strong> those pieces he has published^— " One<br />

" manuscript, in particular^ was written as far<br />

" back as <strong>the</strong> year 1410, which I saw in Mr Mac-<br />

" phersoiis possessi<strong>on</strong>''<br />

Captain Morris<strong>on</strong>, in answer to queries transmitted<br />

to him from <strong>the</strong> Committee <strong>of</strong> <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong> Society, writes,-}"— " That in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> he had<br />

" access to Mr Macphers<strong>on</strong>'s papers ; saw <strong>the</strong><br />

" several manuscripts which he translated, in dif-<br />

" ferent h<strong>and</strong>-writings ; some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m in his own<br />

" h<strong>and</strong>, some not, as <strong>the</strong>y were ei<strong>the</strong>r ga<strong>the</strong>red<br />

" by himself, or sent him from his friends in <strong>the</strong><br />

" Highl<strong>and</strong>s; some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m taken from oral reci-<br />

*' tati<strong>on</strong>, some from MSS."— " That he saw many<br />

" MSS. in <strong>the</strong> old <strong>Gael</strong>ic character with Mr<br />

" Macphers<strong>on</strong>, c<strong>on</strong>taining some <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems<br />

" translated, which MSS. <strong>the</strong>y found difficult to<br />

" read."— " How old <strong>the</strong> MSS. were, cannot say;<br />

" but, from <strong>the</strong> character <strong>and</strong> spelling, seemed<br />

" very ancient."<br />

* Report, Appendix, p. 8. f Appendix, p. 176, 177.


408<br />

Mr Macphers<strong>on</strong>, in a letter dated Ruthven,<br />

27th October 176O, to <strong>the</strong> Rev. James M 'Lagan,<br />

writes:*— " You perhaps have heard that I am<br />

" employed to make a collecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient<br />

" Poetry in <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic. I have traversed most<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> Isles, <strong>and</strong> ga<strong>the</strong>red all worth notice in<br />

" that quarter.—I intend a journey to Mull <strong>and</strong><br />

" <strong>the</strong> coast <strong>of</strong> Argyle, to enlarge my collecti<strong>on</strong>."<br />

— " I ha>ve met with a number <strong>of</strong> old manuscripts<br />

" in my travels ; <strong>the</strong> poetical part <strong>of</strong> <strong>the</strong>m I have<br />

" endeavoured to secure." And in a sec<strong>on</strong>d let-<br />

ter <strong>of</strong> Mr Macphers<strong>on</strong> to <strong>the</strong> same reverend<br />

clergyman, dated Edinburgh, 10th January 1761,<br />

he writes :— " I was favoured with your letter en-<br />

" closing <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic Poems, for which I hold<br />

" myself extremely obliged to you. Duan a<br />

" Ghairibh is less poetical <strong>and</strong> more obscure than<br />

" Teantach mor na Feine. The last is far from<br />

" being a bad poem, were it complete; <strong>and</strong> is<br />

" particularly valuable for <strong>the</strong> ancient manners<br />

" it c<strong>on</strong>tains."— " / have been lucky etiough to<br />

" lay my h<strong>and</strong>s o?i a pretty complete poem, <strong>and</strong><br />

" truly epic, c<strong>on</strong>cerning Fingal.—The antiquity<br />

" <strong>of</strong> it is easily ascertained, <strong>and</strong> it is not <strong>on</strong>ly<br />

" superior to any thing in that language, but<br />

" reck<strong>on</strong>ed not inferior to <strong>the</strong> more polite<br />

" performances <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r nati<strong>on</strong>s in that way."<br />

And in a third letter, dated Edinburgh, 8th Feb-<br />

ruary 1761, Mr Macphers<strong>on</strong> writes to <strong>the</strong> same<br />

* Appendix, p. 153,<br />

—<br />

156.


409<br />

reverend gentleman :— " I am favoured with your<br />

" last letter, enclosing four poems, for which I<br />

" am much obUged to you. I beg you send me<br />

" what more you can c<strong>on</strong>veniently."<br />

Dr Adam Fergus<strong>on</strong> writes to <strong>the</strong> Chairman <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> :*— " The frag-<br />

" ments I afterwards saw in Mr Macphers<strong>on</strong>'s<br />

" h<strong>and</strong>s by no means appeared <strong>of</strong> recent writing;<br />

" <strong>the</strong> paper was much stained with smoke, <strong>and</strong><br />

" daubed with Scots snuff."— " If it should still<br />

" remain a questi<strong>on</strong> with many, whe<strong>the</strong>r he col-<br />

" lected or composed <strong>the</strong>se strains, I shall not be<br />

" surprised ; for I believe, that what he got in<br />

" writing was unknown to those who gave it,<br />

" <strong>and</strong> <strong>the</strong> merit <strong>of</strong> what was repeated scarcely<br />

" felt ; <strong>and</strong>, in short, that he himself at times<br />

" was not averse to be thought <strong>the</strong> author <strong>of</strong><br />

" what became so much celebrated <strong>and</strong> admired<br />

" throughout Europe."<br />

What became <strong>of</strong> those poems, which, accord-<br />

ing to Mr Gallie's descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, had <strong>the</strong>ir<br />

first letters so elegantly flourished <strong>and</strong> gilded ?<br />

They were written <strong>on</strong> coarse dark vellum, <strong>and</strong><br />

bound in str<strong>on</strong>g parchment, fit to last for ages.<br />

These manuscripts, apparently bedaubed with<br />

snufi^, seen, with all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r manuscripts describ-<br />

ed by Mr Macphers<strong>on</strong> <strong>of</strong> Strathmashie, by Captain<br />

Morris<strong>on</strong>, by Dr Adam Fergus<strong>on</strong>, by Mr<br />

* Appendix, p. 63, ()5,


410<br />

Macaulay, Mr Fraser <strong>and</strong> o<strong>the</strong>rs, <strong>and</strong> by Mr<br />

Macphers<strong>on</strong> himself, disappeared; no trace <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m could be found. What is <strong>the</strong> c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong><br />

to be drawn from this extraordinary fact, joined<br />

with that <strong>of</strong> <strong>the</strong> careless manner in which <strong>the</strong><br />

principal poems were thrown into an old trunk,.^<br />

apparently <strong>the</strong> comm<strong>on</strong> receptacle <strong>of</strong> papers not<br />

worthy <strong>of</strong> c<strong>on</strong>cern ? The preservati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those<br />

w<strong>on</strong>derful poems do not seem to have been made<br />

latterly an object <strong>of</strong> that anxious solicitude, which<br />

it was to be expected <strong>the</strong> translator would have<br />

shown to save <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> lamentable fate<br />

<strong>of</strong> everlasting oblivi<strong>on</strong>. " The c<strong>on</strong>duct <strong>of</strong> Mac-<br />

" phers<strong>on</strong> himself," says Sir John Sinclair, " tend-<br />

*' ed to render <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> au<strong>the</strong>nticity doubt-<br />

" ful <strong>and</strong> mysterious. At first he seemed to have<br />

" had no o<strong>the</strong>r object in view but to be c<strong>on</strong>sider-<br />

" ed as <strong>the</strong> mere translator; but when <strong>the</strong> repu-<br />

" tati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems was fully established, he<br />

" felt no objecti<strong>on</strong> to be c<strong>on</strong>sidered as capable <strong>of</strong><br />

" composing such works himself, or, at least, <strong>of</strong><br />

" being able to improve <strong>the</strong>m. Elevated by his<br />

" c<strong>on</strong>nexi<strong>on</strong> with <strong>Gael</strong>ic poetry to a respectable<br />

*' rank, both in literature <strong>and</strong> societ}^, his pride<br />

" made him wish to believe, that he owed that<br />

" elevati<strong>on</strong> more to his own talents than to <strong>the</strong><br />

" genius <strong>of</strong> an old bard whom he had rescued<br />

" from oblivi<strong>on</strong>."*<br />

* Dissertati<strong>on</strong> <strong>on</strong> <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Poems <strong>of</strong> Ossian^<br />

p. \uu


411<br />

If it was really <strong>the</strong> intenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Mr Macpher-<br />

s<strong>on</strong> to transmit his fame to posterity, as <strong>the</strong> au-<br />

thor, <strong>and</strong> not <strong>the</strong> translator, <strong>of</strong> those ancient<br />

poems; <strong>and</strong> that <strong>the</strong> manuscripts in his posses-<br />

si<strong>on</strong> had furnished no materials sufficient for<br />

establishing <strong>the</strong>ir au<strong>the</strong>nticity as ancient <strong>Gael</strong>ic<br />

poetical compositi<strong>on</strong>s, he ought to have preserved<br />

those materials entire, as he collected <strong>the</strong>m in ma-<br />

nuscripts, <strong>and</strong> received <strong>the</strong>m from oral traditi<strong>on</strong>;<br />

because <strong>the</strong>se would have inc<strong>on</strong>testibly establish-<br />

ed his claim to that <strong>origin</strong>ality <strong>of</strong> poetical genius,<br />

which, it is evident, he was highly ambitious to<br />

acquire : But c<strong>on</strong>scious that, if <strong>the</strong> various manu-<br />

scripts which he had in his possessi<strong>on</strong> had been<br />

preserved, <strong>the</strong>y would have completely afforded<br />

a soluti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> questi<strong>on</strong>, whe<strong>the</strong>r he was to be<br />

c<strong>on</strong>sidered as <strong>the</strong> author or translator <strong>of</strong> those<br />

celebrated poems,— <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al manuscripts <strong>of</strong><br />

every descripti<strong>on</strong> were destroyed, <strong>and</strong> no vestige<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m was allowed to remain as a record<br />

whence truth could be evinced, <strong>and</strong> all questi<strong>on</strong>-<br />

able doubts removed for ever from <strong>the</strong> subject. ,<br />

Dr M'lntyre <strong>of</strong> Glenorchay, in a letter to Mr<br />

Garnett, Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Natural Philosophy <strong>and</strong><br />

Chemistry in <strong>the</strong> Royal Instituti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Great<br />

Britain, writes:* " To <strong>the</strong> mass <strong>of</strong> evidence laid<br />

" already before <strong>the</strong> public by pers<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> first<br />

* Supplerneatal Observati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> <strong>the</strong> Au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> Ossian's<br />

Poems, pubhshed under <strong>the</strong> sancti<strong>on</strong> <strong>of</strong> t!ie Highl<strong>and</strong> Society<br />

<strong>of</strong> Loud<strong>on</strong>, vol. iii. p. 464.


418<br />

" respectability ill <strong>the</strong> nati<strong>on</strong>, I know <strong>of</strong> little<br />

" that can be added. These tales we have been<br />

" accustomed to hear recited from our earliest<br />

" years, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have made an indelible impres-<br />

" si<strong>on</strong> <strong>on</strong> my memory. In <strong>the</strong> close <strong>of</strong> <strong>the</strong> year<br />

" 1783, <strong>and</strong> beginning <strong>of</strong> 1784, I was in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>.<br />

" For some time previous to that period I had<br />

" a corresp<strong>on</strong>dence with Mr Macphers<strong>on</strong>, but<br />

" not <strong>on</strong> subjects <strong>of</strong> Celtic literature. During<br />

" two m<strong>on</strong>ths that I c<strong>on</strong>tinued in L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, I was<br />

" frequently with him at his own house <strong>and</strong><br />

" elsewhere. We spoke occasi<strong>on</strong>ally about <strong>the</strong><br />

" poems, <strong>and</strong> <strong>the</strong> attempts made by Dr Johns<strong>on</strong><br />

" to discredit <strong>the</strong>m. I hinted, that though my<br />

" own belief <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir au<strong>the</strong>nticity was unalterably<br />

" fixed, still my opini<strong>on</strong> ever was, that he had<br />

" never found <strong>the</strong> poem <strong>of</strong> Fingal in <strong>the</strong> full <strong>and</strong><br />

" perfect form in which he had published it; but<br />

" that, having got <strong>the</strong> substance, or greater part<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong> interesting tale, he had, from his know-<br />

" ledge <strong>of</strong> Celtic imagery <strong>and</strong> allusi<strong>on</strong>s, filled up<br />

" <strong>the</strong> chasms in <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>. He replied,<br />

" " You are much mistaken in <strong>the</strong> matter: I had<br />

" occasi<strong>on</strong> to do less <strong>of</strong> that than you suppose :<br />

" And at any time that you are at leisure, <strong>and</strong><br />

*' wish to see <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, tell me, <strong>and</strong> we will<br />

*' c<strong>on</strong>cert a day for going to my house <strong>on</strong> Put-<br />

" ney-heath, where those papers he, <strong>and</strong> you<br />

" will <strong>the</strong>n be satisfied."<br />

" This c<strong>on</strong>versati<strong>on</strong> passed in tlie presence oi


413<br />

" Dr Shaw, a Scotch physician, to whom he lu-<br />

" troduced me.<br />

" I fully intended to avail myself <strong>of</strong> this <strong>of</strong>fer,<br />

*' but have to regret, that from various avoca-<br />

" ti<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> leaving L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> so<strong>on</strong>er than I thought<br />

" I could, I was prevented from a sight <strong>and</strong> per-<br />

" usal <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems."<br />

Had My Macphers<strong>on</strong> been disposed to gratify<br />

<strong>the</strong> curiosity <strong>of</strong> any respectable number <strong>of</strong> his<br />

countrymen, who were competent judges <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

executi<strong>on</strong> <strong>of</strong> his work, in <strong>the</strong> same manner as he<br />

had proposed to his friend Dr M'Intyre, all<br />

doubts respecting <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> poems<br />

<strong>of</strong> Ossian would have been removed by <strong>the</strong> testi-<br />

m<strong>on</strong>ies <strong>of</strong> such competent judges.<br />

That Mr Macphers<strong>on</strong> collated <strong>and</strong> arranged, in<br />

a masterly manner, <strong>the</strong> materials in his h<strong>and</strong>s,<br />

is a propositi<strong>on</strong> which admits <strong>of</strong> little doubt.<br />

The poems <strong>of</strong> Ossian were never repeated in <strong>the</strong><br />

order in which <strong>the</strong>y are exhibited by <strong>the</strong> trans-<br />

lator. The battles, also <strong>the</strong> poems introduced<br />

as episodes, were separately rehearsed as distinct<br />

subjects. It was allowable, however, for <strong>the</strong><br />

translator, in order to diversify <strong>the</strong> interest <strong>of</strong> his<br />

main design, to introduce those scenes <strong>of</strong> ten-<br />

derness <strong>and</strong> love, which <strong>the</strong> heroic characters<br />

were described as enjoying in <strong>the</strong> absence <strong>of</strong> war-<br />

like c<strong>on</strong>tests. Their admirati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those qualities<br />

<strong>and</strong> attracti<strong>on</strong>s which c<strong>on</strong>stitute female beauty,<br />

must have produced a corresp<strong>on</strong>dent tenderness<br />

<strong>and</strong> regard for <strong>the</strong> female character ; for <strong>the</strong>


414<br />

ardour <strong>of</strong> love <strong>and</strong> heroism are not <strong>on</strong>ly com-<br />

patible, but heroic virtue <strong>and</strong> delicate sensibility<br />

are never separated in <strong>the</strong> dignified character <strong>of</strong><br />

man.<br />

After Mr Macphers<strong>on</strong>'s death, Mr Mackenzie,<br />

liis executor, prepared matters for <strong>the</strong> publicati<strong>on</strong><br />

so l<strong>on</strong>g delayed, but he unfortunately died with-<br />

out accomplishing a purpose which he most ar-<br />

dently desired. The Indian subscripti<strong>on</strong> m<strong>on</strong>ey,<br />

which had for several years remained with Mr<br />

Macphers<strong>on</strong>, fell now into <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong> his heirs,<br />

<strong>and</strong> it was <strong>on</strong>ly by an acti<strong>on</strong> at law, instituted by<br />

Sir John Macgregor Murray, that <strong>the</strong> sum <strong>of</strong> mo-<br />

ney so generously c<strong>on</strong>tributed was recovered out<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir h<strong>and</strong>s. At length <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

poems <strong>of</strong> Ossian, which had been assailed by so<br />

many dangers for upwards <strong>of</strong> forty years, were<br />

published under <strong>the</strong> patr<strong>on</strong>age <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong><br />

Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, <strong>and</strong> now can be h<strong>and</strong>ed down<br />

to <strong>the</strong> latest posterity, as w<strong>on</strong>derful m<strong>on</strong>uments<br />

<strong>of</strong> ancient <strong>Gael</strong>ic poetry, composed by Ossian,<br />

an illustrious Caled<strong>on</strong>ian hero <strong>and</strong> poet, existing<br />

l<strong>on</strong>g before <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Christianity<br />

am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> <strong>Gael</strong> <strong>of</strong> Albinn.<br />

A modern author,* in his learned <strong>and</strong> elegant<br />

history <strong>of</strong> Greece, writes,— " Riding <strong>on</strong> horseback<br />

" was yet little practised, though it appears not<br />

" to have been unknown. Some centuries, how-<br />

^'-<br />

ever, passed, before it was generally applied in<br />

* Mr MiTFORD.


415<br />

" Greece to military purposes; <strong>the</strong> mountainous<br />

" ruggeclness <strong>of</strong> <strong>the</strong> country preventing any ex-<br />

' tensive use <strong>of</strong> cavah-y, except am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> Thes-<br />

*' saUans, whose territory was a large plain. But<br />

" in <strong>the</strong> Homeric armies no chief was without<br />

" his chariot, drawn generally by two, sometimes<br />

" by three horses; <strong>and</strong> <strong>the</strong>se chariots <strong>of</strong> war<br />

" make a principal figure in Homer's engage-<br />

" ments. It seems extraordinary, that chariots<br />

" should be so extensively used in war, as we<br />

" find <strong>the</strong>y were, in <strong>the</strong> early ages. In <strong>the</strong> wide<br />

" plains <strong>of</strong> Asia indeed, we may account for <strong>the</strong>ir<br />

" introducti<strong>on</strong>, as we may give <strong>the</strong>m credit for<br />

" utility. But how <strong>the</strong>y should become so gene-<br />

" ral am<strong>on</strong>g <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> rocky mountain-<br />

" ous Greece ; how <strong>the</strong> distant Brit<strong>on</strong>s should<br />

" arrive at that surprising perfecti<strong>on</strong> in <strong>the</strong> use<br />

" <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, which we find <strong>the</strong>y possessed when<br />

" <strong>the</strong> Roman legi<strong>on</strong>s first invaded this isl<strong>and</strong>, es-<br />

" pecially as <strong>the</strong> Gauls <strong>and</strong> Germans are not re-<br />

'' marked for that mode <strong>of</strong> fighting, is not so<br />

' easily imagined." Here it may be observed,<br />

that we have no account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Germans having<br />

used chariots in war. The Gauls were most<br />

unquesti<strong>on</strong>ably acquainted with that mode <strong>of</strong><br />

fighting.<br />

The learned translator <strong>of</strong> Ossian's poems has<br />

exhibited, in English prose, a descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cuchullin's<br />

car, <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> horses wliich were<br />

driven in it. Did <strong>the</strong> remarkable fact, respecting<br />

<strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians havino; used war-chariots in


416<br />

battle, after <strong>the</strong> manner <strong>of</strong> <strong>the</strong> ancient heroes <strong>of</strong><br />

Greece in <strong>the</strong> Trojan war, rest its credit up<strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> mere regard due to <strong>the</strong> veracity <strong>of</strong> <strong>the</strong> trans-<br />

lator, those who hold <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian to be<br />

<strong>the</strong> producti<strong>on</strong> <strong>of</strong> modern, not <strong>of</strong> ancient times,<br />

would be fortified in <strong>the</strong>ir disbelief <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

genuineness, by so strange <strong>and</strong> improbable a tale;<br />

even scepticism would be banished by ridicule,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> whole fabric <strong>of</strong> <strong>the</strong> work might be c<strong>on</strong>-<br />

sidered as a disgraceful attempt to impose <strong>on</strong><br />

<strong>the</strong> world a spurious <strong>of</strong>fspring <strong>of</strong> studied fallacy<br />

<strong>of</strong> imaginati<strong>on</strong>, in place <strong>of</strong> a curious picture <strong>of</strong><br />

ancient usages, manners, <strong>and</strong> mental qualities,<br />

displayed in a particular state <strong>of</strong> society, worthy<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> attenti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> philosopher, attractive <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> admirati<strong>on</strong> <strong>of</strong> men <strong>of</strong> taste <strong>and</strong> genius, <strong>and</strong><br />

generally highly gratifying to <strong>the</strong> curiosity <strong>of</strong><br />

science <strong>and</strong> refinement.<br />

Truth is <strong>the</strong> pure fountain whence ingenuous<br />

minds derive supreme delight: wilful perversi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> truth is a deformity that dish<strong>on</strong>ours <strong>the</strong><br />

Author <strong>of</strong> nature, pollutes <strong>the</strong> fountain <strong>of</strong> know-<br />

ledge, <strong>the</strong> darling object <strong>of</strong> laudable ambiti<strong>on</strong>,<br />

<strong>and</strong> entails up<strong>on</strong> character reproach indelible,<br />

<strong>and</strong> obloquy everlasting.<br />

We see no reas<strong>on</strong> to doubt <strong>the</strong> possibility <strong>of</strong><br />

h<strong>and</strong>ing down by oral traditi<strong>on</strong> poetical composi-<br />

ti<strong>on</strong>s, from generati<strong>on</strong> to generati<strong>on</strong>, for a course<br />

<strong>of</strong> ages bey<strong>on</strong>d even <strong>the</strong> days <strong>of</strong> Fingal <strong>and</strong><br />

Ossian, am<strong>on</strong>g a people, while <strong>the</strong>ir manners,<br />

<strong>the</strong>ir occupati<strong>on</strong>s, <strong>and</strong> <strong>the</strong> amusements in which<br />

1.


417<br />

<strong>the</strong>y delight, experience no change by an admix-<br />

ture with strangers, by commercial intercourse<br />

or state policy, or o<strong>the</strong>r circumstances which alter<br />

<strong>the</strong>ir habits <strong>and</strong> CKtinguish <strong>the</strong> taste for <strong>the</strong> poe-<br />

tical compositi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ancestors. Pastoral<br />

life is favourable to poetical effusi<strong>on</strong>s, affording<br />

time for storing up in memory those traditi<strong>on</strong>ary<br />

accounts <strong>of</strong> heroic ancestors, which furnished to<br />

<strong>the</strong> <strong>Gael</strong> at all times <strong>the</strong> most delightful amuse-<br />

ment, <strong>and</strong> which were rehearsed in a dramatic<br />

form at festive entertainments, <strong>and</strong>, accompa-<br />

nied with <strong>the</strong> harp, communicated pleasures <strong>of</strong> a<br />

highly dignified nature, calculated to elevate <strong>the</strong><br />

mind into sentiments <strong>of</strong> heroic sublimity, or in-<br />

spire <strong>the</strong> soul with tenderness <strong>and</strong> love.<br />

It may be remarked as a w<strong>on</strong>derful circumstance<br />

in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> a people, that <strong>the</strong>y have<br />

preserved in metrical compositi<strong>on</strong> accounts <strong>of</strong><br />

warlike machines, which, we may venture to<br />

affirm, have not been used as such, in <strong>the</strong> isl<strong>and</strong><br />

<strong>of</strong> Great Britain, from at least <strong>the</strong> times <strong>of</strong><br />

Severus, whose historians make no menti<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

chariots being used by <strong>the</strong> Caled<strong>on</strong>ians, when he<br />

invaded <strong>the</strong>ir country <strong>and</strong> lost 50,000 men be-<br />

fore his return to <strong>the</strong> Roman provinces.<br />

Cuchullin was distinguished for heroic valour<br />

<strong>and</strong> strength. He was esteemed <strong>the</strong> str<strong>on</strong>gest<br />

man <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fingalian tribes. The strength <strong>of</strong><br />

Cuchullin is a proverbial expressi<strong>on</strong>. Fingal<br />

came, according to Mr Macphers<strong>on</strong>, to his assistance,<br />

in his war with Swaran, s<strong>on</strong><strong>of</strong> Starnoj <strong>and</strong><br />

Dd


418<br />

it appears, from <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> a scout, called<br />

in Mr Macphers<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong> <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Arm,<br />

that Cuchullin approached, attended by chariots,<br />

described in <strong>the</strong> following manner : Swaran asks<br />

<strong>the</strong> scout up<strong>on</strong> his arrival<br />

Cea fath do thurais na do sgeul<br />

Fath mo thurais agus mo sgeul<br />

Feribli Erinn seud mar cbiraur<br />

Tithinn thugibli as a mhaogb.<br />

1. An carbad air am bel an dual ligbara fi<strong>on</strong>nduinu<br />

Air a dhiauabh gu luathmhar lamhach tacmbal<br />

Far mo lutha agus far rao ladir<br />

Agus far mo langhlic am pobul ur<br />

'S a chatbair fhrasanla ranndai<br />

Caol cruai clochara colobhui<br />

Cetber ifera chleambor a cba<strong>on</strong>ib charbad sin.<br />

Cud a chimur 's a charbad sin<br />

Chimur 's a charbad sin.<br />

J. Na heich bhalgi<strong>on</strong>n chalgi<strong>on</strong>n chluasbheg<br />

Sliliostana bbastana eachmhor steudmlior<br />

Le streinibb caol lainnir lumbar<br />

Mar leig na mar chaoir tbeine dheirg<br />

Mar ghluaisda chreachdai laoi alluinn<br />

Mar fbaram gaoi chruai geanihrai<br />

Teachd thugibh ann 's a cliarbad sin.<br />

Cud a chimur annsa charbad sin<br />

Chimur 's a charbad sin.<br />

;


419<br />

3. Na h eich lia lu'ar slu'ar ladir<br />

Tbresmbor stuagbmhor luambor tadbmhor<br />

Bbdragh sparag fi fua aa fairg asa caraicibh.<br />

Cud a cbimur annsa cbarbid sin<br />

Chimur 's a cbarbad sin.<br />

4. Na h eich bharceach tbarceach thresadach<br />

Gu stumbor liimbor duarsinn<br />

Mar spuir iolair ri gnuis ainbheach<br />

Dha'n gioradh an liamhor mhaiseacii<br />

Mheacbtroi nibor mbuirnneacb.<br />

Cud a cbimur annsa cbarbad sin<br />

Cbimur 's a cbarbad sin.<br />

5. Na b eich cbini<strong>on</strong>n chroidbi<strong>on</strong>n chaolchasach<br />

. Bhithigh<br />

Gbrinn gbruagach stobhradach, cheannardacb<br />

S'rol-bbreidich, chliabh-fbarsinu<br />

Bheg aosda, bbeg ghaosdneacb, bheg chluasach<br />

Mhorcbri'acb mhor chru'ach, mhor chuimhieanach<br />

Seangb, seadi, isiad, searachail<br />

Briadha, beadara, baoisge<strong>and</strong>a baoleumaach<br />

Dban gioradh iad an Duseimbiin.<br />

Cud a chimur annsa cbarbad sin<br />

na shuighe 's a cbarbad sin.<br />

Laoch cuiraeaseach, cumhachcacb, degh-fhoclach<br />

Libbara, loinnera demhaiseach<br />

Tha seac meircid air a ruinn<br />

S'ar h'nn gur math a fradharc dha


u<br />

420<br />

Eha sia meoir chnaiiich reamlmr >^<br />

Air gach lamh dlie ghiialinn do<br />

Bba siac fhiiilt fhi<strong>on</strong>dai air a clieanii<br />

Fait d<strong>on</strong>n re t<strong>on</strong>nibli a chinn<br />

Fait sleamhuinn dearg air uachgar<br />

S'Ailt fi<strong>on</strong>nabhui air dhath an oir<br />

Sna fairciil air a bhar ga chunnabhail<br />

Dban anaiin Cuchulliiin mac Semh Sualti<br />

Mhic Ui, mliic Ai, mhic Ui eile<br />

Tha aodann mar fri<strong>the</strong>ine deirg<br />

Luthmhar air leirg mar lua' cbeacli sleibhe<br />

Na mar chruas cre<strong>and</strong>a ealta airghe<br />

Na mar mbial air miiacbair mhail<br />

'<br />

'<br />

Gum bu tro trie, tro luath, tro mhuimneaeb<br />

Na heachibh tithinn t'orruiun<br />

Mar siieachca ri snaitbagb na sliosabb<br />

/ Ospartaich agus unadharlaich<br />

Na b eachibb gu tiunsai.<br />

Thus Translated<br />

" What is <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> thy journey, what hast<br />

thou to report? 1. The issue <strong>of</strong> my journey<br />

<strong>and</strong> my report, The men <strong>of</strong> Erinn thus I behold<br />

approaching towards you from <strong>the</strong> plains, <strong>the</strong><br />

chariot with <strong>the</strong> carved metal axle, agile, neat,<br />

<strong>and</strong> firm; where, active <strong>and</strong> str<strong>on</strong>g, <strong>and</strong> full <strong>of</strong><br />

wisdom, ar>e <strong>the</strong> noble people, in <strong>the</strong> nicely pro-<br />

porti<strong>on</strong>ed chariot, reflecting <strong>the</strong> sun-beams like a<br />

shower ; its yellow body <strong>of</strong> fine slender shape,<br />

hard, <strong>and</strong> studded with gems; four large chest-<br />

ed horses are driven in that beautiful chariot.<br />

:


*' 2. What do we see in that chariot? We see<br />

iu that chariot <strong>the</strong> horses white beUied, white<br />

haired, small eared, taper sided, neat ho<strong>of</strong>ed,<br />

great, majestic, with <strong>the</strong>ir bridles pliant, slender,<br />

shining like a precious st<strong>on</strong>e, or <strong>the</strong> sparkling <strong>of</strong><br />

red fire; like <strong>the</strong> movement <strong>of</strong> a wounded fawn,<br />

like <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> <strong>the</strong> hard blasts <strong>of</strong> winter, <strong>the</strong>y<br />

approach in that chariot.<br />

" 3. What do we see in that chariot? We see<br />

in that chariot <strong>the</strong> horses fleet, hardy, str<strong>on</strong>g,<br />

powerful; as waves impetuous, vigorous, exqui-<br />

sitely formed, able to tear <strong>the</strong> tangles <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

deep from <strong>the</strong>ir rock-fixed roots.<br />

" 4. What do we see in that chariot? We see<br />

in that chariot <strong>the</strong> horses rank breaking, rank<br />

levelling, exceeding str<strong>on</strong>g, mettlesome, nimble,<br />

prancing like an eagle's tal<strong>on</strong>s seizing <strong>on</strong> an ani-<br />

mal's head; <strong>the</strong>y are called <strong>the</strong> beautiful grays,<br />

<strong>the</strong> highly prized stay <strong>of</strong> <strong>the</strong> chariot.<br />

" 5. What do we see in that chariot? We see<br />

in that chariot <strong>the</strong> horses white faced, white fet-<br />

locked, slender limbed, fine maned, high breast-<br />

ed, head rearing, broad chested, bearing a silken<br />

flag; <strong>of</strong> little age, light <strong>of</strong> hair, little eared, great<br />

spirited, highly fashi<strong>on</strong>ed, <strong>of</strong> wide nostrils, slen-<br />

der bellied, <strong>of</strong> form nice, delicate, like foals,<br />

beautiful, lively, frisking, prancing, <strong>the</strong>}' are<br />

called Dusemhn.


4fi^<br />

" 6. What do we see in that chariot? There<br />

sits in that chariot <strong>the</strong> hero, <strong>the</strong> skilful marks-<br />

man, powerful, eloquent, polished, brightly c<strong>on</strong>-<br />

spicuous, eminently graceful. His eye-beam is<br />

seven-sighted ; we ween good is his sight. Six<br />

great b<strong>on</strong>ed fingers are <strong>on</strong> each h<strong>and</strong>, that from<br />

his shoulders issue. Seven kinds <strong>of</strong> fair hair<br />

adorn his head. Brown hair covers <strong>the</strong> promi-<br />

nencies <strong>of</strong> his head ; red sleek hair above, <strong>and</strong><br />

yellow hair <strong>of</strong> golden colour, adjusted by rings<br />

<strong>on</strong> <strong>the</strong> top. His name is Cuchullinn, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Semv Sualti, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ui, <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ai, <strong>the</strong><br />

s<strong>on</strong> <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>r Ui. His countenance is like <strong>the</strong><br />

burning fire. Speedy up<strong>on</strong> <strong>the</strong> open field, like<br />

<strong>the</strong> driven clouds <strong>of</strong> <strong>the</strong> hills, or <strong>the</strong> rustling<br />

flight <strong>of</strong> a flock <strong>of</strong> birds, or as a hare <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

tributary plains, very numerous, very swift, very<br />

stately, <strong>the</strong> horses are approaching towards us.<br />

As <strong>the</strong> drifting snow from <strong>the</strong> sides <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mountains, are <strong>the</strong> snorting <strong>and</strong> tossing <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

horses hi<strong>the</strong>r directing <strong>the</strong>ir course."<br />

It will be observed, that in <strong>the</strong> poetical com-<br />

positi<strong>on</strong> describing <strong>the</strong> cars <strong>and</strong> horses <strong>of</strong> Cu-<br />

chullinn, as above transcribed, <strong>the</strong>re is no parti-<br />

cular descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> car <strong>of</strong> Cuchullinn. His<br />

own pers<strong>on</strong>al appearance is represented, but<br />

nothing occurs in it to support <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong><br />

given <strong>of</strong> Cuchullinn's car by <strong>the</strong> translator <strong>of</strong><br />

Ossian's Poems. Wc find from <strong>the</strong> affidavit oi^


423<br />

Captain John Macd<strong>on</strong>ald,* " that <strong>the</strong> descrip-<br />

" ti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> horses <strong>and</strong> chariot <strong>of</strong> Cuchullinn,<br />

" which, so far as he recollects, he has given to<br />

" <strong>the</strong> Rev. Mr John M'D<strong>on</strong>ald, alludes to Cu-<br />

" chullinn's own funeral, who was killed in Ire-<br />

" l<strong>and</strong>." It is evident, <strong>the</strong>refore, that <strong>the</strong>re was<br />

repeated a descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> car <strong>of</strong> Cuchullinn,<br />

which must have been rehearsed by many more<br />

than Captain M'D<strong>on</strong>ald, <strong>and</strong> which, it is to be<br />

presumed, furnished Mr Macphers<strong>on</strong> with <strong>the</strong><br />

descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> that car, as introduced into <strong>the</strong><br />

first book <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem <strong>of</strong> Fingal.f<br />

Comhrag Fliinn agus Ghairbh mor mac Starnn.<br />

Tha t<strong>on</strong>n a sgeursa na faraig<br />

A's fuaim na gaoidli air benntibh Erinn<br />

Tha mhaddinn glilas air druim a chuain<br />

Chi mi darach suadadh 's a bheinn<br />

* Appendix to Publicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>-<br />

d<strong>on</strong>, p. ccvi.<br />

f Two copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> <strong>of</strong> Cuchullinn's car <strong>and</strong> horses<br />

have been in our h<strong>and</strong>s for many years back : One <strong>of</strong> <strong>the</strong>m came<br />

from <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r from Ross-shire ; <strong>and</strong> we<br />

have used no o<strong>the</strong>r freedom with <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> got from tlie<br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, than <strong>the</strong> introducti<strong>on</strong> <strong>of</strong> two lines taken from<br />

that got from <strong>the</strong> shire <strong>of</strong> Ross, though more imperfect than <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r, in order to render <strong>the</strong> descripti<strong>on</strong> more intelligible.


Eadlian ! co fo nard tliein ad ?<br />

Na n'i glirian a ta air Cromkac<br />

Leigna seuil a's sin na raitnh<br />

A's stiuir bare gu tir<br />

Baino as Fhillean ino cblaiin<br />

Seidi suas trump chogai Fhinn<br />

Diribh nieillgarbh na h' Erinn<br />

Geabhacb air sinnsira Lochlinn<br />

Feithim tri la air an trai<br />

Ris a n fhir fher gbarbh na etidh<br />

Tbigidb e feio a's uil al<br />

O's nearlair cardean na b' Erinn<br />

Bbrise Raino niingbeal air falbb<br />

Mar dbealanacb bheinn ri storm<br />

As Fillean dorocb bu ghoirt a fearg<br />

Mar dhubhre faodhair air gorra<br />

Chualas air bennibh na b' Erinn<br />

Chualas slioc na faraig a glaodh<br />

Mar clieud sruan niirr <strong>on</strong> charrig<br />

Mar cheud cbarrig sios <strong>on</strong> ardbhenn<br />

Doroclia ro gharbh le fior tharriiinn<br />

Tfaearinn Locblinnicb bh o'n 'ardibh<br />

A nihacan a chombraig fhir ghairbh<br />

A <strong>the</strong>annart u nunn a (a thall<br />

Tba air chrioslachd le uisg na stoirm<br />

Thanaig u 'nise thubhairt Fi<strong>on</strong>nghael<br />

Mar dhubhre bcinn 's a n ffaasach<br />

Glacamid an cairdeas do lamb<br />

'Stu fein ard Churrais 'na ni blar<br />

San diu deananiid sasachas as tamh<br />

A's a niareach combrag ro gharbh


425<br />

Spealganiid Targaid na fuaim<br />

'N diu fein 'thubhairl Cierdhu garbh<br />

Spealganiid Targaid aa fuaim<br />

Mareach bitlii cuiriu aig e fein<br />

A n garbh agus Fi<strong>on</strong>n air lar<br />

O Ossean a sgralhail sieadli<br />

A gliuill faic do lann thubhairt Fi<strong>on</strong>n<br />

Fhillean lub 's a d'iuir crom<br />

Fherguis cuir gath 15m tre n speur<br />

Truisibb n' ar sgiatban mar gliealacli<br />

Sliuribb gacb sleadh ealanih suas<br />

Mar ghealbhan annsa a bhealach<br />

'N diu la spealca na' n cnuac<br />

O f bir gbairbh a s neartair meinn<br />

Theid Targaitin iaruinn na smuis<br />

Mar ghao oich an darach Morbheimt<br />

Mar cheud srutban mor bho n fhasacl*<br />

Mar neoil a'ir mar chuan domhail<br />

Mar lasraichibh s<strong>on</strong>ibricht air fraocbibh<br />

Mar sin ge farraraail neo-sgratbail<br />

Thacbair iiaidin catb na h' Erinn<br />

Sbeinnidb gacb cloguid suas<br />

A's gacb sgia cuir fuaim air a tbaise<br />

Sleadbau a briseadh na m bruise<br />

Stratnicbibb uain dol as<br />

Stbrannadh gacb bogha modhar truagh<br />

As dethacb lua glas na speur<br />

Saoidhin sTante air talamh fuar<br />

As gromhan an t sluai air meallabh Erinn<br />

Truisibb gacb sgia mar Ghealach<br />

A <strong>the</strong>adhlach na fuar ghlenn thu'airt Fi<strong>on</strong>n


426<br />

Leani mise inar stoirin le farraiu<br />

A's buani' as Escairdin na 'h Erinn<br />

Ghluais an Ri gu neartmhor treun<br />

Mar dhubhre air sleitibh gaoi<br />

Mar cbrora Ossag dorcha' sa' bheinn<br />

Theidigb e thuit iad mo thaobh<br />

Sin far an roan coinhrag fuileacli<br />

Sin far an ro charrait f buaimar<br />

'M bas dearg lamliacb guineacb<br />

Aslarach n'am builUn mar uambain<br />

B f huileach o' b fhuileach an Ri<br />

Nuair a lasadb a laun 's na speuir<br />

Bliithidh Roine mar <strong>the</strong>in na cboir<br />

A's Goll mar dhetliach na neoil<br />

Fergbus bu luailhe na ghao<br />

Fillean mar cbla<strong>on</strong> cheatbach bheana<br />

Cha mise mar cbaraig na 'n dail<br />

S b' aile leum Fi<strong>on</strong>n bbi snamh sa n fhortan<br />

Bu trom cuidtromacb mo lann<br />

S bu li<strong>on</strong>mhor corp fo lamb Ossian<br />

Ni robb a sin mo chiabh cbo glas<br />

.<br />

Ni cbritbe mo cbeann leis a n aois<br />

Bba leirsinn mo shuilibb gun dol as<br />

^<br />

I<br />

^ As o ri' mo chosin charadh.<br />

The Battle <strong>of</strong> Fingal <strong>and</strong> <strong>the</strong> great Garve,<br />

<strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Stanio.<br />

Tbe wave scourges tbe deep.<br />

And <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> tlie wind is <strong>on</strong> llie mouutains <strong>of</strong> Eiinn.<br />

Gray morning is up<strong>on</strong> <strong>the</strong> back <strong>of</strong> <strong>the</strong> ocean ;<br />

I see <strong>the</strong> oak moving <strong>on</strong> <strong>the</strong> hil!.


427<br />

Ah ! who is below y<strong>on</strong> elevated fire?<br />

Or is it <strong>the</strong> sun up<strong>on</strong> Cromleac ?<br />

Lower <strong>the</strong> sails <strong>and</strong> stretch <strong>the</strong> oars.<br />

And steer <strong>the</strong> barks to <strong>the</strong> l<strong>and</strong>.<br />

Ryno <strong>and</strong> Fillaii, my s<strong>on</strong>s,<br />

Sound <strong>the</strong> war-trump <strong>of</strong> Fingal<br />

Ascend <strong>the</strong> rough hills <strong>of</strong> Erinn,<br />

Calling for <strong>the</strong> race <strong>of</strong> Lochlin.<br />

I wait three days <strong>on</strong> <strong>the</strong> shore<br />

For <strong>the</strong> truly fierce man in his armour<br />

Let him come with his whole race.<br />

For str<strong>on</strong>g are <strong>the</strong> friends <strong>of</strong> Erinn.<br />

Fair gentle Ryno started away<br />

Like <strong>the</strong> lightning <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain in a storm<br />

And dark Fillan, sore was thy wrath,<br />

:<br />

:<br />

; ;<br />

Like <strong>the</strong> shade <strong>of</strong> autumn up<strong>on</strong> <strong>the</strong> green field.<br />

On <strong>the</strong> mountains <strong>of</strong> Erinn were heard<br />

The s<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> ocean, calling aloud.<br />

Like a hundred rapid streams from <strong>the</strong> rock.<br />

Like a hundred rocks from <strong>the</strong> l<strong>of</strong>ty mountains!<br />

Dark, very fierce, with eager speed.<br />

Descended <strong>the</strong> Lochlinites from <strong>the</strong> heights.<br />

S<strong>on</strong> <strong>of</strong> strife, fierce man.<br />

Thou hast brought hi<strong>the</strong>r all thy force:<br />

Girded with <strong>the</strong> water <strong>of</strong> storms.<br />

Thou art now come, said Fingal,<br />

Like <strong>the</strong> shadow <strong>of</strong> a mountain in <strong>the</strong> desart<br />

Let us take your h<strong>and</strong> in friendship.<br />

Thou art <strong>the</strong> great champi<strong>on</strong> <strong>of</strong> battles.<br />

To-day let us rest in peace<br />

To-morrow, in fierce c<strong>on</strong>test,<br />

;


428<br />

; ; ;<br />

Let us break <strong>the</strong> sounding shields.<br />

To-morrow Garve shall have his feast.<br />

And Fingal shall lie <strong>on</strong> earth,<br />

O Ossian <strong>of</strong> <strong>the</strong> most dreadful spear.<br />

Gaul, see thy sword, said Fingal<br />

Fillan, bend thy crooked yew<br />

Fergus, throw thy naked lance through heaven.<br />

Lift your shields like <strong>the</strong> mo<strong>on</strong><br />

Quickly raise your spears al<strong>of</strong>t.<br />

Like lightning in <strong>the</strong> opening <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountains<br />

This is <strong>the</strong> day <strong>of</strong> splitting <strong>of</strong> skulls.<br />

O fierce man <strong>of</strong> str<strong>on</strong>g resolve.<br />

Ir<strong>on</strong> shields shall be beaten to dust.<br />

— ;<br />

Like <strong>the</strong> wind <strong>of</strong> nightjn <strong>the</strong>_oaks <strong>of</strong> Morven,<br />

Like a hundred great streams from <strong>the</strong> desart.<br />

Like <strong>the</strong> clouds <strong>of</strong> heaven, like <strong>the</strong> deep ocean.<br />

Like <strong>the</strong> keen blazes <strong>of</strong> <strong>the</strong> burning heath,<br />

So, loud sounding, undaunted.<br />

Met <strong>the</strong> enemies in <strong>the</strong> battle <strong>of</strong> Erinn.<br />

Each helmet clanged al<strong>of</strong>t,<br />

Each shield re-echoing back <strong>the</strong> sound<br />

Spears breaking in splinters.<br />

Green sparks <strong>of</strong> fire darting from <strong>the</strong>m<br />

Each bow sounded mournful sad.<br />

Swift was <strong>the</strong> gray mist <strong>of</strong> <strong>the</strong> sky :<br />

Heroes stretched <strong>on</strong> cold earth.<br />

And <strong>the</strong> groans <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>on</strong> <strong>the</strong> hills <strong>of</strong> Erinn.<br />

Lift each shield like <strong>the</strong> mo<strong>on</strong>.<br />

Race <strong>of</strong> <strong>the</strong> cold vallies, said Fingal:<br />

Follow me like a loud sounding storm.<br />

And root out <strong>the</strong> enemies <strong>of</strong> Erinn,<br />

;<br />

:


4S9<br />

The king moved in his mighty strength.<br />

Like a cloud up<strong>on</strong> <strong>the</strong> windy hills,<br />

Like a descending; blast darkening from <strong>the</strong> mountain<br />

He blew ; <strong>the</strong>y fell by his side.<br />

There was <strong>the</strong> bloody c<strong>on</strong>test.<br />

There was <strong>the</strong> soundr.i? strife<br />

Red-h<strong>and</strong>ed, keen-poiutfd death.<br />

And <strong>the</strong> marks <strong>of</strong> <strong>the</strong> strokes were like graves.<br />

Bloody, bloody was <strong>the</strong> king,<br />

When his spear lightened in <strong>the</strong> sky.<br />

Ryno was like tire in his presence ;<br />

Gaul was like <strong>the</strong> smoke <strong>of</strong> <strong>the</strong> clouds<br />

Fergus was swifter than <strong>the</strong> wind<br />

Fiilan like <strong>the</strong> descending mist <strong>of</strong> <strong>the</strong> hills.<br />

I went like a rock to engage <strong>the</strong>m ;<br />

1 exulted to see Fingal borne <strong>on</strong> <strong>the</strong> tide <strong>of</strong> prosperity.<br />

Heavy, heavy was my sword,<br />

And many corses lay beneath <strong>the</strong> h<strong>and</strong> <strong>of</strong> Ossian.<br />

My locks were not <strong>the</strong>n so gray.<br />

Nor trembled my head with age;<br />

The sight <strong>of</strong> my eyes had not forsaken me.<br />

My feet, alas ! failed not <strong>the</strong>n in speed.<br />

A Porti<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> last part <strong>of</strong> Fingal, Book 3.<br />

'Sioraa guth a's clarsach grinn<br />

A chluint a fuaim a leum<br />

Air Fi<strong>on</strong>a gun d'sheinn iad 's a nard shiol<br />

;<br />

;<br />

;<br />

:


\v<br />

430<br />

A's air gniomha laoich leis fhein<br />

Air uaribh chluinte 's a chaomb fbuaim<br />

Ainam Ossian sbuas ga glaogh<br />

Trie a bhuaii a's tbug mi buai'<br />

An combhrag cruai iia sleagh<br />

Nise dearach daoU 's mi faoin<br />

'S mi marri dbaoine cri<strong>on</strong>a<br />

Fbi<strong>on</strong>nghael 's do shlioc stormail ard<br />

Ni faicam gu bratb an sin<br />

Ta fiabhoc beo air d'tbalmban gorm<br />

Bu gharbh air uair a chath<br />

D'aoam gu sith a ri nan lann<br />

Tbair each bu triath a bha.<br />

Translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> abo*oe Lines.<br />

Many a voice <strong>and</strong> nicely framed harp,<br />

Whose sounds were beard aloud.<br />

Of Fingal <strong>and</strong> his exalted race.<br />

And <strong>the</strong> deeds <strong>of</strong> his heroes, sung.<br />

In <strong>the</strong> gentle sound at times were heard<br />

The name <strong>of</strong> Ossian re-echoing high.<br />

1 <strong>of</strong>ten fought, <strong>and</strong> <strong>of</strong>ten w<strong>on</strong>.<br />

In <strong>the</strong> hard battles <strong>of</strong> <strong>the</strong> spear<br />

Now blind, <strong>and</strong> tearful, <strong>and</strong> forlorn,<br />

I walk with little men.<br />

Fingal ! <strong>and</strong> thy high exalted race,<br />

1 now behold ye not!<br />

The wild buck feeds <strong>on</strong> thy green mound.<br />

Thou mighty in <strong>the</strong> hour <strong>of</strong> battle.<br />

Peace to thy soul, king <strong>of</strong> swords.<br />

Who bore o'er all <strong>the</strong> sovereign sway.<br />

;


431<br />

These fragments <strong>of</strong>^he_epH3_goejn^f^in£al<br />

weTcceived from <strong>the</strong> Rev. Mr M^ver, minister <strong>of</strong><br />

Xochalsh, in <strong>the</strong> shire <strong>of</strong> Ross, some years be-<br />

jbre_his^ath, which ha^pen^Jrr<strong>the</strong> year 1790.<br />

It may be observed, that <strong>the</strong>y do not altoge<strong>the</strong>r<br />

accord with Mr Macphers<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>als : some stanzas appear in his translati<strong>on</strong><br />

which are not found in <strong>the</strong>se fragments, <strong>and</strong><br />

o<strong>the</strong>rs <strong>of</strong> great poetical merit are wanting in <strong>the</strong><br />

translati<strong>on</strong>, as may be easily c<strong>on</strong>ceived to take<br />

place respecting poetical compositi<strong>on</strong>s, h<strong>and</strong>ed<br />

down from generati<strong>on</strong> to generati<strong>on</strong> by oral tra-<br />

diti<strong>on</strong>, as ably <strong>and</strong> satisfactorily explained by<br />

<strong>the</strong> learned Dr Macphers<strong>on</strong> in his letter to Dr<br />

Blair above taken notice <strong>of</strong> : But so far as <strong>the</strong><br />

fragments express <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> Fingal's battle<br />

with Swaran, or <strong>the</strong> fierce s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Starno, <strong>the</strong><br />

sense <strong>and</strong> spirit <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem is maintained with<br />

high animati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> accords with <strong>the</strong> translati<strong>on</strong><br />

as given by Mr Macphers<strong>on</strong>.<br />

The following Poems were received by <strong>the</strong><br />

writer <strong>of</strong> .<strong>the</strong>se sheets from a friend <strong>of</strong> his in <strong>the</strong><br />

isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> Skye, enclosed in a letter, in <strong>the</strong>se<br />

words :<br />

—<br />

" I would, agreeable to your comm<strong>and</strong>s, have<br />

" waited <strong>on</strong> Mr A. M'Aulay, to get his editi<strong>on</strong> <strong>of</strong>


432<br />

" Cuchullin's chariot, but lie left Skye <strong>the</strong> be-<br />

" ginning <strong>of</strong> last August.—Please now to re-<br />

" ceive enclosed Ossian's two addresses to <strong>the</strong><br />

" sun, viz. at its setting <strong>and</strong> at its rising. I<br />

" could have sent <strong>on</strong>e <strong>of</strong> <strong>the</strong> addresses much<br />

" so<strong>on</strong>er ; but hearing that an old gentleman at<br />

" Vaternish had <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, I sent to him for it,<br />

" <strong>and</strong>, after getting it from him, I could not<br />

" make it out, <strong>and</strong> was obliged to go <strong>and</strong> write<br />

*' it from him myself I wish <strong>the</strong> same difficulty<br />

" may not occur to you now, <strong>and</strong> that you may<br />

" find <strong>the</strong> matter worth <strong>the</strong> postage. I am, &c.<br />

" D<strong>on</strong>ald Grant.<br />

" Ulinishj 1st January 1798."<br />

Original <strong>of</strong> <strong>the</strong> Address to <strong>the</strong> Sim, if?<br />

Carricthura.<br />

An d' fhag thu gorra astar iiaa speur,<br />

A mhic gu'n bheud is orbhui ciabb,<br />

Tha dorsa na hoiche dhuit fein,<br />

Agus palluinn do chlos san lar.<br />

Thig na stuaigb niu'n cuairt gu mall<br />

A choimhead an f hir a's gloine gruaidli<br />

A togail fo eagal an ceann ;<br />

Re dYhaicinu co-aille a' d' sliuain<br />

Theich iadsa gu'n tuar o d' thaobli.<br />

Gabhsa cadal 'n a do ch6s,<br />

A Ghrian! a's pill an tos le aoibbueas.


433<br />

Translati<strong>on</strong>.<br />

Hast thou left thy blue course in heaven,<br />

S<strong>on</strong> without blemish, <strong>of</strong> yellow golden locks?<br />

The doors <strong>of</strong> night are thine,<br />

And <strong>the</strong> tent <strong>of</strong> thy regi<strong>on</strong> in <strong>the</strong> west.<br />

The waves shall move slowly round<br />

To behold him <strong>of</strong> brightest cheek,<br />

Raising <strong>the</strong>ir heads with fear.<br />

To see thy beauty in thy sound sleep.<br />

They fled without colour from thy side.<br />

Take thou sleep in thy cave,<br />

O sun, <strong>and</strong> return from thy repose with joy.<br />

Original <strong>of</strong> Ossians Address to <strong>the</strong><br />

Sun in Carth<strong>on</strong>.<br />

O ! thusa fein a shiubh'las shuas<br />

Cruinn mar Ikn-scia chruai nan triatb,<br />

Cia as tha do dhearsa gun ghruaim,<br />

4)o sholus a ta buan a ghrian ?<br />

Thig thu ann ad' aille threin,<br />

A's faluichi reil uaiun an triall,<br />

A ghealach ga dubhadh san speur<br />

'Ga death fein fo stuai san iar.<br />

Tha thusa ann a d' astar amhiiu,<br />

Co tha dana bhi na d' ch6ir ?<br />

Tuiti darag o'n chruaich aird,<br />

Tuiti earn fo aois, a's scorr<br />

E e<br />

:


t^<br />

O !<br />

434<br />

Traiglii, agus li<strong>on</strong>ai 'n cuan,<br />

Falaichear sliuas an reul san speur<br />

Tha thusa d'a<strong>on</strong> a chaoi fo bhuai<br />

An aoibhneas buan do sholuis fein.<br />

! ;<br />

'Nuair dhubhas m'an domban stoirm<br />

Le torran borb, as dealan bearlh',<br />

Seallai tu na d' aille o 'n toirm<br />

Fiamh ghair' ort am bruailean nan speur.<br />

Ach dliomhsa tha do sliolus faoin,<br />

'S nach faic mi a chaoi do ghnuis,<br />

Sgaoileadh cuil as 6r-bhui ciabh<br />

Air aghai nan nial san ear.<br />

No 'nuair a chri<strong>the</strong>as aims an iar<br />

Le do dhoirse ciar air lear.<br />

Smaith d' fheudta gum bheil thu mar mi ftin,<br />

'S an am gu treun, 'sgun fheum air am,<br />

Ar blianai a learna o 'n speur<br />

Ag siubhal le cheile gu 'n ceann.<br />

Biodh aoibhneas ort fein a ghrian<br />

'S tu neartmhor, a thriatli a' d' oige,<br />

'S br6nach mi-thaitneach an aois.<br />

Mar ghealaich fhaoin san speur,<br />

A raitli fo neul air a ra<strong>on</strong>,<br />

'S an liath-cheo air Ihaobh nan earn.<br />

An osag o thuatli air an reth ;<br />

Fear siubhail fo bheud, 's e mall.<br />

Translut'wn.<br />

tliou, that travellest above, round like <strong>the</strong><br />

full-orbccl hard sliicld <strong>of</strong> tlie mighty !<br />

whence arc


435<br />

thy beams without frown, thy light that is ever-<br />

lasting, O sun? Thou comest forth in thy power-<br />

ful beauty, <strong>and</strong> <strong>the</strong> stars hide <strong>the</strong>ir course; <strong>the</strong><br />

mo<strong>on</strong> pale-orbed retires from <strong>the</strong> sky, hiding<br />

herself under a cloud in <strong>the</strong> west. Thou art in<br />

thy journey al<strong>on</strong>e ; who dares approach <strong>the</strong>e ?<br />

The oak falls from <strong>the</strong> l<strong>of</strong>ty mountain; <strong>the</strong> st<strong>on</strong>y<br />

heap <strong>and</strong> <strong>the</strong> towering cliff sink under age ;<br />

<strong>the</strong><br />

ocean ebbs <strong>and</strong> flows ; <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> is hid above in<br />

<strong>the</strong> sky ; but thou al<strong>on</strong>e art for ever victorious,<br />

c<strong>on</strong>tinually rejoicing in thy own light. When<br />

<strong>the</strong> storm darkens round <strong>the</strong> world, with fierce<br />

thunder <strong>and</strong> piercing lightning, thou lookest in<br />

thy beauty from <strong>the</strong> noise, smiling amidst <strong>the</strong><br />

tumult <strong>of</strong> <strong>the</strong> sky !<br />

But<br />

to me thy light is in<br />

vain, for I can never see thy countenance, whe-<br />

<strong>the</strong>r thou spreadest thy golden locks <strong>on</strong> <strong>the</strong> face<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> clouds <strong>on</strong> <strong>the</strong> east, or tremblest in <strong>the</strong> west<br />

at thy dusky gates <strong>on</strong> <strong>the</strong> ocean. But perhaps<br />

thou art like myself, at <strong>on</strong>e time mighty, at<br />

ano<strong>the</strong>r feeble; our years sliding down from <strong>the</strong><br />

skies, hastening toge<strong>the</strong>r to <strong>the</strong>ir end. Rejoice<br />

<strong>the</strong>n, O sun ! while thou art str<strong>on</strong>g in thy youth.<br />

Sad <strong>and</strong> unpleasant is old age, like <strong>the</strong> vain light<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> in <strong>the</strong> sky, when she looks from<br />

<strong>the</strong> clouds <strong>on</strong> <strong>the</strong> field, <strong>and</strong> grey mist is <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

side <strong>of</strong> <strong>the</strong> hill ; <strong>the</strong> blast from <strong>the</strong> north <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

plain, <strong>and</strong> <strong>the</strong> traveller distressed <strong>and</strong> slow."<br />

The address to <strong>the</strong> sun in Carth<strong>on</strong>, it has been<br />

said by those who discredit <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong>


436<br />

Ossians poems, is but an imitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> address<br />

to <strong>the</strong> sun in Milt<strong>on</strong>'s Paradise Lost, <strong>and</strong> is a<br />

mere forgery, committed by <strong>the</strong> pretended tran-<br />

slator <strong>of</strong> those poems. The facts respecting this<br />

address to <strong>the</strong> sun, are worthy <strong>of</strong> particular at-<br />

tenti<strong>on</strong>. On <strong>the</strong> margin <strong>of</strong> a copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> first<br />

editi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Mr Macphers<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Ossian,<br />

which had been left at his Highl<strong>and</strong> place <strong>of</strong><br />

residence, <strong>and</strong> found <strong>the</strong>re by <strong>the</strong> Rev. Mr An-<br />

ders<strong>on</strong>, <strong>on</strong>e <strong>of</strong> his executors, <strong>the</strong>re is written in<br />

Mr Macphers<strong>on</strong>'s h<strong>and</strong>-writing, " Delwered all<br />

" that could be found <strong>of</strong> Carth<strong>on</strong> to Mr John<br />

" Mackenzie.""* It appears, that some parts <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>of</strong> Carth<strong>on</strong>, <strong>and</strong> particularly <strong>the</strong> ad-<br />

dress to <strong>the</strong> setting sun, could not be found,<br />

<strong>the</strong>refore it is wanting in <strong>the</strong> publicati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>als <strong>of</strong> Ossian's poems, executed under <strong>the</strong><br />

patr<strong>on</strong>age <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>.<br />

The <strong>origin</strong>al <strong>of</strong> this address, as in <strong>the</strong> h<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> translator, was preserved by Captain Alex-<br />

<strong>and</strong>erJ^oms<strong>on</strong>^__ujiojvas_a good <strong>Gael</strong>ic schpiai',<br />

<strong>and</strong> had assisted Mr Macphers<strong>on</strong> in translating<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>als collected by him in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s.<br />

The manner in which he got this address is stat-<br />

ed by himself, in his answers to queries trans-<br />

mitted to him from <strong>the</strong> Committee <strong>of</strong> <strong>the</strong> High-<br />

l<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, respecting Ossian's,<br />

<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r ancient poems. His words are : " That<br />

* Late Secretary to <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>on</strong>e<br />

<strong>of</strong> Mr •Macphers<strong>on</strong>'s executors.


437<br />

" he got <strong>the</strong> address am<strong>on</strong>g Mr James Macpher-<br />

"'s<strong>on</strong>'s origmaTpapers, when he was transcribmg'<br />

" fairly for him, from <strong>the</strong>se <strong>origin</strong>al papers,<br />

" (ei<strong>the</strong>r collected by himself, or transmitted by<br />

" his Highl<strong>and</strong> friends), as it stood in <strong>the</strong> poem<br />

*' <strong>of</strong> Carth<strong>on</strong>, afterwards translated <strong>and</strong> publish-<br />

" ed."-—" That he gave <strong>the</strong> Rev. Mr Mac Kinn<strong>on</strong><br />

*' <strong>of</strong> Glendaruel, before he went last time to<br />

" America, in <strong>the</strong> year 17 80, Qssian's address to<br />

" <strong>the</strong> sun in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al, which being transmit-<br />

" ted by Lord Bannatyne, <strong>and</strong> presented, he<br />

" identifies : That he can repeat <strong>the</strong> whole <strong>of</strong><br />

" <strong>the</strong> poems given Mr Mac Kinn<strong>on</strong> ; <strong>and</strong> gave<br />

" a copy <strong>of</strong> it in writing."— " That <strong>the</strong>re are<br />

" many o<strong>the</strong>r such poems, which Mr Macpher-<br />

" s<strong>on</strong> did not collect, <strong>and</strong> collected some which<br />

" he did not translate, but made his choice with<br />

" proper taste. That <strong>the</strong> address to <strong>the</strong> sun, in<br />

" <strong>the</strong> poem <strong>of</strong> Carth<strong>on</strong>, wanted two lines in <strong>the</strong><br />

" <strong>origin</strong>al, which nei<strong>the</strong>r Mr Macphers<strong>on</strong>, nor<br />

" any body else, could supply, nay, supply any<br />

" thing like <strong>the</strong>m."* Whe<strong>the</strong>r Mr Macphers<strong>on</strong><br />

could supply two lines, which might pass for<br />

<strong>origin</strong>al, we will not take it up<strong>on</strong> us to say; but,<br />

from <strong>the</strong> testim<strong>on</strong>y <strong>of</strong> Captain Morris<strong>on</strong>, he paid<br />

such punctilious regard to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al as he<br />

received it, that he did not shew any dispositi<strong>on</strong><br />

* Appendix, p. 175, 176', 177. Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> So-<br />

ciety.


438<br />

to foist in any matter <strong>of</strong> his own. If, as is<br />

alleged, he was <strong>the</strong> author <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole fabric<br />

<strong>of</strong> such w<strong>on</strong>derful compositi<strong>on</strong>s, why hesitate<br />

to supply two lines in which <strong>the</strong> poem appeared<br />

to be deficient?<br />

It has been said, that this copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> address<br />

to <strong>the</strong> sun might have been h<strong>and</strong>ed about, <strong>and</strong><br />

might have got into <strong>the</strong> possessi<strong>on</strong> <strong>of</strong> a variety<br />

<strong>of</strong> pers<strong>on</strong>s in <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong>s; <strong>and</strong> that it afforded<br />

no pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem being an <strong>origin</strong>al poetical<br />

compositi<strong>on</strong>, known as such in that country.<br />

The following letter, written by <strong>the</strong> Rev. Mr<br />

M'Diarmid, will afford a sufficient answer to any<br />

doubts entertained <strong>on</strong> that subject.<br />

" JP'cem, April 9. 1801.<br />

" Enclosed you have a translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

^' pieces which I sent you last week. It is as<br />

" literal as possible. I made it so <strong>on</strong> purpose,<br />

" without any regard to <strong>the</strong> English idiom, that<br />

*' you might underst<strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al <strong>the</strong> better.<br />

" Every <strong>on</strong>e knows at what disadvantage a tran-<br />

" slati<strong>on</strong> <strong>of</strong> this kind must appear from <strong>on</strong>e<br />

"language into ano<strong>the</strong>r; but more especially<br />

" when <strong>the</strong> idioms <strong>and</strong> genius <strong>of</strong> <strong>the</strong> two lan-<br />

" guages differ so widely as those <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic<br />

" <strong>and</strong> English. As I have not a copy <strong>of</strong> Mr<br />

" Macphers<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong> by me, I could not<br />

" compare it with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al, nor point out<br />

" wherein he has departed from it : Mr<br />

Mackenzie


439<br />

" will easily see that, by comparing his transla-<br />

" ti<strong>on</strong> with mine. I got <strong>the</strong> copy <strong>of</strong> <strong>the</strong>se poems,<br />

" about thirtyj/ears aso. from an old 7nan in Glen-<br />

" ly<strong>on</strong>. I took it, <strong>and</strong> several o<strong>the</strong>r fragments,<br />

" now I fear irrecoverably lost, from <strong>the</strong> man's<br />

" mouth. He had learnt <strong>the</strong>m in his youth from<br />

" people in <strong>the</strong> same glen, which must have been<br />

" l<strong>on</strong>g before Macphers<strong>on</strong> was born. I had at<br />

" <strong>on</strong>e time a c<strong>on</strong>siderable number <strong>of</strong> old poems,<br />

" some <strong>of</strong> <strong>the</strong>m part <strong>of</strong> what Macphers<strong>on</strong> has<br />

" translated ; but, by lending <strong>the</strong>m from h<strong>and</strong> to<br />

" h<strong>and</strong>, I cannot now possibly trace <strong>the</strong>m out,<br />

" The truth is, I lost in a great degree that en-<br />

" thusiasm which I was very early possessed<br />

" with, when I went into Angus-shire, with a<br />

" view to settle <strong>the</strong>re for life. At that time I<br />

" gave away most <strong>of</strong> <strong>the</strong> pieces I had collected."*<br />

By comparing Captain IMorris<strong>on</strong>'s <strong>and</strong> Mr<br />

M'Diarmid's copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> address to <strong>the</strong> rising<br />

sun with <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r, <strong>the</strong>y are found not to<br />

differ materially. Words occur in lines 7, 14,<br />

26, So, 34, 35, <strong>of</strong> Captain Morris<strong>on</strong>'s copy, which<br />

are different in Mr M'Diarmid's copy; but <strong>the</strong><br />

sense <strong>and</strong> meaning <strong>of</strong> both are significant <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

same ideas.<br />

With respect to <strong>the</strong> copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> addresses to<br />

<strong>the</strong> sun at his setting <strong>and</strong> rising, as received from<br />

Mr D<strong>on</strong>ald Grant, <strong>the</strong>y do not precisely corres<br />

* Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Society <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong>, p.7l»


440<br />

p<strong>on</strong>d with <strong>the</strong> copies ei<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Captain Morris<strong>on</strong><br />

or <strong>of</strong> Mr M'Diarmid. The address to <strong>the</strong> set-<br />

ting sun, as sent by Mr Grant, wants <strong>on</strong>e line <strong>of</strong><br />

Captain Morris<strong>on</strong>'s copy. And in place <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

lines in his copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> address to <strong>the</strong> rising sun,<br />

" Smailb dh'eudta gum bbeil u mar mi feiu<br />

'S an am gu treun, 's gun fheim air am<br />

Ar blianai a tearunadh o 'n speur<br />

Aig siubhai le cbeile gu 'n ceann."<br />

Translated,<br />

" Perhaps thou art like myself, at <strong>on</strong>e time<br />

mighty, at ano<strong>the</strong>r feeble ; our years sliding down<br />

from <strong>the</strong> skies, moving toge<strong>the</strong>r to <strong>the</strong>ir end;"<br />

These lines occur in Mr Grant's copy<br />

" Acb db fbeidagb gur cosmbaii 'u ri Ossian fad re<br />

Tba aig do bblianacbin ceann crich<br />

'S caidli tu na do neoil fbein<br />

Gun cburum do gbu na maiduea."<br />

" Perbaps thou art like Ossian for a time ;<br />

Thy years have an utmost limit,<br />

And thou sbalt sleep in thy own clouds<br />

Careless <strong>of</strong> <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> morning."<br />

A few words occur different from Captain<br />

Morris<strong>on</strong>'s copy, but <strong>the</strong>y are immaterial. But<br />

it is impossible that <strong>the</strong> <strong>on</strong>e can be c<strong>on</strong>sidered as<br />

a copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r.<br />

:<br />


441<br />

A poem called Bas Dhiarmid, or The Death<br />

<strong>of</strong> DerJ7iid, was, till <strong>of</strong> late, well known in <strong>the</strong><br />

Highl<strong>and</strong>s. As h<strong>and</strong>ed down it is extremely<br />

fabulous <strong>and</strong> inc<strong>on</strong>sistent, <strong>and</strong> can lay no claim<br />

to poetical merit. However corrupted in all <strong>the</strong><br />

editi<strong>on</strong>s we have heard repeated, it is expressed<br />

that both Dermid <strong>and</strong> Grana died in <strong>the</strong> hunt-<br />

ing ground where <strong>the</strong> boar <strong>of</strong> Bengulbin was<br />

killed by Dermid, <strong>and</strong> that both were buried<br />

hard by <strong>on</strong>e ano<strong>the</strong>r. It bears genuine intrinsic<br />

marks <strong>of</strong> a remote antiquity. It makes menti<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Druids, <strong>and</strong> intimates <strong>the</strong>ir prescience <strong>of</strong><br />

future events : it menti<strong>on</strong>s <strong>the</strong> elk, an animal<br />

not known in Britain for many ages. The poem<br />

terminates with an eulogy by Fingal <strong>on</strong> Dermid,<br />

which, as it is ascribed to Ossian, we deem it<br />

worthy <strong>of</strong> being recorded.<br />

Chideadh sid agai fo chreuc<br />

Mac o Duiu a's geug na'n cleac<br />

Sar mharcach fuilteach nam Fiaiin<br />

Air ail tulach siar fo thart.<br />

Aq tulach ga bu taobh uaia<br />

Ri am dhuinn thigliinn ga coic<br />

Bu dearg i'n roir fad a<strong>on</strong> tra<br />

Le full a churri bu bhinn gloir.


442<br />

Thialaig iad a sia 's an tulacli<br />

Le athair na niuica fiadhau<br />

Grainne deas ighin Cuchullinn<br />

A's a dha chu gheala marri Diarmid,<br />

Dreach an tsuinnaich air an ra<strong>on</strong><br />

Mac o Duine air a thaobh feall<br />

Buileuni do thinigh re taobh an tuirc<br />

Fo thulaciian nan cnoc ad thail.<br />

Mac o Duiue bu inhor am beud<br />

Tliu thuitim le ead mo mhna<br />

Bu ghil a braghad na ghrian<br />

Bu deirg a beul na bla chro.<br />

Communn air a mealtadh ben<br />

As mac o Duine a b'fhear buai<br />

San t' shiridh cha trog e suil<br />

Bho na ciiai uir air a ghruai.<br />

An iuniard edi' agus each<br />

Ann n eagiii chleas nach fann<br />

An lamb o m b'fhear enach a's adh<br />

Ochan mar tha an tsaoi sa ghlenn.<br />

Glenn sith an glenn seo tlia ri m' thaobh<br />

Far'uibu U<strong>on</strong>mhoir guth fei' as loin<br />

Glenn an trie an robh an Fhiann<br />

An er 's an iar an dei' nan c<strong>on</strong>.<br />

An glenn sin fos Beinn Gulbiuu ghuirm<br />

'S alle' tulachan tha fo n' gbrean


445<br />

Is trie a bha na srulhan dearg<br />

An dei' na Fiann bin scalg an f hei'.<br />

La an diu gad tlia mi truadli<br />

Blia mi uair nacii robb mi faoiu<br />

Gun esai dhaoin <strong>on</strong>n na nicb<br />

Faic si saoghal nniseacii u's cbT.<br />

Which may be thus translated:<br />

" Now were seen in <strong>the</strong>ir wounds <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

O Duin, <strong>the</strong> excellent, <strong>the</strong> bloody horseman <strong>of</strong><br />

Fingal's people, <strong>and</strong> <strong>the</strong> lovely branch <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

twining locks, extended <strong>on</strong> <strong>the</strong> hill beneath <strong>the</strong><br />

sun at no<strong>on</strong>. That hill which, when we ap-<br />

proached it, we beheld green, red was its hue for<br />

<strong>on</strong>e divisi<strong>on</strong> <strong>of</strong> time, with <strong>the</strong> blood <strong>of</strong> <strong>the</strong> hero<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> musical voice. With <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

wild sow, <strong>the</strong>y buried <strong>on</strong> <strong>the</strong> hill beautiful<br />

Grana, <strong>the</strong> daughter <strong>of</strong> Cuchullin, <strong>and</strong> his two<br />

white dogs al<strong>on</strong>g with Dermid. The hue* <strong>of</strong><br />

blood covers <strong>the</strong> field. The s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Duin <strong>on</strong> <strong>the</strong><br />

far<strong>the</strong>r side. I grieve that thou art laid by <strong>the</strong><br />

side <strong>of</strong> <strong>the</strong> boar, under <strong>the</strong> sloping banks <strong>of</strong> y<strong>on</strong>-<br />

der hillocks. S<strong>on</strong> <strong>of</strong> O Duin, great is <strong>the</strong> mis-<br />

fortune that thou hast fallen by <strong>the</strong> jealousy <strong>of</strong><br />

my wife : Her breast was fairer than <strong>the</strong> sun, her<br />

lips were redder than crims<strong>on</strong> blossoms. A com-<br />

munity deceived by a woman ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

* Literally, <strong>the</strong> hue <strong>of</strong> <strong>the</strong> fox.


444<br />

Diiin <strong>of</strong> victorious renown, in <strong>the</strong> hunting ground<br />

will not raise his eye, for his brow is covered<br />

with earth. Expert in <strong>the</strong> management <strong>of</strong> horse<br />

<strong>and</strong> armour, str<strong>on</strong>g in <strong>the</strong> hard pressure <strong>of</strong> battle,<br />

<strong>the</strong> h<strong>and</strong> from which bounty <strong>and</strong> kindness flowed<br />

<strong>the</strong> most gracefully : alas ! how <strong>the</strong> hero lies in<br />

<strong>the</strong> valley. The l<strong>on</strong>ely valley, <strong>the</strong> valley now<br />

by my side, <strong>the</strong> valley where <strong>of</strong>t were seen <strong>the</strong><br />

people <strong>of</strong> Fingal following <strong>the</strong>ir dogs. The val-<br />

ley below <strong>the</strong> green mountain <strong>of</strong> Bengulbin,<br />

whose little hillocks are <strong>the</strong> most beautiful under<br />

<strong>the</strong> sun; <strong>of</strong>ten were her streams red, after <strong>the</strong><br />

people <strong>of</strong> Fingal had been hunting <strong>the</strong> deer.<br />

" This day though I am sad, <strong>the</strong>re was a time<br />

when I was not forlorn ; in want nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong><br />

men nor things. You see, <strong>and</strong> will see <strong>the</strong><br />

world changeable."<br />

Ossian lived to a great age, was <strong>the</strong> last <strong>of</strong> his<br />

race, <strong>and</strong> died blind. Ossian an dei na Fiannabh,<br />

is a phrase in <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> every body.<br />

Several circumstances expressed in <strong>the</strong>se lines<br />

point out <strong>the</strong>ir antiquity.% We see features <strong>of</strong><br />

manners which place <strong>the</strong> actors in <strong>the</strong> age <strong>of</strong><br />

hunters : Grana, though a female, attended <strong>the</strong><br />

chase. The manner <strong>of</strong> her death cannot be learned<br />

from <strong>the</strong> poem : That it was coincident<br />

with <strong>the</strong> death <strong>of</strong> Dermid, <strong>the</strong> poem bears ex-<br />

press testim<strong>on</strong>y. It is curious to observe, that she<br />

was buried al<strong>on</strong>g-side <strong>of</strong> <strong>the</strong> boar which Dermid<br />

had killed, <strong>and</strong> that Dermid's two white dogs


445<br />

were laid clown witli him in his grave. These<br />

are facts which refer to a remote antiquity. The<br />

doctrines <strong>of</strong> Christianity had certainly not reach-<br />

ed or influenced <strong>the</strong> manners or customs <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Fingalian tribes. The dogs were laid down with<br />

Dermid, c<strong>on</strong>sistently with <strong>the</strong> noti<strong>on</strong> entertained<br />

by <strong>the</strong> ancient <strong>Gael</strong>, <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir employment in<br />

Flathinnis, <strong>the</strong> Happy Isl<strong>and</strong> or Heaven, whi<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong>ir spirits repaired after death. The poem<br />

affords room for <strong>the</strong> c<strong>on</strong>jecture, that Grana had<br />

killed Dermid, probably with an arrow; his blood<br />

stained <strong>the</strong> field, though he vanquished <strong>the</strong> wild<br />

boar without receiving any hurt. Grana was in<br />

love with Dermid ; her pride was piqued at his<br />

want <strong>of</strong> respect for her partiality, <strong>and</strong> his defi-<br />

ciency in making a suitable return. Fingal says<br />

ia plain language, that Dermid fell by <strong>the</strong> jea-<br />

lousy <strong>of</strong> his wife.<br />

This state <strong>of</strong> manners excludes not <strong>the</strong> passi<strong>on</strong><br />

<strong>of</strong> love. It has room to display itself in all its<br />

various shapes <strong>and</strong> appearances ; <strong>and</strong>, however<br />

exquisitely pleasing are its charm.s while it lives<br />

in <strong>the</strong> pure flame <strong>of</strong> its native existence, when<br />

thwarted, or violently obstructed, like combus-<br />

tibles in <strong>the</strong> bosom <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth, it <strong>of</strong>ten breaks<br />

forth with <strong>the</strong> most vehement commoti<strong>on</strong>s ; its<br />

beauteous form is torn asunder, <strong>and</strong> despoiled<br />

<strong>of</strong> its enchantments; it exhibits <strong>the</strong> wild c<strong>on</strong>vul-<br />

si<strong>on</strong>s <strong>of</strong> jarring elements, roused by malignant<br />

spirits. To <strong>the</strong> ungovernable rage <strong>of</strong> this un-


446<br />

happy passi<strong>on</strong> is to be ascribed <strong>the</strong> death <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

FingaHan hero.<br />

It is h<strong>and</strong>ed down by traditi<strong>on</strong>, that Grana,<br />

seeing Dennid dead, had laid herself down up<strong>on</strong><br />

his lifeless corpse, <strong>and</strong> having a deadly weap<strong>on</strong><br />

in her h<strong>and</strong>, she pointed it in such a manner,<br />

that in <strong>the</strong> act <strong>of</strong> laying herself down it pene-<br />

trated her body, <strong>and</strong> caused her death.<br />

A gentleman <strong>of</strong> highly respectable abilities as<br />

an author, critic, <strong>and</strong> scholar, * has published an<br />

editi<strong>on</strong> <strong>of</strong> Mr Macphers<strong>on</strong>'s translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Poems <strong>of</strong> Ossian, with a view to discredit <strong>the</strong>ir<br />

au<strong>the</strong>nticity, <strong>and</strong> to hold <strong>the</strong>m out to <strong>the</strong> literary<br />

world as an impudent <strong>and</strong> palpable forgery. It<br />

must be admitted, that Mr Macphers<strong>on</strong>'s c<strong>on</strong>duct<br />

had given too much room for <strong>the</strong> suspici<strong>on</strong>s <strong>and</strong><br />

doubts which have been entertained respecting<br />

<strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> those poems, <strong>and</strong> for that<br />

c<strong>on</strong>victi<strong>on</strong> which appears to have been impress-<br />

ed up<strong>on</strong> <strong>the</strong> minds <strong>of</strong> many men <strong>of</strong> science <strong>and</strong><br />

literary accomplishments, that <strong>the</strong>y were <strong>the</strong><br />

compositi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> pretended translator himself,<br />

who ought to be c<strong>on</strong>sidered in no o<strong>the</strong>r light than<br />

as a daring impostor, worthy <strong>of</strong> no degree <strong>of</strong><br />

credit.<br />

Ingenuous minds must ever be at variance<br />

* Malcolm Laing, Esq.


447<br />

with fraud <strong>and</strong> deceit, <strong>and</strong> society is interested<br />

in <strong>the</strong> detecti<strong>on</strong> <strong>of</strong> falsehood <strong>and</strong> decepti<strong>on</strong>.<br />

The friend <strong>of</strong> truth merits at all times respectful<br />

attenti<strong>on</strong> ; <strong>and</strong> we are satisfied that <strong>the</strong> criticisms<br />

issuing from <strong>the</strong> pen <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned editor, pro-<br />

ceeded from no o<strong>the</strong>r source, than <strong>the</strong> laudable<br />

purpose <strong>of</strong> exposing disgraceful fallacy <strong>and</strong> igno-<br />

minious impositi<strong>on</strong>.<br />

The <strong>origin</strong>als <strong>of</strong> <strong>the</strong> Poems <strong>of</strong> Ossian had not<br />

made <strong>the</strong>ir appearance in public when <strong>the</strong> inge-<br />

nious criticisms <strong>of</strong> <strong>the</strong> learned editor came forth<br />

to public view: it was <strong>the</strong>refore impossible to<br />

determine, however successfully <strong>the</strong> language<br />

<strong>and</strong> sentiments <strong>of</strong> <strong>the</strong> translator were chargeable<br />

with imitati<strong>on</strong> <strong>and</strong> plagiarism, whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> criti-<br />

cisms so ingeniously employed could apply to<br />

those poetical compositi<strong>on</strong>s, which al<strong>on</strong>e, in a just<br />

sense, could furnish <strong>the</strong>, fair subject <strong>of</strong> c<strong>on</strong>tro-<br />

versy.<br />

The <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong>als having been published,<br />

accompanied with a literal Latin versi<strong>on</strong>, by an<br />

excellent scholar, Mr M'Farlan <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>,<br />

every <strong>Gael</strong>ic <strong>and</strong> Latin scholar has it now iti<br />

his power to compare <strong>the</strong> translati<strong>on</strong> with <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>als, <strong>and</strong> to determine how far <strong>the</strong> transla-<br />

tor has succeeded in exhibiting, in an English<br />

dress, those <strong>Gael</strong>ic ^poems avow ed^ to be j;hc<br />

^oetjcal compositi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> an aacient Caleji<strong>on</strong>ian<br />

poet, living in an age far removed from those<br />

elegant improvements which characterize pe-<br />

riods <strong>of</strong> polish <strong>and</strong> refinement. It is not our


448<br />

intenti<strong>on</strong> to enter largely into a discussi<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> evidence adduced to prove <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> poems <strong>of</strong> Ossian : those who wish to<br />

obtain informati<strong>on</strong> up<strong>on</strong> that subject, will find<br />

ample materials in <strong>the</strong> publicati<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highl<strong>and</strong><br />

Societies <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>of</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>. We<br />

shall <strong>on</strong>ly take notice, that Mr Macphers<strong>on</strong>, in<br />

his translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those poems, has used freedoms<br />

with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, which in some mea-<br />

sure renders <strong>the</strong>m, it may be truly admitted, his<br />

own compositi<strong>on</strong>. His language, when applied<br />

to <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, is in a high degree loose <strong>and</strong><br />

paraphrastical, <strong>and</strong> seldom adheres to that beautiful<br />

simplicity <strong>of</strong> thought <strong>and</strong> imagery, which<br />

furnish internal evidence <strong>of</strong> an heroic age, which<br />

al<strong>on</strong>e could produce <strong>the</strong>m. We have paid at-<br />

tenti<strong>on</strong> to <strong>the</strong> learned editor's criticisms, but in<br />

no instance do <strong>the</strong>y appear, in our apprehen-<br />

si<strong>on</strong>, to apply to <strong>the</strong> <strong>Gael</strong>ic <strong>origin</strong>als. We shall<br />

take <strong>the</strong> liberty to notice some <strong>of</strong> those ingenious<br />

criticisms.<br />

" I beheld <strong>the</strong>ir chief," says Moran, " tall as a<br />

" glittering rock." These are <strong>the</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

translator.<br />

Criticism, p. 9-— " Tall as a glittering rock."<br />

" Tall as a rock <strong>of</strong> ice," in <strong>the</strong> first editi<strong>on</strong>, from<br />

" Pope's Temple <strong>of</strong> Fame<br />

" High <strong>on</strong> a rock <strong>of</strong> ice <strong>the</strong> structure lay,<br />

Steep its ascent, <strong>and</strong> slippery was <strong>the</strong> way."<br />

:


449<br />

And even <strong>the</strong> alterati<strong>on</strong>, " Tall as a glittering<br />

*' rock," is taken from a simile that follows a few<br />

" lines afterwards, in <strong>the</strong> same poem<br />

" So Zembla's rocks, <strong>the</strong> beauteous work <strong>of</strong> frost.<br />

Rise wliite in air, <strong>and</strong> glitter o'er <strong>the</strong> coast,"<br />

Now let US take <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Ossian :<br />

" Chunnaic mi 'n ceannard, thuirt Morau;<br />

Coiineas do 'n cliarraig an triath."<br />

Latin Versmn.<br />

" Vidi ego eorum ducem, dixit Moran<br />

Est similis rupi princeps."<br />

" I saw <strong>the</strong>ir leader, said Moran<br />

Like a rock was tlie chief."<br />

The words <strong>of</strong> Pope's Temple <strong>of</strong> Fame are totally<br />

inapplicable. The epi<strong>the</strong>t glittcrifig, which gave<br />

occasi<strong>on</strong> to <strong>the</strong> criticism, is <strong>the</strong> translator's am-<br />

;<br />

;<br />

:<br />

—<br />

plificati<strong>on</strong>, unauthorized by <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al.<br />

Translati<strong>on</strong>.— *' His spear is a blasted pine; his<br />

" shield, <strong>the</strong> rising mo<strong>on</strong>."<br />

Criticism.— " His spear, to equal which <strong>the</strong> tallest j»/«f.<br />

Hewn <strong>on</strong> Norwegian hills, to be <strong>the</strong> mast<br />

Of some great ammiral."<br />

" His p<strong>on</strong>derous shield<br />

Hung <strong>on</strong> his shoulders, like <strong>the</strong> mo<strong>on</strong>, whose orb<br />

Through optic glass <strong>the</strong> Tuscan artist views<br />

At evening,"<br />

—<br />

Ff


450<br />

" when <strong>the</strong> mo<strong>on</strong> rises; <strong>and</strong>, in c<strong>on</strong>verting Satan<br />

" into Swaran, it was <strong>on</strong>ly necessary to suppress<br />

" those images that are derived from <strong>the</strong> sciences,<br />

" or from <strong>the</strong> arts <strong>of</strong> civihzed hfe."<br />

What are <strong>the</strong> simple words <strong>of</strong> Ossian?<br />

" A shkagh mar ghiubhas air scor-bheinn<br />

Mar ghealach aig eiri' a sgia."<br />

Latin versi<strong>on</strong>.<br />

" Est hasta instar pini in jugo m<strong>on</strong>tis<br />

Instar lunae surgentis ejus clypeus."<br />

Ossian.<br />

" His spear is like a fir (tree) up<strong>on</strong> <strong>the</strong> rocky summit <strong>of</strong> a<br />

mountain<br />

;<br />

Like <strong>the</strong> rao<strong>on</strong> rising was his shield."<br />

These are natural simple images, not derived<br />

from <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> Milt<strong>on</strong>.<br />

Criticism, p. 11.— " Rocks fell/^'o/w <strong>the</strong>ir place,<br />

" rivulets, changing <strong>the</strong>ir course, fled murmuring*<br />

''•from our side." Virgil, ^n. viii. 239.<br />

" DissuUant ripae, refluilque exterritus amnis."<br />

" Imitated in Macphers<strong>on</strong>'s Ode <strong>on</strong> <strong>the</strong> Earl<br />

" Mareschal's return."<br />

" When from <strong>the</strong>ir native rocks <strong>the</strong> frighted springs retire."


451<br />

Ossia7i.<br />

" Thuit coille fo chomhrag uacli geilleadh<br />

Thioimdaidh sruith, 's chri<strong>on</strong>aicli an carnn."<br />

Latin versi<strong>on</strong>.<br />

" Cecidit sylva sub c<strong>on</strong>flictu, qui n<strong>on</strong> cedebat;<br />

Verterunt se rivi, €t treniuit saxea moles."<br />

Literally.<br />

" Wood fell under <strong>the</strong> unyieldiHg c<strong>on</strong>flict,<br />

Streams turned aside, <strong>and</strong> <strong>the</strong> cairn shook."<br />

Compare <strong>the</strong>se simple words with <strong>the</strong> transla-<br />

tor's amplified unauthorized descripti<strong>on</strong>. We see<br />

no rocks falling from <strong>the</strong>ir place, nor rivulets<br />

flying, murmuring, from <strong>the</strong> side <strong>of</strong> <strong>the</strong> combatants.<br />

Virgil's rejiuitque exterritus amnis may<br />

in some measure apply to <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>, but are<br />

totally inapplicable to <strong>the</strong> simple descripti<strong>on</strong> in<br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>al.<br />

Criticism, p. 15.— " Or yield green Erin to Lochlin."<br />

" Irel<strong>and</strong>, so called from a col<strong>on</strong>y that settled<br />

" <strong>the</strong>re called Falans. Innisfail, <strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

" Fail or Falans.'"—Macphers<strong>on</strong>.<br />

" Or yield green Innisfail,^' in <strong>the</strong> first editi<strong>on</strong>,<br />

" <strong>and</strong> <strong>the</strong>se capricious alterati<strong>on</strong>s, which have<br />

" rendered <strong>the</strong> notes so frequently irrec<strong>on</strong>cileable<br />

" with <strong>the</strong> text, are a pro<strong>of</strong> that <strong>the</strong> supposed<br />

'' translator had no prototype to adhere to."


452<br />

Irel<strong>and</strong> was <strong>of</strong>ten called Innisfail ; but it was<br />

not so called from any col<strong>on</strong>y, for jal signifies<br />

a prince. Innis is applicable to stnall isl<strong>and</strong>s, <strong>and</strong><br />

not so properly to Irel<strong>and</strong>. Innisfail signifies<br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> princes, <strong>and</strong> might have been ap-<br />

plied to any favourite isl<strong>and</strong> that was made even<br />

a transitory residence <strong>of</strong> men <strong>of</strong> renown. The<br />

words in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al are :<br />

" No 'm fag sinn Erinn dha 'n dainibh."<br />

" Or shall we leave Erin to strangers."<br />

Lochlin does not here occur in <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al,<br />

but. tlie translator used <strong>the</strong> word Lochlin to ex-<br />

pre-ss <strong>the</strong> strangers <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>origin</strong>al. From this<br />

venial liberty it cannot be justly inferred, that<br />

<strong>the</strong>re was no prototype.<br />

Mr Macphers<strong>on</strong>'s Translati<strong>on</strong>.<br />

" Rise, ye dark winds <strong>of</strong> Erin, rise ! roar, whirl-<br />

" winds <strong>of</strong> Lara <strong>of</strong> hinds ! A7nid <strong>the</strong> tempest let<br />

" nie die, torn in a cloud by angry ghosts <strong>of</strong> men :<br />

" Amid <strong>the</strong> tempest let Calmar die, if ever chace<br />

*' was sport to him so much as <strong>the</strong> battle <strong>of</strong><br />

" shields."<br />

Up<strong>on</strong> this passage <strong>the</strong> following criticism is<br />

made :<br />

—<br />

Criticism, p. I7.— " Amidst <strong>the</strong> tempest let me<br />

" dieJ torn in a cloud by angry ghosts <strong>of</strong> men.''


453<br />

" While we, perhaps,<br />

Designing, or exhorting glorious war.<br />

Caught in a fiery tempest, shall be hurled.<br />

Each <strong>on</strong> his rock transfixed, <strong>the</strong> sport <strong>and</strong> prey<br />

Of wracking whirlwinds." Par. Lost, ii. 1 85.<br />

" The introductory incidents are all from Mil-<br />

" t<strong>on</strong>. Cuthullin summ<strong>on</strong>s iiis troops, musters<br />

" <strong>the</strong>m <strong>on</strong> <strong>the</strong> heath, <strong>and</strong> calls a council <strong>of</strong> war,<br />

" like Satan ; <strong>and</strong> <strong>the</strong> speeches <strong>of</strong> C<strong>on</strong>nal <strong>and</strong><br />

" Calmar are obviously in imitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those <strong>of</strong><br />

'' Belial <strong>and</strong> Moloch, for peace or war. " We,"<br />

** says Belial, " caught in a fiery tempest, shall<br />

'' be hurled, each <strong>on</strong> his rock transjued, <strong>the</strong> sport<br />

'f <strong>and</strong> prey <strong>of</strong> wracking zrhirlwindsr *' Roar,<br />

" whirlwinds <strong>of</strong> Lara <strong>of</strong> hinds," says Calmar in<br />

" return, " amidst <strong>the</strong> tempest let me die," trans-<br />

'' fixed <strong>on</strong> a rock, or, " torn in a cloud by angry<br />

" ghosts <strong>of</strong> men ;" <strong>the</strong> sport <strong>and</strong> prey <strong>of</strong> wrack-<br />

" ing whirlwinds, " if ever chase was sport to me<br />

" like <strong>the</strong> battle <strong>of</strong> shields." Here, not <strong>on</strong>ly <strong>the</strong><br />

'' transpositi<strong>on</strong> <strong>of</strong> images, (<strong>the</strong> sport snui prey, if<br />

•'• ever chase was spo7^t to me), but <strong>the</strong> author's<br />

" peculiar mythology, is observable, in c<strong>on</strong>vert-<br />

" ing <strong>the</strong> wracking whirlwinds into ghosts <strong>of</strong><br />

" angry men."<br />

Original.<br />

" Eireadh gao' Erinn gu h ard<br />

Cromadh an du' Ossag shuas<br />

Tuiteam le tannuis gu has


454<br />

Nan leaiiuinn am fiadb cho lualii<br />

Ri leas chomhrag chruai nan lot."<br />

Literal Translati<strong>on</strong>.<br />

" Let <strong>the</strong> winds <strong>of</strong> Erin rise <strong>on</strong> high<br />

Let <strong>the</strong> dark blast descend from above<br />

Let me fail with ghosts to death ;<br />

Should I follow <strong>the</strong> deer with such speed<br />

As <strong>the</strong> hot hard c<strong>on</strong>test <strong>of</strong> wounds."<br />

Nei<strong>the</strong>r Milt<strong>on</strong>'s fury, tempest, nor wracking<br />

whirlwinds, nor Macphers<strong>on</strong>'s dark winds <strong>of</strong><br />

Erin, nor <strong>the</strong> roaring whirlwinds <strong>of</strong> Lara, nor<br />

torn in a cloud by angry ghosts <strong>of</strong> men, are to<br />

be found in <strong>the</strong> pure, <strong>the</strong> simple, <strong>and</strong> chaste<br />

poetry <strong>of</strong> Ossian.<br />

''<br />

Criticism, p. 19-— " When it moves <strong>on</strong> <strong>the</strong> plains<br />

<strong>of</strong> autumn, bearing <strong>the</strong> death <strong>of</strong> thous<strong>and</strong>s al<strong>on</strong>g<br />

'' A c<strong>on</strong>cealed imitati<strong>on</strong> <strong>of</strong> Homer's Dog-star,<br />

" Iliad, xxii. 26. " Bright he strode al<strong>on</strong>g <strong>the</strong><br />

"^ plain, like <strong>the</strong> star, which in autumn ascends<br />

;<br />

;<br />

— T<br />

'^pouring heat <strong>and</strong> fell disease <strong>on</strong> <strong>the</strong> natioyis <strong>of</strong><br />

" hapless men."" Macphers<strong>on</strong>'s Hotner, ii. 328.<br />

" And, to c<strong>on</strong>ceal <strong>the</strong> imitati<strong>on</strong>, Achilles, rush-<br />

" ing al<strong>on</strong>g <strong>the</strong> plain, like <strong>the</strong> dog-star that rises<br />

" m autumn, is c<strong>on</strong>verted into <strong>the</strong> mist <strong>of</strong> marshy<br />

" Lano, " when it sails ov^er iht plains <strong>of</strong> autumn,<br />

" bringing death to <strong>the</strong> people." First Edit.<br />

3


455<br />

In order to shew <strong>the</strong> unpard<strong>on</strong>able liberties<br />

<strong>the</strong> translator has taken with <strong>the</strong> <strong>origin</strong>als <strong>of</strong><br />

Ossian, we shall quote a few lines <strong>of</strong> <strong>the</strong>m pre-<br />

ceding <strong>the</strong> words taken notice <strong>of</strong> by <strong>the</strong> learned<br />

critic.<br />

" A Chuchullinn tlia ceitlier clachan<br />

" Air Cathbaid taisgte san uaigh<br />

" Chuir mo lamhsa sios fo uir<br />

" Du'chouiar bu ghruaniach sniiagh<br />

" Eha thusa, Chathbaid, mhic Arniinn<br />

" Mar ghrein a dearsadh 'sa bheinu<br />

" A's thusa, Dhu'chomair na 'n garbb-bheum<br />

" Mar cho'-thioual uisge na'n speur."<br />

Translati<strong>on</strong> by ]\Ir Macphers<strong>on</strong>.<br />

" Four st<strong>on</strong>es," replied <strong>the</strong> chief, " rise <strong>on</strong> tlie<br />

grave <strong>of</strong> Cathba. These h<strong>and</strong>s have laid in earth<br />

Duchomar, that cloud in war. Cathba, s<strong>on</strong> <strong>of</strong><br />

Torman I thou wert a sun-beam in Erin ; <strong>and</strong><br />

thou, O valiant Duchomar !<br />

a mist <strong>of</strong> <strong>the</strong> marshy<br />

Lano, when it moves <strong>on</strong> <strong>the</strong> plains <strong>of</strong> Autumn,<br />

bearing <strong>the</strong> death <strong>of</strong> thous<strong>and</strong>s al<strong>on</strong>g."<br />

The literal Translati<strong>on</strong> runs in <strong>the</strong>se rvo}'ds.<br />

Cuchullin, <strong>the</strong>re are four st<strong>on</strong>es up<strong>on</strong> Cath-<br />

baid shut up in <strong>the</strong> grave. My h<strong>and</strong>s have laid<br />

down in <strong>the</strong> earth Duchomar <strong>of</strong> most gloomy<br />

hue. Thou Cathbaid, s<strong>on</strong> <strong>of</strong> Armin, wast like <strong>the</strong><br />

sun beaming in <strong>the</strong> mountain ;<br />

<strong>and</strong> thou Ducho-


456<br />

mar <strong>of</strong> rough strokes, was like <strong>the</strong> ga<strong>the</strong>rrag <strong>of</strong><br />

water in <strong>the</strong> sky.<br />

—<br />

There is no word <strong>of</strong> <strong>the</strong> mist <strong>of</strong> <strong>the</strong> marshy<br />

Lano, when it moves <strong>on</strong> <strong>the</strong> plains <strong>of</strong> Autumn,<br />

bearing <strong>the</strong> death <strong>of</strong> thous<strong>and</strong>s al<strong>on</strong>g.<br />

There are many such criticisms, which may apply<br />

to <strong>the</strong> translati<strong>on</strong>, but we have met with n<strong>on</strong>e<br />

that can in any just sense shake <strong>the</strong> credit <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>origin</strong>als. To pursue fur<strong>the</strong>r this subject would<br />

lead us far bey<strong>on</strong>d <strong>the</strong> limits <strong>of</strong> our intended ob-<br />

servati<strong>on</strong>s up<strong>on</strong> <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Poems <strong>of</strong> Ossian. It is to be hoped, that<br />

<strong>the</strong> Highl<strong>and</strong> Societies <strong>of</strong> Scotl<strong>and</strong> <strong>and</strong> <strong>of</strong> L<strong>on</strong>-<br />

d<strong>on</strong>, will use proper means for giving to <strong>the</strong> pub-<br />

blic a literal translati<strong>on</strong> <strong>of</strong> those w<strong>on</strong>derful an-<br />

cient compositi<strong>on</strong>s, in a manner which will c<strong>on</strong>-<br />

vey <strong>the</strong> l<strong>of</strong>ty spirit <strong>and</strong> beautiful simplicity <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>origin</strong>als, to those who do not underst<strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> language in which <strong>the</strong> effusi<strong>on</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> poet<br />

were first communicated to his admiring coun-<br />

trymen.<br />

Ihrinted by Walker <strong>and</strong> Greig,<br />

Edinburcjh.<br />

THE END.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!