02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. <strong>The</strong> Structure of Individual Sections of Zechariah 153<br />

own. Thus the word supports the correspondence suggested between<br />

7.9-10 and 8.16-17.<br />

nt is used in different ways: 'these many years' and 'these seventy<br />

years' (7.3, 5) on the one hand, and 'the remnant of this people' (8.6,<br />

11-12) on the other. <strong>The</strong> first two refer to the same period. Only the<br />

last three need to be noted, taken together with m»tf and DS.<br />

"?D is too common to plot. We may note the phrase nbvt bi nt* in<br />

8.12, 17, but there seems to be no arguable connection between its use<br />

in these two references.<br />

DS. We have noted the phrase 'remnant of the people'. In the middle<br />

of these references the word is used twice in a favourable sense ODJJ<br />

and DD 1 ? **? vn) in 8.7-8. <strong>The</strong>re is a contrast between the stern address<br />

to 'all the people of the land' in 7.5 and the promise to '(many)<br />

peoples' in 8.20, 22. <strong>The</strong> word is used, therefore, in accordance with<br />

the movement of the chapter. <strong>The</strong> people of the land have not acted as<br />

God's people; nevertheless the remnant are to be his people again in<br />

Jerusalem and many others are to be brought in.<br />

pK. <strong>The</strong> theme of land is set out in the address to 'all the people of<br />

the land', 7.5. Whereas the pleasant land (man pK) was made<br />

desolate (nacft. ..noeJ] p»n) 7.14, Yahweh will bring his people<br />

rnrn pwa and etatfn tonn p»n, 8.7, and the land will (again) give its<br />

increase, 8.12.<br />

'D, in 7.5-6, means 'when'. Otherwise it is used in the sense of<br />

'because' (or possibly 'if') (8.6) or 'for' (8.10, 12, 14, 17). It seems<br />

that we can ignore it.<br />

Dix and Jatf must obviously be kept, as noted above.<br />

^R, although not distinctive in itself, draws attention to itself by its<br />

emphatic use, occurring three times at the end of a phrase, and once,<br />

in the important covenant promise, at the beginning.<br />

'»":nxt Di*n (7.5)<br />

D-n^R 1 ? on 1 ? rvrm MRI (8.8)<br />

'3R D'atfmn D'DO R 1 ? nnui (8.11)<br />

MR 03 nD*p« rma:* miv n« tip^i (8.21)<br />

<strong>The</strong> use with n*3tf»"i helps to form a contrast between the sections<br />

describing the former time (7.4-7, 8-14) and the new situation that is<br />

coming about (8.1-17). <strong>The</strong>re does not seem to be any obvious<br />

connection between the first three occurrences and the last.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!