02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

140 Structure and the Book ofZechariah<br />

8 and he called out to me 1<br />

and he said to me<br />

See<br />

the ]is* pK *?R D'JP have set my Spirit at rest<br />

pax pio<br />

<strong>The</strong>re seems to be some corruption here. Rudolph's solution is probably<br />

the neatest: he keeps rQ "itfR in v. 6, and assumes that the chariot<br />

with red horses, named first in v. 2, together with a singular verb, is<br />

described as going to the east. It is possible to keep the MT 'by<br />

translating v. 3 '...dappled horses; [all] mighty ones'. <strong>The</strong>n v. 7<br />

refers to all the horses as 'mighty ones'. 2 It is tempting to make the<br />

text more regular, but it requires quite a lot of emendation, and there<br />

are irregularities elsewhere in Zechariah. We must reckon with the<br />

possibility that the changes in the pattern are deliberate. 3<br />

Note that probably the most distinctive word in this section is D^nK,<br />

which occurs nowhere else in Zechariah (except that the same root is<br />

found in 12.5). It is further emphasized by its position as the last word<br />

of the first section (vv. 1-3), and as the first word of the third section<br />

(vv. 7-8). This is at least a possible purpose of the word in the text as<br />

we have it, and gives reason to be cautious about emending it. 4<br />

Let us ask about the other irregularities. Why, for example are the<br />

red horses not mentioned again? A possible answer is that they are not<br />

needed (since we can work out where they go from information given<br />

about the others), and their omission puts into greater prominence the<br />

horses who 'go forth to the north' and who bring the chapter to a<br />

in the Hebrew Bible. Perhaps, however, it recalls the opening of the vision where the<br />

focus was initially on the (feminine) chariots. Cf. Meyers, Haggai, Zechariah, p. 327.<br />

1. BDB, p. 277; 'he called me out/forth' would be a more natural grammatical<br />

translation (cf. Judg. 4.10, 13; 2 Sam. 20.4-5) and the Meyers' adopt it (Haggai,<br />

Zechariah, p. 328): 'the prophet is to be fully alert and ready to hear the statement<br />

that follows'. Perhaps; though nothing in previous usage has prepared us for this<br />

understanding. On the other hand, this type of address has not occurred before.<br />

2. Rudolph, Haggai, pp. 122-23. <strong>The</strong> main reason for this is that the first word<br />

of v. 6, "iitfR, indicates that something has dropped out of the text before it. See also<br />

Meyers, Haggai, Zechariah, pp. 316, 320-22; Jeremias, Die Nachtgesichte,<br />

pp. 126-30; W.D. McHardy, '<strong>The</strong> Horses in Zechariah', in In Memoriam P Kahle<br />

(ed. M. Black and G. Fohrer; BZAW, 103; Berlin: Topelmann, 1968), pp. 174-79.<br />

3. Although we must admit here that the case for emendation seems stronger<br />

than for retaining MT.<br />

4. A line may still have been dropped out of the beginning of v. 6.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!