02.04.2013 Views

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

130. - Collection Point® | The Total Digital Asset Management System

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

114 Structure and the Book ofZechariah<br />

5bp And the angel of Yahweh was standing. .. (dittography from what<br />

follows?)<br />

7b And I will give you D'D'nQ among these who are standing<br />

This situation may be represented as follows:<br />

1-3 Sja (Joshua standing before the angel)<br />

Ssj (Satan before Joshua)<br />

Sja<br />

4-7 Spj (People standing before Joshua)<br />

Sa (Angel standing)<br />

Spj<br />

<strong>The</strong> participles (which they all are) form genuine inclusios and (again)<br />

divide up the section logically. Verses 1-3 describe the scene and<br />

Yahweh's intention; vv. 4-7 describe the symbolic vindication of<br />

Joshua (and therefore Jerusalem).<br />

Verses 1-3 have the root ]Bfo once and the noun three times; also the<br />

verb "UN twice. <strong>The</strong>se repetitions seem to be for emphasis and not to<br />

indicate structure. Two words eto 1 ? and ID occur in vv. 1-3 and 4-8<br />

(both words once each in vv. 3, 4, 5). This does not interfere with the<br />

division but links the two parts together. Within vv. 4-8 we find the<br />

following pattern:<br />

4ap Take off the garments (D'tn), the filthy ones, from upon him<br />

4ba And he said to him<br />

See I have taken away from upon you your sin<br />

4bp and clothe (efa'Tn) 1 you with rich apparel<br />

5aa And I said 2<br />

5ap Let them set a turban, a clean one, upon his head<br />

5bal and they set the turban, the clean one, upon his head<br />

5bcc2 and they clothed him with garments<br />

(5bp and the angel of Yahweh was standing)<br />

1. Is this an imperative or an infinitive? <strong>The</strong> Septuagint reading tcou evSuoaxe<br />

auxov represents in« itf'a'pn which would be more natural if we assume that 4bp<br />

follows directly from 4ap, or if we put 4ba in parenthesis. <strong>The</strong> imperative with -[DR<br />

does not make good sense.<br />

2. This is usually emended to 'And he said' followed by an imperative. This is<br />

supported by Vulg. and perhaps Syr. and Targ. <strong>The</strong> LXX has KCU eTU0r)icav which<br />

is evidently to be understood as an imperative in view of the erceGriKav following.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!