29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />

original in one's own language. It should therefore be<br />

possible to use this evidence elsewhere, in helping to<br />

determine other occasions on which Bergr has used<br />

vernacular sources.<br />

After the Duggall episode, Bergr introduces his next<br />

chapter with the words, "as we read in the Karlamagnus<br />

Saga",29 and still on the same subject, refers in the<br />

chapter after that to "the book called Speculttm Historiale'<br />

'30 which provided some of his material on Charlemagne.<br />

He makes it clear however that he has more than one<br />

source, and his sources are sometimes contradictory:<br />

"some Norse books say differently about this matterv.!'<br />

It is not too difficult to follow Berg's treatment of his<br />

sources here. He opens with a sentence about the two<br />

kings Marsirius and Deligandus sent to Charlemagne,<br />

which is directly translated from the Specrtlum Historiale<br />

version of the Pseudo-Turpin Chronicle. Then Bergr<br />

moves away from the Pseudo-Turpin account of Roncevaux.<br />

That he refers to Roland's horn as Olivant is<br />

helpful since this is the name given to it in the chansons<br />

but never in the Pseudo- Turpin; that he says of the horn,<br />

"the horn which is called Olivant, and which ]itmundr,<br />

son of King Agulandus of Africa had owned", 32 indicates<br />

that he was using the Chanson d'Aspremoni, which<br />

provides the relevant information that Roland obtained<br />

both Durendal and the Olifant from Aumont son of<br />

Agolant.s" But then Bergr translates directly from the<br />

Speculum Historiale when he comes to Roland's dying<br />

moments. His treatment is interesting again. Instead<br />

of giving the information that Roland had received the<br />

sacrament earlier that day before the battle, as part of<br />

a conversation between Roland and Balduin, he ignores<br />

29 "Sva er lesit i Karlamagnus sogu mikla keisara" (Hms. I 690).<br />

30 "s11 b6k heitir Speculum Historiale" (Hms. I 692).<br />

31 "p6 at sumar norramubzekr segi Oi'lruvisi af pvt efni" (Hms. I 692).<br />

32 "111l'lr pann, er Olivant heitir, ok att hail'li Jatmundr son Agulandi konungs<br />

af Afrika" iHms. I 690).<br />

33 "Aumont oeist qui fu fix Agolant I Et Durendal conquist et l'olifant"<br />

(Louis Brandin, La Chanson d'Aspremont (1919), I 1237-8).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!